Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 33
W1
IT
Uso e Manutenzione
EN
Use and Maintenance
FR
Utilisation et Entretien
DE
Gebrauch und Wartung
ES
Uso y Mantenimiento
PT
Uso e manutenção
NL
Gebruik en Onderhoud
AR
‫اﻻﺳﺗﺧدام واﻟﺻﯾﺎﻧﺔ‬
8050805
ed. 02/2022

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Floorpul W1

  • Pagina 1 8050805 ed. 02/2022 Uso e Manutenzione Use and Maintenance Utilisation et Entretien Gebrauch und Wartung Uso y Mantenimiento Uso e manutenção Gebruik en Onderhoud ‫اﻻﺳﺗﺧدام واﻟﺻﯾﺎﻧﺔ‬...
  • Pagina 2 Produttore Manufacturer Producteur Hersteller Fabricante Produtor Producent ‫اﻟﺻﺎﻧﻊ‬ Modello ....Model ....Mod. Modèle....Modell ....50 Hz Modelo ....Modelo ....Model ....‫اﻟطراز‬ ....N° Caratteristiche elettriche N° Matricola ......Electrical characteristics Serial N° ....... Caractéristiques électriques N°...
  • Pagina 3 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 0 - 3...
  • Pagina 4 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14 Fig. 15 Fig. 11 Fig. 16 Fig. 18 Fig. 17 0 - 4...
  • Pagina 5 Caratteristiche tecniche Unità di misura Technical features Measurement units Caractéristiques techniques Unités de mesure Technische eigenschaften Maßeinheiten Características técnicas Unidad de medida Características técnicas Unidade de medida Technische eigenschappen Maateenheid ‫اﻟﻣواﺻﻔﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ‬ ‫وﺣدات اﻟﻘﯾﺎس‬ Tensione / Tension Tension / Spannung Tensión / Tensão Spanning / ‫اﻟﺟﮭد...
  • Pagina 7 Italiano ............. I -1 (Istruzioni originali) English ............EN -1 (Translation of original instructions) Français ............FR -1 (Traduction des instructions d’origine) Deutsch ............DE -1 (Übersetzung der Originalanleitung) Español............ES -1 (Traducción de las instrucciones originales) Português .............PT -1 (Tradução das instruções originais) Nederlands ...........NL -1 (Vertalinig van de originele instructies)
  • Pagina 9: Avvertenze Generali

    AVVERTENZE GENERALI Pulire l’apparecchio utilizzando un panno bagnato di acqua; Il presente libretto è parte integrante non utilizzare detersivi abrasivi, trielina, dell’apparecchio e quindi va conservato solventi. con cura. Quando l’apparecchio è fuori uso e ne- Sacchetti di plastica, polistirolo, graffette, cessario renderlo inutilizzabile tagliando ecc..
  • Pagina 10 IT IT elettriche (dlg n 151 del 25/7/05 - 2002/96/ sia montata la cartuccia filtro (5 Fig.4). CE - 2003/108/CE). Rimontare il filtro in tela (4 Fig.3), rimon- tare il sacchetto in carta (3 Fig.5) sul Le apparecchiature elettriche sono coperchio (2 Fig.5) e mantenendolo in contrassegnate da un simbolo re- posizione rimontare il coperchio (2 Fig.6)
  • Pagina 11: Uso Dell'apparecchio

    Controllo e pulizia filtro in stoffa USO DELL’APPARECCHIO Sganciare la leva (1 Fig.1) e rimuovere il coperchio (2 Fig.2) completo di sacchetto Avviamento dell’apparecchio in carta (3 Fig.2). Inserire la spina (18 Fig.12) nella presa di Rimuovere il filtro in stoffa (4 Fig.4) e pu- corrente.
  • Pagina 12 IT IT RICAMBI Pulizia corpo apparecchio Pulire il corpo apparecchio utilizzando un panno umido d’acqua o detergente neu- Filtro tela Cod. 6588010 tro. Filtro carta Cod. 2512037 Conf. 10 sac. filtro carta Cod. 6588035 PERICOLO: Filtro a cartuccia Cod. 2512749 Non lavare l’apparecchio con getti d’ac- qua.
  • Pagina 13: General Warnings

