Pagina 1
ROTARY HAMMER RH501DC / S_RH501DC S2_ RH501DC / S3_ RH501DC EN Original Instructions DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 18 FR Traduction de la notice originale ES Traducción del manual original Traduzione delle istruzioni originali SV Översättning av bruksanvisning i original DA Oversættelse af den originale brugsanvisning...
Do not throw the battery into fi re. or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. Do not throw the battery into water. e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of WWW.VONROC.COM...
Pagina 5
fi re. rate for which it was designed. d) Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact WWW.VONROC.COM...
Liquid ejected from the battery may cause d) Use the battery only in conjunction with your irritation or burns. Vonroc product. This measure alone protects e) Do not use a battery pack or tool that is dama- the battery against dangerous overload.
0.36 kg included included RH501DC Wear hearing protection. S_RH501DC CD801AA CD802AA Only use the following batteries of the VONROC S2_RH501DC 2 x CD801AA CD802AA VPOWER 20V battery platform. Using any other batteries could cause serious injury or damage the S3_RH501DC CD803AA CD802AA tool.
Pagina 8
• When the lights are not burning it means the battery is empty and must be charged immedia- Inspect bits regularly during use. Blunt bits tely. should be re-sharpened or replaced. Lightly oil the bit shaft before inserting it into the chuck. WWW.VONROC.COM...
Pagina 9
Function selection switch (Fig. A) In order to avoid damage to the machine, adjusting the function selection switch (5) VONROC products are developed to the highest shall only be done when machine is not quality standards and are guaranteed free of defects running.
Pagina 10
Verletzungen kommen. Bewahren Sie die Sicher- plied warranties of merchantability and fi tness for heitsanweisungen und die Bedienungsanleitung a particular purpose. In no event shall VONROC be zur künftigen Bezugnahme sicher auf. liable for any incidental or consequential damages. The dealers remedies shall be limited to repair or Folgende Symbole werden im Benutzerhandbuch replacement of nonconforming units or parts.
Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste das Elektrowerkzeug verlieren. Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehör- schutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerk- zeugs, verringert das Risiko von Verletzungen. WWW.VONROC.COM...
Pagina 12
Akkus kann zu Verletzungen und gefährlich und muss repariert werden. Brandgefahr führen. c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/ c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von oder entfernen Sie einen abnehmbaren Akku, Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, WWW.VONROC.COM...
Pagina 13
Temperaturen aus. Feuer oder Temperaturen d) Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit über 130 °C können eine Explosion hervorrufen. Ihrem Vonroc Produkt. Nur so wird der Akku vor g) Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden und gefährlicher Überlastung geschützt.
Ladegerät Modellnr. enthalten enthalten RH501DC Tragen Sie einen Gehörschutz. S_RH501DC CD801AA CD802AA Verwenden Sie nur folgende Akkus der VONROC S2_RH501DC 2 x CD801AA CD802AA VPOWER 20V-Akku-Plattform. Die Verwendung an- derer Akkus kann zu schweren Verletzungen oder S3_RH501DC CD803AA CD802AA einer Beschädigung des Werkzeugs führen.
3. MONTAGE orgung Standby-Modus: Nehmen Sie vor allen Arbeiten am - Kein Akku einge- Elektrowerkzeug den Akku heraus. legt oder - Akku eingelegt, Vor der ersten Verwendung muss der Akku aber Ladevorgang aufgeladen werden. seit abgeschlos- Akku wird geladen WWW.VONROC.COM...
Pagina 16
Beachten Sie, dass es zu einer Blockade des Bohrers kommen kann, wodurch sich das Gerät eventuell plötzlich dreht (besonders beim Bohren von tiefen Löchern). • Üben Sie keinen starken Druck auf das Gerät aus. Lassen Sie das Gerät die Arbeit verrichten. WWW.VONROC.COM...
Verwendung. Stellen Sie sicher, dass die Lüftungs- Garantien der Marktgängigkeit oder Eignung für ei- öffnungen frei von Staub und Schmutz sind. Entfer- nen bestimmten Zweck. In keinem Fall ist VONROC nen Sie anhaftenden Schmutz mit einem weichen haftbar für Neben- oder Folgeschäden. Die Rechts- Lappen, der leicht mit Seifenwasser befeuchtet mittel des Händlers beschränken sich auf Reparatur...
