Samenvatting van Inhoud voor Dometic Rastrollo 3000
Pagina 1
WINDOWS & DOORS BLINDS Kassetterullegardin Monterings- og betjeningsvejledning..34 Kassettrullgardin Monterings- och bruksanvisning ..38 Kassettrullegardin Monterings- og bruksanvisning ..41 Koteloitu kaihdin Asennus- ja käyttöohje .
Warranty ............9 Scope of delivery No. in fig. 1, page 3 Number Description Blind Bracket Plate Fastening screws Intended use The Dometic Rastrollo 3000 is suitable for windows in motorhomes or caravans. It has a flyscreen and blackout system.
Rastrollo 3000 Fitting the blind Fitting the blind Marking the position of the cassette (fig. 2, page 3) ➤ Align the blind with the window cut-out and mark where the holes are to be drilled for the cassette. Selecting the fastening method (fig. 3, page 4)
Using the blind Rastrollo 3000 Fitting the guide rails (fig. 5, page 5 to fig. 6, page 5) ➤ Calculate the length of the guide rails (fig. 5, page 5). ➤ Saw both guide rails off square and to equal lengths.
Rastrollo 3000 Cleaning and maintenance Cleaning and maintenance NOTICE! Do not use sharp or hard objects or cleaning agents for cleaning as these may damage the product. ➤ Occasionally clean the product with a damp cloth. ➤ To prevent material fatigue, do not keep the blind closed for a long period of time.
Gewährleistung..........13 Lieferumfang Pos. in Abb. 1, Seite 3 Anzahl Beschreibung Rollo Winkel Lasche Befestigungsschrauben Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Dometic Rastrollo 3000 ist geeignet für Fenster in Wohnmobilen oder Wohnwagen. Es besitzt ein Fliegenschutzrollo und ein Verdunkelungssystem.
Rastrollo 3000 Rollo montieren Rollo montieren Kassette anzeichnen (Abb. 2, Seite 3) ➤ Richten Sie das Rollo zum Fensterausschnitt aus und zeichnen Sie die Bohrungen für die Kassette an. Befestigungsart wählen (Abb. 3, Seite 4) HINWEIS Um zu verhindern, dass das Rollo durchhängt, muss bei Kassetten- breiten von mehr als 1200 mm das Rollo zusätzlich entweder mit dem...
Rollo benutzen Rastrollo 3000 Führungsschienen montieren (Abb. 5, Seite 5 bis Abb. 6, Seite 5) ➤ Ermitteln Sie die Länge der Führungsschienen (Abb. 5, Seite 5). ➤ Sägen Sie die beiden Führungsschienen gleich lang und rechtwinklig ab. ➤ Befestigen Sie die Führungsschienen nacheinander (Abb. 6, Seite 5): –...
Rastrollo 3000 Reinigung und Pflege Reinigung und Pflege ACHTUNG! Keine scharfen oder harten Gegenstände oder Reinigungsmittel zur Reinigung verwenden, da dies zu einer Beschädigung des Produktes führen kann. ➤ Reinigen Sie das Produkt gelegentlich mit einem feuchten Tuch. ➤ Halten Sie das Rollo nicht über einen längeren Zeitraum geschlossen, um eine Materialermüdung zu vermeiden.
Tenon Vis de fixation Usage conforme Le Rastrollo 3000 de Dometic est conçu pour les caravanes et camping-cars. Il est équipé d’une moustiquaire et d’un système d’occultation. Montage du store Marquage des emplacements de perçage pour la cassette (fig. 2, page 3) ➤...
Pagina 15
Rastrollo 3000 Montage du store Sélection du type de fixation (fig. 3, page 4) REMARQUE Pour éviter que le store pende, vous devez en outre le fixer soit au mur à l’aide de l’équerre (A), soit au plafond ou à une armoire murale à l’aide du tenon (B) dans le cas d’une cassette de plus de 1200 mm.
