Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

BM2 BIEMMEDUE MAXIMA Gebruiksaanwijzing

Professionele koud water drukreiniger
Inhoudsopgave

Advertenties

IDROPULITRICE PROFESSIONALE AD ACQUA FREDDA
IT
NETTOYEUR PROFESSIONNEL A EAU FROIDE
FR
PROFESSIONELLER KALTWASSER-DRUCKREINIGER
DE
PROFESSIONAL COLD WATER HIGH PRESSURE WASHER
EN
HIDROLIMPIADORA PROFESIONALES DE AGUA FRÍA
ES
PROFESSIONELE KOUD WATER DRUKREINIGER
NL
L-LC041.05-BM
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
MANUEL D'INSTRUCTIONS
BETRIEBSANLEITUNG
INSTRUCTIONS MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
PROFESSIONELE HOGEDRUKREINIGERS
MAXIMA
MAXIMA PLUS
XTFOOD
1 / 56

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor BM2 BIEMMEDUE MAXIMA

  • Pagina 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES PROFESSIONELE HOGEDRUKREINIGERS IDROPULITRICE PROFESSIONALE AD ACQUA FREDDA NETTOYEUR PROFESSIONNEL A EAU FROIDE PROFESSIONELLER KALTWASSER-DRUCKREINIGER PROFESSIONAL COLD WATER HIGH PRESSURE WASHER HIDROLIMPIADORA PROFESIONALES DE AGUA FRÍA PROFESSIONELE KOUD WATER DRUKREINIGER MAXIMA MAXIMA PLUS XTFOOD L-LC041.05-BM 1 / 56...
  • Pagina 2 L-LC041.05-BM 2 / 56...
  • Pagina 3 QUADRO COMANDI - TABLEAU DE COMMANDE - BEDIENBLENDE CONTROL PANEL - TABLERO DE MANDOS INTERRUTTORE GENERALE (Modello TLR / ACDS) INTERRUPTEUR GÉNÉRAL (Modèle TLR / ACDS) GERÄTESCHALTER (Model TLR / ACDS) MAIN SWITCH (Model TLR / ACDS) INTERRUPTOR GENERAL (Modelo TLR / ACDS) SPIA LUMINOSA - LED 1 (Modello ACDS) TÉMOIN - LED 1 (Modèle ACDS) KONTROLLLEUCHTE - LED 1 (Model ACDS)
  • Pagina 4 IMPORTANTE Prima di usare l’idropulitrice, si prega di leggere con attenzione tutte le istruzioni d’uso riportate di seguito e di seguirne scrupolosamente le indicazioni. Il costruttore non è responsabile per danni a cose e/o persone derivanti da uso improprio dell’apparecchio. Questo libretto di uso e manutenzione costituisce parte integrante dell’apparecchio e deve quindi essere conservato con cura e accompagnare l’apparecchio in caso di passaggio di proprietà.
  • Pagina 5: Avvertenze Generali

    1. UTILIZZO DEL MANUALE Forma triangolare incorniciata 1.1 UTILIZZO DEL MANUALE Indicano delle prescrizioni relative a pericoli Questo manuale è stato redatto dal Costruttore e costituisce parte Segnali di pericolo presenti o possibili. integrante del corredo della macchina. Il manuale dell’idropulitrice, è destinato al Cliente utilizzatore;...
  • Pagina 6 correttamente le istruzioni e le normative per la sicurezza scritte su ATTENZIONE questo manuale e sulla macchina sotto forma di scritte e simboli; Non sono necessari accorgimenti particolari al fine di deve essere in grado, anche fisicamente, di effettuare le operazioni tutelare l’operatore dagli effetti delle vibrazioni prodotte.
  • Pagina 7 Controllo livello Gasolio (Optional): nel caso si chiuda il contatto 4.2 INSTALLAZIONE del galleggiante la macchina segnala l’anomalia mancanza ATTENZIONE gasolio e inibisce il funzionamento ad acqua calda. E’ comunque Prima procedere all’installazione leggere consentito l’utilizzo della macchina con acqua fredda. attentamente le avvertenze riportate di seguito.
  • Pagina 8: Utilizzo Dell'idropulitrice

