Pagina 1
Komfort Shiatsu-Massagesitzauflage MC 826 Comfort Shiatsu massage seat cover MC 826 Siège de massage shiatsu de qualité supérieure MC 826 Sedile massaggiante Shiatsu comfort MC 826 Asiento de masaje shiatsu de calidad confort MC 826 Esteira de massagem shiatsu de conforto...
Pagina 2
DE Gebrauchsanweisung PT Manual de instruções 1 Sicherheitshinweise....1 Avisos de segurança....2 Wissenswertes......2 Informações gerais...... 3 Anwendung......... 3 Aplicação........4 Verschiedenes......4 Generalidades......5 Garantie........5 Garantia........GB Instruction Manual NL Gebruiksaanwijzing 1 Safety Information....... 1 Veiligheidsmaatregelen....2 Useful Information....... 2 Wetenswaardigheden....
Pagina 4
2 Massageköpfe für Nackenmassage 4 rotierende Massageköpfe im Rückenteil Anschlusskabel 2 Vibrationsmassagemotoren im Oberschenkelbreich Ein/Aus-Taste Massagekopfverstellung aufwärts für Nackenmassage Massagekopfverstellung abwärts für Nackenmassage Nackenmassage mit Rotationsrichtung rechts mit LED Nackenmassage mit Rotationsrichtung links mit LED Taste/LED für Massage “Oberer Rücken” Taste/LED für Massage “Gesamter Rücken”...
Pagina 5
2 Têtes de massage pour massage de la nuque 4 Têtes de massage rotatives dans le dos Câble de connexion 2 Moteurs de massage par vibration au niveau des cuisses Bouton Marche/Arrêt Réglage têtes de massage vers le haut pour massage de la nuque Réglage têtes de massage vers le bas pour massage de la nuque Massage de la nuque sens de rotation vers la droite avec LED Massage de la nuque sens de rotation vers la gauche avec LED...
Pagina 6
2 cabezales de masaje para el masaje del cuello 4 cabezales de masaje rotatorios en la zona dorsal Cable de conexión 2 motores de masaje de vibración en la zona de los muslos Tecla de encendido/apagado Ajuste hacia arriba del cabezal de masaje para el masaje del cuello Ajuste hacia abajo del cabezal de masaje para el masaje del cuello Masaje del cuello con sentido de giro a la derecha con LED Masaje del cuello con sentido de giro a la izquierda con LED...
Pagina 7
2 massagekoppen voor nekmassage 4 draaiende massagekoppen ter hoogte van de rug Stroomkabel 2 vibratiemassagemotoren ter hoogte van het dijbeen Aan-/uit-knop Massagekopverstelling opwaarts voor nekmassage Massagekopverstelling neerwaarts voor nekmassage Nekmassage met rotatierichting rechts met led Nekmassage met rotatierichting links met led Toets/led voor massage “bovenrug”...
Pagina 8
2 st. massagehuvuden för nackmassage 4 st. roterande massagehuvuden för ryggpartiet Anslutningskabel 2 st. vibrationsmassagemotorer för lårpartiet På-/Av-knapp Justering uppåt av massagehuvud för nackmassage Justering nedåt av massagehuvud för nackmassage Nackmassage med rotationsriktning höger med lysdiod Nackmassage med rotationsriktning vänster med lysdiod Knapp/lysdiod för massage “övre rygg”...
Pagina 9
1 Sicherheitshinweise WICHTIGE HINWEISE! UNBEDINGT AUFBEWAHREN! Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbesondere die Sicher- heitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät einsetzen und bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Gebrauchsanweisung mit. Zeichenerklärung Diese Gebrauchsanweisung gehört zu diesem Gerät.
Pagina 10
1 Sicherheitshinweise zur Stromversorgung • Bevor Sie das Gerät an Ihre Stromversorgung anschließen, achten Sie darauf, dass die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung mit der Ihres Stromnetzes übereinstimmt. • Stecken Sie den Netzstecker nur in die Steckdose, wenn das Gerät ausgeschaltet ist. •...
Pagina 11
Anwendungen. Chronische Leiden und Symptome könnten sich noch verschlechtern. • Sie sollten auf eine Anwendung der Komfort Shiatsu-Massage- sitzauflage MC 826 verzichten, bzw. zunächst Rücksprache mit Ihrem Arzt halten, wenn: - eine Schwangerschaft vorliegt, - Sie einen Herzschrittmacher, künstliche Gelenke oder elektronische Implantate haben.
Pagina 12
1 Sicherheitshinweise • Betreiben Sie das Gerät nur in aufrechter Stellung, breiten Sie es zur Anwendung keinesfalls flach aus. • Sollten Sie die Anwendung als unangenehm oder schmerzhaft empfinden, brechen Sie die Behandlung sofort ab. Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt und nicht für gewerbliche Zwecke oder den medi- zinischen Bereich bestimmt.