Voorkom lichamelijk contact met geaarde Max temperatuur 45°C. oppervlakken van bijvoorbeeld pijpen, leidingen, radiatoren, fornuizen en koel kasten. Accu niet verbranden. Wanneer uw lichaam geaard is, wordt de kans op een elektrische schok groter. WWW.VONROC.COM...
Pagina 19
Instel en andere sleutels aan een e) Zorg voor een goed onderhoud van elektrisch ronddraaiend onderdeel van het elektrisch gereedschap. Controleer of bewegende delen gereedschap kunnen tot verwondingen leiden. op de juiste wijze zijn vastgezet. Controleer WWW.VONROC.COM...
Wanneer de vloeistof in de ogen komt, moet u een arts raadplegen. De vloeistof uit de accu kan irritaties of brandwonden veroorzaken. e) Gebruiken niet een accu of gereedschap dat beschadigd is of gemodifi ceerd. Beschadigde of WWW.VONROC.COM...
Gebruik de accu alleen in combinatie met uw TECHNISCHE SPECIFICATIES Vonroc product. Alleen zo wordt de accu tegen gevaarlijke over belasting beschermd. Deze gebruikshandleiding is opgesteld voor e) Door scherpe voorwerpen, zoals bijv. spijkers of verschillende sets / artikelnummers.
CD802AA Snellader De accu moet zijn opgeladen voordat deze De accu’s van het VONROC VPOWER 20V accu- voor het eerst wordt gebruikt. platform kunnen worden gewisseld tussen alle gereedschappen van het VONROC VPOWER 20V De accu in de machine plaatsen (Afb. C) accu-platform.
De draairichting veranderen (Afb. A) raadzaam de accu te bewaren in opgeladen • Voor draairichting linksom: schuif de draairich- toestand. tingsschakelaar links / rechts (2) naar “ ”. • Voor draairichting rechtsom: schuif de draairich- tingschakelaar links / rechts (2) naar “ ”. WWW.VONROC.COM...
GARANTIE Functiekeuzeschakelaar (Afb. A) Stel de functiekeuzeschakelaar (5) pas in als de machine stilstaat, anders beschadigt VONROC producten zijn ontworpen volgens de u de machine. hoogste kwaliteitsstandaarden en gegarandeerd vrij van defecten, zowel materieel als fabrieksfouten, • Zet de functiekeuzeschakelaar (5) op “ ” voor tijdens de wettelijk vastgestelde garantieperiode boren of schroeven.
2) Mesures de sécurité électriques a) Les prises des appareils électriques doivent Fusible miniature a fusion lente. être raccordées à la prise murale corres- pondante. Ne modifi ez jamais la prise de Temperature max. 45°C. l’appareil, de quelque façon que ce soit. WWW.VONROC.COM...
Pagina 26
élec un casque de sécurité, utilisés dans de bonnes tri ques. Ces mesures de sécurité préventives conditions, réduiront le risque de blessures. réduiront le risque de démarrage involontaire de l’appareil électrique. WWW.VONROC.COM...
Pagina 27
Utilisez les poignées auxiliaires si elles sont batterie conçue pour lui. L’utilisation de toute fournies avec l’outil. Toute perte de contrôle de autre batterie peut être cause de danger de l’appareil entraîne un risque de blessures. blessure ou d’incendie. WWW.VONROC.COM...
N’utilisez l’accumulateur qu’avec votre produit bois, le métal, le céramique, le plastique et vissage. Vonroc. Ceci protège l’accumulateur contre une surcharge dangereuse. Non approprié pour une utilisation sur les e) Les objets pointus comme un clou ou un tour- chantiers de construction.
Pagina 29
0-5000 /min CD802AA Chargeur rapide Diamètre max. du foret - Béton Ø 10 mm Les batteries de la plateforme Batterie VONROC VPO- - Acier Ø 8 mm WER 20V sont interchangeables pour tous les outils - Bois Ø 16 mm de la plateforme Batterie VONROC VPOWER 20V.
