Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 1
O
Mini-massager
Gebruikshandleiding
P
Mini-massageador
Instruções de utilização
K
Μικρή συσκευή μασάζ
Oδηγίες ρήσεως
c
Mini-massageapparat
Brugsanvisning
S
Minimassageapparat
Bruksanvisning
N
Mini-Massager
Bruksavisningen
Beurer GmbH • Söfl inger Str. 218 • 89077 Ulm, Germany
Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0)731 / 39 89-255
www.beurer.de • Mail: kd@beurer.de
MG 16
-
Hierontalaite
Käyttöohje
z
Masážní přístroj
Návod k použití
u
Masážny prístroj
Návod na používanie
n
Masažna naprava
Navodila za uporabo
H
Masszírozó-készülék
Használati útmutató

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Beurer MG 16

  • Pagina 1 Masažna naprava Brugsanvisning Navodila za uporabo Minimassageapparat Masszírozó-készülék Bruksanvisning Használati útmutató Mini-Massager Bruksavisningen Beurer GmbH • Söfl inger Str. 218 • 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de • Mail: kd@beurer.de...
  • Pagina 2: Reglementair Gebruik

    NEDERLANDS 1. Reglementair gebruik Het instrument is uitsluitend bestemd voor het in deze gebruiksaanwijzing aan- gegeven doel. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld in geval van schade die door ondeskundig of lichtzinnig gebruik ontstaan is. Dit apparaat is bestemd voor de massage van afzonderlijke lichaamsdelen van het menselijk lichaam.
  • Pagina 3: Veiligheidsvoorschriften

    • Open of repareer het apparaat in geen geval, anders kan een foutloze werking niet meer worden gegarandeerd. Bij het niet naleven van de aanwijzingen vervalt de garantie. Wendt u zich voor reparaties tot de klantenservice van Beurer of tot een geautoriseerde handelaar.
  • Pagina 4: Bediening

    3. Bediening Batterijen plaatsen resp. vervangen: • Draai het deksel van het batterijvak tegen de klok in open. • Plaats conform de markering drie alkaline- of normale batterijen van het type AAA in het batterijvak. Let hierbij absoluut op de juiste richting van de batterijpolen! •...
  • Pagina 5: Apparaat Reinigen En Onderhouden

    • Uitlopende batterijen kunnen schade aan het toestel veroorzaken. Als u het toestel langere tijd niet gebruikt, neem de batterijen dan uit het batterijvak. 4. Apparaat reinigen en onderhouden Uw masseerapparaat is onderhoudsvrij. Alleen de buitenbehuizing dient re- gelmatig te worden gereinigd. Verwijder voor het reinigen de batterijen uit het batterijvak.
  • Pagina 6 PORTUGUES 1. Destino previsto O aparelho só está previsto para a finalidade descrita nestas instruções de utilização. O fabricante não se responsabiliza por danos decorrentes de uma utilização incorrecta ou imprudente. Este aparelho destina-se à massagem de partes individuais do corpo humano. Não utilize o massageador, se um ou vários avisos de alerta forem aplicáveis ao seu caso.
  • Pagina 7: Instruções De Segurança