Pagina 13
Herzlichen Vielen Dank für Ihr Vertrauen und herzlichen Glückwunsch! Dank Mit der Komfort Shiatsu-Massagesitzauflage MC 826 haben Sie ein Qualitätsprodukt von medisana erworben. Dieses Gerät ist für die Mas- sage im Rücken-, Nacken- und Oberschenkelbereich bestimmt. Damit Sie den gewünschten Erfolg erzielen und recht lange Freude an...
Pagina 14
Sie über ein modernes Gerät für echte Shiatsu- oder Klopf-Mas- tioniert die sage im Rückenbereich. Die medisana Komfort Shiatsu-Massage- Shiatsu- sitzauflage MC 826 verfügt über 4 rotierende Massageköpfe für die Massage- Shiatsu-Massage der drei Zonen “Oberer Rücken”, “Unterer Rücken” auflage von und “Gesamter Rücken”...
Pagina 15
3 Anwendung Mit den Tasten am Steuergerät bedienen Sie die Massageauflage: Betrieb • Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die Ein/Aus-Taste drücken. Die Betriebskontroll-LED leuchtet. • Die Tasten steuern die Nackenmassage. Hier kön- nen die Position der beiden Massageköpfe für die Nackenmassage sowie die Drehrichtung eingestellt werden.
Pagina 16
3 Anwendung • Während der Massage drücken Sie die Taste , um eine Spot-Mas- Betrieb sage auszuführen. • Den Massagefunktionen kann jederzeit eine Vibrationsmassage im Oberschenkelbereich zugeschaltet werden, indem Sie die Taste für Vibrationsmassage drücken. • Die Vibrationsmassage im Oberschenkelbereich kann auch sepa- rat genutzt werden, indem Sie die Taste für Vibrationsmassage drücken.
Pagina 17
Stadt oder im Handel abzugeben, damit sie einer umwelt- schonenden Entsorgung zugeführt werden können. Wenden Sie sich hinsichtlich der Entsorgung an Ihre Kommunalbehörde oder Ihren Händler. Name und Modell medisana Komfort Shiatsu-Massagesitz- Technische auflage MC 826 Daten Stromversorgung 220-240V~ 50/60Hz Leistungsaufnahme ca. 72 W Autom. Abschaltung nach ca.
Pagina 18
Defekt an und legen eine Kopie der Kaufquittung bei. turbedin- Es gelten dabei die folgenden Garantiebedingungen: gungen 1. Auf medisana Produkte wird ab Verkaufsdatum eine Garantie für 3 Jahre gewährt. Das Verkaufsdatum ist im Garantiefall durch Kaufquittung oder Rechnung nachzuweisen. 2. Mängel infolge von Material- oder Fertigungsfehlern werden innerhalb der Garantiezeit kostenlos beseitigt.
Pagina 19
1 Safety Information IMPORTANT INFORMATION! RETAIN FOR FUTURE USE! Read the instruction manual carefully before using this device, especially the safety instructions, and keep the instruction manual for future use. Should you give this device to another person, it is vital that you also pass on these instructions for use.
Pagina 20
1 Safety Information about the power supply • Before connecting the device to your power supply, please en- sure that the supply voltage stated on the rating plate is com- patible with your mains supply. • Only connect the mains plug to the wall socket when the device is switched off.
Pagina 21
Chronic complaints and symptoms may be made worse. • You should refrain from using the Comfort shiatsu massage seat cover MC 826, or should consult your doctor before using it, if - you are pregnant, - you have a cardiac pacemaker, artificial joints or electronic...
Pagina 22
1 Safety Information • Operate the device in an upright position only, never place it flat on the floor. • If you feel unwell or experience pain when using the unit, stop the treatment immediately. The device is only intended for household use and must not be used for commercial or medical purposes.
Pagina 23
The following parts are included: packaging • 1 medisana Comfort Shiatsu massage seat cover MC 826 with control unit • 1 Instruction manual The packaging can be reused or recycled. Please dispose properly of any packaging material no longer required.
Pagina 24
Shiatsu or tapping style back mas- sages in the back area. The medisana Comfort Shiatsu massage seat medisana cover MC 826 has 4 rotating massage heads for Shiatsu massage of Shiatsu the three zones “Upper Back”, “Lower Back” and “Full Back” as well as 2 massage massage heads for the neck area.
Pagina 25
3 Operating Use the buttons on control pad to operate the massage seat cover: Operation • Switch on the device by pressing On/Off button . The power LED illuminates. • The buttons control the neck massage. You may adjust the position and the rotation direction of the both massage heads.
Pagina 26
3 Operating / 4 Miscellaneous • You can enhance the Shiatsu massage at any time with a vibration Operation massage for your thighs by pressing the vibration massage button • The vibration massage in the upper thigh area can also be operated separately by pressing vibration massage button .
Pagina 27
Consult your municipal authority or your dealer for information about disposal. Name and model medisana Comfort Shiatsu massage seat Technical cover MC 826 Specifica- Voltage supply...
Pagina 28
The following warranty terms apply: 1. The warranty period for medisana products is three years from date of purchase. In case of a warranty claim, the date of purchase has to be proven by means of the sales receipt or invoice.