Pagina 30
Si nécessaire, tournez légèrement le foret SDS pour garantir que la clavette de l‘embout s‘adapte correctement dans le mandrin. NE glissez PAS le manchon de verrouillage (4) vers l‘arrière pour insérer les embouts ! WWW.VONROC.COM...
Pagina 31
• Réglez le commutateur de sélection de fonction (5) sur “ ” pour le perçage ou vissage. Les produits VONROC sont développés aux plus • Réglez le commutateur de sélection de fonction hauts standards de qualité et ils sont garantis (5) sur “...
à des fi ns particulières. En aucun cas VONROC ne sera tenu Los siguientes símbolos se utilizan en el manual de responsable de dommages accidentels ou consécu usuario o en el producto: tifs.
Evite el contacto humano con superfi cies con Transportar herramientas eléctricas con el dedo conexiones a tierra como tubos metálicos, puesto sobre el interruptor o enchufarlas con el con ductos, tubos de la calefacción, radiadores interruptor encendido puede causar accidentes. WWW.VONROC.COM...
Pagina 34
°C puede provocar una explosión. NOTA La y cualquier otra causa, que pudiera repercutir temperatura “130 °C” puede sustituirse por la en el buen funcionamiento de la herramienta temperatura “265 °F”. eléctrica. Si la herramienta está estropeada, WWW.VONROC.COM...
Pagina 35
Utilice la batería solo junto con su producto Este manual ha sido redactado para Vonroc. Esta medida protege la batería de diferentes números de juegos / artículos. sobrecargas peligrosas. Compruebe el número de artículo corres- e) La batería se puede dañar con objetos puntia-...
Pagina 36
Frecuencia de impacto 0-5000 /min Use solo las siguientes baterías de la plataforma de Diámetro máx. taladrado baterías VONROC POWER 20V. El uso de cualquier - Hormigón Ø 10 mm otra batería puede causar lesiones graves o dañar - Acero Ø...
Pagina 37
• Cuando las luces están apagadas signifi ca que Inspeccione regularmente las brocas duran- la batería está vacía y debe cargarse inmediata- te el uso. Las brocas romas deben volver a mente. afi larse o sustituirse. WWW.VONROC.COM...
Pagina 38
Para evitar daños a la máquina, el ajuste del tricas que ya no se utilizan deben recogerse por interruptor de selección de funciones (5) se separado y eliminarse en modo ecológico. debe hacer solo cuando la máquina no está en funcionamiento. WWW.VONROC.COM...
1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Los productos VONROC han sido desarrollados Leggere accuratamente gli avvisi di sicurezza, con los más altos estándares de calidad y VONROC gli avvisi di sicurezza aggiuntivi e le istruzioni. La garantiza que están exentos de defectos relacio- mancata osservanza degli avvisi di sicurezza e nados con los materiales y la fabricación durante...
Pagina 40
Tenere lontano capelli, vestiti e vostro corpo è a terra. guanti dalle parti mobili. Vestiti larghi, gioielli o c) Non esporre arnesi elettrici alla pioggia o a capelli lunghi possono essere presi nelle parti condizioni di umidità. Se dell’acqua penetra mobili. WWW.VONROC.COM...
Pagina 41
L’uso dell’arnese elettrico per operazioni diverse da quelle pensate potrebbe causare situazioni pericolose. WWW.VONROC.COM...
Pagina 42
Utilizzare la batteria solo in combinazione con il toni, cemento e materiali simili. L’utensile è adatto prodotto Vonroc. Questo accorgimento proteg- nella perforazione di legno, metallo, ceramica, ge la batteria da un sovraccarico pericoloso.
Pagina 43
Batterie incluse incluso RH501DC Utilizzare esclusivamente le batterie seguenti della S_RH501DC CD801AA CD802AA piattaforma di batterie da 20 V VONROC POWER. L’uso di batterie diverse potrebbe causare gravi S2_RH501DC 2 x CD801AA CD802AA lesioni personali o danni all’utensile. S3_RH501DC CD803AA...
Pagina 44
Ruotare leggermente l‘SDS in caso di elettrica e attendere un momento. Gli indicatore necessità per garantire l‘inserimento perfetto a LED (12) sul caricabatterie (11) si illuminano e nella scanalatura del mandrino. mostrano lo stato di carica della batteria. WWW.VONROC.COM...