    7.5 MODALITÀ DI LAVORO ACDS): la spia luminosa può assumere colore rosso, blu o verde come Le idropulitrici della serie MAXIMA / MAXIMA PLUS / XTFOOD sono descritto nel paragrafo 7.7 “Segnalazioni”. dotate di “sistema di blocco totale ritardato” che arresta la macchina dopo alcuni secondi dal rilascio della pistola.
  • Pagina 9 Macchina in blocco funzionamento per inattività (mancato 8.2 NORME DI SICUREZZA PER LA PULIZIA DELLA MACCHINA della macchina oltre minuti) Ogni operazione di pulizia deve essere effettuata a macchina Ripristino manuale: mediante OFF (4 secondi) - ON operatrice ferma e spenta. dell’interruttore principale.
  • Pagina 10 sacco in nylon pluristrato opaco (nero) all’interno del quale è stato Pressione Ugello intasato o Pulire o sostituire preventivamente inserito dell’apposito disseccante (gel di silice). insufficiente deformato Valvola sporca o Rivolgersi usurata centro di assistenza 10. SMALTIMENTO Vibrazioni La pompa aspira Verificare raccordi di 10.1 SMALTIMENTO DELLA MACCHINA uscita...
  • Pagina 11 IMPORTANT Avant toute utilisation du le nettoyeur, nous vous prions de lire attentivement toutes les instructions pour l'emploi mentionnées ciaprès et d'en suivre scrupuleusement les indications. Le constructeur n'est pas responsable des dommages aux personnes et/ou aux biens dus à une utilisation impropre de l'appareil. Ce livret d'utilisation et d'entretien est partie intégrante de l'appareil.
  • Pagina 12: Conservation Du Manuel

    1 UTILISATION DU MANUEL Forme triangulaire encadrée 1.1 UTILISATION DU MANUEL Indiquent des prescriptions relatives à des Le présent Manuel a été rédigé par le Fabricant et il est partie Pictogrammes de danger dangers existants ou potentiels. intégrante de cette machine. Le Manuel du nettoyeur haute pression est destiné...
  • Pagina 13 CAPACITÉS PHYSIQUES INTELLECTUELLES 3.4 VIBRATIONS L’UTILISATEUR Les vibrations produites sont très faibles et ne sont pas de nature à L'opérateur n'a pas besoin d’une licence spécifique pour utiliser la mettre l'opérateur en danger. machine : il lui suffit de lire le présent Manuel. L'opérateur doit Aucune précaution particulière n'est requise pour protéger l'opérateur posséder les capacités psychiques nécessaires pour comprendre et des effets des vibrations produites.
  • Pagina 14: Description De La Fourniture

    1 s au cours du fonctionnement de la chaudière ou, enfin, si la manœuvre, en adoptant toutes les précautions prévues et flamme toujours détectée après fermeture recommandées afin d'éviter des dommages corporels ou matériels. l'électrovanne de gazole, la machine se verrouille et s'arrête complètement.
  • Pagina 15: Utilisation Du Nettoyeur Haute Pression

    à la réglementation en vigueur. 7.5 MODES DE TRAVAIL Les nettoyeurs haute pression des séries MAXIMA / MAXIMA PLUS / 7.3 TABLEAU ÉLECTRIQUE XTFOOD sont équipés d'un « système d'arrêt total différé », qui arrête Le tableau électrique comprend les éléments suivants : la machine après quelques secondes après le relâchement du...
  • Pagina 16 ATTENTION Machine en veille ou en marche, avec débit d’eau sous Si nécessaire, la vidange d'huile doit être effectuée pression conformément à la réglementation en vigueur. Ces substances ne peuvent en aucun cas être dispersées dans Machine verrouillée pour cause d'inactivité...
  • Pagina 17: Conditions De Stockage De La Machine