    • Não deve abrir nem reparar o aparelho de modo algum, sob pena de não se garantir um funcionamento perfeito do aparelho. A não observância faz extinguir a garantia. No caso de necessitar reparações, contacte o serviço de assistência técnica Beurer ou um revendedor autorizado.
  • Pagina 8 3. Utilização Inserir ou trocar as pilhas • Vire a tampa do compartimento de pilhas no sentido anti-horário. • Inserir três pilhas alcalinas ou pilhas normais do tipo AAA respeitando a mar- cação no compartimento. Respeite impreterivelmente a polaridade correcta das pilhas! •...
  • Pagina 9 • O derrame das pilhas pode causar danos no aparelho. Se não utilizar o aparelho por um período mais longo, retire as pilhas do compartimento das pilhas. 4. Limpar e tratar o aparelho O seu massageador não precisa de qualquer manutenção. Apenas a caixa exterior requer uma limpeza regular.
  • Pagina 10 ΕΛΛΗΝΙΚ 1. Κανονικη χρηση Σύμφωνα με τον Προορισμ Η συσκευή προορίζεται μ νο για το σκοπ που περιγράφεται σε αυτές τις οδηγίες χρήσης. Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται για ζημιές, οι οποίες δημιουργούνται απ ακατάλληλη ή απερίσκεπτη χρήση. Η συσκευή αυτή προορίζεται για μασάζ σε μεμονωμένα τμήματα του ανθρώ- πινου...
  • Pagina 11 ικαν τητες ή ταν αυτά δεν διαθέτουν την εμπειρία ή τη γνώση, εκτ ς εάν αυτά επιβλέπονται απ ένα αρμ διο για την ασφάλεια τους άτομο ή έχουν λάβει απ αυτ τις οδηγίες για το πώς θα χρησιμοποιήσουν τη συσκευή. Στα...
  • Pagina 12 • Σε καμιά περίπτωση δεν επιτρέπεται να ανοίξετε ή να επισκευάσετε τη συ- σκευή, δι τι διαφορετικά δεν εξασφαλίζεται πλέον η άψογη λειτουργία της. Σε περίπτωση μη τήρησης παύει να ισχύει η εγγύηση. Για επισκευές απευθύνεστε στο τμήμα τεχνικής υποστήριξης πελατών της Beurer ή στα εξουσιοδοτημένα εμπορικά καταστήματα. 3. Χειρισμ ς...
  • Pagina 13 μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρές βλάβες στην υγεία. Σε αυτή την περίπτωση επι- σκεφτείτε αμέσως ένα γιατρ ! • Οι κοινές μπαταρίες δεν επιτρέπεται να επαναφορτίζονται, να θερμαίνονται ή να πετιούνται στη φωτιά (υπάρχει κίνδυνος έκρηξης!). • Αλλάζετε πάντα λες τις μπαταρίες ταυτ χρονα, χρησιμοποιείτε μπαταρίες του...
  • Pagina 14 Οι άδειες, πλήρως εξαντλημένες μπαταρίες και συσσωρευτές πρέπει να πε- τιούνται στους κάδους περισυλλογής με ειδική ένδειξη, να παραδίδονται στους χώρους περισυλλογής επικίνδυνων απορριμμάτων ή στο εμπορικ κατάστημα ηλεκτρικών ειδών. Αυτά είναι υποχρεωμένα απ το ν μο να εκτελούν την απορριμματική...
  • Pagina 15: Formålsbestemt Anvendelse

    DANSK 1. Formålsbestemt anvendelse Apparatet er kun beregnet til det formål, der er beskrevet i denne brugervejled- ning. Producenten kan ikke gøres ansvarlig for skader, der opstår som følge af uhensigtsmæssig eller letsindig anvendelse. Apparatet er beregnet til massage af enkelte kropsdele på den menneskelige krop.
  • Pagina 16 son, som har ansvaret for deres sikkerhed, eller har fået instruktion fra dig om, hvordan apparatet skal anvendes. Børn skal være under opsyn, så de ikke leger med apparatet. Anvendelsen af apparatet kan ikke erstatte nogen lægekonsultation eller –be- handling. Rådfør dig med din læge inden anvendelse af massageapparatet, •...
  • Pagina 17: Betjening

    3. Betjening Indsæt eller udskift batterierne: • Drej batterirummets dæksel af imod urets ret ning! • Indsæt tre alkalibatterier eller tre normale batterier af type AAA ifølge marke- ringen i batterirummet. Sørg altid for at batteriernes poler vender rigtigt! • Sæt batterirumsdækslet på batterirummet igen. Sørg altid for at dækslet vender rigtigt! Tryk på...
  • Pagina 18 • Lækkende batterier kan forårsage beskadigelse af vægten. Tag batterierne ud af batterirummet, hvis du har tænkt dig ikke at benytte vægten i længere tid. 4. Rengøring og pleje af produktet Massageapparatet er vedligeholdelsesfrit Det er kun nødvendigt at foretage regelmæssig rengøring af det udvendige kabinet.
  • Pagina 19: Korrekt Användning