Pagina 29
1 Consignes de sécurité REMARQUE IMPORTANTE! TOUJOURS CONSERVER! Lisez attentivement le mode d’emploi, et en particulier les con- signes de sécurité, avant d’utiliser l’appareil. Conservez bien ce mode d’emploi. Vous pourriez en avoir besoin par la suite. Lorsque vous remettez l’appareil à un tiers, mettez-lui impéra- tivement ce mode d’emploi à...
Pagina 30
1 Consignes de sécurité remarques concernant l’alimentation en courant • Avant de raccorder l’appareil à l’alimentation électrique, veillez à ce que la tension indiquée sur la plaque signalétique corresponde à celle de l’alimentation secteur. • Vérifier que l’appareil est éteint avant d’insérer la fiche secteur dans une prise de courant.
Pagina 31
Les douleurs chroniques et les symptômes pour- raient empirer. • Vous ne devez pas utiliser le matelas confort de massage shiatsu pour siège MC 826, ou en parler préalablement à votre médecin, si : - vous êtes enceinte, - vous êtes équipé(e) d’un stimulateur cardiaque, d’articulations artificielles ou d’implants électroniques,...
Pagina 32
1 Consignes de sécurité • Si vous éprouvez une gêne ou une douleur en cours d’utilisation, interrompez immédiatement le traitement. L’appareil est destiné exclusivement à un cadre domestique et non à un usage professionnel ou médical ! Si vous avez des doutes d’ordre médical, parlez-en à...
Pagina 33
Merci ! Félicitations et merci de votre confiance! Avec le matelas de massage Shiatsu MC 826, vous avez fait l’ac- quisition d’un produit de qualité medisana. Cet appareil est destiné au massage du dos, de la nuque et des cuisses. Afin d’obtenir les résultats escomptés et de profiter longtemps de votre matelas de massage Shi-...
Pagina 34
(3 niveaux d’intensité différents) au niveau de la région lombaire. Le matelas confort de massage shiatsu pour siège MC 826 offre un mas- sage bien-être pour le dos, la nuque et les cuisses ainsi qu’un massage par pression d’air pour la région lombaire.
Pagina 35
3 Utilisation • Allumez l’appareil en appuyant sur la touche de marche/arrêt . La Utilisation DEL de contrôle s’allume. • Les boutons contrôlent le massage de la nuque. Ici, vous pouvez régler la position des deux têtes de massage pour le massage de la nuque et le sens de rotation.
Pagina 36
3 Utilisation • Pendant le massage par tapotement, appuyez sur le bouton pour Utilisation mettre en marche le massage de zone. • Vous pouvez à tout moment, pendant que vous utilisez une autre fonction de massage, mettre en marche la fonction de massage par vibration de la région des cuisses en appuyant sur le bouton pour effectuer un massage par vibration.
Pagina 37
élimination écologique. Pour plus de renseignements sur l’élimination des déchets, veuillez vous adresser aux services de votre commune ou bien à votre revendeur. Matelas de massage Shiatsu MC 826 Nom et modèle Caractéris- medisana tiques Alimentation électrique...
Pagina 38
1. Une garantie de trois ans à compter de la date d’achat est accordée sur les produits medisana. En cas d’intervention de la garantie, la date d’achat doit être prouvée en présentant le justificatif d’achat ou la facture.
Pagina 39
1 Norme di sicurezza NOTE IMPORTANTI! CONSERVARE IN MANIERA SCRUPOLOSA! Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni per l’uso, soprattutto le indicazioni di sicurezza, e con- servare le istruzioni per l’uso per gli impieghi successivi. Se l’apparecchio viene ceduto a terzi, allegare sempre anche queste istruzioni per l’uso.
Pagina 40
1 Norme di sicurezza alimentazione di corrente • Prima di collegare l’apparecchio all’alimentazione di corrente, assicurarsi che sia spento e che la tensione indicata sulla targhet- ta corrisponda a quella della propria rete elettrica. • Collegare l’adattatore di rete solo ad apparecchio spento. •...
Pagina 41
Le malattie croniche e i sintomi potrebbero peg- giorare. • Evitare di utilizzare il sedile massaggiante Shiatsu comfort MC 826, o consultare il proprio medico se: - si è in gravidanza - si porta un pacemaker, si hanno articolazioni artificiali o impianti elettronici, - si soffre di una o più...
Pagina 42
1 Norme di sicurezza • Qualora l’applicazione risultasse fastidiosa o dolorosa, interrom- pere il trattamento. L’apparecchio è concepito esclusivamente per uso domestico e non per scopi commerciali o per il settore medico. In caso di dubbi sulla salute, consultare il proprio medico prima dell’utilizzo del cuscino massaggiante.
Pagina 43
Grazie! Grazie per la fiducia accordataci e complimenti per la scelta! Con il cuscino a sedile per massaggio shiatsu MC 826, Lei ha acqui- stato un prodotto di qualità di medisana. Questo dispositivo è realizzato per i massaggi nella zona della schiena, del collo e delle cosce. Per...
