Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Model:F132 I-D Q
D
GB
F
PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE D'EMPLOI
NL
MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIIZING
E
I
DK
MONTERINGS- OG BRUGSVEJLEDNING
SV
MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNINGAR
NOR
INSTALLASJONS INSTRUKSJONER OG BRUK
FIN
MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCTION ON MOUNTING AND USE
MONTAJE Y MODO DE EMPLEO
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E D'USO
NAVODILA ZA MONTA•O IN UPORABO
ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJEET
INSTALACIJA
Model:F132 I-D R

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor LIBRETTO F132 I-D Q

  • Pagina 1 Model:F132 I-D Q Model:F132 I-D R MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTION ON MOUNTING AND USE PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIIZING MONTAJE Y MODO DE EMPLEO ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E D’USO MONTERINGS- OG BRUGSVEJLEDNING MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNINGAR NAVODILA ZA MONTA•O IN UPORABO INSTALLASJONS INSTRUKSJONER OG BRUK ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJEET...
  • Pagina 2 Leistungsfähigkeitstests des Produkts, durchgeführt in Übereinstimmung mit der EU-Verordnung Nr. 65/2014 – Ref.: IEC 61591 Die höchste Leistungsfähigkeit wird erreicht, wenn eventuell vorhandene Verkleidungsplatten geöffnet sind. Bei allen Hauben mit einer Leistungsfähigkeit von über 650 m³/h ist die letzte Stufe zeitgesteuert; sie läuft mit einer Dauer von 7 Minuten, danach schaltet sie automatisch wieder auf die letzte, nicht zeitgesteuerte Stufe zurück.
  • Pagina 3 A környezetre gyakorolt hatás csökkentése: Az elektromos háztartási készülék fogyasztásának a visszafogása érdekében javasolt mindig az adott főzési típusnak megfelelő legalacsonyabb elszívási sebességet beállítani, a tűzhely lekapcsolása után a készüléket 15 percen belül kikapcsolni, a főzőhely elhagyásakor pedig mindig lekapcsolni a lámpákat. Výkonové...
  • Pagina 4 στροφές αναρρόφησης, με βάση πάντα τον τύπο μαγειρέματος που βρίσκεται κάθε φορά σε εξέλιξη, να μην αφήνετε τη συσκευή να λειτουργεί για περισσότερα από 15 λεπτά μετά από το σβήσιμο της εστίας και να σβήνετε πάντα το φωτισμό όταν απομακρύνεστε απ’ την περιοχή μαγειρέματος. Testarea performanței produsului s-a efectuat conform normelor (UE) Nr.
  • Pagina 6 Model:F132 I-D R Model:F132 I-D Q Aktivkohlefilter Charcoal Filter Filtre à charbon Koolstoffilter Filtro al carbòn Filtro al carbone Kolfilter Aktív szenes filter Uhoľný filter Filtr węglowy Filtr s uhlíkem Kulfilter karbon filtre Karbonski filtar Ößëôñï Üíèñáêá Filtro antigrasso Fettfilter Filtr proti mastnotám...
  • Pagina 7 Model:F132 I-D R Model:F132 I-D Q optional...
  • Pagina 8 Model:F132 I-D Q Model:F132 I-D R 180° 2-4 x Ø8mm 2-4 x 5x45 III - OK!
  • Pagina 9 MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG Die Funktion kann bei ausgeschalteter Haube aktiviert oder deaktiviert Konsultieren Sie auch die Zeichnungen auf den ersten Seiten werden, indem man den Regler einige Sekunden lang gedrückt hält: Leuchtet mit den Buchstaben- und Nummern, auf die im Erklärungstext das Symbol (F) viermal grün auf, ist die Funktion aktiviert, leuchtet es viermal Bezug genommen wird.
  • Pagina 10 MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG Warnung Um die Anzeige auf Null zu setzen, Filterstatus anzeigen lassen, den entsprechenden Warnhinweis auswählen und den Regler gedrückt halten Wenn die Dunstabzugshaube gleichzeitig mit Geräten, die nicht bis das Signal erlischt. mit elektrischer Energie betrieben werden, in Betrieb ist, darf der Unterdruck des Raumes 4 pa (4 x 10 bar) nicht überschreiten.
  • Pagina 11: Instruction On Mounting And Use

