Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Home
Alpha
G
Instruction Manual
F
Manuel d'utilisation
D
Bedienungsanleitung
I
Manuale d'istruzioni
O
Gebruiksaanwijzing
E
Manual de instrucciones
P
Manual de Instruções
Kullanım Kılavuzu
T
Οδηγίες
K
c
Brugsvejledning
o
Käyttöopas
FI
o
Bruksanvisning
NO
S
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
Q
o
Návod k obsluze
CZ
H
Használati útmutató
Руководствo по
o
RUS
зкcплyатации

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Rexel Home Alpha

  • Pagina 1 Home Alpha Instruction Manual Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Manuale d’istruzioni Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Manual de Instruções Kullanım Kılavuzu Οδηγίες Brugsvejledning Käyttöopas Bruksanvisning Bruksanvisning Instrukcja obsługi Návod k obsluze Használati útmutató Руководствo по зкcплyатации...
  • Pagina 2 English Français Deutsch Italiano Nederlands Español Português Türkçe Ελληνικά Dansk Suomi Norsk Svenska Polski Česky Magyar Pyccкий...
  • Pagina 4: Technical Data

    Description of Technical data product parts Home/ Alpha Cutting Type Confetti Cut Ribbon Cut 1 Power Cable Shred Size 4mm x 30mm 7.25mm 2 Paper entry slot Sheet Capacity (one pass) Entry Width 223mm 220mm Product Dimensions 323 x 155 x 365mm 285 x 142 x 344mm Rated Voltage/Frequency 220-240V~50Hz...
  • Pagina 5 Safety First This means no oil lubricant. Operation, maintenance and service requirements This means be careful of ties and other loose clothing are covered in the instruction manual. Read the entire which could become entangled in the cutting head. instruction manual before operating the shredder. This means don’t reach into the feed opening of the cutting head.
  • Pagina 6: Spécifications Techniques

    Description des Spécifications techniques pièces du produit Home/ Alpha Type de coupe Coupe croisée Coupe fibres 1 Cordon d’alimentation Taille des particules 4 mm x 30 mm 7,25 mm 2 Ouverture de coupe Capacité de destruction (en une fois) Ouverture de coupe 223 mm 220 mm Dimensions de l’appareil...
  • Pagina 7 Importantes consignes de sécurité N’utilisez pas de lubrifiant liquide. Attention aux cravates ou autres vêtements amples qui Tous les renseignements requis concernant l’utilisation, pourraient être entraînés par les couteaux de coupe : la maintenance et l’entretien sont fournis dans le vous pourriez être blessé.
  • Pagina 8 Beschreibung der Technische Daten Produktteile Home/ Alpha Schnitttyp Partikelschnitt Streifenschnitt 1 Netzkabel Partikelgröße 4 mm x 30 mm 7,25 mm 2 Papiereinzugsschlitz Blattkapazität (pro Durchgang) Einzugsbreite 223 mm 220 mm Geräteabmessungen 323 x 155 x 365 mm 285 x 142 x 344 mm Nennspannung/-frequenz 220-240 V~50 Hz 220-240 V~50 Hz...
  • Pagina 9 Wichtige Sicherheitsinstruktionen Kein Schmieröl verwenden. Bedienung, Reinigung/Pflege und Wartung werden in der Dies bedeutet vorsichtig zu sein mit Krawatten und anderen Bedienungsanleitung behandelt. Vor der Inbetriebnahme losen Kleidungsstücken, denn diese können sich im des Aktenvernichters die Bedienungsanleitung vollständig Schneidewerk verfangen und Sie könnten sich verletzen. durchlesen.
  • Pagina 10 Descrizione Scheda tecnica delle parti del Home/ Alpha distruggidocumenti Tipo di taglio Taglio a particelle Taglio a strisce Dimensione del frammento 4 mm x 30 mm 7,25 mm 1 Cavo di alimentazione Capacità di taglio (per volta) 2 Imboccatura Luce di taglio 223 mm 220 mm Dimensioni...
  • Pagina 11 Avvertenze importanti Questo simbolo indica di non lubrificare con olio. Per informazioni sui requisiti di funzionamento, Non avvicinare cravatte o altri indumenti liberi alla manutenzione e assistenza consultare il manuale macchina in funzione. d’istruzioni. Si prega di leggere tutto il manuale d’istruzioni prima di utilizzare il distruggidocumenti.
  • Pagina 12: Technische Gegevens