    GENERAL WARNINGS appropriate collection points, the power cord must be removed in order to ensure This booklet is an integral part of the ap- it is not used. paratus and must therefore, be preserved carefully. Plastic bags, polystyrene, paper clips, TYPE OF USE etc.
  • Pagina 14: Unpacking

    hered with (Legislative Decree No. 151 dated and remount the paper bag (3 Fig.5) on 25/7/05 - 2002/96/CE - 2003/108/CE) the cover (2 Fig.5). Whilst keeping this in place, put back the cover (2 Fig.6) Electrical equipment has a symbol Block the cover in place by means of the bearing a crossed out wheeled bin.
  • Pagina 15: Using The Unit

    USING THE UNIT Checking and cleaning the cloth filter Release the lever (1 Fig.1) and remove the cover (2 Fig.2) together with the pa- Starting-up the unit per bag (3 Fig.2). Insert the plug (18 Fig.12) into the sock- - Remove the cloth filter (4 Fig.4) and clean it by removing the dust.
  • Pagina 16: Spare Parts

    SPARE PARTS Cleaning the unit body Clean the unit body with a cloth damp- ened with water or a neutral detergent. Cloth Filter code 6588010 Paper Filter code 2512037 HAZARD: Paper Filter Do not wash the unit with jets of water. (Pack of 10 bags) code 6588035 Filter Cartridge...
  • Pagina 17: Type D'utilisation

    AVERTISSEMENTS Ne pas laver l’appareil avec des jets d’eau. GENERAUX Ne pas immerger l’appareil dans de l’eau Le présent manuel fait partie intégrante ou d’autres liquides. de l’appareil et doit donc être conservé Nettoyer l’appareil avec un linge humidi- avec soin. fié...
  • Pagina 18 PREPARATION DE Lorsque l’appareil n’est plus utilisable ni ré- parable, procéder au traitement sélectif des L’APPAREIL composants. L’appareil électrique ne peut être Contrôle des systèmes filtrants traité comme un déchet urbain, il est Décrocher le levier (1 Fig.1) et retirer le nécessaire de respecter les règles couvercle (2 Fig.2) avec le sac en papier de collecte sélective spéciale en...
  • Pagina 19: Utilisation De L'appareil

    Contrôle et nettoyage du filtre en tissu Décrocher le levier (1 Fig1) et retirer le REMARQUE: couvercle (2 Fig.2) avec son sac en pa- Sur la ceinture (15 Fig.11) sont positionnés pier (3 Fig.2). bandes élastiques extra-fortes Retirer le filtre en tissu (4 Fig.4) et le net- Fig.11) qui servent au positionnement des toyer en éliminant la poussière présente.
  • Pagina 20: Pieces Detachees

    PIECES DETACHEES Nettoyage du corps de l’appareil Nettoyer le corps de l’appareil en utilisant un linge humidifié avec de l’eau ou un dé- Filtre tissu Cod. 6588010 tergent neutre. Filtre papier Cod. 2512037 Conf. 10 sachets filtre papier Cod. 6588035 DANGER: Filtre à...
  • Pagina 21: Allgemeine Hinweise

    ALLGEMEINE HINWEISE tungsarbeiten muss der Netzstecker aus der Steckdose gezogen werden. Diese Bedienungsanleitung ist fester Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Bestandteil des Geräts und muss daher Wasserstrahl. sorgfältig aufbewahrt werden. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser Plastiktüten, Styropor, Heftklammern, oder andere Flüssigkeiten.
  • Pagina 22: Bezugsnormen

    VORBEREITUNG und zu reparieren ist, entsorgen Sie die ein- zelnen Bestandteile getrennt. DES GERÄTS Ein elektrisches Gerät kann nicht wie Sied- Kontrolle der Filtersysteme lungsmüll behandelt werden, sondern muss Öffnen Sie den Hebel (1 Abb. 1) und he- gemäß der Sonderverordnung zur Entsor- ben Sie den Deckel (2 Abb.
  • Pagina 23: Reinigung Und Wartung