Pagina 44
Il sedile massaggiante Shiatsu supporto comfort MC 826 di medisana è dotato di 4 testine di massaggio rotanti per il massaggio in tre zone: “parte superiore della schiena”, “parte infe- massaggio riore della schiena” e “schiena intera”, nonché di 2 testine di massaggio Shiatsu di per la zona del collo.
Pagina 45
3 Modalità d’impiego Con i pulsanti sull’unità di controllo è possibile comandare il sedile mas- Utilizzo saggiante: • Accendere il dispositivo premendo il pulsante ON/OFF . Si ac- cende il LED di controllo di funzionamento. • I tasti regolano il massaggio al collo. Qui è possibile impostare la posizione di entrambe le testine di massaggio per il massaggio al collo, nonché...
Pagina 46
3 Modalità d’impiego • Durante il massaggio a percussione, premere il tasto per fare un Utilizzo massaggio su un punto. • Alle funzioni di massaggio può essere aggiunto in qualsiasi momen- to un massaggio vibrante nella zona delle cosce premendo il tasto per massaggio vibrante •...
Pagina 47
Per lo smaltimento rivolgersi alle autorità comunali o al proprio rivendi- tore. Nome e modello Sedile massaggiante Shiatsu comfort Dati tecnici MC 826 medisana Alimentazione elettrica 220-240V~ 50/60Hz Potenza assorbita circa 72 W Spegnimento autom.
Pagina 48
Valgono le seguenti condizioni di garanzia: 1. I prodotti medisana hanno una garanzia di tre anni a partire dalla data di vendita. La data di acquisto deve essere comprovata in caso di garanzia dalla ricevuta di acquisto o dalla fattura.
Pagina 49
1 Indicaciones de seguridad ¡NOTAS IMPORTANTES! ¡CONSERVAR SIN FALTA! Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las instrucciones de manejo, especialmente las indicaciones de seguridad; guarde estas instrucciones para su consulta posterior. Si cede el apara- to a terceras personas, entregue también estas instrucciones de manejo.
Pagina 50
1 Indicaciones de seguridad alimentación de corriente • Antes de conectar el aparato a la red de suministro, com- pruebe que la tensión indicada en la placa de características se corresponda con la tensión de su red de suministro. • Conecte el enchufe a una toma de corriente sólo cuando el apara- to está...
Pagina 51
• No debe utilizar el respaldo de masaje Shiatsu Komfort • MC 826 o consultar a su médico si: - está embarazada, - tiene un marcapasos cardíaco, articulaciones artificiales o implantes electrónicos., - padece una de las siguientes enfermedades o molestias: Problemas circulatorios, varices, heridas abiertas, contusiones, desgarros de la piel, inflamación de las venas.
Pagina 52
1 Indicaciones de seguridad • Si encuentra la aplicación incómoda o dolorosa, interrumpa in- mediatamente el tratamiento. El aparato está destinado exclusivamente para el uso en el ámbito doméstico y no para fines industriales o médicos. En caso de tener intenciones médicas, consulte con su médico antes de usar el cojín de masaje.
Pagina 53
¡Muchas gracias por su confianza y felicitaciones! gracias! Con el respaldo de masaje Shiatsu MC 826 ha adquirido usted un producto de calidad de medisana. Este aparato ha sido diseñado para el masaje de la espalda, el cuello y la zona de los muslos.
Pagina 54
2 Informaciones interesantes / 3 Aplicación Su respaldo de masaje Shiatsu Komfort MC 826 de medisana es un ¿Cómo fun- aparato moderno que le ofrece un auténtico masaje Shiatsu o de gol- ciona peteo en la zona dorsal. El respaldo de masaje Shiatsu Komfort MC...
Pagina 55
3 Aplicación Con los botones en el equipo de control maneja su asiento de masaje: Funciona- • Encienda el equipo pulsando el botón on/off . El piloto LED de miento modo operativo brilla. • Las teclas controlan el masaje del cuello. Aquí se puede ajustar la posición de los dos cabezales de masaje para el masaje del cuello y el sentido de giro.
Pagina 56
3 Aplicación • Pulse la tecla durante el masaje por golpeteo para realizar un Funcio- masaje puntual. na-miento • Junto a las funciones de masaje se puede conectar en cualquier momento el masaje de vibración en la zona de los muslos pulsando la tecla de masaje de vibración •...
Pagina 57
Número de artículo 88926 Numeración europea 40 15588 88926 4 Debido a la constante evolución técnica del producto nos reservamos el derecho a introducir modificaciones técnicas y de diseño. En www.medisana.com encontrará la versión más actual de estas instrucciones de uso.
Pagina 58
En este caso, se aplicarán las siguientes condiciones de garantía: 1. Con relación a los productos de medisana, se ofrece una garantía por un período de tres años a partir de la fecha de compra. En caso de una reclamación, la fecha de compra debe probarse mediante el recibo de compra o la factura.
Pagina 59
1 Avisos de segurança NOTAS IMPORTANTES! GUARDAR SEM FALTA! Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente o manual de in- struções, em especial as indicações de segurança e guarde-o para uma utilização posterior. Se entregar o aparelho a terceiros, faculte também este manual de instruções. Descrição dos símbolos Este manual de instruções pertence a este aparelho.