    Beschrijving van Technische gegevens de onderdelen Home/ Alpha Wijze van snijden Snippers Vernietiging in stroken 1 Stroomkabel Grootte van de snippers 4 mm x 30 mm 7,25 mm 2 Invoeropening papier Maximum aantal vellen (in een keer) Breedte invoeropening 223 mm 220 mm Afmetingen apparaat 323 x 155 x 365 mm...
  • Pagina 13: Automatisch Vernietigen En Stoppen

    Dit betekent geen oliesmering. Veiligheid voorop Wees voorzichtig met dassen en andere loszittende Bedienings-, onderhouds- en servicevereisten worden kledingstukken die in de snijkop verstrengeld kunnen vermeld in de gebruiksaanwijzing. Lees eerst de hele raken. gebruiksaanwijzing voordat u de papiervernietiger in gebruik neemt.
  • Pagina 14: Datos Técnicos

    Descripción de las Datos técnicos piezas del producto Home/ Alpha Tipo de corte Corte en partículas (microcorte) Corte en tiras 1 Cable de corriente Tamaño de corte 4 mm x 30 mm 7,25 mm 2 Ranura de entrada de papel Capacidad de hojas (a la vez) Anchura de la ranura de entrada 223 mm...
  • Pagina 15 Instrucciones importantes de seguridad Este símbolo significa que no debe usar aceite lubricante. El manual de instrucciones incluye los requisitos para el Debe tener cuidado con las corbatas y otra vestimenta suelta que pueda enredarse en la cabeza de corte. Puede dar como funcionamiento, para el mantenimiento por parte del usuario y para el mantenimiento por parte de profesionales.
  • Pagina 16 Descrição das Dados técnicos peças do produto Home/ Alpha Tipo de Corte Corte Cruzado Corte em tiras 1 Cabo de alimentação Tamanho das Aparas de Papel 4 mm x 30 mm 7,25 mm 2 Entrada do papel Número de Folhas Introduzidas (de uma só...
  • Pagina 17 Instruções importantes de segurança Este símbolo significa que não deve usar óleos lubrificantes. Os requisitos necessários para o funcionamento, Este quer dizer que tenha cuidado com as gravatas e outras roupas suspensas, que se podem enrolar na cabeça de manutenção e assistência técnica desta máquina estão descritos no manual de instruções.
  • Pagina 18: Teknik Veriler

    Ürün parçalarının Teknik veriler tanımı Home/ Alpha Kesme Biçimi Çapraz Kesme Düz Kesme 1 Güç Kablosu Kesilmifl Boyut 4mm x 30mm 7.25mm 2 Kağıt girifl yuvası Yaprak Kapasitesi (tek geçifl) Girifl Geniflliği 223mm 220mm Ürün Boyutları 323 x 155 x 365mm 285 x 142 x 344mm Nominal Voltaj/Frekans 220-240V~50Hz 220-240V~50Hz Nominal Akım 0.8A...
  • Pagina 19 Önemli Güvenlik Talimatları Bu simge, yağlama yağı kullanmayın anlamına gelir. Çalıştırma, bakım ve servis şartları, kullanım Bu, kravatların ve başka sallanan giysi parçalarının kılavuzunda belirtilmiştir. Evrak imha makinesini doğrayıcı kafaya dolanabileceğini, dolayısıyla da dikkatli olmanız gerektiğini gösterir. Bu olursa yaralanabilirsiniz. kullanmadan önce tüm kullanım kılavuzunu okuyunuz.
  • Pagina 20 Περιγραϕή των Τεχνικά στοιχεία μερών της μηχανής Home/ Alpha Είδος κοπής Καταστρέϕει σε χαρτοπόλεμο Καταστρέφει σε λωρίδες 1 Καλώδιο Μέγεθος κοπής 4 x 30 mm 7,25mm 2 Είσοδος για το χαρτί Aριθμός ϕύλλων χαρτί (ένα πέρασμα) Πλάτος εισόδου για χαρτί 223 mm 220 mm Tιαστάσεις της μηχανής 323 x 155 x 365 mm 285 x 142 x 344 mm Τιμές τάσης/συχνότητας...
  • Pagina 21 Προέχει η ασφάλεια Αυτό σημαίνει όχι λιπαντικά λάδια. Οι απαιτήσεις λειτουργίας, συντήρησης και σέρβις Απαιτείται προσοχή με γραβάτες ή φαρδιά ρούχα που καλύπτονται στο εγχειρίδιο οδηγιών. Προτού μπορεί να μπλεχτούν στην κεφαλή κοπής, πράγμα που λειτουργήσετε τον καταστροφέα, διαβάστε ολόκληρο το μπορεί...
  • Pagina 22: Indledning

