Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor CONCORD Eye-Q Ir

  • Pagina 2 Quick Start Guide ENGLISH LCD Display Menu Up/ Select/ok Button Down Buttons Flash Window Viewfinder Objective Lens Battery Door Lens Cover Battery / MMC Door LED Window Viewfinder Tripod Socket Infrared Window Flash Indicator MMC Icon Camera Mode Icon Infrared Transfer Icon Battery Indicator Delete Icon Frame Counter...
  • Pagina 3 LOADING THE BATTERY DELETING PHOTOS Before taking pictures, insert two AA batteries into the unit. FROM THE INTERNAL MEMORY 1. Make sure the camera is on. 1. Locate the battery cover on the side of the camera. 2. Scroll through the Menu Icons using the Menu Up/Down buttons, until the Delete Icon is 2.
  • Pagina 4 LIMITED WARRANTY The manufacturer warrants your Concord Eye-Q Ir camera for a period of 1 year from the date of purchase to be free from defects in material and Visor workmanship. The manufacturer, at its option, will repair or replace, at a location selected by the manufacturer, each product which is proven to the satisfaction of the manufacturer to be defective in material or workmanship.
  • Pagina 5 CARGA DE LAS PILAS ELIMINACIÓN DE FOTOGRAFÍAS Antes de realizar las fotografías, inserte dos pilas AA en la unidad. DESDE LA MEMORIA INTERNA 1. Asegúrese de que la cámara está encendida. 1. Localice la tapa del alojamiento de las pilas en el lateral de la cámara. 2.
  • Pagina 6: Solución De Problemas

    Sucher GARANTÍA LIMITADA El fabricante ofrece un año de garantía para la cámara Concord Eye-Q lr a partir de la fecha de compra para cualquier defecto de material y de Stativsockel Infrarot-Fenster reparación. El fabricante, a su discreción, reparará o sustituirá en el lugar por él designado, el producto que considere defectuoso a los efectos mencionados.
  • Pagina 7: Kamera Einschalten

    BATTERIE EINSETZEN BILDER LÖSCHEN Setzen Sie zwei Batterien der Größe AA ein, bevor Sie Fotos machen. AUS DEM INTERNEN SPEICHER 1. Prüfen Sie, ob die Kamera eingeschaltet ist. 1. Öffnen Sie das Batteriefach (siehe Abbildung) der Kamera. 2. Verwenden Sie die Menütasten "Nach oben" bzw. "Nach unten", um zum Menüsymbol 2.
  • Pagina 8: Fehlersuche Und -Behebung

    Der Hersteller garantiert, dass Ihre Concord Eye-Q Ir Kamera bei normalem Gebrauch und normaler Wartung 1 Jahr lang ab Kaufdatum frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sein wird. Der Hersteller wird, nach eigenem Ermessen, jedes Produkt, das nach Überprüfung durch den Hersteller erwiesenermaßen einen Material- oder Verarbeitungsfehler aufweist, das Produkt ersetzen bzw.
  • Pagina 9 MISE EN PLACE DES PILES SUPPRESSION DE PHOTOS Avant toute utilisation, placez deux piles de type R6 dans le compartiment prévu à cet effet. SUPPRESSION DE PHOTOS STOCKÉES DANS LA MÉMOIRE INTERNE 1. Assurez-vous que l'appareil est en service. 1. Repérez l'emplacement du couvercle du compartiment à piles : il se trouve sur le côté de 2.
  • Pagina 10: Garantie Limitée

    La fabricant garantit votre appareil photo infrarouge Concord Eye-Q pour une période de 1 an à compter de la date d'achat. Il garantit que ce produit ne présente aucun défaut de matériaux et de fabrication. Le fabricant, à sa discrétion, réparera ou remplacera tout produit qu'il considère comme présentant un défaut de matériaux ou de fabrication et choisira lui-même le lieu de la réparation.
  • Pagina 11 CARICAMENTO DELLA BATTERIA ELIMINAZIONE DI FOTOGRAFIE Prima di utilizzare l'apparecchio, inserire due batterie AA nell'apposita unità. DALLA MEMORIA INTERNA 1. Verificare che l'apparecchio sia acceso. 1. Individuare lo sportellino della batteria situato sul lato della macchina fotografica. 2. Scorrere le icone del menu utilizzando i pulsanti Su/Giù fino a quando l'icona Elimina non 2.
  • Pagina 12: Risoluzione Dei Problemi