Pagina 45
• Posizionare il selettore di funzione (5) su “ ” per la funzione di tassellatura (con martello). I prodotti VONROC sono sviluppati secondo i più elevati standard di qualità e viene garantita l’assen- Perforazione e tassellatura za di difetti nei materiali e nella manodopera per il •...
Pagina 46
Anger risk för personskada, dödsfall eller re. In nessun caso VONROC sarà responsabile di skada på verktyget om anvisningarna eventuali danni incidentali o consequenziali. I rime- i denna handbok inte följs.
Pagina 47
En Skadade eller tilltrasslade sladdar ökar risken oförsiktig handling kan orsaka allvarliga skador för elektrisk stöt. under bråkdelen av en sekund. WWW.VONROC.COM...
Pagina 48
Håll endast elverktyget i de isolerade risk för brand när den används med en annat greppsytorna när du utför arbete där batteripaket. skärtillbehör kan komma i kontakt med dolda WWW.VONROC.COM...
Batteriet kan skadas av vassa föremål såsom spikar eller skruvmejslar eller externa krafter. Batterier Laddare Modell-nr En intern kortslutning kan uppstå och batteriet ingår ingår kan brinna, avge rök, explodera eller överhettas. RH501DC SÄKERHETSVARNINGAR FÖR LADDARE S_RH501DC CD801AA CD802AA Avsedd användning S2_RH501DC 2 x CD801AA CD802AA...
0,36 kg 11. Laddare Använd hörselskydd. 12. LED-laddningsindikering 3. MONTERING Använd endast följande batterier från VONROC VPOWER 20V batteriplattform. Användning av andra batterier kan orsaka allvarliga skador eller Ta bort batteriet innan du utför något arbete skador på verktyget. på elverktyget.
Pagina 51
• Börja med att pilotborra med en mindre borrbits innan du borrar med en borrbits av normal Applicera lite olja på bitsskaftet innan du storlek om du borrar stora hål, t.ex. i hård sätter in bitset i chucken. betong. WWW.VONROC.COM...
Pagina 52
Under inga underhåll. omständigheter ska VONROC hållas ansvarigt för indirekta skador eller följdskador. Återförsäljarnas Rengör maskinens hus regelbundet med en mjuk åtgärder ska begränsas till reparation eller byte av trasa, helst efter varje gång du använder maskinen.
Pagina 53
Der er en øget risiko for elektrisk stød, hvis din krop er jordet. Maks. temperatur 45°C. c) El-værktøjer må ikke udsættes for regn eller våde omgivelser. Vand, der trænger ind i et el- Kast ikke batteriet ind i åben ild. værktøj, vil øge risikoen for elektrisk stød. WWW.VONROC.COM...
Pagina 54
5) Brug og pleje af værktøjsbatteri korrekt. Brug af støvopsamling kan reducere a) Brug kun den oplader, der er specifi ceret af støvrelaterede farer. producenten, til opladning. En oplader, der er WWW.VONROC.COM...
Pagina 55
åben ild eller for høj temperatur. kan irritere åndedrætssystemet. Udsættelse for åben ild eller temperatur over d) Brug kun batteriet sammen med dit Vonroc- 130 °C kan forårsage eksplosion. BEMÆRK produkt. Denne foranstaltning alene beskytter Temperaturen „130 °C“ kan erstattes af batteriet mod farlig overbelastning.
Batterier Opladere Model nr. medfølger medfølger RH501DC Bær høreværn. S_RH501DC CD801AA CD802AA Brug kun de følgende batterier af VONROC VPOWER S2_RH501DC 2 x CD801AA CD802AA 20V-batteriplatformen. Brug af andre batterier kan forårsage personskade eller beskadigelse af S3_RH501DC CD803AA CD802AA værktøjet.
1. Sæt batteriet (8) ind i maskinens base, som vist Når maskinen ikke bruges gennem en på fi g. C. længere periode, er det bedst at opbevare batteriet i opladet tilstand. WWW.VONROC.COM...