Utilisation du store Rastrollo 3000 Montage des rails de guidage (fig. 5, page 5 à fig. 6, page 5) ➤ Identifiez la longueur des rails de guidage (fig. 5, page 5). ➤ Sciez les deux rails de guidage à angle droit et à la même longueur.
Rastrollo 3000 Entretien et nettoyage Entretien et nettoyage AVIS ! N’utilisez aucun objet coupant ou dur, ni de détergents pour le nettoyage. Cela pourrait endommager le produit. ➤ Nettoyez le produit avec un tissu humide. ➤ Ne laissez pas le store fermé pendant une période prolongée pour éviter que le matériau ne s’use.
Pos. en fig. 1, página 3 Total Descripción Estor Escuadra Pestaña Tornillos de fijación Uso adecuado El Rastrollo 3000 de Dometic es adecuado para las ventanas de caravanas y autocaravanas. Dispone de una mosquitera y de un sistema de oscurecimiento.
Rastrollo 3000 Montar el estor Montar el estor Marcar la posición del cajón de encastre (fig. 2, página 3) ➤ Oriente el estor con respecto a la ventana y marque los orificios para el cajón. Escoger el tipo de fijación (fig. 3, página 4) NOTA Para evitar que el estor quede colgando, cuando la anchura del cajón...
Utilizar el estor Rastrollo 3000 Montar los carriles guía (fig. 5, página 5 a fig. 6, página 5) ➤ Calcule la longitud de los carriles guía (fig. 5, página 5). ➤ Sierre los carriles guía para que queden con la misma longitud y en ángulo recto.
Rastrollo 3000 Limpieza y mantenimiento Limpieza y mantenimiento ¡AVISO! No utilice ningún objeto o producto de limpieza corrosivo o duro en la limpieza, ya que podría dañar el producto. ➤ Limpie de vez en cuando el producto con un paño húmedo.
Pos. na fig. 1, página 3 Quant. Descrição Estore Ângulo Tala Parafusos de fixação Utilização adequada O Rastrollo 3000 da Dometic é adequado para janelas em caravanas ou auto-caravanas. O mesmo integra um estore de proteção contra mosquitos e um sistema de escurecimento.
Rastrollo 3000 Montar o estore Montar o estore Desenhar a cassete (fig. 2, página 3) ➤ Alinhe o estore no entalhe da janela e desenhe os furos para a cassete. Selecionar o tipo de fixação (fig. 3, página 4) OBSERVAÇÃO Para evitar que o estore ceda, é...
Utilizar o estore Rastrollo 3000 Montar as calhas de guia (fig. 5, página 5 até fig. 6, página 5) ➤ Determine o comprimento das calhas de guia (fig. 5, página 5). ➤ Serre ambas as calhas de guia com o mesmo comprimento e de forma retangular.
Rastrollo 3000 Limpeza e manutenção Limpeza e manutenção NOTA! Não utilizar objectos afiados ou duros ou agentes de limpeza para a limpeza, uma vez que podem ser causados danos no produto. ➤ De vez em quando, limpe o aparelho com um pano húmido.
Pos. in fig. 1, pagina 3 Numero Descrizione avvolgibile squadra linguetta viti di fissaggio Uso conforme alla destinazione Dometic Rastrollo 3000 è adatto alle finestre di caravan o camper. È dotato di una zanzariera avvolgibile e di un sistema di oscuramento.
Rastrollo 3000 Montaggio dell’avvolgibile Montaggio dell’avvolgibile Segnare la cassetta (fig. 2, pagina 3) ➤ Allineare l’avvolgibile all’apertura della finestra e contrassegnare i fori per la cassetta. Scegliere il tipo di fissaggio (fig. 3, pagina 4) NOTA Per evitare che l’avvolgibile si allenti, se la cassetta è larga più di 1200 mm è...
Utilizzo dell’avvolgibile Rastrollo 3000 Montaggio delle guide (fig. 5, pagina 5 fino a fig. 6, pagina 5) ➤ Determinare la lunghezza delle guide (fig. 5, pagina 5). ➤ Segare le due guide in modo che abbiano la stessa lunghezza e siano perpendicolari.