    9. CONDITIONS DE STOCKAGE DE LA MACHINE DÉFAUT CAUSE SOLUTION 9.1 MISE HORS SERVICE DE LA MACHINE La machine ne Alimentation électrique Vérifier Si la machine n'est pas utilisée pendant de longues périodes, il suffit démarre pas coupée ou insuffisante caractéristiques de de protéger les pièces brutes (non protégées par des peintures, des la ligne électrique...
  • Pagina 18 WICHTIG Vor Benutzung des Hochdruckreiniger ist die Bedienungsanleitung durchzulesen. Der Hersteller haftet nicht für Sach- und Personenschäden infolge unsachgemäßen Gebrauchs des Gerätes. Diese Betriebsanleitung ist fester Bestandteil des Gerätes. Sie ist daher sorgfältig aufzubewahren und muss das Gerät im Fall eines Eigentumswechsels begleiten. WARNUNG DAS GERÄT IST AN DAS STROMNETZ ÜBER EINEN FI-SCHUTZSCHALTER MIT MAGNETOTHERMISCHER •...
  • Pagina 19: Allgemeine Sicherheitshinweise

    1. VERWENDUNG DES HANDBUCHS haben. Es können drei Arten von Sicherheitszeichen eingesetzt 1.1 VERWENDUNG DES HANDBUCHS werden, wie die nachstehende Tabelle zeigt: Dieses Handbuch wurde vom Hersteller erstellt und ist wesentlicher Bestandteil der Ausstattung des GerätsDie Betriebsanleitung des Hochdruckreinigers ist für den Kunden bzw. Benutzer bestimmt. Es Dreieckige Form mit Rand beschreibt den Gebrauch und die technischen Eigenschaften des Sie weisen auf Vorschriften in Bezug auf...
  • Pagina 20 ACHTUNG 3.2 VORGESEHENE VERWENDUNGSBEDINGUNGEN Unkenntnis oder Nichtbeachtung Der Hochdruckreiniger wurde ausschließlich für die in dieser Sicherheitszeichen Warnhinweise kann Anleitung beschriebenen Funktionen konzipiert. Das Gerät muss Verletzungen, Tod und/oder Schäden am Gerät oder an unter Umgebungsbedingungen betrieben werden, die den Vorgaben den Ausrüstungen zur Folge haben.
  • Pagina 21: Beschreibung Des Lieferumfangs

    um fortwährende, wiederholte Anlaufvorgänge des Motors zu entfernen. Nach dem Auspacken muss das Gerät angehoben werden, vermeiden. indem die Hebegurte durch die vorgesehenen Haken gezogen d) Überhitzungsschutz des Motors: Der Motor ist mit einem werden. Im Folgenden werden einige Sicherheitshinweise für den Thermoschalter ausgestattet, der bei Überhitzung des Motors Transport aufgeführt.
  • Pagina 22: Benutzung Des Hochdruckreinigers

    • Vorschriften entsprechenden FI-Schalter geschützt sein. 7.5 BETRIEBSMODI 7.3 SCHALTKASTEN Die Hochdruckreiniger der Serie MAXIMA / MAXIMA PLUS / XTFOOD Bedienfeld: sind mit einer verzögerten Gesamtabschaltung (Total Stop System, Geräteschalter (a) TSS) ausgestattet, die das Gerät einige Sekunden nach Loslassen der Kontrollleuchte Betrieb/Alarm 1 - LED 1 (b) (nur für ACDS-Modell):...
  • Pagina 23: Routinewartung

    ACHTUNG LED 1 Segnalazione Nach einem Ölwechsel ist das Altöl gemäß den geltenden Vorschriften zu entsorgen. Altöl darf nicht in die Umwelt gebracht werden. Gerät im Standby oder in Betrieb mit Wasser unter Druck 8.2 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR DIE REINIGUNG Gerät in Ruheabschaltung (Nichtgebrauch des Geräts über Reinigungsarbeiten dürfen erst dann erfolgen, wenn das Arbeitsgerät einen Zeitraum von 20 min) stillsteht und ausgeschaltet ist.
  • Pagina 24: Außerbetriebsetzung Des Geräts