    Entfernen und Ersetzen des Papier- mithilfe der Schnallen (14 Abb. 11) an. Passen Sie den Gürtel (15 Abb.11) mithil- staubfilters fe der Schnalle (16 Abb. 11) an. Öffnen Sie den Hebel (1 Abb. 1) und he- ben Sie den Deckel (2 Abb. 2) zusammen mit dem Papierstaubbeutel (3 Abb.
  • Pagina 24 Kontrolle und Reinigung des Sicher- Reinigung des Gerätekörpers heitsfilters Reinigen Sie den Gerätekörper mithilfe Öffnen Sie den Hebel (1 Abb. 1), nehmen eines mit Wasser angefeuchteten Tuchs Sie den Deckel (2 Abb. 2), den Filtersack oder einem neutralen Reinigungsmittel. (3 Abb. 2), den Stofffilter (4 Abb.4) und die Filterkartusche (5 Abb.
  • Pagina 25 ADVERTENCIAS otros líquidos. Limpiar el aparato con un paño mojado GENERALES de agua; El presente manual forma parte integral no utilizar detergentes abrasivos, triclo- del aparato, por lo tanto debe conservar- roetileno, disolventes. se con mucho cuidado. Cuando el aparato está fuera de uso es Bolsas de plástico, poliestireno, grapas, necesario dejarlo sin funcionamiento reti- etc., no deben dejarse al alcance de los...
  • Pagina 26 INSTALACIÓN DEL Los equipos eléctricos no pueden ser elimi- nados como desechos urbanos, es necesario APARATO por lo tanto respetar la recogida selectiva, re- gulada en forma especial para esta clase de aparatos eléctricos (D.L. n º 151 del 27/7/05 Control de los sistemas de filtración y 2002/96/CE –...
  • Pagina 27: Limpieza Ymantenimiento

    la lengüeta (22 Fig. 15) y plegarla dentro del orificio (23 Fig. 15) empotrándola en el borde de caucho y luego botarla. NOTA: Sustituir la bolsa de papel y volver a po- En el cinturón (15 Fig. 11) se encuentran ner todo procediendo en forma contraria cintas elásticas (17 Fig.
  • Pagina 28 Limpieza de los espaldares y el cin- REPUESTOS turón Limpiar los espaldares (13 Fig. 11) y el Filtro tela Cód. 6588010 cinturón (15 Fig. 11) con un paño húme- Filtro papel Cód. 2512037 do de agua o detergente neutro. Conf. 10 bolsas filtro papel Cód. 6588035 Filtro de cartucho Cód.
  • Pagina 29 ADVERTÊNCIAS GERAIS tros líquidos. Limpar o aparelho utilizando um pano hu- O presente libreto faz parte integrante do medecido com água; aparelho e portanto deve ser conservado não usar detergentes abrasivos, triclore- com cuidado. teno, solventes. Sacos de plástico, polistireno, agrafos, Quando o aparelho estiver fora de uso é...
  • Pagina 30: Posicionamento Do Aparelho Nas Costas

    PREPARAÇÃO DO troduzida pela lei especial para a eliminação dos resíduos pertencentes a equipamentos APARELHO eléctricos (dlg n 151 del 25/7/05 - 2002/96/ CE - 2003/108/CE). Controle dos sistemas filtrantes Os equipamentos eléctricos têm Desengatar a alavanca (1 Fig.1) e re- a etiqueta com o símbolo de um mover a cobertura (2 Fig.2) junto com o contentor de lixo barrado com uma...
  • Pagina 31: Limpeza E Manutenção

    borda em borracha e portanto eliminá-la. Substituir o saco de papel e montar tudo NOTA: novamente procedendo no sentido inver- No cinto (15 Fig.11) estão posicionadas ti- so da desmontagem ras elásticas (17 Fig.11) que ser¬vem para posicionar os acessórios como a escova de Controle e limpeza do filtro em tecido cerdas, o bocal plano, etc..
  • Pagina 32: Peças Sobressalentes

    PEÇAS SOBRESSALENTES Limpeza das alças e cinto Limpar as alças (13 Fig.11) e o cinto (15 Fig.11) com um pano humedecido com Filtro de tecido Cód. 6588010 água ou com detergente neutro. Filtro de papel Cód. 2512037 Confec. 10 sac. filtro de papel Cód. 6588035 Filtro cartucho Cód.
  • Pagina 33: Algemene Waarschuwingen