    Encaixe para Janela de Il produttore garantisce che la macchina fotografica Concord Eye-Q Ir per un 1 anno a partire dalla data di acquisto sarà priva di difetti di materiale e di tripé fabbricazione. Il produttore, a propria discrezione e in un luogo di propria scelta, riparerà o sostituirà ogni prodotto che presenti, secondo il produttore infravermelhos stesso, difetti di materiale e di fabbricazione.
  • Pagina 13 COLOCAR AS PILHAS ELIMINAR FOTOGRAFIAS Antes de começar a tirar fotografias, introduza duas pilhas AA na máquina. DA MEMÓRIA INTERNA 1. Certifique-se de que a máquina está ligada. 1. Localize o compartimento das pilhas na parte lateral da máquina fotográfica. 2.
  • Pagina 14: Resolução De Problemas

    Zoeker GARANTIA LIMITADA O fabricante garante que a máquina fotográfica Concord Eye-Q Ir estará livre de defeitos de material e fabrico por um período de 1 ano a contar da Opening voor data de aquisição. O fabricante, segundo o seu livre arbítrio, reparará ou substituirá, num local seleccionado pelo fabricante, cada produto que, para...
  • Pagina 15 DE BATTERIJEN IN HET TOESTEL PLAATSEN FOTO’S VERWIJDEREN Plaats twee AA-batterijen in het toestel voordat u foto’s gaat nemen. UIT HET INTERNE GEHEUGEN 1. Zorg ervoor dat de camera aan staat. 1. Het batterijcompartiment bevindt zich aan de zijkant van de camera. 2.
  • Pagina 16: Probleemoplossingen

    BEPERKTE GARANTIE De fabrikant garandeert u voor een periode van een jaar na aankoopdatum dat de Concord Eye-Q Ir camera geen materiële of vervaardigingsgebreken zal vertonen. De fabrikant zal, naar zijn keuze, het product, dat volgens de bevindingen van de fabrikant materiële of vervaardigingsgebreken vertoond, Stativgevind Infrarødt vindue...
  • Pagina 17 ISÆTNING AF BATTERIER SLETNING AF BILLEDER Før du kan tage billeder, skal der sættes to AA-batterier i kameraet. FRA DEN INTERNE HUKOMMELSE 1. Kontrollér, at kameraet er tændt. 1. Find batteridækslet på siden af kameraet. 2. Rul gennem menusymbolerne ved hjælp af op-/ned-knapperne, indtil slettesymbolet 2.
  • Pagina 18: Fejlfinding

    Concord giver ingen garanti, hvad angår indholdet af User's Guide og Quick Start Guide. Al udstyr og software, der ikke er af mærket Concord, og som blev leveret sammen med Eye-Q Ir-kameraet, sælges "som det er og forefindes" og uden nogen form for garanti fra Concord, inklusive stiltiende garantier for salgbarhed og egnethed til bestemte formål og ikke-krænkelse af...
  • Pagina 19 LADDA BATTERIET TA BORT BILDER Innan du börjar fotografera måste du sätta in två AA-batterier i kameran. Det finns två FRÅN INTERNMINNET inställningar för blixten, AUTOMATISK BLIXT och INGEN BLIXT. 1. Kontrollera att kameran är på. 2. Bläddra genom menyikonerna med knapparna Meny upp/ner ända tills du kan se att 1.
  • Pagina 20: Felsökning