    9. LAGERBEDINGUNGEN FÜR DAS GERÄT FEHLER URSACHE ABHILFE 9.1 AUßERBETRIEBSETZUNG DES GERÄTS Gerät setzt sich Stromversorgung Netzstromwerte Wird das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt, genügt nicht in Betrieb unterbrochen oder prüfen es, jene Teile, die nicht durch Lack, Oberflächenbeschichtung oder ungenügend Kunststoff geschützt sind, mit Rostschutzölen zu behandeln.
  • Pagina 25 IMPORTANT Before using the high pressure washer, carefully read all of the instructions and follow them scrupulously. The manufacturer cannot be held responsible for damage to persons and/or property caused by improper use of the equipment. This instruction manual is an integral part of the equipment and must therefore be stored carefully and passed on with the unit in the event of a change of ownership.
  • Pagina 26: General Warnings

    1 USE OF THE MANUAL Circular, framed with a diagonal cross 1.1 USE OF THE MANUAL through This manual was prepared by the manufacturer as an integral part of These indicate prescriptions concerning Prohibition Signs the machine's equipment. The manual for this high-pressure washer actions that must be avoided.
  • Pagina 27 3.5 PROTECTION GRADES OF THE MACHINE (IP) machine is to be run only by authorised operators who have read this manual and who have been trained in its operation. Degree of protection against solid foreign bodies (protected against dust) WARNING Degree of protection against water (protected against Operators or users shall be responsible for any accidents jets of water)
  • Pagina 28: Operator Instructions

    enabled, it will impose a 2 second delay between the gun opening shipping, the spanner has been inserted in the bag containing the and motor start for work operations. technical documents. Functions (b), (c), (d), (e) and (h) can be deactivated if necessary for 1 machine •...
  • Pagina 29: Start Up And Operation

    The power supply socket must be protected by a 7.5 OPERATING PROCEDURES differential circuit breaker that is in compliance with The MAXIMA / MAXIMA PLUS / XTFOOD series high pressure current regulations. washers are equipped with a “delayed total lockout system”, which stops the machine a few seconds after the gun is released.
  • Pagina 30: Routine Maintenance

    8. ROUTINE MAINTENANCE WARNING WARNING These operations are to be carried out only by qualified During routine maintenance, cleaning or extraordinary personnel, who have all the technical skills to perform maintenance operations, it is mandatory to put on the these operations safely and in full compliance with the personal protective equipment provided.
  • Pagina 31: Defects, Causes And Remedies

    11. PERIODIC MAINTENANCE TABLE PROCEDURE Check operation controls Check the fittings gaskets Check pump oil level 12. DEFECTS, CAUSES AND REMEDIES The table below lists the defects that are most commonly found in normal use of the high pressure washer. The causes of these operating defects are easily solved with operations that fall within the scope of ordinary maintenance.
  • Pagina 32 IMPORTANTE Antes de usar la hidrolimpiadora, se recomienda leer con atención todas las instrucciones de uso que se presentan a continuación y seguir escrupulosamente sus indicaciones. El fabricante declina toda responsabilidad por lesiones a las personas y daños a las cosas provocados por un uso inadecuado del aparato. El presente manual de uso y mantenimiento constituye parte integrante del aparato por lo que debe conservarse con cuidado y debe acompañar al aparato en caso de traspaso de propiedad.
  • Pagina 33: Conservación Del Manual