Rastrollo 3000 Pulizia e cura Pulizia e cura AVVISO! Per la pulizia non impiegare oggetti ruvidi o appuntiti, oppure detergenti perché potrebbero danneggiare il prodotto. ➤ Pulire il prodotto di tanto in tanto con un panno umido. ➤ Per evitare un affaticamento del materiale, non tenere l’avvolgibile chiuso per lunghi periodi.
Omvang van de levering Pos. in afb. 1, pagina 3 Aantal Beschrijving Rolgordijn Hoekbeugel Rechte beugel Bevestigingsschroeven Gebruik volgens de voorschriften Het Dometic Rastrollo 3000 is geschikt voor ramen in campers en caravans. Het bevat een horgordijn en een verduisteringssysteem.
Rastrollo 3000 Rolgordijn monteren Rolgordijn monteren Cassette aftekenen (afb. 2, pagina 3) ➤ Lijn het rolgordijn uit met het raam en teken de boorgaten voor de cassette af. Bevestigingsmethode kiezen (afb. 3, pagina 4) INSTRUCTIE Om te verhinderen dat het rolgordijn doorbuigt, moet het rolgordijn bij...
Rolgordijn gebruiken Rastrollo 3000 Geleidingsrails monteren (afb. 5, pagina 5 tot afb. 6, pagina 5) ➤ Bepaal de lengte van de geleidingsrails (afb. 5, pagina 5). ➤ Zaag de beide geleidingsrails even lang en recht af. ➤ Bevestig de geleidingsrails een voor een (afb. 6, pagina 5): –...
Rastrollo 3000 Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud LET OP! Geen scherpe of harde voorwerpen of reinigingsmiddelen bij het reinigen gebruiken. Dit kan het product beschadigen. ➤ Reinig het product af en toe met een vochtige doek. ➤ Houd het rolgordijn niet langdurig gesloten om een materiaalvermoeidheid te vermijden.
Garanti ............37 Leveringsomfang Pos. på fig. 1, side 3 Antal Beskrivelse Rullegardin Vinkel Laske Fastgørelsesskruer Korrekt brug Dometic Rastrollo 3000 er egnet til vinduer i autocampere og campingvogne. Det består af et insektnet og et mørklægningssystem.
Rastrollo 3000 Montering af rullegardin Montering af rullegardin Markering af kassette (fig. 2, side 3) ➤ Justér rullegardinet i forhold til vinduesudsnittet, og markér hullerne til kassetten. Valg af fastgørelsestype (fig. 3, side 4) BEMÆRK For at forhindre, at rullegardinet hænger ned, skal rullegardinet ved kassettebredder på...
Anvendelse af rullegardinet Rastrollo 3000 Montering af føringsskinner (fig. 5, side 5 til fig. 6, side 5) ➤ Vær opmærksom på føringsskinnernes længde (fig. 5, side 5). ➤ Sav de to føringsskinner af, så de er lige lange og er retvinklede.
Rastrollo 3000 Rengøring og vedligeholdelse Rengøring og vedligeholdelse VIGTIGT! Anvend ikke skarpe eller hårde genstande eller rengøringsmidler til rengøring, da det kan beskadige produktet. ➤ Rengør af og til produktet med en fugtig klud. ➤ Hold ikke rullegardinet lukket i et længere tidsrum for undgå materialetræthed.
Vinkel Fäste Fästskruvar Ändamålsenlig användning Dometic Rastrollo 3000 är avsedd för fönster i husbilar och husvagnar. Den har en insektsrullgardin och ett mörkläggningssystem. Montera rullgardinen Markera kassetten (bild 2, sida 3) ➤ Håll rullgardinen så att den sitter rätt i förhållande till fönstret och markera...
Pagina 39
Rastrollo 3000 Montera rullgardinen Välja fastsättningssätt (bild 3, sida 4) ANVISNING Kassetter som är bredare än 1200 mm: för att förhindra att rullgardinen bågnar måste den sättas fast med vinkeln på väggen (A) eller med fästet i taket eller på ett väggskåp (B).