    ALGEMENE tact. Was het apparaat niet met waterstralen. WAARSCHUWINGEN Dompel het apparaat niet onder in water Dit boekje is een integraal onderdeel van of andere vloeistoffen. Reinig het apparaat met een doek nat het apparaat en moet daarom worden met water; gebruik geen schurende reini- bewaard voorzichtig.
  • Pagina 34: Sloop Van Het Toestel

    SLOOP Als u duidelijke schade vindt, neem dan con- tact op met de dealer of een erkend service- VAN HET TOESTEL centrum. Om het milieu te beschermen, gaat u verder volgens de lokale regelgeving. Wanneer het apparaat niet meer bruikbaar is VOORBEREIDING VAN repareerbaar, ga verder met gedifferentieer- APPARATUUR...
  • Pagina 35: Gebruik Van Het Apparaat

    Verwijderen en vervangen stofaf- Stel de riem (15 Fig. 11) met behulp van de gesp (16 Fig. 11). scheider filtreerpapier Laat de hendel (1 Fig. 1) en verwijder het deksel (2 Fig. 2), compleet met papieren zak (3 Fig. 2). OPMERKING: Verwijder de papieren zak (3 Fig.
  • Pagina 36 Reiniging van de behuizing Reinig de behuizing . van het apparaat WAARSCHUWING: met een vochtige doek met water of een - Zorg ervoor dat het filter (24 Fig. mild afwasmiddel. 18) 8) volled droog is alvorens ze te vervangen. GEVAAR: Waas het apparaat niet met water. Hermonteer alles in de omgekeerde volg- orde van verwijdering.
  • Pagina 37 ‫قطع الغيار‬ ‫تنظيف البطاريات واألحزمة‬ ‫ت ُ مسح المشابك (31 الشكل 11) والحزام‬ 6588010 ‫كود‬ ‫مرشح قماش‬ ‫(51 الشكل 11) بقطعة قماش مبللة بالماء أو‬ 2512037 ‫كود‬ ‫مرشح الورق‬ .‫بالصابون الحيادي‬ 6588035 ‫كود‬ ‫مغلف 01 أكياس ورقية‬ 2512749 ‫كود‬ ‫خرطوش فلتر‬ ‫تنظيف...
  • Pagina 38 ‫استخدام الجهاز‬ ‫الكشف وتنظيف الفلتر النسيجي‬ 2( ‫ي ُحرر المقبض (1 الشكل 1) و ي ُنزع الغطاء‬ .)2 ‫الشكل 2) مع الكيس (3 الشكل‬ ‫تشغيل الجهاز‬ 26( ‫- يدخل القابس في المقبس الكهربائي‬ ‫- ي ُخرج الفلتر النسيجي (4 الشكل 4) و ي ُنظف من‬ .)15 ‫الصورة‬...
  • Pagina 39 ‫استبدال مرشح قماش (4 الشكل 3)، يستعاض‬ ‫األجهزة الكهربائية التي يوجد عليها‬ ‫عن كيس من الورق (3 الشكل 5) على غالف‬ ‫رمز حاوية قمامة ذات عجالت مرسوم‬ ‫(2 الشكل 5) وابقائها في موقف إعادة تجهيز‬ ‫عليها خطان متقاطعان .الرمز يشير‬ .
  • Pagina 40 ‫إرشادات عامة‬ ‫مجال االستخدام‬ .‫األكياس البالستيكية، البوليسترين، المقاطع الخ‬ ‫ي ُستخدم هذا الجهاز كمكنسة شافطة فقط من أجل‬ ‫يجب أن تبقى بعيدة عن متناول األطفال و ذلك‬ .‫سحب الغبار والبقايا الخ‬ .‫لخطورتها‬ .‫وقد ص ُمم على هذا األساس إلستخدامه لهذا الغرض‬ ‫قبل...
  • Pagina 44 DEALER Generaal Deprezstraat 10A 8530 Harelbeke T. +32 (0) 56 22 40 44 F. +32 (0) 56 22 89 74 BELGIUM...

Inhoudsopgave