    1 USO DEL MANUAL 1.1 UTILIZACIÓN DEL MANUAL Forma triangular enmarcada Este manual ha sido redactado por el Fabricante y forma parte Indican prescripciones relativas a peligros integrante de la máquina a la que acompaña. El manual de la Señales de peligro presentes o posibles.
  • Pagina 34 2.5 REQUISITOS FÍSICO-INTELECTUALES DEL USUARIO 3.3 RUIDO El operador no necesita ninguna licencia específica para utilizar la Lp dB(A) 93 (incertidumbre 1,5) - LwA dB(A) 96 máquina, necesita únicamente leer este manual. El operador debe Valores obtenidos de conformidad con la norma EN60335-2-79 poseer las capacidades psíquicas que le permitan comprender y aplicar correctamente las instrucciones y las normas sobre 3.4 VIBRACIONES...
  • Pagina 35: Instrucciones De Seguridad

    Cuando interviene, la máquina entra en bloqueo con parada total. algunas instrucciones de seguridad relativas a las operaciones de e) Control de llama (Opcional): en caso de que el encendido de la transporte. llama no se detecte ópticamente después de 1 s desde la Las operaciones de elevación, manipulación y desplazamiento activación de la electroválvula del gasóleo, o la falta de la llama necesarias para efectuar la instalación, deben ser realizadas con...
  • Pagina 36 • Indicador luminoso de funcionamiento/alarma 1 - Led 1 (b) (solo Las hidrolimpiadoras de la serie MAXIMA / MAXIMA PLUS / XTFOOD para el modelo ACDS): la luz indicadora puede ser rojo, azul o están equipadas con un "sistema de bloqueo total retrasado" que verde como se describe en el apartado 7.7 “Señales”.
  • Pagina 37 7.7 ADVERTENCIAS (SOLO MODELO ACDS) incluso por quienes no posean alta competencia técnica y/o no Los leds del cuadro eléctrico indican el estado de funcionamiento de dispongan de complejos equipos. Se trata sobre todo de: la máquina: Verificar los niveles de aceite de la bomba a través del indicador •...
  • Pagina 38: Puesta Fuera De Servicio De La Máquina

    12. DEFECTOS, CAUSAS Y SOLUCIONES En la siguiente tabla se indican los principales defectos que pueden En caso de efectuar un pedido de piezas de recambio al Fabricante detectarse durante la utilización normal de la hidrolimpiadora. Las se deberá especificar el modelo de la máquina, el número de serie, el causas de estos defectos de funcionamiento se eliminan fácilmente número de referencia de la pieza en el manual de recambios y la con operaciones que están incluidas entre las de mantenimiento...
  • Pagina 39: Belangrijk

    BELANGRIJK Voordat u de hogedrukreiniger in gebruik neemt, dient u alle gebruiksaanwijzingen die hierna worden vermeld aandachtig te lezen en de aanwijzingen strikt op te volgen. De fabrikant is niet aansprakelijk voor materiële schade en/of persoonlijk letsel als gevolg van oneigenlijk gebruik van het apparaat. Deze handleiding voor gebruik en onderhoud maakt integraal deel uit van het apparaat en moet dus zorgvuldig bewaard worden en het apparaat vergezellen indien het in andere handen overgaat.
  • Pagina 40: Algemene Waarschuwingen

    1. GEBRUIK VAN DE HANDLEIDING Omlijste driehoek 1.1 GEBRUIK VAN DE HANDLEIDING Geven voorschriften met betrekking tot Deze handleiding is opgesteld door de fabrikant en maakt deel uit Gevaarpictogrammen aanwezige of potentiële gevaren. van de uitrusting van de machine. De handleiding van de hogedrukreiniger is bestemd voor de klant-gebruiker;...
  • Pagina 41: Gebruik En Technische Gegevens

    trillingen ontstaan, moet de gebruiker de machine onmiddellijk lezen. De gebruiker moet beschikken over het geestelijke vermogen stoppen en dit verschijnsel aan het onderhoudspersoneel melden. om de aanwijzingen en de veiligheidsvoorschriften in deze handleiding en op de machine in de vorm van opschriften en symbolen te begrijpen en correct toe te passen;...
  • Pagina 42: Transport En Installatie