• Rotationsretning med uret: fl yt venstre/højre om affald af elektrisk og elektronisk udstyr og kontakt (2) til “ ”. dets gennemførelse i den nationale lovgivning skal maskinværktøjer, der ikke længere anvendes, afl everes separat og bortskaffes på en miljøvenlig måde. WWW.VONROC.COM...
GARANTI 1. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA VONROC-produkter er udviklet til de højeste Przeczytać dołączone ostrzeżenia dotyczące kvalitetsstandarder og er garanteret fri for defekter bezpieczeństwa, dodatkowe ostrzeżenia dotyczące i både materialer og udførelse i den periode, der er bezpieczeństwa oraz instrukcję. Nieprzestrzega- retsligt angivet fra datoen for det originale køb. Hvis nie ostrzeżeń...
Należy korzystać ze sprzętu ochronnego a) Wtyczki elektronarzędzi akumulatorowych oraz zawsze nosić okulary ochronne. Sprzęt muszą być odpowiednie do danego gniazda. ochronny, jak na przykład maska przeciwpyło- Pod żadnym pozorem nie należy modyfi ko- wa, antypoślizgowe obuwie ochronne, kask lub WWW.VONROC.COM...
Pagina 61
Z elektronarzędzia akumulatorowego nie należy korzystać, jeśli nie można go włączyć i wyłączyć przy pomocy przełącznika. Urządze- WWW.VONROC.COM...
Używać akumulatora wyłącznie w połączeniu z spowodować uszkodzenie akumulatora i produktem marki Vonroc. Takie postępowanie zwiększyć ryzyko pożaru. chroni akumulator przed niebezpiecznym prze- ciążeniem. e) Akumulator może zostać uszkodzony przez ostro zakończone przedmioty, jak gwoździe...
DOTYCZY ŁADOWARKI Baterie w Ladowarka w Nr modelu Przeznaczenie komplecie komplecie Ładować wyłącznie akumulatory CD801AA i RH501DC CD803AA, a nie baterie jednorazowego użytku. S_RH501DC CD801AA CD802AA Inne baterie mogą pękać, powodując obrażenia ciała i uszkodzenia mienia. S2_RH501DC 2 x CD801AA CD802AA a) Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku...
Pagina 64
Nosić ochronniki słuchu. 8. Akumulator 9. Przycisk diod LED akumulatora Używać wyłącznie następujących akumulatorów 10. Diody LED akumulatora z platformy akumulatorów VONROC POWER 20 V. 11. Ładowarka Użycie innych akumulatorów może spowodować 12. Diody LED ładowarki poważne obrażenia ciała lub uszkodzenie narzędzia.
Pagina 65
• Ustawić przełącznik wyboru funkcji (5) na “ ” użytkowania. Tępe wiertła należy naostrzyć aby wiercić lub wkręcać. lub wymienić. • Ustawić przełącznik wyboru funkcji (5) na “ ” aby wiercić z udarem. Lekko naoliwić wał wiertła (końcówki) przed włożeniem go do uchwytu. WWW.VONROC.COM...
Pagina 66
Wiercenie i wiercenie udarowe • W przypadku dużych otworów, na przykład w bardzo twardym betonie, użyć najpierw Produkty VONROC są wytwarzane zgodnie z naj- mniejszego wiertła w celu wykonania otworu wyższymi standardami jakości i producent udziela wstępnego, a następnie użyć wiertła o docelo- gwarancji na wady materiałowe i wady wykonania...
Pagina 67
şi frigidere. Există un risc mai mare de Temperatură max. 45°C. electrocutare dacă vă este corpul împământat. c) Nu expuneţi uneltele electrice la ploaie sau Nu aruncaţi bateria în foc. condiţii de umezeală. Apa care pătrunde într-o unealtă electrică va spori riscul de electrocutare. WWW.VONROC.COM...
Pagina 68
şanse să se lege şi sunt f) Îmbrăcaţi-vă corespunzător. Nu purtaţi mai uşor de controlat. haine largi sau bijuterii. Ţineţi-vă părul, g) Utilizaţi unealta electrică, accesoriile şi cuţitele îmbrăcămintea şi mănuşile departe de piesele uneltei etc. conform acestor instrucţiuni, WWW.VONROC.COM...