    SVENSKA 1. Korrekt användning Apparaten är endast avsedd för det ändamål som beskrivs i bruksanvisningen. Tillverkaren kan inte ge någon garanti för skador som uppstår genom felaktig eller oförsiktig användning. Denna apparat är ämnad för massage av enskilda kroppsdelar på den mänskliga kroppen.
  • Pagina 20 Denna apparat är inte ämnad för användning av personer (inklusive barn) med begränsad fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga eller med avsaknad av erfa- renhet och/eller kunskap utan uppsikt av en person som kan garantera deras säkerhet eller ge anvisningar om hur apparaten ska användas. Barn ska över- vakas så...
  • Pagina 21: Användning

    3. Användning Sätta in resp. byta batterier: • Vrid batteriluckan motsols. • Sätt in tre alkaliska eller vanliga batterier av typ AAA i batterifacket enligt markeringarna. Tänk på att vända batteriernas poler åt rätt håll. • Sätt tillbaka batteriluckan på batterifacket. Tänk på att vända luckan åt rätt håll.
  • Pagina 22: Sköta Och Göra Rent Apparaten

    4. Sköta och göra rent apparaten Denna massageapparat är underhållsfri. Du behöver bara göra ren utsidan då och då. Ta alltid ut batterierna innan du rengör apparaten. Gör försiktigt ren minimassageapparaten med en lätt fuktad trasa. • Använd inga rengörings- eller lösningsmedel. •...
  • Pagina 23 NORSK 1. Formålsmessig bruk Apparatet er kun bestemt for den bruk som er beskrevet i bruksveiledningen. Produsenten er ikke ansvarlig for skader som forårsakes av ukyndig eller lett- sindig bruk. Dette apparatet er bestemt for massasje av enkelte kroppsdeler. Massasjeap- paratet må...
  • Pagina 24 • Ikke bruk tilleggsdeler som ikke er anbefalt hhv. tilbys som tilbehør av pro- dusenten. • Apparatet må aldri åpnes eller repareres, ellers kan en feilfri funksjon ikke garanteres. Hvis apparatet blir åpnet bortfaller garantien. Henvend deg til Beurer kundeservice eller en autorisert forhandler for reparasjoner.
  • Pagina 25 3. Betjening Legge inn hhv. skifte ut batterier: • Vri opp lokket på batterirommet mot urviseren. • Legg inn tre alkali- eller tre normale batterier av typen AAA i overensstem- melse med markeringen i batterirommet. Pass på at polene på batteriene ligger riktig! •...
  • Pagina 26: Deponering

    4. Rengjøring og pleie av apparatet Ditt massasjeapparat er vedlikeholdsfritt. Kun det ytre huset må rengjøres regel- messig. Ta batteriene ut av batterirommet når apparatet skal rengjøres. Mini Massager skal rengjøres forsiktig og bare med en fuktig klut. • Ikke bruk rengjørings- eller løsemidler. •...
  • Pagina 27: Määräysten Mukainen Käyttö

    SUOMI 1. Määräysten mukainen käyttö Laitetta saa käyttää ainoastaan käyttöohjeessa nimettyihin käyttötarkoituksiin. Valmistaja ei vastaa vaurioista, jotka aiheutuvat asiattomasta tai ajattelemat- tomasta käytöstä. Tämä laite on tarkoitettu ihmisen yksittäisten kehonosien hierontaan. Älä käytä hierontalaitetta, mikäli yksi tai useampi varoituksista pätee kohdallasi. VAROITUS Älä...
  • Pagina 28 saa käyttää ilman riittävää kokemusta ja/tai tietämystä, ellei laitteen käyttöä valvo turvallisuudesta vastaava henkilö tai ellei hän anna laitteen käyttöohjeita. On valvottava, että lapset eivät leiki laitteella. Laitteen käyttö ei korvaa lääkärin antamia neuvoja ja hoitoja. Keskustele lääkärisi kanssa ennen hierontalaitteen käyttöä, mikäli sinulla on, •...
  • Pagina 29 3. Käyttö Paristojen asennus tai vaihtaminen: • Kierrä paristolokeron kantta vastapäivään! • Aseta paristolokeroon kolme alkali- tai normaalia paristoa (AAA) merkkien mukaisesti. Aseta paristojen navat oikein päin! • Aseta paristolokeron kansi paikalleen. Aseta kansi oikein päin! Painikkeen 1 painallus - Päälle 2 painallusta - Pois Paristojen käsittelyyn liittyvät ohjeet Varmista, että...
  • Pagina 30: Laitteen Puhdistus Ja Hoito