    BEGRÄNSAD GARANTI Tillverkaren garanterar att din Concord Eye-Q Ir-kamera under en period på 1 år från och med inköpsdatumet skall vara fri från material- och tillverkningsfel. Tillverkaren kommer, enligt eget skön, att reparera eller byta ut de produkter som enligt tillverkarens bedömning inte är fria från material- eller tillverkningsfel.
  • Pagina 21 ELEM BEHELYEZÉSE KÉPEK TÖRLÉSE ˝ A fényképezés megkezdése elott helyezzen be a fényképezogépbe 2 darab AA jelu ˝ ˝ ˝ A BELSO MEMÓRIÁBÓL ceruzaelemet. 1. Gyozodjön meg arról, hogy a fényképezogép be van kapcsolva. ˝ ˝ ˝ 2. A Menü ikonjai közül a Menü fel/le gombok segítségével válassza ki a Törlés ikont, amely 1.
  • Pagina 22 ˝ ˝ A gyártó a Concord Eye-Q Ir fényképezogépre a vásárlástól számított 1 évre vállal garanciát az anyaghibákból vagy az összeszerelésbol adódó hibákra. Infrapunaliitäntä A gyártó a saját belátása szerint az általa kiválasztott helyszínen megjavítja vagy kicseréli azon hibás termékeket, amelyek bizonyítottan gyári hibásak.
  • Pagina 23 PARISTOJEN ASETTAMINEN PAIKOILLEEN KUVIEN POISTAMINEN Aseta kaksi AA-paristoa paristokoteloon, ennen kuin ryhdyt valokuvaamaan. SISÄISESTÄ MUISTISTA 1. Tarkista, että virta on kytketty. 1. Paristokotelon kansi on kameran sivussa. 2. Selaa valikkoa nuolipainikkeilla, kunnes vilkkuva Poista-kuvake tulee näyttöön. 2. Avaa kansi ja aseta paristot siten, että positiivinen napa osoittaa + -merkkiin ja 3.
  • Pagina 24: Hurtig Veiledning

    Indikatorlysvindu RAJOITETTU TAKUU Valmistaja takaa, että Concord Eye-Q Ir -kamerassa ei ole yhden vuoden aikana ostopäivästä ilmeneviä materiaalivikoja tai laatuvirheitä. Valmistaja valintansa mukaan korjauttaa tai uusii valitsemassaan sijaintipaikassa kaikki tuotteet, joiden on valmistajaa tyydyttävällä tavalla todistettu olevan Søker materiaalinsa tai laatunsa puolesta viallisia. Tämä takuu rajoittuu niihin kameran vikoihin, jotka eivät ole aiheutuneet kameran väärinkäytöstä, muokkaamisesta tai kameran omistajan tai valtuuttamattoman korjauspalvelun tai korjaajan yrityksistä...
  • Pagina 25 SETTE INN BATTERIET SLETTE BILDER Du må sette inn to AA-batterier i kameraet før du kan ta bilder. FRA DET INTERNE MINNET 1. Kontroller at kameraet er slått på. 1. Finn batteridekselet på kameraets side. 2. Bla gjennom menyikonene ved hjelp av knappene Menu Up og Menu down til ikonet Slett 2.
  • Pagina 26: Begrenset Garanti