Pagina 60
1 Avisos de segurança para a alimentação de corrente • Antes de conectar o aparelho à sua alimentação de corrente, tenha atenção para que a tensão eléctrica indicada na chapa de identificação corresponda à da sua rede eléctrica. • Insira a ficha eléctrica na tomada apenas quando o aparelho se encontra desligado.
Pagina 61
Não utilize este aparelho para auxiliar ou substituir aplicações mé- dicas. Os problemas e sintomas crónicos podem-se agravar. • A Esteira de massagem shiatsu de conforto MC 826 não deve ser utilizada, ou somente após consultar um médico, nos seguintes casos: - Durante uma gravidez, - O utilizador possui um marca-passo, articulações artificiais ou...
Pagina 62
1 Avisos de segurança • Se sentir dores ou se a aplicação for desagradável, interrompa imediatamente o tratamento. O aparelho destina-se exclusivamente à utilização doméstica e não para fins comerciais ou para a utilização na área medicinal. Se tiver questões a nível da saúde, consulte o seu médico antes da utilização da almofada de mas- sagem.
Pagina 63
Obrigado pela sua confiança e parabéns! obrigada Com a esteira de massagem Shiatsu MC 826, adquiriu um produto de qualidade da medisana. Este aparelho foi projetado para massa- gens nas áreas das costas, pescoço e coxas. Para que possa obter o...
Pagina 64
2 Informações gerais / 3 Aplicação Com a esteira de massagem shiatsu de conforto MC 826 da medisana Como é que dispõe de um aparelho moderno para verdadeiras massagens shiatsu funciona a ou de percussão na região das costas. A esteira de massagem shiatsu esteira de conforto MC 826 da medisana possui 4 cabeças de massagem rota-...
Pagina 65
3 Aplicação Com as teclas no aparelho de comando controla os apoios de massa- Operação gem: • Ligue o aparelho ao carregar na tecla . O LED de controlo ope- racional brilha. • Os botões controlam a massagem de pescoço. Aqui pode ser ajustada a posição das duas cabeças de massagem para a massagem de pescoço, bem como o sentido de rotação.
Pagina 66
3 Aplicação / 4 Generalidades • Prima o botão durante uma massagem de percussão para efe- Operação tuar uma massagem desportiva. • Uma massagem por vibração na área das coxas pode ser acres- centada a qualquer momento à funções de massagem ao premir o botão para massagem por vibração.
Pagina 67
Para mais informações sobre as formas de descarte, contacte as auto- ridades locais ou o seu revendedor. Nome e modelo Esteira de massagem Shiatsu Dados MC 826 medisana técnicos Alimentação de corrente 220-240V~ 50/60Hz Consumo de energia aprox. 72 W Desligam.
Pagina 68
Em caso de garantia aplicam-se as seguintes condições: 1. Aos produtos medisana concedemos uma garantia de três anos a partir da data de compra. Em caso de garantia, a data de compra tem de ser comprovada através do recibo de compra ou factura.
Pagina 69
1 Veiligheidsmaatregelen BELANGRIJKE AANWIJZINGEN! ABSOLUUT BEWAREN! Lees de gebruiksaanwijzing, in het bijzonder de veiligheidsin- structies, zorvuldig door voordat u het apparaat gebruikt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor verder gebruik. Als u het toestel aan derden doorgeeft, geef dan deze gebruiksaanwijzing absoluut mee.
Pagina 70
1 Veiligheidsmaatregelen over de stroomvoorziening • Voor u het apparaat aansluit op uw stroomtoevoer, dient u erop te letten dat de netspanning, die op het typeaanduidingsplaatje staat aangegeven overeenkomt met die van uw stroomnet. • Steek de stekker alleen in het stopcontact, als het apparaat uit- geschakeld is.
Pagina 71
Chronische aandoeningen en symptomen zouden zich nog kunnen verslechteren. • U kunt het Comfort Shiatsu-massagekussen MC 826 beter niet ge- bruiken, resp. eerst overleggen met uw arts, als: - u zwanger bent, - u een pacemaker, prothesen of elektronische implantaten hebt.,...
Pagina 72
1 Veiligheidsmaatregelen • Mocht u de toepassing als onaangenaam of pijnlijk ondervinden, dient u onmiddellijk te stoppen met de behandeling. Het toestel is alleen bedoeld voor gebruik in de huishouding en niet voor industriële doeleinden of in de medische sector. Mocht u bedenkingen voor de gezondheid hebben, consulteer uw dokter alvorens het massagekussen te gebruiken.
Pagina 73
Om het gewenste resultaat te behalen en echt lang plezier van uw medisana shiatsu massagekussen MC 826 te hebben, adviseren wij u, de onderstaande aanwijzingen voor gebruik en onderhoud zorgvuldig te lezen.
Pagina 74
2 Wetenswaardigheden / 3 Het Gebruik Met uw medisana shiatsu massagekussen MC 826 beschikt u over Hoe func- een modern toestel voor echte shiatsu massage. tioneert Met uw medisana Comfort Shiatsu-massagekussen MC 826 beschikt het shiatsu- u over een modern apparaat voor een echte Shiatsu- of klopmassage massage- van de rug.