    INSTRUCTION ON MOUNTING AND USE Check also the drawings on the initial pages with the alphabetical and numerical references in the explanatory text. MOTOR BUTTON Closely follow the instructions in this manual. We cannot accept liability for any faults, detriment or fire damage to the Press this control button to start up the motor, (at the same appliance due to non-compliance with the manual’s...
  • Pagina 12 INSTRUCTION ON MOUNTING AND USE To reset the warning, enter the filter status menu, select the Caution filter in alarm mode, then press and hold the knob until the Never use the hood without the grill properly fitted! pilot light is switched off. WARNING: The accessible components can overheat when the cooktop Maintenance...
  • Pagina 13 PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI Veuillez consulter les schémas des premières pages avec Appuyer sur la touche Push pour activer la hotte : les 4 les références alphabétiques et numériques indiquées dans icônes s’allument et sont de couleur bleu. Pour les activer et les instructions.
  • Pagina 14 PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI Attention TOUCHE FILTRES N’utilisez jamais la hotte si la grille n’est pas correctement montée ! ATTENTION : La hotte est dotée de deux avertissements, qui indiquent la Les parties accessibles peuvent atteindre de hautes saturation du filtre anti-odeurs (si cette fonction a été...
  • Pagina 15 MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIIZING Als de afzuigkap geïnstalleerd is in de filtermodus, moet het Raadpleeg ook de tekeningen op de eerste pagina’s met de waarschuwingslampje geactiveerd worden dat aangeeft dat verwijzingen – in de vorm van letters en cijfers – die zijn de filter verzadigd is en vervangen moet worden.
  • Pagina 16: Onderhoud

    MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIIZING Waarschuwing FILTERTOETSEN Gebruik de kap nooit zonder een correct gemonteerde rooster! LET OP: De delen waar men bij kan kunnen oververhit raken wanneer De afzuigkap beschikt over twee waarschuwingslampjes de kookplaat wordt gebruikt. die aangeven of de antigeurfilter en de metaalfilter verzadigd De lucht mag niet worden afgevoerd in een kanaal die ook zijn (als die functie is geactiveerd).
  • Pagina 17 MONTAJE Y MODO DE EMPLEO Con la campana apagada, manteniendo el selector pulsado Consultar también los dibujos de las primeras páginas con las unos segundos, se habilita o inhabilita la función: 4 parpadeos referencias alfabéticas y numéricas incluidas en el texto del símbolo (F) en verde indican la habilitación, mientras explicativo.
  • Pagina 18 MONTAJE Y MODO DE EMPLEO Advertencias TECLA FILTROS ¡No utilice nunca la campana sin la rejilla correctamente montada! ATENCIÓN: La campana está dotada de dos avisos que indican la Las partes accesibles pueden sobrecalentarse cuando se utiliza saturación del filtro antiolor (si la función ha sido activada) y la encimera de cocción.
  • Pagina 19 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E D’USO A cappa spenta, tenendo premuta la manopola per alcuni Consultare anche i disegni nelle prime pagine con i riferimenti secondi, si abilita o disabilita la funzione: 4 lampeggi di alfabetici e numerici riportati nel testo esplicativo. color verde del simbolo (F) indicano l’abilitazione, mentre i Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo 4 lampeggi di colore rosso indicano la sua disabilitazione.
  • Pagina 20 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E D’USO Avvertenze: Alla prima pressione del tasto la spia si illumina di rosso e si visualizza lo stato di saturazione del filtro metallico. Alla seconda pressione del tasto la spia si illumina di viola e si Mai utilizzare la cappa senza griglia correttamente montata! visualizza lo stato di saturazione del filtro antiodore se attivato ATTENZIONE:...
  • Pagina 21: Sv Monterings- Och Bruksanvisningar

    MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNINGAR Se även teckningarna på de första sidorna med bokstavs- lampor vid symbolen (F) anger att funktionen är aktiverad, och nummerhänvisningar som förklaras i texten. 4 små röda lampor anger att funktionen inte är aktiverad. Tryck på Push knappen för att sätta på fläkten. De fyra Håll dig noga till instruktionerna som tillhandahålls i denna bruksanvisning.
  • Pagina 22 MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNINGAR Kontrollampan blinkar rött när metallfiltrets timer uppnår 40 Varningsföreskrifter: timmar och behöver rengöras, den blinkar lila efter 120 timmar Använd aldrig spiskåpan utan att ha monterat gallret korrekt! för att ange att kolfiltret behöver bytas ut. OBS: För att återställa varningsfunktionen, välj filter i menyn och De tillgängliga delarna kan överhettas när kokhällen används.
  • Pagina 23: Dk Monterings- Og Brugsvejledning

    MONTERINGS- OG BRUGSVEJLEDNING Se også tegningerne på de første sider med alfabetiske og indstillinger for kraft, udsugning og lys i hukommelsen. numeriske referencer angivet i den forklarende tekst. Overhold omhyggeligt anvisningerne i denne manual. Alt MOTORTAST ansvar fralægges for eventuelle problemer, skader eller brand opstået i apparatet, der skyldes manglende overholdelse af anvisningerne i denne manual.
  • Pagina 24 MONTERINGS- OG BRUGSVEJLEDNING Vedligeholdelse Advarsler: Emhætten må aldrig anvendes uden risten, der skal være Emhætten skal afbrydes fra strømmen, før der udføres nogen monteret korrekt! form for vedligeholdelse. ADVARSEL: De tilgængelige dele kan blive varme, når kogepladerne er i R e n g ø r i n g : brug.
  • Pagina 25: Installasjons Instruksjoner Og Bruk

    INSTALLASJONS INSTRUKSJONER OG BRUK N O R Se også tegningene på de første sidene med bokstavhenvisninger MOTORTAST til forklaringsteksten. Følg instruksjonene i denne håndboken nøye. Det fraskrives ethvert ansvar for eventuelle feilfunksjoner, Når du trykker på denne tasten starter motoren, (i den skader sugestyrken som ble valgt før siste gangs...
  • Pagina 26 INSTALLASJONS INSTRUKSJONER OG BRUK N O R blinke fiolett etter 120 timer for å varsle at luktfilteret må skiftes Advarsler For å nullstille varselet går du inn i visningen for filterstatus, Bruk aldri ventilatoren når risten ikke er montert! Matosen velger det filteret som er i alarm og holder deretter bryteren må...
  • Pagina 27 ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJEET Seuraa samalla alkusivujen kuvia, joiden kirjaimet ja numerot Kun Push-näppäintä painetaan, liesituuletin käynnistyy ja 4 viittaavat tämän tekstin selityksiin. kuvaketta syttyy palamaan sinisenä. Ne voidaan aktivoida Tässä käyttöohjeessa annettuja ohjeita on noudatettava tarkasti. kevyesti painamalla, siirtymällä määrättyyn toimintoon. Valmistaja ei ole vastuussa laitteen mahdollisesti aiheuttamista Liesituuletin tallentaa muistiin viimeksi valitut valinnat, eli haitoista, vahingoista ja tulipaloista, jotka johtuvat tässä...
  • Pagina 28 ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJEET osassa (1) annetut merkkivalot osoittavat suodattimien Älä koskaan käytä liesituuletinta, jos ristikko ei ole oikein Varoituksia kyllästysastetta. asennettu! Kun metallisuodattimen ajastin saavuttaa 40 käyttötuntia, HUOMIO: punainen merkkivalo vilkkuu ja osoittaa tarvetta pestä kosketeltavissa olevat osat voivat kuumentua liettä metallisuodatin.
  • Pagina 30 AFLIF132N Ed. 07/12...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

F132 i-d r

Inhoudsopgave