    Concord gir ingen garantier når det gjelder innholdet i User's Guide og Quick Start Guide. Alt ikke-Concord-utstyr og programvare distribuert med Concord Eye-Q Ir-kameraet selges "som det er", og har ingen garanti fra Concord, inkludert indikerte garantier for salgbarhet, egnethet for et bestemt formål, og manglende brudd på...
  • Pagina 27 èéëíÄÇüçÖ çÄ ÅÄíÖêààíÖ àáíêàÇÄçÖ çÄ ëçàåäà ᇠ‰‡ Ô‡‚ËÚe ÒÌËÏÍË, ÔÓÒÚ‡‚eÚe ‚ ‡Ô‡‡Ú‡ ‰‚e ·‡ÚeËË ÚËÔ AA. éí ÇöíêÖòçÄíÄ èÄåÖí 1. ì‚eeÚe Òe, ˜e ÙÓÚÓ‡Ô‡‡Ú˙Ú e ‚Íβ˜eÌ. 1. ç‡ÏeeÚe ͇ԇ˜eÚÓ Á‡ ·‡ÚeËËÚe ÓÚÒÚ‡ÌË Ì‡ ÙÓÚÓ‡Ô‡‡Ú‡. 2. ë ·ÛÚÓÌËÚe 燄Óe/燉ÓÎÛ Ì‡ åeÌ˛ÚÓ ÔeÏËÌeÚe ÔÓ ËÍÓÌËÚe ̇ åeÌ˛ÚÓ, ‰Ó͇ÚÓ Á‡ÏË„‡ ËÍÓ̇ڇ 2.
  • Pagina 28 ÌËÚÓ „‡‡ÌˆËË ÔÓ ÓÚÌÓ¯eÌËe ̇ Ò˙‰˙ʇÌËeÚÓ Ì‡ "ê˙ÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó Áa ÔÓÚe·ËÚeÎfl" Ë "ê˙ÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó Á‡ ·˙Á ÒÚ‡Ú". é·ÓÛ‰‚‡Ìe Ë ÒÓÙÚÛe ÓÚ ‚Òfl͇͂‡ χ͇, ÍÓflÚÓ Ìe e ̇ Concord, ‡ÁÔÓÒÚ‡Ìfl‚‡Ì Ò ‚‡¯Ëfl ÙÓÚÓ‡Ô‡‡Ú Concord Eye-Q Ir, Òe ÔÓ‰‡‚‡ "͇ÍÚÓ ÒË e" Ë ·eÁ ͇͂‡ÚÓ Ë ‰‡ ·ËÎÓ „‡‡ÌˆËfl ÓÚ Concord, ‚Íβ˜ËÚeÎÌÓ Í‡Í‚‡ÚÓ Ë ‰‡ ·ËÎÓ...
  • Pagina 29 W K Ł A DANIE BATERII U S U WANIE ZDJ Przed rozpocz ciem fotogr a fow ania nale y wło y do aparatu dwie baterie rozmiaru AA. Z PAMI CI W E W N T R Z N E J 1 .
  • Pagina 30 Concord Eye - Q I r, j e s t s p r zedaw ane "takim, jakie jest",...
  • Pagina 31 VLOŽENÍ BATERIÍ VYMAZÁNÍ SNÍMK D í ve než za nete s fotoaparátem pracovat, vložte do n j dv baterie typu AA. Z VNIT NÍ PAM TI 1 . Ujist te se, že j e fotoaparát zapnu t ý. 1 . Místo pro bateri e j e p o d k rytem, který se nachází na bo ní stran fotoapará t u . 2 .
  • Pagina 32 Na fotoaparát Concord Eye-Q Ir poskytuje výrobce záruku na dobu 1 roku od data koup , k t e rá se vztahuje na vady materi á l u a d í l e n s ké zpracová n í .
  • Pagina 33 ˙ ˙ ˘ ˙ PILI SARJ ETME FOTOGRAF SILME ¸ ˙ ˙ Resim çekmeden önce, birime iki AA pil yerlestirin. ¸ DAHILI BELLEKTEN 1. Makinenin açık oldugundan emin olun. ˘ 1. Fotograf makinesinin yanındaki pil kapagını bulun. ˘ ˘ 2. Menu Up/Down dügmelerini kullanarak, Delete (Sil) Simgesi yanıp sönene kadar Menü ˘...
  • Pagina 34: Sorun Giderme

    ˙ SINIRLI GARANTI ˘ Üretici Concord Eye-Q Ir fotograf makinenizin 1 sene boyunca malzeme ve isçilikten kaynaklanan hasar görmeyecegini garanti eder. Üretici, malzeme ˘ ¸ ve isçilik hasarı gördügü kanıtlanan her ürünü, kendi seçimine baglı olarak, kendi seçtigi bir yerde onarır veya degistirir. Bu garanti hatalı kullanım, darbe ¸...
  • Pagina 35 Technical Support Hot Line: Toll Free In the USA & Canada 1-866-522-6372 Toll Free In Europe UK: 0800-169-6482 BELGIUM: 0800-787-57 FRANCE: 0800-917-599 GERMANY: 0800-1800-563 SPAIN: 900-973-195 ITALY: 800-781-883 All Other Countries - Toll 31-53-482-9779...

Inhoudsopgave