Pagina 69
Nu expuneţi acumulatorul sau unealta la foc d) Utilizaţi bateria numai împreună cu produsul sau temperatură excesivă. Expunerea la foc dvs. Vonroc. Numai această măsură protejează sau temperaturi de peste 130 °C poate provoca bateria împotriva supraîncărcării periculoase. explozie. OBSERVAŢIE Temperatura „130 °C”...
Pagina 70
Încărcătoare sau mentale reduse, sau de către persoane Nr. model inclus inclus lipsite de experienţă şi cunoştinţe, cu excepţia RH501DC cazului în care acestea au fost supravegheate şi instruite. S_RH501DC CD801AA CD802AA b) Nu lăsaţi copiii nesupravegheaţi să se joace cu...
Pagina 71
Purtaţi protecţii antifonice. 9. Buton indicator cu LED pentru acumulator 10. Indicatori acumulator LED Utilizaţi numai următoarele baterii ale platformei 11. Încărcător VONROC VPOWER 20V. Utilizarea altor baterii poate 12. Indicatori LED încărcător provoca vătămări corporale grave sau defectarea 3. ASAMBLAREA uneltei.
Pagina 72
fi erbinţi. Comutator de selecţie a funcţiei (Fig. A) Pentru a evita defectarea maşinii, reglarea Înainte de a înlocui accesoriile, întâi comutatorului de selectare a funcţiei (5) scoateţi acumulatorul. trebuie realizată numai când maşina nu este în funcţiune. WWW.VONROC.COM...
Pagina 73
şi evacuate într-o manieră ecologică. GARANŢIE Produsele VONROC sunt realizate la cele mai înalte standarde de calitate şi sunt garantate în privinţa materialelor şi a manoperei pentru întreaga perioadă de utilizare în garanţie, începând cu data achiziţiei.
à terra (massa). As fi chas e tomadas correspondentes não modifi cadas reduzem Temperatura máx. de 45 °C. o risco de choque eléctrico. b) Evite o contacto do corpo com superfícies Não deite a bateria no fogo. ligadas à terra ou massa, como tubos, WWW.VONROC.COM...
Pagina 75
Não permita que a ferramenta interruptor ligado pode dar origem a acidentes. eléctrica seja utilizada por pessoas não d) Retire eventuais chaves de ajuste ou chaves de familiarizadas com a mesma ou que não fendas antes de ligar a ferramenta eléctrica. WWW.VONROC.COM...
Pagina 76
O curto-circuito dos corte que entre em contacto com um fi o sob terminais da bateria pode causar queimaduras tensão eléctrica pode fazer com que as peças ou um incêndio. de metal expostas da ferramenta conduzam electricidade e electrocutem o utilizador. WWW.VONROC.COM...
Utilize a bateria em conjunto com o seu produto Não é adequado para utilização em industrial da Vonroc. Só isto protege a bateria estaleiros. contra sobrecarga perigosa. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS e) A bateria pode ser perfurada por objectos danifi...
Pagina 78
As baterias da plataforma de baterias VPOWER de Inserir a bateria na máquina (Fig. C) 20 V da VONROC podem ser utilizadas com todas A parte exterior da bateria deve estar limpa e seca as ferramentas da plataforma de baterias VPOWER antes de ligá-la ao carregador ou máquina.
Pagina 79
• Direcção da rotação para a esquerda: rode carregado. o interruptor para a esquerda/direita (2) para “ ”. • Direcção da rotação para a direita: rode o interruptor para a esquerda/direita (2) para “ ”. WWW.VONROC.COM...
Pagina 80
Retire a implícitas de comercialização e adequação para sujidade muito persistente com um pano macio fi ns específi cos. A VONROC não será, em nenhuma humedecido com água de sabão. Não utilize circunstância, responsável por danos incidentais solventes, como gasolina, álcool, amoníaco, etc.
Késleltetett mini biztosítóbetét. ne próbálja semmilyen módon módosítani a dugót. Földelt szerszámgépekhez ne Max hőmérséklet 45 °C. használjon semmilyen adapterdugót. Az eredeti (értsd: módosítás nélküli) dugók és megfelelő Az akkumulátort tűzbe dobni tilos. hálózati aljzatok használatával mérsékelhető az elektromos áramütés veszélye. WWW.VONROC.COM...