    Beskrivelse af Tekniske data produktdele Home/ Alpha Makuleringstype Krydsmakulering Strimmelmakulator 1 El-ledning Strimmelstørrelse 4 mm x 30 mm 7,25 mm 2 Papirindføringsåbning Arkkapacitet (ad gangen) Indføringsbredde 223 mm 220 mm Produktmål 323 x 155 x 365 mm 285 x 142 x 344 mm Mærkespænding/-frekvens 220-240V~50Hz 220-240V~50Hz...
  • Pagina 23: Automatisk Makulering Og Stop

    Vigtige sikkerhedsinstrukser Dette betyder ingen smøreolie. Drifts-, vedligeholdelses- og servicekravene Dette symbol betyder, at du skal være opmærksom på slips eller anden løs beklædning, som kan vikle sig ind i er beskrevet i brugsvejledningen. Læs hele brugsvejledningen før makulatoren tages i brug. makulatorhovedet.
  • Pagina 24 Tekniset tiedot Silppurin osat Home/ Alpha 1 Virtajohto Silpputyyppi Ristiin leikkaava Nauhaleikkurimalli 2 Paperinsyöttöaukko Silppukoko 4 mm x 30 mm 7,25 mm Arkkimäärä (kerrallaan) Syöttöleveys 223 mm 220 mm Laitteen mitat 323 x 155 x 365 mm 285 x 142 x 344 mm Nimellisjännite/taajuus 220-240V~50Hz 220-240V~50Hz...
  • Pagina 25: Automaattinen Toiminta Ja Pysähtyminen

    Tärkeitä turvallisuustietoja Älä käytä öljypitoisia voiteluaineita. Käyttöön, kunnossapitoon ja huoltoon liittyvät tiedot Solmio ja löysät vaatteet voivat sotkeutua laitteen löytyvät käyttöoppaasta. Lue koko käyttöopas ennen leikkuupäähän. Seurauksena voi olla henkilövahinko. silppurin käyttöä. Älä työnnä sormia leikkuupään syöttöaukkoon. Seurauksena voi olla henkilövahinko. Lasten ei saa antaa käyttää...
  • Pagina 26: Innledning

    Beskrivelse av Tekniske data delene Home/ Alpha Skjæretype Krysskutt Strimmelkuttmodell 1 Strømkabel Makuleringsstørrelse 4 mm x 30 mm 7,25 mm 2 Innmatingsåpning Arkkapasitet (om gangen) Innmatingsåpningens bredde 223 mm 220 mm Mål 323 x 155 x 365 mm 285 x 142 x 344 mm Nominell spenning/frekvens 220-240V~50Hz 220-240V~50Hz...
  • Pagina 27: Automatisk Makulering Og Stopp

    Viktige sikkerhetsinstruksjoner Dette betyr ingen smøreolje. Krav til betjening, vedlikehold og service dekkes i Vær forsiktig med slips og andre løse plagg, da disse bruksanvisningen. Les hele bruksanvisningen før kan sette seg fast i skjærehodet. Dette kan skade deg. betjening av makuleringsmaskinen. Ikke ta hånden inn i skjærehodets innmatingsåpning.
  • Pagina 28 Genomgång av Tekniska data produktens delar Home/ Alpha Rivningstyp Crosscut Rakstrimlare 1 Nätkabel Rivstorlek 4 mm x 30 mm 7,25 mm 2 Inmatningsspringa Arkkapacitet (en omgång) Inmatningsbredd 223 mm 220 mm Produktens mått 323 x 155 x 365 mm 285 x 142 x 344 mm Märkspänning/Frekvens 220-240 V~50 Hz 220-240 V~50 Hz...
  • Pagina 29: Automatisk Rivning Och Stopp

    Viktiga säkerhetsinstuktioner Detta betyder inga smörjmedel. Du hittar uppgifter om användning, underhåll och Detta betyder: Var försiktig med slipsar eller andra löst hängande klädesplagg, etc, vilka kan dras in i service i bruksanvisningen. Läs hela bruksanvisningen innan du börjar använda strimlaren. skärhuvudet.
  • Pagina 30: Bezpieczeństwo