    4. Laitteen puhdistus ja hoito Hierontalaitetta ei tarvitse huoltaa. Ainoastaan ulkopinta on puhdistettava sään- nöllisesti. Ennen puhdistusta paristot on poistettava paristolokerosta. Puhdista hierontalaite varovasti ainoastaan kevyesti kostutetulla pyyheliinalla. • Älä käytä puhdistus- tai liuotinaineita. • Laitetta ei saa upottaa veteen, jotta sen sisään ei pääse nestettä, joka voi vaurioittaa laitetta.
  • Pagina 31 ČESKY 1. Použití k určenému účelu Přístroj je určen pouze k účelu, který je popsán v tomto návodu k použití. Výrobce nemůže ručit za škody vzniklé neodborným nebo nevhodným používáním. Tento přístroj je určen k masáži jednotlivých částí lidského těla. Masážní přístroj nepoužívejte, pokud se Vás týká...
  • Pagina 32: Bezpečnostní Pokyny

    • Nepoužívejte žádné příslušenství, které není doporučeno, resp. nabízeno výrobcem. • Přístroj nesmíte v žádném případě otevírat nebo opravovat, jinak nelze zaručit bezvadnou funkci. Při nedodržení tohoto pokynu zaniká nárok na záruku. V případě oprav se obraťte na zákaznický servis Beurer nebo autorizovaného prodejce.
  • Pagina 33 3. Obsluha Vložení, resp. výměna baterií: • Otočte kryt přihrádky na baterie proti směru hodinových ručiček! • Vložte tři alkalické nebo tři normální baterie typu AAA podle obrázku v přihrádce na baterie. Dbejte přitom bezpodmínečně na správnou polaritu baterií! • Na přihrádku na baterie nasaďte kryt. Dbejte přitom bezpodmínečně na správ- ný...
  • Pagina 34 • Vyteklé baterie mohou váhu poškodit. Pokud váhu delší dobu nepoužíváte, vyjměte baterie z přihrádky na baterie. 4. Čištění a údržba přístroje Váš masážní přístroj nevyžaduje údržbu. Pouze vnější kryt je zapotřebí pravidelně čistit. Před čištěním vyjměte baterie z přihrádky na baterie. Svůj mini masážní...
  • Pagina 35 SLOVENSKY 1. Predpísané použitie Prístroj je určený výlučne na účel popísaný v tomto návode na používanie. Výrobca nemôže ručiť za škody vzniknuté nesprávnym alebo ľahkomyseľným použitím. Tento prístroj je určený na masáž jednotlivých častí ľudského tela. Masážny prístroj nepoužívajte, ak sa na vás vzťahuje jedno alebo viaceré z nasledujúcich výstražných upozornení.
  • Pagina 36: Bezpečnostné Pokyny