Pagina 82
(kikapcs.) állásban van. Ha úgy hordozza a szerszámgép véletlen elindulásának a kockázata. szerszámgépet, hogy az ujja a kapcsolón van, d) A használaton kívüli elektromos szerszámot vagy úgy helyezi feszültség alá a szerszámgépet, olyan helyen tárolja, ahol gyermekek nem WWW.VONROC.COM...
Pagina 83
ütközhet. Ha a vágószerszám tárgyak, amely a két kapcsot össze képes kötni. feszültség alatt levő vezetékhez ér, a szerszám Az akkumulátor kapcsok rövidre zárása égési fém részei feszültség alá kerülnek, és a kezelőt sérülést vagy tüzet okozhat. áramütés érheti. WWW.VONROC.COM...
Fa, fém, kerámia, egészségi panaszai vannak, kérjen orvosi műanyag fúrására és csavarozásra is alkalmas. segítséget. A gőzök irritálhatják a légutakat. d) Az akkumulátort csak a Vonroc termékéhez Nem alkalmas építkezésen történő használja. Ezzel az intézkedéssel veszélyes használatra.
Ezek az akkumulátorok az alábbi töltővel tölthetők. fel kell tölteni. CD802AA Gyorstöltő Az akkumulátor behelyezése a gépbe (C ábra) A VONROC VPOWER 20 V platform akkumulátorai A töltőre vagy a gépre csatlakoztatás előtt csereszabatosak minden VONROC VPOWER 20V ellenőrizze, hogy az akkumulátor külseje tiszta és akkumulátorplatform-szerszámmal.
Pagina 86
állapotban be-/kikapcsoló gombot (1). tárolni. A forgásirány beállítása (A ábra) • Balra forgás: tolja el a bal/jobb kapcsolót (2) a “ ” jelhez. • Jobbra forgás: tolja el a bal/jobb kapcsolót (2) a “ ” jelhez. WWW.VONROC.COM...
Funkcióválasztó kapcsoló (A ábra) A funkcióválasztó kapcsoló (5) állítását csak akkor szabad végezni, ha a gép nem jár, A VONROC termékei a legmagasabb minőségi normák egyébként a gép károsodhat. szerint készülnek, és az eredeti vásárlás napjától számított, törvényileg előírt időtartamig garantáljuk, •...
žádné adaptéry zástrček. Neupravené zástrčky Maximální teplota 45 °C. a odpovídající zásuvky budou snižovat riziko úrazu elektrickým proudem. Nevhazujte akumulátor do ohně. b) Vyvarujte se kontaktu s uzemněnými povrchy, jako jsou potrubí, radiátory, trouby a ledničky. WWW.VONROC.COM...
Pagina 89
Přenášení elektrického nářadí obeznámeny s tímto nářadím nebo s těmito s prstem na spouštěcím spínači nebo připojení pokyny, aby toto elektrické nářadí používaly. elektrického nářadí k zdroji elektrické energie, Elektrické nářadí je v rukách neproškolených osob nebezpečné. WWW.VONROC.COM...
Pagina 90
Nebezpečí výbuchu. e) Nepoužívejte poškozený nebo upravený c) V případě poškození a nesprávného použití akumulátor či nářadí. Poškozené nebo upravené akumulátoru se mohou uvolňovat výpary. akumulátory se mohou chovat nepředvídatelně, V případě potíží vyvětrejte místnost WWW.VONROC.COM...
Není vhodné pro použití na staveništích. dráždit dýchací ústrojí. d) Používejte tento akumulátor výhradně s vaším TECHNICKÉ ÚDAJE výrobkem značky Vonroc. Toto opatření samo o sobě chrání akumulátor před nebezpečným Tato uživatelská příručka platí pro různá přetížením. čísla zboží / různé sady. V níže uvedené...
Pagina 92
7. Tlačítko pro uvolnění akumulátoru 8. Akumulátor Používejte pouze následující akumulátory 9. Tlačítko LED indikátorů akumulátoru z platformy VONROC VPOWER 20 V. Použití 10. LED indikátory akumulátoru jakýchkoliv jiných akumulátorů může způsobit 11. Nabíj ečka vážné zranění nebo poškození nářadí.