Använda rullgardinen Rastrollo 3000 Använda rullgardinen Dra ned rullgardinen ANVISNING Insektsrullgardinen kan endast dras ned helt och hakas fast i det nedersta läget. Mörkläggningsgardinen kan ställas på olika mellanlägen. ➤ Ta tag i insektsgardinens handtag och dra ned den, lås fast läget genom att trycka in den lätt mot väggen.
Garanti ............44 Leveringsomfang Pos. i fig. 1, side 3 Antall Beskrivelse Rullegardin Vinkel Klaff Festeskruer Tiltenkt bruk Dometic Rastrollo 3000 er egnet for vinduer i bobiler og campingvogner. Den har nedtrekkbar myggnetting og et blendingssystem.
Montere rullegardin Rastrollo 3000 Montere rullegardin Tegne på kassetten (fig. 2, side 3) ➤ Innrett rullegardinen til utsparingen i vinduet og tegn på hullene for kassetten. Velge festemåte (fig. 3, side 4) MERK For å unngå at rullegardinen henger slapt, må ved kassettbredder over 1200 mm rullegardinen i tillegg enten festes til veggen (A) med vinkelen eller med klaffen i taket eller et overskap (B).
Rastrollo 3000 Bruke rullegardinen Montere føringsskinner (fig. 5, side 5 til fig. 6, side 5) ➤ Fastslå lengden på føringsskinnene (fig. 5, side 5). ➤ Sag begge føringsskinnene slik at de blir like lang og rettvinklet. ➤ Fest føringsskinnene etter hverandre (fig. 6, side 5): –...
Rengjøring og stell Rastrollo 3000 Rengjøring og stell PASS PÅ! Bruk ikke skarpe eller harde gjenstander eller rengjøringsmidler til rengjøring, da det kan skade produktet. ➤ Rengjør produktet regelmessig med en fuktig klut. ➤ Ikke hold rullegardinen lukket over lengre tid, dette for å unngå materialtretthet.
Määrä Kuvaus Kaihdin Kulma Laatta Kiinnitysruuvit Määräysten mukainen käyttö Dometic Rastrollo 3000 sopii matkailuautojen tai asuntovaunujen ikkunoihin. Siinä on kärpäsverkkokaihdin ja pimennysjärjestelmä. Kaihtimen asentaminen Kotelon paikan merkitseminen (kuva 2, sivulla 3) ➤ Aseta kaihdin ikkuna-aukkoon ja merkitse kotelon kiinnitysreikien paikat.
Pagina 46
Kaihtimen asentaminen Rastrollo 3000 Kiinnitystavan valitseminen (kuva 3, sivulla 4) OHJE Jotta kaihtimen roikkuminen keskeltä estetään, yli 1200 mm - koteloleveyksien yhteydessä kaihdin täytyy kiinnittää kulmalla seinään (A) tai laatalla kattoon tai yläkaappiin (B). ➤ Määritä, täytyykö kaihdin kiinnittää joko kulmalla seinään (A) tai laatalla kattoon tai yläkaappiin (B).
Rastrollo 3000 Kaihtimen käyttäminen Kaihtimen käyttäminen Kaihtimen sulkeminen OHJE Kärpäsverkkokaihdin täytyy sulkemista varten vetää täysin alas ja kiinnittää ala-asentoonsa. Pimennyskaihdin lukittuu myös väliasentoihin. ➤ Vedä kärpäsverkkokaihtimen kahvaa alaspäin ja kiinnitä se painamalla kevyesti seinään päin. ➤ Vedä pimennyskaihtimen kahvaa alaspäin ja päästä se kiinnittymään painamalla kevyesti seinään päin.
Объем поставки Поз. на рис. 1, стр. 3 Количество Описание Ролета Уголок Планка Крепежные винты Использование по назначению Ролета Dometic Rastrollo 3000 подходит для окон в кемперах или жилых прицепах. Она оснащена ролетой для защиты от насекомых и системой затемнения.
