Download Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 20
ISO
9001
Food Preparation
Fast and Easy
AB HÄLLDE MASKINER, P.O. Box 1 165, SE -16426 Kista, SWEDEN
+46 8 587 730 00
+46 8 587 730 30
www.hallde.com
info@hallde.se

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Hällde VCB-61

  • Pagina 1 9001 Food Preparation Fast and Easy AB HÄLLDE MASKINER, P.O. Box 1 165, SE -16426 Kista, SWEDEN +46 8 587 730 00 +46 8 587 730 30 www.hallde.com info@hallde.se...
  • Pagina 4 Then set the speed setting knob Turn the safety arm (A8) so that it is above the (A1 1) to “I” position (VCB-61) or “II” position (VCB- centre of the lid, as shown in Fig. G6.
  • Pagina 5 To eliminate the risk of damage to the motor, the 1500 rpm (50 Hz motor) or 1700 rpm (60 Hz VCB-61/62 is fitted with a thermal motor motor). “P” (pulse) = the machine runs at 1500 protection device that automatically switches the...
  • Pagina 6 BRUKSANVISNING Typer av beredning. och väggar samt återför varan till knivzonen medan maskinen arbetar. Hällde VCB - 61/62 VCB-61/62 hackar och finfördelar kött, fisk, frukt, (SE) grönsaker, nötter, samt blandar/mixar såser, aromsmör, majonnäs, soppor, dressingar, Varumängd, varans storlek redningar, desserter, etc.
  • Pagina 7 (2+2) av svenskt knivstål av högsta kvalitet, för ett helt genomarbetat och perfekt resultat. För att eliminera risken för skador på motorn, har VCB-61/62 en brytarfunktion som automatiskt MATERIAL: Maskinbas av aluminium, kärl av stänger av maskinen om motorns temperatur rostfritt stål, knivfäste av polysulfon, knivblad av...
  • Pagina 8 Bruksanvisning (VCB-61) eller i «II»-stilling (VCB-62) og drei Avskraperen (A1/A5) må alltid være sikkerhetsarmen (A8) til den ene siden så langt på under alle typer tilberedning. Hällde VCB-61/62 den går, og kontroller at akselen (A9) slutter å (NO) Ha alltid avskraperen (A1/A5) montert på...
  • Pagina 9 «I» = maskin kjører kontinuerlig med 1 500 (A1 1) i «I»-stilling. o/min (50 Hz motor) eller 1 700 o/min (60 Hz Tekniske data. Hällde VCB-61. Kontroller at sikkerhetsbryteren fungerer, ved å motor). «II» = maskinen går kontinuerlig i 3 000 dreie sikkerhetsarmen (A8) så...
  • Pagina 10 Behälter, so daß der Handgriff des Deckels über danach den Geschwindigkeitsregler (A1 1) in Posi- den Handgriff des Behälters gemäß Abb. G5 Hällde VCB-61/62 tion „I“ (bei VCB-61) bzw. in Position „II“ (bei VCB- gleitet. (DE) 62) und schwenken Sie den Sicherheitsarm (A8) Schwenken Sie den Sicherheitsarm (A8) ganz über...
  • Pagina 11 Um Beschädigungen des Motors auszuschließen, Netzstecker aus der Steckdose ziehen oder den ständig mit 1500 Umdrehungen pro Minute (50-Hz- verfügt der VCB-61/62 über eine Sicherheitstrennschalter auf AUS schalten. Motor) oder mit 1700 Umdrehungen pro Minute Unterbrechungsfunktion, die die Maschine automat- (60-Hz-Motor).
  • Pagina 12 (voir récipient. Mettre le bouton de réglage de vitesse immédiatement après chaque utilisation. schéma G5). (A1 1) en position « I » (VCB-61) ou « II » (VCB-62) Enlever le couvercle (A4), le racleur (A1/A5), le...
  • Pagina 13 Pour éviter tout risque de surchauffe du moteur, le COMMANDES ET VITESSES : « 0 » = arrêt. « I » NORMES : Directive machines 89/392/CEE et VCB-61/62 est équipé d’une protection thermique = fonctionnement en continu à 1500 tr/min directive EMC 89/336/CEE.
  • Pagina 14 (A1 1) en la posición Fig. G6. Hallde VCB-61/62 “I” (VCB-61) o “II” (VCB-62), llevar el brazo de El rascador (A1/A5) debe estar montado (ES) seguridad (A8) a uno de los lados hasta el tope y en todo momento durante cualquier comprobar que la rotación del eje (A9) cesa en...
  • Pagina 15 (A9) en cuatro segundos. Características técnicas de Hallde VCB-61. CONTROLES Y VELOCIDADES: “O” = máquina Si el interruptor de seguridad no funciona apagada. “I” = máquina funcionando de forma...
  • Pagina 16 (A1), è possibile raschiare facilmente il Non infilare mai le mani o le dita nel contenuto dal coperchio e dalle pareti del cestello, Il modello VCB-61/62 macina e trita carne, pesce, cestello (A7) o nella bocchetta di riconducendolo il contenuto verso la zona di taglio frutta, verdure e noci, inoltre frulla e miscela salse, alimentazione sul coperchio (A3).
  • Pagina 17 (motore 60 Hz). “P” (Pulse) = funzionamento a Allo scopo di eliminare il rischio di danni al motore, il 1500 giri/minuto fino al rilascio della manopola modello VCB-61/62 è stato dotato di un (motore 50 Hz) oppure 1700 giri/minuto (motore interruttore di sicurezza che arresta 60 Hz).