Pagina 75
3 Het Gebruik Met de toetsen aan het besturingstoestel bedient u het massagekussen: Werking • Schakel het toestel in door op de aan/uit-toets te drukken. De gele bedrijfscontrole-LED brandt. • De toetsen sturen de nekmassage aan. Hier kan de positie van beide massagekoppen voor nekmassage worden in- gesteld, net zoals de draairichting.
Pagina 76
3 Het Gebruik • Tijdens de klopmassage drukt u op toets om een spotmassage Werking uit te voeren. • Bij de massagefuncties kan op elk ogenblik een vibratiemassage ter hoogte van het dijbeen worden ingeschakeld, door toets voor vibratiemassage in te drukken. •...
Pagina 77
40 15588 88926 4 In het kader van onze voortdurende inspanningen naar verbeteringen, behouden wij ons het recht voor om qua vormgeving en op technisch gebied veranderingen aan ons product door te voeren. De actuele versie van deze gebruiksaanwijzing vindt u op www.medisana.com...
Pagina 78
Voor garantie gelden de volgende voorwaarden: 1. Voor de producten van medisana geldt een garantietermijn van drie jaar vanaf de datum van aankoop. Deze kan door middel van de verkoopbon of factuur worden aangetoond.
Pagina 79
1 Turvallisuusohjeita TÄRKEITÄ TIETOJA! SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET! Lue seuraavat käyttöohjeet huolellisesti kokonaan, erityisesti turvallisuusohjeet, ennen kuin käytät laitetta ja säilytä ohjeet mahdollista myöhempää käyttöä varten. Jos annat laitteen eteenpäin, anna myös aina tämä käyttäohje mukana. Kuvan selitys Tämä käyttöohje kuuluu tähän laitteeseen. Siinä...
Pagina 80
1 Turvallisuusohjeita virransyöttö • Ota huomioon, että tyyppikilvessä mainittu sähköjännite vastaa verkkovirtaasi, ennen kuin liität laitteen virransyöttöön. • Työnnä verkkopistoke pistorasiaan vain, kun laite on kytkettynä pois päältä. • Älä käytä laitetta sähkömagneettisten korkeataajuuslähettimien läheisyydessä. • Pidä verkkojohto ja laite loitolla kuumuudesta, kuumista pinnois- ta, kosteudesta ja nesteistä.
Pagina 81
1 Turvallisuusohjeita Älä käytä Komfort shiatsuistuinta MC 826 tai keskustele ensin • lääkärisi kanssa seuraavissa tapauksissa: - jos olet raskaana, - jos sinulla on sydämentahdistin, keinonivel tai sähköinen implantti, - jos sinulla yksi tai useampia seuraavista sairauksista: verenkiertohäiriöitä, suonikohjuja, avoimia haavoja, ruhjeita, haavaumia iholla, laskimotulehduksia.
Pagina 82
1 Turvallisuusohjeita Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön eikä käytettäväksi kaupallisiin tarkoituksiin tai lääkinnällisellä alueella. Jos olet huolissasi tervey- destäsi, keskustele lääkärisi kanssa ennen hieron- tatyynyn käyttöä. Käytä hierontatyynyä vain suljetuissa tiloissa! Älä käytä hierontatyynyä kosteissa tiloissa (esim. kylvyssä tai suihkussa). huolto ja puhdistus •...
Pagina 83
2 Tietämisen arvoista Sydämel- Kiitoksia luottamuksesta ja sydämelliset onnentoivotukset! linen Hankkimasi Shiatsu-hierontalaite MC 826 on medisanan laatutuote. kiitos Tämä laite on tarkoitettu selän, niskan ja reisien hierontaan. Lue huolellisesti seuraavat käyttöä ja huoltoa koskevat ohjeet, niin medisana Shiatsu-hierontalaite MC 826 toimii tarkoituksenmukaisesti ja kestää...
Pagina 84
Shiatsu-hierontalaite MC 826 on moderni selän alueen Miten shiatsuhierontaan tarkoitettu laite. medisanan medisana Komfort shiatsuistuin MC 826 on nykyaikainen laite selän Shiatsuhie- alueen aitoon shiatsu- tai taputteluhierontaan. medisana Komfort shiat- rontapatja suistuin MC 826:ssa on 4 pyörivää hierontapäätä “yläselän”, “alaselän”...
Pagina 85
3 Käyttö Ohjauslaitteen painikkeilla säädetään hieronta-alustan toimintoja: Käyttö • Kytke laitteeseen virta päällä/pois päältä -painikkeella Käytönohjaimen LED syttyy. • Painikkeilla säädetään niskahierontaa. Näistä painik- keista molempien hierontapäiden asento ja pyörimissuunta voidaan säätää niskahierontaa varten. Painikkeiden vieressä olevat LEDit ilmaisevat käytössä olevan pyörimissuunnan. •...