Rastrollo 3000 Монтаж ролеты Монтаж ролеты Разметка для кассеты (рис. 2, стр. 3) ➤ Расположите ролету на оконном проеме и разметьте отверстия для кассеты. Выбор типа крепежа (рис. 3, стр. 4) УКАЗАНИЕ Для предотвращения провисания ролеты при ширине кассеты более...
Использование ролеты Rastrollo 3000 Монтаж направляющих (рис. 5, стр. 5 до рис. 6, стр. 5) ➤ Определите длину направляющих (рис. 5, стр. 5). ➤ Отпилите обе направляющие по одной длине и под прямым углом. ➤ Закрепите направляющие по очереди (рис. 6, стр. 5): –...
Rastrollo 3000 Чистка и уход Чистка и уход ВНИМАНИЕ! Не использовать для очистки острые или твердые предметы или чистя- щие средства, т. к. это может привести к повреждениям продукта. ➤ Периодически очищайте продукт влажной тряпкой. ➤ Не держите ролету в течение долгого времени закрытой во избежание...
Zakres dostawy Poz. na rys. 1, strona 3 Liczba Opis Roleta Kątownik Nakładka Śruby mocujące Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Rastrollo 3000 firmy Dometic jest przeznaczona do okien w pojazdach kempingowych i przyczepach kempingowych. Jest wyposażona w moskitierę i system zaciemniania.
Rastrollo 3000 Montaż rolety Montaż rolety Zaznaczanie miejsca montażu kasety (rys. 2, strona 3) ➤ Przystawić roletę nad otworem okna i zaznaczyć miejsca wiercenia otworów dla kasety. Wybrać rodzaj zamocowania (rys. 3, strona 4) WSKAZÓWKA Aby zapobiec zwisaniu rolety w przypadku kaset o szerokości powyżej 1200 mm, roletę...
Korzystanie z rolety Rastrollo 3000 Montaż prowadnic (rys. 5, strona 5 do rys. 6, strona 5) ➤ Ustalić numer prowadnic (rys. 5, strona 5). ➤ Przyciąć obie prowadnice na tą samą długość pod kątem prostym. ➤ Zamocować po kolei obie prowadnice (rys. 6, strona 5): –...
Rastrollo 3000 Czyszczenie i pielęgnacja Czyszczenie i pielęgnacja UWAGA! Do czyszczenia nie należy używać ostrych i twardych środków czyszczącyc; mogą one uszkodzić produkt. ➤ Od czasu do czasu należy czyścić produkt wilgotną ściereczką. ➤ Nie należy trzymać rolety zamkniętej przez dłuższy okres, aby uniknąć zmęczenia materiału.
Obsah dodávky Pol. na obr. 1, strane 3 Počet Popis Roleta Uholník Spona Upevňovacie skrutky Používanie v súlade s určeným účelom použitia Dometic Rastrollo 3000 je vhodná do obytných prívesov a obytných automobilov. Obsahuje ochrannú roletu proti hmyzu a zatemňovací systém.
Rastrollo 3000 Montáž rolety Montáž rolety Vyznačenie kazety (obr. 2, strane 3) ➤ Vyrovnajte roletu podľa okenného výrezu a vyznačte otvory pre kazetu. Voľba druhu upevnenia (obr. 3, strane 4) POZNÁMKA Aby sa zabránilo prevísaniu rolety, musí sa roleta, ktorá je širšia ako 1200 mm upevniť...
Používanie rolety Rastrollo 3000 Montáž vodiacich koľajničiek (obr. 5, strane 5 až obr. 6, strane 5) ➤ Stanovte dĺžku vodiacich koľajničiek (obr. 5, strane 5). ➤ Obidve vodiace koľajničky odrežte kolmo na rovnakú dĺžku. ➤ Vodiace koľajničky za sebou upevnite (obr. 6, strane 5): –...
