Download Print deze pagina

Advertenties

Model:F157 80 D2
Model:F157 50 D2
D
MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG
GB
INSTRUCTION ON MOUNTING AND USE
F
PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE D'EMPLOI
NL
MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIIZING
ES
MONTAJE Y MODO DE EMPLEO
I
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E D'USO
NAVODILA ZA MONTA•O IN UPORABO

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor LIBRETTO F157 80 D2

  • Pagina 1 Model:F157 80 D2 Model:F157 50 D2 MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTION ON MOUNTING AND USE PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIIZING MONTAJE Y MODO DE EMPLEO ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E D’USO NAVODILA ZA MONTA•O IN UPORABO...
  • Pagina 2 Leistungsfähigkeitstests des Produkts, durchgeführt in Übereinstimmung mit der EU-Verordnung Nr. 65/2014 – Ref.: IEC 61591 Die höchste Leistungsfähigkeit wird erreicht, wenn eventuell vorhandene Verkleidungsplatten geöffnet sind. Bei allen Hauben mit einer Leistungsfähigkeit von über 650 m³/h ist die letzte Stufe zeitgesteuert; sie läuft mit einer Dauer von 7 Minuten, danach schaltet sie automatisch wieder auf die letzte, nicht zeitgesteuerte Stufe zurück.
  • Pagina 3 A környezetre gyakorolt hatás csökkentése: Az elektromos háztartási készülék fogyasztásának a visszafogása érdekében javasolt mindig az adott főzési típusnak megfelelő legalacsonyabb elszívási sebességet beállítani, a tűzhely lekapcsolása után a készüléket 15 percen belül kikapcsolni, a főzőhely elhagyásakor pedig mindig lekapcsolni a lámpákat. Výkonové...
  • Pagina 4 στροφές αναρρόφησης, με βάση πάντα τον τύπο μαγειρέματος που βρίσκεται κάθε φορά σε εξέλιξη, να μην αφήνετε τη συσκευή να λειτουργεί για περισσότερα από 15 λεπτά μετά από το σβήσιμο της εστίας και να σβήνετε πάντα το φωτισμό όταν απομακρύνεστε απ’ την περιοχή μαγειρέματος. Testarea performanței produsului s-a efectuat conform normelor (UE) Nr.
  • Pagina 6 180° III- OK! 2-4 x Ø8mm 2-4 x 5x45 50 cm 80 cm Aktivkohlefilter Charcoal Filter Filtre à charbon Koolstoffilter Filtro al carbòn Filtro al carbone Kolfilter Aktív szenes filter Uhoľný filter Filtr węglowy Filtr s uhlíkem Kulfilter karbon filtre Karbonski filtar Ößëôñï...
  • Pagina 7 MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG Konsultieren Sie auch die Zeichnungen auf den ersten Seiten a. Lampen EIN/AUS. mit den Buchstaben- und Nummern, auf die im Erklärungstext b. Motoren AUS Bezug genommen wird. 1 - 2 - 3 geringe (1), mittlere (2), höchste (3) Saugstärke. Halten Sie sich strikt an die in diesem Handbuch gegebenen Anleitungen.
  • Pagina 8 MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG Die Lampenabdeckung mit Hilfe eines kleinen Das Gerät ist nicht geeignet, um von Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder Schlitzschraubenziehers oder ähnlichem entfernen.. mentalen Fähigkeiten bzw. mit mangelnder Erfahrung oder Die defekte Lampe auswechseln. Ausschließlich Halogenlampen Kenntnis benutzt zu werden, es sei denn, diese wurden von zu max.
  • Pagina 9 INSTRUCTION ON MOUNTING AND USE Check also the drawings on the initial pages with the alphabetical Maintenance and numerical references in the explanatory text. Prior to any maintenance operation ensure that the cooker hood Closely follow the instructions in this manual. We cannot is disconnected from the electrical outlet.
  • Pagina 10 INSTRUCTION ON MOUNTING AND USE Close the lamp cover (it will snap shut). Caution Never use the hood without the grill properly fitted! WARNING: The accessible components can overheat when the cooktop is in use. The hood must not be connected to the flues of other appliances that run on gas or other fuels.
  • Pagina 11 PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI Veuillez consulter les schémas des premières pages avec Entretien les références alphabétiques et numériques indiquées dans les instructions. Veillez a débrancher la hotte du réseau électrique avant Respectez rigoureusement les instructions indiquées dans ce toute intervention sur celle- ci.
  • Pagina 12 PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI Attention N’utilisez jamais la hotte si la grille n’est pas correctement montée ! ATTENTION : Les parties accessibles peuvent atteindre de hautes températures lors de l’utilisation de la table de cuisson. L’air ne doit pas être évacué dans un conduit d’évacuation de fumées produites par des appareils à...
  • Pagina 13: Installatie

    MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIIZING a. ON/OFF lichten Raadpleeg ook de tekeningen op de eerste pagina’s met de b. OFF motoren verwijzingen – in de vorm van letters en cijfers – die zijn 1 - 2 - 3. Zuigkracht vermeld in de uitleg. laagste (1), middelste (2), maximale (3).
  • Pagina 14 MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIIZING Waarschuwing Gebruik de kap nooit zonder een correct gemonteerde rooster! LET OP: De delen waar men bij kan kunnen oververhit raken wanneer de kookplaat wordt gebruikt. De lucht mag niet worden afgevoerd in een kanaal die ook wordt gebruikt voor het afvoeren van rook uit apparaten die gas of andere brandstoffen verbranden.
  • Pagina 15 MONTAJE Y MODO DE EMPLEO Consultar también los dibujos de las primeras páginas con las Mantenimiento referencias alfabéticas y numéricas incluidas en el texto Antes de cualquier trabajo de mantenimiento desconectar la explicativo. campana de la corriente. Atenerse estrictamente a las instrucciones recogidas en este manual.
  • Pagina 16 MONTAJE Y MODO DE EMPLEO Advertencias ¡No utilice nunca la campana sin la rejilla correctamente montada! ATENCIÓN: Las partes accesibles pueden sobrecalentarse cuando se utiliza la encimera de cocción. El aire no debe descargarse en conductos utilizados para salida de los humos producidos por aparatos de combustión de gas o de otros combustibles.
  • Pagina 17 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E D’USO Consultare anche i disegni nelle prime pagine con i riferimenti Manutenzione alfabetici e numerici riportati nel testo esplicativo. Prima di qualsiasi lavoro di manutenzione scollegare la cappa Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo dalla corrente. manuale.
  • Pagina 18 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E D’USO Avvertenze: Mai utilizzare la cappa senza griglia correttamente montata! ATTENZIONE: le parti accessibili possono surriscaldarsi quando il piano di cottura viene utilizzato. L’aria non deve essere scaricata in un condotto utilizzato per scaricare fumi di scarico prodotti da apparecchi a combustione di gas o di altri combustibili.
  • Pagina 20 AFLIF157D2 Ed. 10/14...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

F157 50 d2