    Opis części Parametry techniczne urządzenia Home/ Alpha Sposób cięcia Na ścinki („konfetti”) Cięcie na paski 1 P rzewód zasilający Wielkość pociętych cząstek 4mm x 30mm 7,25mm 2 Otwór wejściowy Liczba jednorazowo ciętych arkuszy Szerokość wejścia 223mm 220mm Gabaryty 323 x 155 x 365mm 285 x 142 x 344mm Zasilanie Prąd zmienny 220-240V ~50Hz Prąd zmienny 220-240V ~50Hz Natężenie prądu 0,8A...
  • Pagina 31 Symbol ten wskazuje, że nie należy stosować oleju w Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa płynie. Wymogi dotyczące obsługi, konserwacji oraz przeglądów Symbol ten oznacza, że należy uważać by krawat lub technicznych są opisane w instrukcji obsługi. Przed swobodnie zwisające elementy nie zostały chwycone przystąpieniem do użytkowania przez głowicę...
  • Pagina 32: Technické Údaje

    Technické údaje Popis částí výrobku Home/ Alpha 1 N apájecí šňůra Způsob řezání Řezání na okrouhlé kousky Proužkový řez 2 Podávací štěrbina na papír Velikost po skartování 4mm x 30mm 7,25mm Listová kapacita (jedno podání) Šířka podávací štěrbiny 223mm 220mm Rozměry výrobku 323 x 155 x 365mm 285 x 142 x 344mm Jmenovité napětí/frekvence 220-240V ~50Hz 220-240V ~50Hz Jmenovitý proud 0,8A...
  • Pagina 33 Důležité bezpečnostní pokyny Znamená, abyste nepoužívali olejová maziva. Provozní, údržbové a servisní požadavky jsou uvedeny Znamená, aby jste byli opatrní, aby vázanky nebo jiné v návodu k obsluze. Před provozem skartovacího volné části oděvu se nedostaly do blízkosti vstupního otvoru skartovače. Může dojít ke zranění. přístroje si přečtěte celý...
  • Pagina 34: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok A termék részei Home/ Alpha 1 H álózati kábel Aprítás módja Konfettire vágás Csíkra vágó típus 2 Papírbemeneti nyílás Vágási méret 4mm x 30mm 7,25mm Lapkapacitás (egy menetben) Bemeneti nyílás szélessége 223mm 220mm Készülék mérete 323 x 155 x 365mm 285 x 142 x 344mm Névleges feszültség/frekvencia 220-240V ~50Hz 220-240V ~50Hz Névleges áram 0,8A...
  • Pagina 35 Fontos biztonsági előírások Aeroszolos szer nem használható. Az üzemeltetésre, karbantartásra és szervizelésre Ez azt jelenti, legyen figyelemmel nyakkendőjére és vonatkozó előírások megtalálhatók a használati más laza öltözékére, hogy azok nehogy beleakadjanak a vágófejbe. Ez az Ön számára ártalmas lehet. útmutatóban. Az iratmegsemmisítő üzemeltetése előtt olvassa végig a teljes használati útmutatót.
  • Pagina 36: Технические Данные

    Описание деталей Технические данные устройства Home/ Alpha Тип нарезки Перекрестная резка Прoдольная резка 1 Кабель электропитания Размер полосы отходов 4 мм x 30 мм 7,25 мм 2 Приемное отверстие Пропускная способность (один заход) для бумаги Ширина приемного отверстия бумаги 223 мм 220 мм Размеры устройства 323 x 155 x 365 мм 285 x 142 x 344 мм Номинальное напряжение/ Частота...
  • Pagina 37 Правила техники безопасности Запрещается использование масла для смазки. Требования по эксплуатации, обслуживанию и сервису Этот символ означает, что следует соблюдать приведены в инструкции по эксплуатации. Прежде осторожность с галстуками и другими предметами чем приступать к работе, прочтите всю инструкцию по одежды, которые...
  • Pagina 38 Tel: 01 816 4346, Fax: 01 816 4302 Tel: 0800-73362, Fax: 02-4140784 admin@accoservice.eu, www.accorexel.ie info@accobenelux.be, www.accobenelux.be Rexel Office Products (PTY) Ltd ACCO Brands Benelux B.V. Crusher Road, Crown Ext.3, PO Box 102, Peppelkade 64, 3992AK Houten, Nederland/Les Pays-Bas Crown Mines, Johannesburg 2025, South Africa...

Inhoudsopgave