    • Prístroj v žiadnom prípade neotvárajte ani neopravujte, inak nie je viac zaru- čená jeho ďalšia bezchybná funkčnosť. Pri nedodržaní tohto pokynu zaniká záruka. V prípade opráv sa obráťte na zákaznícky servis Beurer alebo na autorizovaného predajcu.
  • Pagina 37 3. Obsluha Vloženie príp. výmena batérií: • Otočte kryt priehradky na batérie proti smeru pohybu hodinových ručičiek. • Vložte tri alkalické alebo tri normálne batérie typu AAA podľa označenia v priehradke na batérii. Dávajte pritom bezpodmienečne pozor na správne pólovanie batérií! •...
  • Pagina 38 • Vytekajúce batérie môžu spôsobiť poškodenie prístroja. Ak prístroj dlhší čas nepoužívate, vyberte batéria z priečinka. 4. Čistenie a údržba prístroja Váš masážny prístroj si nevyžaduje údržbu. Iba vonkajší kryt si vyžaduje pravi- delnú údržbu. Pred čistením odstráňte batérie z priehradky na batérie. Váš...
  • Pagina 39 SLOVENSKO 1. Pravilen način uporabe Izdelek lahko uporabljate samo v namene, kot je opisano v navodilu za uporabo. Proizvajalec ne more prevzeti odgovornosti zaradi nepravilne in lahkomiselne uporabe izdelka. Aparat je namenjen za masažo posameznih delov človeškega telesa. Masažnega aparata ne smete uporabljati, če za vas velja eden ali več naslednjih opozoril. OPOZORILO Masažnega aparata ne uporabljajte: •...
  • Pagina 40 • Ne uporabljajte dodatkov, ki jih proizvajalec ni priporočil ali ponudil kot do- datno opremo. • Aparata ne smete sami odpirati ali popravljati, sicer neoporečno delovanje ne bo več zagotovljeno. Pri neupoštevanju navodil garancija ne velja. Za popravilo se obrnite na servis Beurer ali pooblaščenega trgovca.
  • Pagina 41 3. Uporaba Vstavljanje oz. zamenjava baterij: • Pokrov predalčka za baterije zavrtite v levo. • V predalček vstavite tri alkalne ali normalne baterije tipa AAA, skladno z oznako. Pazite, da bodo poli baterij obrnjeni v pravo smer. • Pokrovček namestite nazaj na predal za baterije. Pazite, da bo obrnjen v pravo smer! Pritisk na tipko 1x Vklop...
  • Pagina 42 4. Čiščenje in vzdrževanje naprave Masažnega aparata ni treba vzdrževati Redno morate samo čistiti zunanje ohišje. Pred čiščenjem odstranite baterije iz aparata. Mini masažer čistite previdno samo z rahlo vlažno krpo. • Ne uporabljajte čistil ali topil. • Aparata nikoli ne smete dati pod vodo, saj lahko ta prodre vanj in ga poško- duje.
  • Pagina 43 MAGYAR 1. Rendeltetésszerű használat A készülék kizárólag a használati útmutatóban ismertetett célra használható. A gyártó nem tehető felelőssé a szakszerűtlen vagy könnyelmű használat miatt keletkező károkért. Ez a készülék az emberi test egyes részeinek masszírozására szolgál. Ne hasz- nálja a masszírozó készüléket, ha a következő figyelmeztetések közül egy vagy több Önre is igaznak bizonyul! FIGYELMEZTETÉS A masszírozó...
  • Pagina 44 • Semmiképpen sem szabad felnyitnia vagy javítania a készüléket, mivel külön- ben nem garantált a kifogástalan működés. Ennek az útmutatónak a figyelmen kívül hagyása a garancia megszűnését vonja maga után. Javítások esetén forduljon a Beurer vevőszolgálathoz vagy egy erre felhatalmazott kereske- dőhöz.
  • Pagina 45 3. Használat Az elemek behelyezése, ill. cseréje: • Az elemtartó rekesz fedelét az óramutató járásával ellentétes irányban for- gassa! • Három alkáli vagy három AAA típusú normál elemet helyezzen be az elemtartó rekeszben látható jelölésnek megfelelően. Közben okvetlenül ügyeljen az elemek helyes polaritására! •...
  • Pagina 46 • A kifolyó elemek a készülék sérülését okozhatják. Ha hosszabb időn keresztül nem használja a készüléket, akkor vegye ki az elemeket az elemtartó rekesz- ből. 4. Készülék tisztítása és ápolása Az Ön masszírozó készüléke nem igényel karbantartást. Csak a külső borítást kell rendszeresen tisztítani.

Inhoudsopgave