Pagina 86
3 Käyttö / 4 Sekalaista • Reiden värähtelyhierontaa voi käyttää myös erikseen, kun painat Käyttö värähtelyhierontapainiketta . Tasonäytön LED “1” painikkeen vieressä syttyy ja molemmat värähtelymoottorit kytkeytyvät päälle. Hieronta on aluksi lempeää. Kun painat painiketta uudelleen, väräh- tely voimistuu (keskitason hierontavoimakkuus, LED “2”). Kun pai- nat painiketta kolmannen kerran, voimakkain värähtelytaso (korkein hierontavoimakkuus, LED “3”) kytkeytyy päälle.
Pagina 87
Ota yhteyttä paikalliseen viranomaiseen tai myyjäliikkeeseen hävityksen suorittamiseksi. Nimi ja malli medisana Komfort shiatsuistuin MC 826 Tekniset Käyttövirta 220-240V~ 50/60Hz tiedot Tehonkulutus n.
Pagina 88
Jos laite tulee lähettää huoltoon, ilmoita vika ja lähetä laitteen mukana kopio ostokuitista. Tällöin ovat voimassa seuraavat takuuehdot: 1. medisana-tuotteille myönnetään kolmen vuoden takuu myyntipäiväyksestä. Myyntipäiväys tulee todistaa takuutapauksessa ostokuitilla tai laskulla. 2. Materiaali- tai valmistusvioista johtuvat puutteet korjataan takuuaikana maksutta.
Pagina 89
1 Säkerhetshänvisningar OBSERVERA! SPARA! Läs igenom bruksanvisningen, särskilt säkerhetsanvisningarna, noga innan du använder apparaten och spara bruksanvisningen för framtida bruk. Om apparaten lämnas vidare till en annan per- son måste bruksanvisningen följa med. Teckenförklaring Bruksanvisningen hör till apparaten. Den innehåller viktig information om igångsättning och användning.
Pagina 90
1 Säkerhetshänvisningar strömförsörjning • Kontrollera att elspänningen som anges på typskylten stämmer överens med elspänningen på plats innan apparaten ansluts. • Anslut endast nätkontakten till eluttaget när apparaten är avs- tängd. • Använd inte apparaten i närheten av elektromagnetiska sändare med hög frekvens.
Pagina 91
1 Säkerhetshänvisningar • Du ska avstå från att använda Komfort shiatsu-massagesits MC 826, eller först rådfråga din läkare, om: - du är gravid, - du har pacemaker, konstgjorda leder eller elektroniska implantat, - ni lider av en eller flera av följande sjukdomar och besvär: genomblödningsstörningar, åderbrock, öppna sår, blåmärken, hudsprickor, veninflamationer.
Pagina 92
1 Säkerhetshänvisningar Apparaten är enbart avsedd för användning i hushåll och inte för yrkesmässig användning eller inom det medicinska området. Om du är osäker på grund av hälsoskäl, måste du konsultera din läkare innan du använder massagekudden. Använd massagekudden enbart i slutna rum! Använd inte massagekudden i våtrum (t.ex.
Pagina 93
Denna apparat är avsedd för massage i partierna rygg, nacke och lår. För att användningen ska ge önskat resultat och för att du ska kunna använda ditt medisana Shiatsu-massagestöd MC 826 så länge som möjligt, rekommenderar vi att du läser nedanstående anvisningar om användning och skötsel noga.
Pagina 94
2 Värt att veta / 3 Användning Med din medisana Komfort shiatsu-massagesits MC 826 har du skaf- fat dig en modern apparat som ger dig riktig shiatsumassage och knack- fungerar ande massage för ryggpartiet. medisana Komfort shiatsu-massagesits Shiatsumas- MC 826 har fyra roterande massagehuvuden för shiatsu-massage av sagestödet...
Pagina 95
3 Användning Med knapparna p styrenheten styr du massagedelen: Drift • Sätt på apparaten genom att trycka på på-/avknappen . Kontrol- lysdioden lyser. • Knapparna styr nackmassagen. Här kan lägena på de båda massagehuvudena för nackmassagen samt massage- riktningen ställas in. Lysdioderna bredvid knapparna visar vilken riktning som är aktiv.
Pagina 96
3 Användning / 4 Övrigt • Massagefunktionen för vibrationsmassage av lårpartiet kan läggas Drift till när som helst genom att du trycker på knapp för vibrations- massage. • Vibrationsmassagen av lårpartiet kan också användas separat, då trycker du på knapp för vibrationsmassage.
Pagina 97
ämnen eller ej, så att de kan omhändertas på ett tering miljövänligt sätt. Kontakta kommunen eller återförsäljaren för att få information om återvinning. medisana Shiatsu-massagestöd MC 826 Namn och modell Tekniska Strömförsörjning 220-240V~ 50/60Hz Data Effektbehov ca 72 W Autom.
Pagina 98
Följande garantiförutsättningar gäller: repara- tioner 1. På medisana produkter lämnas tre års garanti, från inköpsdatum. Inköpsdatum ska vid garantiförehavanden förevisas med inköpskvitto eller faktura. 2. Felaktigheter på grund av material- eller tillverkningsfel åtgärdas kostnadsfritt under garantiperioden.