Pagina 93
• Chcete-li vrtat nebo šroubovat, nastavte volič funkce (5) do polohy „ “. Při práci provádějte pravidelnou kontrolu • Chcete-li vrtat s příklepem, nastavte volič pracovních nástrojů. Tupé pracovní nástroje funkce (5) do polohy „ “. musí být znovu naostřeny nebo vyměněny. WWW.VONROC.COM...
Pagina 94
• Pro vrtání velkých otvorů, například do velmi tvrdého betonu, nejdříve použijte malý vrták pro Výrobky VONROC jsou vyvíj eny v souladu s požadavky vyvrtání vodicího otvoru a potom použijte vrták norem na nejvyšší kvalitu a je zaručeno, že po dobu požadované...
Pagina 95
Kabloya kötü davranmayın. Kabloyu taşıma amacıyla, elektrikli aleti ya da elektrikli aletin Pili ateşe atmayın. fişini çekmek için kullanmayın. Kabloyu ısıdan, yağdan, keskin kenarlardan ya da hareketli Pili suya atmayın. parçalardan uzak tutun. Hasar görmüş ya da dolaşmış kablolar, elektrik çarpması riskini artırır. WWW.VONROC.COM...
Pagina 96
Aletlerin sık kullanılmasından edindiğiniz bilgi şarj edin. Bir türde pil takımı için uygun bir şarj birikiminin sizi aşırı rehavete sürüklemesine izin cihazı, başka bir pil takımı ile kullanıldığında vermeyin ve araç güvenliği ilkelerini göz ardı yangın riski oluşturabilir. WWW.VONROC.COM...
Pagina 97
Elektrikli aletleri yalnızca özel olarak belirlenmiş alın. Duman solunum sistemini tahriş edebilir. pil takımlarıyla kullanın. Başka pil takımlarının d) Bataryayı sadece Vonroc ürününüzle bağlantılı kullanımı yaralanma ve yangın riski oluşturabilir. olarak kullanın. Bu önlem tek başına bataryayı tehlikeli aşırı yüklenmeye karşı korur.
Pagina 98
Chargers Model No. included included RH501DC Kulak koruyucu takın. S_RH501DC CD801AA CD802AA Sadece aşağıdaki VONROC VPOWER 20V batarya S2_RH501DC 2 x CD801AA CD802AA platformuna ait bataryaları kullanın. Başka batarya kullanmak, ciddi yaralanmalara neden olabilir veya S3_RH501DC CD803AA CD802AA alete zarar verebilir.
Pagina 99
çok ışık yanarsa, bataryada o kadar Kullanım sırasında uçları düzenli olarak çok şarj kalmış demektir. kontrol edin. Küt uçlar tekrar sivriltilmeli • Işıklar yanmıyorsa batarya boş demektir ve veya değiştirilmelidir. hemen şarj edilmelidir. Kovana yerleştirmeden önce uç milini hafi fçe yağlayın. WWW.VONROC.COM...
Pagina 100
GARANTİ İşlev seçim anahtarı (Şekil A) VONROC urunleri yuksek kalite standartları Makineye hasar vermekten kaçınmak için, doğrultusunda geliştirilmiştir ve ilk satın alımdan işlev seçim anahtarını (5) ayarlama yalnızca itibaren kanunen belirlenen sure boyunca materyal makine çalışmıyorken yapılmalıdır.
Pagina 101
Belirli bir amac icin ticarete elverişlilik ve uygunluğun zımni garantileri dahil dış gorunuşunun otesine uzanan acık veya zımni başka hicbir garanti yoktur. VONROC herhangi bir arızi veya dolaylı zarardan hicbir halukarda sorumlu olmayacaktır. Bayilerin getireceği cozumler uygunsuz birimlerin veya parcaların onarımı veya değiştirilmesiyle sınırlı...
Pagina 103
DECLARATION OF CONFORMITY RH501DC / S_RH501DC / S2_ RH501DC / S3_ RH501DC - ROTARY HAMMER (EN) We declare under our sole responsibility that this product is in (DA) Vi erklærer under eget ansvar, at dette produkt er i conformity with directive 2011/65/EU of the European overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets...