EARPHONES HEADPHONE SPEAKER EN Warning FR précautions NL-DE Voorzorgsmaatregelen DE Sicherheitsvorkehrungen IT Precauzioni d’uso ES Precauciones PT Precauções SE Försiktighetsåtgärder FI Varotoimet DA Försiktighetsåtgärder NO Forholdsregler PL Środki ostrożności EL Προφυλαξεις BG Предпазни мерки ........... 66-75...
CONTENTS English ..............................6 French ..............................7 Dutch/Belgium ............................8 German ..............................9 Italian ..............................10 Spanish ..............................11 Portuguese ............................12 Swedish ..............................13 Finnish ..............................14 Danish ..............................15 Norwegian ..............................16 Polish ..............................17 Greek ..............................18 Bulgarian ..............................19 WARNING ................................66-75 CE DECLARATION ...............................77...
(some kinds of bluetooth solutions support this kind of operation) 3 Earphones and Mobile Phone Pairing 1 - Turn on the earphones. 2 - Open the Bluetooth settings on your phone and select « HappyGeek-E ». CHARGING FUNCTION Charging the charging case There is a micro USB cable included in the packaging.
3 Appairage des écouteurs et du téléphone portable 1 - Allumez les écouteurs. 2 - Ouvrez les paramètres Bluetooth de votre téléphone et sélectionnez « HappyGeek-E ». FONCTION DE CHARGE Charger l'étui de charge Un câble micro USB est inclus dans la boîte. Connectez-le au port de charge USB et l'autre extrémité à une source d'alimentation USB pour charger votre étui.
(bepaalde bluetooth-versies ondersteunen deze manier van werken) 3 Koppeling van de oordopjes met een mobiele telefoon 1 - Schakel de oordopjes in. 2 - Open de bluetooth-instellingen op uw telefoon en selecteer "HappyGeek-E". OPLAADFUNCTIE Het laadstation opladen In de verpakking is een micro USB-kabel inbegrepen.
(manche Bluetooth-Versionen unterstützen dieses Verfahren) 3 Pairing der Ohrhörer mit einem Smartphone 1 - Schalten Sie die Ohrhörer ein. 2 - Gehen Sie in die Bluetooth-Einstellungen Ihres Smartphones und wählen Sie „HappyGeek-E“ aus. LADEFUNKTION Den Ladebehälter aufladen In der Packung ist ein Micro-USB-Kabel enthalten. Stecken Sie es in den USB-Ladeeingang und das andere Ende in einen Netzstecker mit USB-Eingang, um Ihr Gehäuse aufzuladen.
(alcune versioni Bluetooth supportano questo tipo di operazione). 3. Accoppiamento degli auricolari con il cellulare 1 - Accendere gli auricolari. 2 - Aprire le impostazioni Bluetooth sul cellulare e selezionare “HappyGeek-E”. FUNZIONE DI RICARICA Ricarica della custodia di ricarica La confezione include un cavo micro USB. Collegarlo alla porta USB di ricarica e a una fonte di energia con presa USB per ricaricare la custodia.
Algunos sistemas de Bluetooth funcionan con este procedimiento. 3 Emparejamiento de los auriculares con un teléfono móvil 1 - Encienda los auriculares; 2 - Acceda la configuración Bluetooth del teléfono y seleccione «HappyGeek-E». FUNCIÓN DE CARGA CARGA DEL ESTUCHE DE CARGA Se incluye un cable micro USB.
(algumas versões Bluetooth suportam este tipo de operação) 3 Emparelhamento dos auriculares a um telemóvel 1 - Ligue os auriculares. 2 - Vá às configurações do seu telemóvel e selecione "HappyGeek-E". FUNÇÃO DE CARGA Carregar a caixa de carregamento Um cabo micro USB está...
(En del bluetoothversioner är kompatibla med denna typ av operation) 3 Parkoppling av hörlurar och mobiltelefon 1 - Slå på hörlurarna. 2 - Öppna Bluetooth-inställningar på din mobiltelefon och välj ”HappyGeek-E”. LADDNINGSFUNKTION Laddning av laddningsfodralet Det finns en mikro-USB-kabel som ingår i förpackningen.
(jotkin Bluetooth-versiot tukevat tätä toimintoa) 3 Kuulokkeiden ja matkapuhelimen pariliitoksen muodostaminen 1 - Käynnistä kuulokkeet. 2 - Avaa puhelimen Bluetooth-asetukset ja valitse ”HappyGeek-E”. LATAUSTOIMINTO Latauskotelon lataus Pakkauksen mukana on micro USB -kaapeli. Lataa kotelo yhdistämällä kaapeli USB-latausporttiin ja toinen pää...
(Nogle Bluetooth-versioner understøtter denne betjening) 3 Parring af høretelefoner og mobiltelefon 1 - Tænd for høretelefonerne 2 - Åbn Bluetooth-indstillingerne på din telefon, og vælg "HappyGeek-E". OPLADNINGSFUNKTIONEN Opladning af opladningsboksen Et micro USB-kabel er inkluderet i emballagen. Slut den ene ende til USB-opladningsporten og den anden ende til en USB-drevet kilde for at oplade opladningsboksen.
(noen typer Bluetooth-løsninger støtter denne metoden) 3 Øretelefon- og mobiltelefonparing 1 - Slå på øretelefonene. 2 - Åpne Bluetooth-innstillingene på telefonen og velg «HappyGeek-E». LADEFUNKSJON Lading av ladeetuiet Det er en mikro-USB-kabel i pakken. Koble den til USB-porten og den andre enden til en USB-strømkilden for å lade etuiet ditt.
(niektóre wersje bluetooth obsługują ten rodzaj operacji) 3 Parowanie słuchawek i telefonów komórkowych 1 - Włącz słuchawki. 2 - Otwórz ustawienia Bluetooth w telefonie i wybierz "HappyGeek-E". FUNKCJA ŁADOWANIA Ładowanie etui ładującego Opakowanie zawiera kabel micro USB. Podłącz go do portu ładowania USB, a drugi koniec do źródła zasilanego przez USB, aby naładować...
και να ενεργοποιηθούν και πάλι. (μόνο κάποια μοντέλα bluetooth υποστηρίζουν τέτοιου είδους λειτουργία) 3 Σύζευξη Ακουστικών και Κινητού 1 - Ενεργοποιήστε τα ακουστικά. 2 - Ανοίξτε τις ρυθμίσεις Bluetooth στο κινητό σας και επιλέξτε «HappyGeek-E». ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΦΟΡΤΙΣΗΣ Φόρτισης της θήκης φόρτισης...
(някои видове Bluetooth версии поддържат този вид операция) 3 Сдвояване на слушалки и мобилен телефон 1 - Включете слушалките. 2 - Отворете настройките за Bluetooth на телефона си и изберете «HappyGeek-E». ФУНКЦИЯ ЗАРЕЖДАНЕ Зареждане на зарядната кутия В опаковката е включен микро USB кабел. Свържете го към USB порта за зареждане, а другият край към USB захранван...
Pagina 21
CONTENTS English ..............................22 French ..............................23 Dutch/Belgium ............................24 German ..............................25 Italian ..............................26 Spanish ..............................27 Portuguese ............................28 Swedish ..............................29 Finnish ..............................30 Danish ..............................31 Norwegian ..............................32 Polish ..............................33 Greek ..............................34 Bulgarian ..............................35 WARNING ................................66-75 CE DECLARATION ...............................78...
ENGLISH TECHNICAL SPECIFICATIONS Bluetooth version ..............................5.0 Transmission distance ............................10 m Battery ...............................3.7V 200mah Continuous working time ..........................6-8 hours Charging time ................................. 2.5 h Standby time ................................. 150 h Speaker.................................40mm Impedance................................32Ω Frequency ..............................20Hz-20KHz PRODUCT DESCRIPTION 1 Indicator (LED) 2 power on/off 3 Micro TF memory card slot 4 Aux audio input 5 Micro USB connector 6 MFB (Multi Function Button) PARING 1 Take out the item from the package, turn on the headphone by pushing the on/off button.
FRENCH SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Version Bluetooth ..............................5.0 Portée Bluetooth ..............................10 m Capacité des batteries ..........................3,7 V 200 mAh Autonomie d'écoute ............................... 6-8 h Temps de charge ..............................2,5 h Temps de veille ..............................150 h Dimensions du haut-parleur ..........................40 mm Impédance................................32 Ω Fréquence ..............................20 Hz-20 KHz DESCRIPTION DU PRODUIT 1 Voyant (LED) 2 Marche/arrêt 3 Logement pour carte microSD 4 Entrée audio auxiliaire 5 Connecteur micro USB 6 BMF (Bouton multifonction) APPAIRAGE...
ITALIAN SPECIFICHE TECNICHE Versione Bluetooth ..............................5.0 Portata Bluetooth ..............................10 m Capacità della batteria ........................... 3,7 V/200 mAh Tempo di riproduzione ............................6-8 ore Tempo di ricarica..............................2,5 ore Autonomia in stand-by ............................150 ore Dimensioni del microfono ...........................40 mm Impedenza ................................32 Ω...
SPANISH ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Versión de Bluetooth ..............................5.0 Alcance del Bluetooth ............................10 m Capacidad de la batería ..........................3,7 V 200 mAh Tiempo de reproducción ..........................De 6 a 8 h Tiempo de carga ..............................2,5 h Tiempo suspendido ............................... 150 h Tamaño del altavoz .............................40 mm Impedancia ................................32 Ω Frecuencia ..............................20 Hz-20 kHz DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 1 Indicador (LED) 2 Encendido o apagado 3 Ranura para tarjeta de memoria Micro SD 4 Entrada de audio Aux.
PORTUGUESE ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Versão Bluetooth ............................... 5.0 Alcance Bluetooth ..............................10m Capacidade da bateria ..........................3.7V 200mAh Tempo de reprodução ............................. 6-8h Tempo de carregamento ............................2.5h Tempo em standby..............................150h Tamanho dos altifalantes ............................40mm Impedância ................................32Ω Frequência ..............................20Hz-20KHz DESCRIÇÃO DO PRODUTO 1 Indicador (LED) 2 Ligar/desligar 3 Entrada para cartão de memória Micro SD 4 Entrada Aux áudio 5 Conector Micro USB 6 BMF (botão multifunção) EMPARELHAMENTO...
NORWEGIAN TEKNISKE DATA Bluetooth-versjon ..............................5.0 Bluetooth-rekkevidde .............................. 10 m Batterikapasitet: ............................3,7 V 200 mAh Spilletid ..................................6-8 t Ladetid: ..................................2,5 t Standbytid ................................150 t Høyttalerstørrelse..............................40 mm Impedans ................................32 Ω Frekvens ..............................20 Hz-20 kHz PRODUKTBESKRIVELSE 1 Indikator (LED) 2 PÅ/AV 3 Mikro TF minnekortplass 4 Aux lydinngang 5 Mikro USB-port 6 MFK (multifunksjonsknapp) PARING 1 Ta hodetelefonen ut av emballasjen, slå...
POLISH DANE TECHNICZNE Wersja Bluetooth ............................... 5.0 Zasięg Bluetooth ..............................10 m Wydajność baterii ............................3,7 V 200 mAh Czas odtwarzania ............................6-8 godz. Czas ładowania ..............................2,5 godz. Czas czuwania ............................... 150 godz. Wielkość głośnika ...............................40 mm Impedancja ................................32 Ω Częstotliwość ............................20 Hz-20 KHz OPIS PRODUKTU 1 Wskaźnik świetlny (LED) 2 Włączanie/wyłączanie 3 Gniazdo na kartę...
BULGARIAN ТЕХНИЧЕСКИ СПЕЦИФИКАЦИИ Bluetooth Версия ..............................5,0 Bluetooth обхват ..............................10 м Капацитет на батерията .........................3.7V 200 mAh Време за възпроизвеждане ..........................6-8ч Време за зареждане ............................. 2.5ч Време на готовност .............................. 150ч Размер на говорителя ............................40мм Импеданс ................................32Ω Честота ..............................20Hz-20KHz ОПИСАНИЕ...
Pagina 37
CONTENTS English ..............................38-39 French ...............................40-41 Dutch/Belgium ..........................42-43 German .............................44-45 Italian ..............................46-47 Spanish .............................48-49 Portuguese ............................50-51 Swedish ............................52-53 Finnish ..............................54-55 Danish ...............................56-57 Norwegian ............................58-59 Polish ..............................60-61 Greek ..............................62-63 Bulgarian ............................64-65 WARNING ................................66-75 CE DECLARATION ...............................79...
ENGLISH TECHNICAL SPECIFICATIONS Bluetooth version ..............................V5.0 Bluetooth range ............................... 10M Output power ..............................5W RMS Battery capacity ............................3.7V/900mAh Playing Time ............................6h at 50% volume Talking Time ................................6h Charging time ..............................About 4h Inputs ........................BT, AUX, Micro SD Card in, FM, USB Vocal assistant compatible ............................Yes Dimensions ............................102*71.8*69.5mm Material ................................ABS+Fabric...
FM MODE 1 - Insert the provided micro USB cable to the speaker micro USB slot as an antenna. Then turn on the speaker and press MFB once to enter FM mode. 2 - Long press the Play/Pause for 2s to activate auto searching for channels. USB MODE Insert a USB disk, the speaker will automatically broadcasts music in it.
FRENCH SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Version Bluetooth ..............................V5.0 Portée Bluetooth ..............................10 m Puissance de sortie ............................5 W RMS Capacité des batteries ........................... 3,7 V/900 mAh Autonomie d'écoute ........................6 h à 50 % du volume Autonomie en appel ..............................6 h Temps de charge ............................Environ 4 h Entrées .......................BT, AUX, entrée de carte microSD, FM, USB Compatible avec les assistants vocaux ........................Oui Dimensions ............................102*71,8*69,5 mm Matériau ................................ABS+Tissu...
Pagina 41
MODE FM 1 - Insérez le câble micro USB fourni dans le port micro USB du haut-parleur pour servir d’antenne. Allumez ensuite le haut-parleur et appuyez une fois sur le BMF pour passer en mode FM. 2 - Appuyez longuement sur le bouton Lecture/Pause pendant 2 s pour activer la recherche automatique des canaux et arrêter la recherche.
FM-MODUS 1 - Steek de meegeleverde micro USB-kabel in de micro USB-sleuf van de luidspreker als antenne. Schakel ver- volgens de luidspreker in en druk eenmaal op MFB om de FM-modus in te schakelen. 2 - Houd afspelen/pauzeren gedurende 2 seconden ingedrukt om het automatisch zoeken naar kanalen te activeren en het zoeken te stoppen.
GERMAN TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Version Bluetooth ..............................V5.0 Bluetooth-Reichweite ............................. 10 m Ausgangsleistung .............................5 W RMS Akkukapazität ............................3,7 V/900 mAh Wiedergabezeit ......................6 Stunden bei 50 % Lautstärke Sprechzeit...............................6 Stunden Ladezeit ..............................Etwa 4 Stunden Eingänge ........................BT, AUX, Micro-SD-Karte, FM, USB Kompatibel mit Sprachassistent ..........................Ja Maße ..............................102*71,8*69,5 mm Material .............................
FM-MODUS 1 - Stecken Sie das mitgelieferte Micro-USB-Kabel als Antenne in den Micro-USB-Eingang des Lautsprechers. Schalten Sie nun den Lautsprecher ein und drücken Sie einmal MFB, um den FM-Modus einzugeben. 2 - Drücken Sie den Play-/Pause-Knopf 2 Sekunden lang, um die automatische Sendersuche zu starten und die Suche zu beenden.
ITALIAN SPECIFICHE TECNICHE Versione Bluetooth ..............................v5.0 Portata Bluetooth ..............................10 m Potenza di uscita ..............................5 W RMS Capacità della batteria ........................... 3,7 V/900 mAh Tempo di riproduzione ......................6 ore con il volume al 50% Autonomia in conversazione ..........................6 ore Tempo di ricarica..............................
Pagina 47
MODALITÀ FM 1 - Inserire il cavo micro USB (incluso nella confezione) nella porta micro USB dell’altoparlante e usarlo come un’an- tenna. Accendere l’altoparlante e premere una volta PMF per entrare nella modalità FM. 2 - Premere il pulsante Play/Pausa per 2 secondi per attivare la ricerca automatica dei canali e interrompere la ricerca.
SPANISH ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Versión de Bluetooth ..............................V 5.0 Alcance del Bluetooth ............................10 m Potencia de salida ............................5 W RMS Capacidad de la batería ........................3,7 V / 900 mAh Tiempo de reproducción ......................6 h al 50 % del volumen Tiempo de conversación ............................6 h Tiempo de carga ............................
Pagina 49
MODO FM 1 - Introduzca el cable micro USB en la ranura de los altavoces como antena. Encienda el altavoz y pulse el botón MF una vez para acceder al modo FM. 2 - Pulse el botón de reproducción durante 2 segundos para activar la búsqueda automática de canales. También sirve para detener la búsqueda.
PORTUGUESE ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Versão Bluetooth ..............................V5.0 Alcance Bluetooth ..............................10m Potência de saída ..............................5W RMS Capacidade da bateria ..........................3.7V/900mAh Tempo de reprodução ........................6h a 50% do volume Tempo de chamada ..............................6h Tempo de carregamento ......................Aproximadamente 4h Entradas ..........................BT, AUX, Micro SD, FM, USB Compatível com assistente vocal ..........................
Pagina 51
MODO FM 1 - Insira o cabo Micro USB fornecido na entrada Micro USB do altifalante, como uma antena. Ligue o altifalante e pressione o BMF uma vez para entrar no modo FM. 2 - Pressione o botão Play/Pausa durante 2 segundos para ativar a busca automática por canais e parar de buscar. MODO USB Insira um dispositivo de memória USB e o altifalante irá...
SWEDISH TEKNISKA SPECIFIKATIONER Bluetooth-version ..............................V5.0 Bluetooth-räckvidd ..............................10 m RF uteffekt .................................5W RMS Batterikapacitet ............................3.7V/900mAh Speltid ......................... 6 timmar vid spelning på 50 % volym Taltid .................................6 timmar Laddningstid .............................. Ca. 4 timmar Ingångar ........................BT, AUX, Micro SD-kort, FM, USB Kompatibel röstassistent ............................
Pagina 53
FM-LÄGE 1 - Sätt i den medföljande mikro-USB-kabeln i högtalarens mikro-USB-uttag som en antenn. Slå sedan på högtalaren och tryck på MFB en gång för att starta FM-läget. 2 - Tryck på Play/Paus i 2 sekunder för att aktivera automatisk sökning efter kanaler och stoppa sökning. USB-LÄGE Sätt i en USB-enhet, högtalaren sänder automatiskt musik från den.
FINNISH TEKNISET TIEDOT Bluetooth-versio ..............................V5.0 Bluetooth-kantama ..............................10 m Lähtöteho .................................5 W RMS Akkukapasiteetti ............................. 3,7 V/900 mAh Toistoaika ......................6 tuntia 50 %:n äänenvoimakkuudella Puheaika ..................................6 h Latausaika .................................Noin 4 h Tulot ........................BT, AUX, Micro SD -kortti, FM, USB Yhteensopiva ääniavustajan kanssa ........................Kyllä...
Pagina 55
FM-TILA 1 - Liitä mukana oleva micro USB -kaapeli kaiuttimen micro USB -liitäntään antennina. Kytke sitten kaiutin päälle ja paina monitoimipainiketta kerran siirtyäksesi FM-tilaan. 2 - Aktivoi automaattinen kanavien haku ja pysäytä haku painamalla pitkään toisto-/pysäytyspainiketta 2 sekunnin ajan. USB-TILA Kun asetat USB-muistitikun, kaiutin lähettää...
DANISH TEKNISKE SPECIFIKATIONER Bluetooth-version ..............................5.0 Bluetooth-rækkevidde ............................10 m Udgangseffekt ..............................5 W RMS Batterikapacitet ............................ 3,7 V / 900 mAh Afspilningstid ..........................6 t ved 50 % lydstyrke Taletid ..................................6 t Opladningstid ............................... ca. 4 t Indgange ....................... BT, AUX, Micro SD-kortindgang, FM, USB Kompatibel med stemmeassistent ..........................
Pagina 57
FM-TILSTAND 1 - Indsæt det medfølgende micro USB-kabel i højttalerens micro USB-stik som en antenne. Tænd derefter højttale- ren, og tryk på MFB en gang for at skifte til FM-tilstand. 2 - Tryk et langt tryk på Afspil/pause i 2 sek. for at aktivere automatisk søgning efter kanaler, og stop derefter søgningen.