  • Pagina 18 Instruções de uso “I” (VCB-61) ou na posição “II” (VCB-62) e gire o O raspador (A1/A5) deve estar braço de segurança (A8) para o lado, o máximo encaixado o tempo todo durante todos Hallde VCB-61/62 possível, e verifique se o eixo/manivela (A9) pára os tipos de processamento.
  • Pagina 19 1500 rpm (motor de 50 Hz) ou 1700 rpm (motor pára de rodar em até quatro segundos. de 60 Hz). “II” = a máquina funciona Especificações técnicas Hallde VCB-61. continuamente a 3000 rpm (motor de 50 Hz) ou Se o interruptor de segurança não funcionar 3400 rpm (motor de 60 Hz).
  • Pagina 20 (A1 1) op stand “I” rechtstreeks boven de handgreep van de kom HÄLLDE VC B - 61/62 (VCB-61) of stand “II” (VCB-62) en draai de bevindt, zoals weergegeven in Fig. G5. (NL) veiligheidsarm zo ver mogelijk naar een kant.
  • Pagina 21 BEDIENING EN SNELHEDEN: “0” = machine Om het risico van schade aan de motor te elimine- uitgeschakeld. “I” = machine draait continu tegen ren, beschikt de VCB-61/62 over een thermische 1.500 omw./min (50 Hz-motor) of 1.700 omw./ motorbeveiliging die de machine automatisch min (60 Hz-motor).
  • Pagina 22 Stil derefter Drej sikkerhedsarmen (A8) helt ind over midten drejekontakten (A1 1) på „I“ (VCB-61) hhv. „II“ af låget som vist på Fig. G6. Rengør altid maskinen grundigt umiddelbart (VCB-62) og sving sikkerhedsarmen (A8) helt efter brug.
  • Pagina 23 For at undgå risiko for skader på motoren er 20A (100-120V). Lydniveau: LpA (EN31201): Skål med kniv, låg og skraber: 2,6 kg. VCB-61/62 udstyret med en termosikring, der <67dBA. Magnetfelt: Under 0,1 mikrotesla. automatisk slukker motoren, hvis motor- NORMER: EUs maskindirektiv 89/392/EØF BETJENING OG HASTIGHEDER: „0“...
  • Pagina 24 G5 osoittamalla tavalla. Käännä sitten nopeussäädin (A1 1) asentoon "I" Poista kansi (A4), kaavin (A1/A5), terä (A6) ja (laite VCB-61) tai asentoon "II" (laite VCB-62) Käännä turvavarsi (A8) siten, että se on astia (A7) koneesta (A12). sekä käännä turvavarsi (A8) sivulle kokonaan kannen keskikohdan päällä...
  • Pagina 25 Asenna astia otsikon "Kokoaminen" alla olevien (208-240 V). Äänentaso LpA (EN31201): < 67 ohjeiden mukaisesti, mutta asentamatta terää. dBA. Magneettikenttä: alle 0,1 mikroteslaa. Tekniset tiedot Hällde VCB-61. Käynnistä kone asettamalla nopeussäädin SÄÄTIMET JA NOPEUDET: "0" = kone on KÄSITTELYTAVAT: Pilkkoo ja hienontaa lihaa, (A1 1) asentoon "I".
  • Pagina 26 Notkunarleiðbeiningar Setið hraðastillinguna (A1 1) í I-stöðu (á við um handfangið á skálinni, eins og sést á mynd VCB-61) eða II (á við um VCB-62) og færið HÄLLDE VCB-61/62 öryggisarminn (A8) eins langt til hliðar og (IS) Snúið öryggisarminum (A8) þannig að hann hann kemst og kannið...
  • Pagina 27 (50 Hz mótor) eða 1700 snún/mín Til að koma í veg fyrir að mótorinn skemmist (60 Hz mótor). P-staða (púls) = vélin gengur eru VCB-61/62 búnar hitavörn sem slekkur 1500 snún/mín þar til rofanum er sleppt (50 sjálfvirkt á vélinni ef hann hitnar of mikið.
  • Pagina 28 ìá÷áßñé / êüöôç (Á6) êáé ôïí êÜäï (Á7). ôï êïõìðß åðéëïãÞò ôùí óôñïöþí (Á11) ôç èÝóç “É” áêñéâþò ðÜíù áðü ôç ëáâÞ ôïõ êÜäïõ, üðùò (ìïíôÝëï VCB-61) Þ ôç èÝóç “ÉÉ” (ìïíôÝëï VCB-62), öáßíåôáé óôï Ó÷Þìá G5. ÁðïóõíáñìïëïãÞóôå ôï êáðÜêé êáé ôïí...
  • Pagina 29 Ôå÷íéêÝò ÐñïäéáãñáöÝò, ÌïíôÝëï Ôå÷íéêÝò ÐñïäéáãñáöÝò, ÌïíôÝëï Ôå÷íéêÝò ÐñïäéáãñáöÝò, ÌïíôÝëï åßíáé åêôüò ëåéôïõñãßáò. “I” = Ôï ìç÷Üíçìá åðéëõèåß ðñéí èÝóåôå åê íÝïõ óå ëåéôïõñãßá ôç Hallde VCB-61. Hallde VCB-61. Hallde VCB-61. Hallde VCB-61. Hallde VCB-61. ëåéôïõñãåß óõíå÷þò ìå 1500 rpm (ãéá êéíçôÞñá ôùí...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Vcb-62