Pagina 99
1 Οδηγίες για την ασφάλεια ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ! ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΟΠΩΣΔΗΠΟΤΕ! Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή μελετήστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και ιδιαίτερα τις οδηγίες ασφαλείας και φυλάξτε το εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. Όταν δίνετε τη συσκευή σε άλλα άτομα, δώστε μαζί και αυτό το εγχειρίδιο χρήσης. Επεξήγηση...
Pagina 100
1 Οδηγίες για την ασφάλεια Τροφοδοσία ρεύματος • Πριν συνδέσετε τη μονάδα στην τροφοδοσία, βεβαιωθείτε ότι οι πληροφορίες στην ετικέτα βαθμονόμησης ταιριάζουν με την κύρια τάση. • Εισάγετε το βύσμα στην πρίζα μόνο όταν η συσκευή είναι απε- νεργοποιημένη. • Δεν...
Pagina 101
συμπτώματα ενδέχεται να χειροτερέψουν περισσότερο. • Στις παρακάτω περιπτώσεις πρέπει να αποφύγετε χρήση του μαξιλαριού καθίσματος για μασάζ σιάτσου Komfort MC 826 ή να επικοινωνήσετε πρώτα με το γιατρό σας: - υφιστάμενη εγκυμοσύνη, - εάν έχετε βηματοδότη, τεχνητές αρθρώσεις ή ηλεκτρονικά...
Pagina 102
1 Οδηγίες για την ασφάλεια • Η συσκευή πρέπει να λειτουργεί μόνο σε όρθια θέση, ποτέ μην την απλώνετε για χρήση. • Δεν επιπρέπεται η συσκευή να παραμένει ανεπίβλεπτη όταν είναι συνδεδεμένη στο ηλεκτρικό δίκτυο. Η συσκευή προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση και όχι...
Pagina 103
Σας πογύ για την εμπιστοσύνη σας και σας ευχόμαστε καλή επιτυχία! ευχαρισ- Με την αγορά του Πρόσθετο μασάζ σιάτσου MC 826 αποκτήσατε ένα τούμε προϊόν υψηλής ποιότητας medisana. Η συσκευή αυτή προορίζεται για μασάζ στους τομείς της πλάτης, του αυχένα και των μηρών.
Pagina 104
2 Χρήσιμες πληροφορίες / 3 Εφαρμογή Με το μαξιλάρι καθίσματος για μασάζ σιάτσου Komfort MC 826 της Πώς λειτουρ- medisana είναι στη διάθεσή σας μια μοντέρνα συσκευή για πραγματι- γεί κό μασάζ σιάτσου ή με χτυπήματα στον τομέα της πλάτης. Το μαξιλάρι...
Pagina 105
3 Εφαρμογή Με τα πλήκτρα στο χειριστήριο χειρίζεστε το εξάρτημα μασάζ: Λειτουργία • Ενεργοποιήστε τη συσκευή πατώντας το πλήκτρο Ενεργό/Ανενεργό . Η λυχνία LED ένδειξης λειτουργίας ανάβει. • Τα πλήκτρα και ελέγχουν το μασάζ αυχένα. Εδώ ρυθ- μίζεται η θέση των δύο κεφαλών μασάζ για το μασάζ αυχένα καθώς και...
Pagina 106
3 Εφαρμογή • Κατά τη διάρκεια του μασάζ με χτυπήματα πατήστε το πλήκτρο Λειτουργία για να εκτελέσετε ένα σημειακό μασάζ. • Κατά τη λειτουργία μασάζ είναι δυνατή οποτεδήποτε η πρόσθετη ενεργοποίηση της λειτουργίας μασάζ δόνησης στην περιοχή των μη- ρών, εάν πατήσετε το πλήκτρο ενεργοποίησης του μασάζ δόνησης •...
Pagina 107
ώστε νε είναι εφικτή η οικολογική απόσυρση των συσκευών αυτών. Αναφορικά με την αποκομιδή, απευθυνθείτε στις τοπικές αρχές ή στον αρμ έμπορο. Όνομα και μοντέλο Μαξιλάρι καθίσματος για μασάζ σιάτσου Τεχνικά Komfort MC 826 medisana στοιχεία Τάση, συχνότητα 220-240V~ 50/60Hz Κατανάλωση ισχύος περ. 72 W Αυτόματη...
Pagina 108
επισυνάπτοντας και ένα αντίγραφο της απόδειξης αγοράς. Για την εγγυητική αξίωση ισχύουν οι ακόλουθοι όροι εγγύησης: 1. Για τα προϊόντα medisana παρέχεται εγγύηση τριών ετών από την ημερομηνία αγοράς. Σε περίπτωση εγγυητικής αξίωσης η ημερομηνία αγοράς θα πρέπει να αποδεικνύεται μέσω απόδειξης ή τιμολογίου αγοράς.
Pagina 112
GmbH Carl-Schurz-Str. 2 41460 NEUSS DEUTSCHLAND 88926 WEST 08/2021 Ver. 1.6...