Rastrollo 3000 Čistenie a ošetrovanie Čistenie a ošetrovanie POZOR! Na čistenie nepoužívajte ostré alebo tvrdé predmety, pretože by mohli poškodiť výrobok. ➤ Výrobok príležitostne vyčistite mierne navlhčenou handričkou. ➤ Roletu nenechávajte dlhšie obdobie spustenú, aby sa zabránilo únave materiálu. Záruka Platí...
Poz. na obr. 1, strana 3 Počet Popis Roleta Úhelník Spona Upevňovací šrouby Použití v souladu se stanoveným účelem Roleta s aretací Dometic Rastrollo 3000 je vhodná do oken obytných automobilů nebo obytných přívěsů. Obsahuje roletu se síťkou proti hmyzu a stínicí roletu.
Rastrollo 3000 Montáž rolety Montáž rolety Vyznačení kazety (obr. 2, strana 3) ➤ Umístěte roletu k okennímu otvoru a vyznačte otvory pro kazetu. Výběr typu upevnění (obr. 3, strana 4) POZNÁMKA Průvěsu rolety s kazetou širší než 1200 mm zabráníte dodatečným upevněním rolety úhelníkem ke stěně...
Použití rolety Rastrollo 3000 Montáž vodicích lišt (obr. 5, strana 5 až obr. 6, strana 5) ➤ Zjistěte délku vodicích lišt (obr. 5, strana 5). ➤ Zkraťte obě vodicí lišty na stejnou délku pod pravým úhlem. ➤ Upevněte postupně vodicí lišty (obr. 6, strana 5): –...
Rastrollo 3000 Čištění a údržba Čištění a údržba POZOR! Nepoužívejte k čištění žádné tvrdé nebo ostré předměty, může dojít k poškození výrobku. ➤ Příležitostně vyčistěte výrobek zvlhčenou utěrkou. ➤ Nenechávejte roletu po dlouhou dobu zataženou, zabráníte tak opotřebovávání materiálu. Záruka Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony.
Szavatosság..........67 A csomag tartalma Tétel / 1. ábra, 3. oldal Mennyiség Leírás Redőny Sarokelem Nyelv Rögzítőcsavarok Rendeltetésszerű használat A Dometic beakasztható redőny 3000 lakóautók és lakókocsik ablakaihoz alkalmazható. A redőny rovarvédő hálóval és sötétítőrendszerrel rendelkezik.
Rastrollo 3000 A redőny felszerelése A redőny felszerelése Jelölje be a kazettát (2. ábra, 3. oldal) ➤ Állítsa be a redőnyt az ablakkivágáshoz és jelölje be a kazetta furatait. Rögzítés típusának kiválasztása (3. ábra, 4. oldal) MEGJEGYZÉS A redőny belógásának elkerülése érdekében 1200 mm-nél szélesebb kazetta esetén a redőnyt egy sarokelemmel (A) a falhoz, vagy egy...
A redőny használata Rastrollo 3000 A vezetősínek felszerelése (5. ábra, 5. oldal - 6. ábra, 5. oldal) ➤ Állapítsa meg a vezetősínek hosszát (5. ábra, 5. oldal). ➤ Fűrészelje le mindkét vezetősínt merőlegesen, egyenlő hosszúságúra. ➤ Rögzítse egymáshoz a vezetősíneket (6. ábra, 5. oldal): –...
Rastrollo 3000 Tisztítás és ápolás Tisztítás és ápolás FIGYELEM! Ne használjon éles vagy kemény eszközöket vagy tisztítószereket a tisztításhoz, mivel azok a termék sérülését okozhatják. ➤ Alkalmanként tisztítsa meg a terméket nedves ruhával. ➤ Az anyagfáradás elkerülése érdekében ne tartsa a redőnyt hosszabb ideig zárva.
YOUR LOCAL YOUR LOCAL YOUR LOCAL DEALER SUPPORT SALES OFFICE dometic.com/dealer dometic.com/contact dometic.com/sales-offices A complete list of Dometic companies, which comprise the Dometic Group, can be found in the public filings of: DOMETIC GROUP AB Hemvärnsgatan 15 SE-17154 Solna Sweden...