NORWEGIAN TEKNISKE DATA Bluetooth-versjon ..............................V5.0 Bluetooth-rekkevidde ............................. 10 m Utgangseffekt: ..............................5 W RMS Batterikapasitet: ............................. 3,7 V/900 mAh Spilletid .............................6 t ved 50 % volum Taletid ..................................6 t Ladetid: .................................Ca. 4 t Innganger ......................BT, AUX, Mikro SD-kort inn, FM, USB Taleassistentkompatibel ............................
FM-MODUS 1 - Sett den medfølgende USB-kabelen inn i høyttalerens mikro-USB-port som antenne. Slå deretter på høyttaleren og trykk MFB én gang for å gå i FM-modus. 2 - Trykk og hold inne Spill/pause i 2 s for å aktivere automatisk søk etter kanaler og stopp søking. USB-MODUS Sett inn en USB minnepinne, og høyttaleren vil automatisk avspille musikkfilene på...
POLISH DANE TECHNICZNE Wersja Bluetooth ..............................V5.0 Zasięg Bluetooth ..............................10 m Moc wyjściowa ..............................5 W RMS Wydajność baterii ........................... 3,7 V/900 mAh Czas odtwarzania ....................... 6 godz. przy 50% głośności Czas rozmowy ..............................6 godz. Czas ładowania ............................Około 4 godz. Wejścia ....................BT, AUX, wejście na kartę...
Pagina 61
TRYB FM 1- Włóż dostarczony kabel micro USB do gniazda micro USB głośnika jako antenę. Następnie włącz głośnik i naciśnij przycisk MFB jeden raz, aby przejść do trybu FM. 2 - Przytrzymaj przycisk Odtwarzanie/pauza przez 2 sek., aby uruchomić automatyczne wyszukiwanie kanałów i zatrzymać...
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ FM 1 - Βάλτε το παρεχόμενο καλώδιο micro USB στην υποδοχή micro USB του ηχείου ως κεραία. Στη συνέχεια ενεργοποιήστε το ηχείο και πιέστε MFB μία φορά για να εισέλθετε σε λειτουργία FM. 2 - Πιέστε παρατεταμένα το Αναπαραγωγή/Παύση για 2 δευτ. για να ενεργοποιήσετε την αυτόματη αναζήτηση καναλιών...
BULGAR ТЕХНИЧЕСКИ СПЕЦИФИКАЦИИ Bluetooth Версия ..............................V5.0 Bluetooth обхват ..............................10 м Изходяща мощност ............................5W RMS Капацитет на батерията .........................3.7V/900mAh Време за възпроизвеждане ..................... 6ч при 50% сила на звука Време за разговор ..............................6ч Време за зареждане .............................Около 4ч Входове ........................ BT, AUX, Микро SD карта, FM, USB Съвместим...
Pagina 65
FM РЕЖИМ 1 - Поставете предоставения микро USB кабел в микро USB слота на високоговорителя като антена. След това включете високоговорителя и натиснете веднъж МФБ, за да влезете в FM режим. 2 - Натиснете продължително бутона Пускане/ Пауза за 2 секунди, за да активирате автоматично търсене на канали, както...
Our products are guaranteed for two years by the European legal conformity guarantee. Ledwood products are designed and produced to provide the best possible customer experience in terms of qua- lity and assiciated technologies. That is why the vast majority of our products meet the demand and are beyond reproach.
(SAR) : 0,005 W/kg Als u een LEDWOOD-product wilt retourneren, neem dan contact op met de verdeler waar u het product heeft gekocht. De Europese wettelijke conformiteitsgarantie voorziet een garantie van twee jaar op onze producten.
Pagina 69
Aufmerksamkeit erfordern, z. B., wenn Sie ein Kraftfahrzeug, Motorrad oder Fahrrad lenken, aber auch dann, wenn Sie als Fußgänger die Straße überqueren usw. (SAR) : 0,005 W/kg Wenn Sie ein LEDWOOD-Produkt zurücksenden möchten, wenden Sie sich bitte an den Einzelhändler, bei dem Sie dieses erworben haben.
Pagina 70
I nostri prodotti sono garantiti per due anni dalla garanzia di conformità legale europea. I prodotti Ledwood sono progettati e realizzati per offrire al cliente la migliore esperienza possibile in termini di qualità e tecnologie associate. Ecco perché la stragrande maggioranza dei nostri prodotti soddisfa la domanda ed è...
Pagina 71
Os nossos produtos são garantidos durante dois anos pela garantia de conformidade legal europeia. Os produtos Ledwood são concebidos e produzidos para proporcionar a melhor experiência possível ao cliente em termos de qualidade e tecnologias associadas. É por isso que a grande maioria dos nossos produtos satisfazem a procura e são irrepreensíveis.
Pagina 72
Våra produkter garanteras i två år av den europeiska rättsliga överensstämmelsegarantin. (SAR) : 0,005 W/kg Ledwood-produkter är designade och tillverkade för att ge bästa möjliga kundupplevelse när det gäller kvalitet och tillförlitlig teknik. Det är därför de allra flesta av våra produkter tillgodoser efterfrågan och är klanderfria.
Pagina 73
Våra produkter garanteras i två år av den europeiska rättsliga överensstämmelsegarantin. (SAR) : 0,005 W/kg Ledwood-produkter är designade och tillverkade för att ge bästa möjliga kundupplevelse när det gäller kvalitet och tillförlitlig teknik. Det är därför de allra flesta av våra produkter tillgodoser efterfrågan och är klanderfria.
Ledwood-produkter er designet og produsert for å gi best mulig kundeopplevelse når det gjelder kvalitet og til- hørende teknologier. Det er derfor de aller fleste av våre produkter oppfyller krav utover hva som kan forlanges. Noen produkter har imidlertid designfeil knyttet til produksjonen, så det er vår plikt å informere publikum om den toårige garantien som gjelder for alle på...
Pagina 75
Τα προϊόντα μας έχουν εγγύηση δύο ετών από την εγγύηση Ευρωπαϊκής νομικής συμμόρφωσης. Τα προϊόντα Ledwood σχεδιάζονται και παράγονται για να παρέχουν στον πελάτη την καλύτερη δυνατή εμπειρία όσον αφορά στην ποιότητα και στις σχετικές τεχνολογίες. Για τον λόγο αυτή η πλειοψηφία των προϊόντων μας...
Pagina 76
Ако искате да върнете продукт на LEDWOOD, моля свържете се с магазина, където го купихте. Нашите продукти са гарантирани за две години от Европейската правна гаранция за съответствие. Продуктите на Ledwood са проектирани и произведени, за да осигурят възможно най-доброто изживяване...
Hereby, we : PRIMETIME - Parc d’activité des Moulins de la Lys Rue Fleur de Lin, Cellule 7 - 59116 HOUPLINES - FRANCE Declare that below product(s) : Product ........................HAPPYGEEK-E (TWS Earphone) Factory model number ............................TWS 38 Commercial brand ............................LEDWOOD Complies (comply) to the essential provisions of the EC directive(s) : Low Voltage directive ..........................
Pagina 78
PRIMETIME - Parc d’activité des Moulins de la Lys Rue Fleur de Lin, Cellule 7 - 59116 HOUPLINES - FRANCE Declare that below product(s) : Product ......................HAPPYGEEK-H (Bluetooth Headphone) Factory model number ............................BH960 Commercial brand ............................LEDWOOD Complies (comply) to the essential provisions of the EC directive(s) : Low Voltage directive ..........................2014/35/EU RED directive .............................. 2014/53/EU EMC directive .............................
PRIMETIME - Parc d’activité des Moulins de la Lys Rue Fleur de Lin, Cellule 7 - 59116 HOUPLINES - FRANCE Declare that below product(s) : Product ........................HAPPYGEEK-S (Bluetooth Speaker) Factory model number ............................BT715 Commercial brand ............................LEDWOOD Complies (comply) to the essential provisions of the EC directive(s) : Low Voltage directive ..........................2014/35/EU RED directive .............................. 2014/53/EU EMC directive .............................
LEDWOOD is a trademark owned by Primetime - Copyright 2021 All rights reserved Primetime 2021 Imported by Primetime Moulins de la Lys business park - Fleur de Lin Street, Cell 7 59116 HOUPLINES - FRANCE Made in the PRC Download the instructions in .pdf format...