    5. BESCHRIJVING VAN DE LEVERINGSOMVANG h) Controle van het onderhoudsinterval: wanneer 800 bedrijfsuren Hieronder volgt de lijst met de inhoud van de verpakking die aan de zijn bereikt, wordt een verzoek om onderhoud gesignaleerd. De klant is geleverd. Indien een van genoemde items mocht ontbreken, machine blijft werken met alle functies ingeschakeld, maar legt dient u zich onmiddellijk tot de verkoper te wenden.
  • Pagina 43: Starten En Werking

    • Hoofdschakelaar (a) 7.5 WERKWIJZE • Bedrijfs-/alarmwaarschuwingslampje 1 - LED 1 (b) (alleen voor De hogedrukreinigers van de serie MAXIMA / MAXIMA PLUS / ACDS-model): het waarschuwingslampje kan een rode, blauwe of MAXIMA XT FOOD zijn uitgerust met een ‘vertraagd totaal lock- groene kleur aannemen, zoals beschreven in paragraaf 7.7...
  • Pagina 44: Veiligheidsvoorschriften

    Onderhoudsdrempel: geeft aan dat de gestelde deadline • Laat de gebruikte materialen of de residuen van de reiniging niet in het milieu achter. van 800 uur is bereikt en dat voor gepland onderhoud de tussenkomst van technische assistentie moet worden Gebruik water of perslucht en zachte doeken voor het reinigen.
  • Pagina 45 voorkeur contact op van het betreffende symbool is voorzien, betekent dit dat de met servicecentrum) verwerking wordt geregeld door Italiaans wetsbesluit 151 van Luidruchtige pomp Versleten lagers Wendt u zich tot een 25/07/2005 en door de Richtlijn 2002/96/EG betreffende afgedankte servicecentrum elektrische en elektronische apparatuur (AEEA).
  • Pagina 46 SCHEMA ELETTRICO - SCHÉMA ÉLECTRIQUE – SCHALTPLAN WIRING DIAGRAM - ESQUEMA ELÉCTRICO 230V, 1 , 3KW – TLR1 L-LC041.05-BM 46 / 56...
  • Pagina 47 400V, 3 , 4KW – TLR2 L-LC041.05-BM 47 / 56...
  • Pagina 48 400V, 3 , 7.5KW – ACDS2 L-LC041.05-BM 48 / 56...
  • Pagina 49 400V, 3 , 11KW – ACDS2 L-LC041.05-BM 49 / 56...
  • Pagina 50 230V, 3 , 15KW – ACDS2 L-LC041.05-BM 50 / 56...
  • Pagina 51 400V, 3 , 7.5KW – TLR2 L-LC041.05-BM 51 / 56...
  • Pagina 52 90-530V, 3 , 7.5KW – TLR11 AF L-LC041.05-BM 52 / 56...
  • Pagina 53 SCHEMA ELETTRICO - SCHÉMA ÉLECTRIQUE – SCHALTPLAN WIRING DIAGRAM - ESQUEMA ELÉCTRICO OUTPUT PRESSURE SWITCH MOTORE POMPA PRESOSTATO SALIDA MOTEUR POMPE PUMPENMOTOR FUSIBILE PUMP MOTOR FUSIBLE MOTOR BOMBA SICHERUNG FUSE INTERRUTTORE PRINCIPALE FUSIBLE INTERRUPTEUR PRINCIPAL GERÄTESCHALTER SCHEDA ELETTRONICA MAIN SWITCH CARTE ÉLECTRONIQUE INTERRUPTOR PRINCIPAL STEUERPLATINE...
  • Pagina 54 NOTE - REMARQUE – HINWEIS NOTE - NOTA L-LC041.05-BM 54 / 56...
  • Pagina 55 L-LC041.05-BM 55 / 56...
  • Pagina 56 BIEMMEDUE S.p.A. Via Industria,12 - 12062 - Cherasco (CN) - Italy Tel. +39 0172 486111 - Fax +39 0172 488270 www. biemmedue.com - bm2@biemmedue.com L-LC041.05-BM 56 / 56...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Maxima plusXtfood

Inhoudsopgave