Download Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 291
Plotter MCP Basic 2
Bedienungsanleitung ............................................. 3
Operating instructions .........................................19
Mode d'emploi ......................................................35
Istruzioni d'uso .....................................................51
Manual de instrucciones .....................................67
Instruções de funcionamento ..............................83
Οδηγίες χειρισμού .................................................99
Instrukcja obsługi ...............................................115
Инструкции за работа .......................................131
Návod k obsluze ..................................................147
Üzemeltetési útmutató ......................................163
Instrucțiuni de utilizare ......................................179
Návod na použitie ...............................................195
Navodila za uporabo ...........................................211
Naudojimo instrukcija ........................................227
Lietošanas instrukcija ........................................243
Bruksanvisning ...................................................259
Käyttöohjeet .......................................................275
Bedieningsinstructies ........................................291

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Weidmüller Plotter MCP Basic 2

  • Pagina 1 Plotter MCP Basic 2 Bedienungsanleitung ..........3 Üzemeltetési útmutató ........163 Operating instructions .........19 Instrucțiuni de utilizare ........179 Mode d’emploi ............35 Návod na použitie ..........195 Istruzioni d‘uso .............51 Navodila za uporabo ...........211 Manual de instrucciones ........67 Naudojimo instrukcija ........227 Instruções de funcionamento ......83 Lietošanas instrukcija ........243...
  • Pagina 2 1168680000/02/12.2016...
  • Pagina 3 Plotter MCP Basic 2 Bedienungsanleitung Inhalt Über diese Dokumentation Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Beschriftungselemente Elektrischer Anschluss Bedienpersonal Konformität Entsorgung/Recycling Transport und Aufstellort Plotter aufstellen Gerätebeschreibung Machen Sie sich mit dem Plotter vertraut Inbetriebnahme Software installieren Plotter anschließen Plotterstift einsetzen/wechseln Plotter bestücken...
  • Pagina 4 Über diese Dokumentation Die Sicherheitshinweise in dieser Dokumentation sind nach Schwere der Gefahr unterschiedlich gestaltet. WARNUNG Lebensgefahr möglich! Hinweise mit dem Signalwort „Warnung“ warnen Sie vor Situationen, die zu tödlichen oder schweren Verletzungen führen können, falls Sie die angegebenen Hinweise nicht beachten. ACHTUNG Sachbeschädigung! Hinweise mit dem Signalwort „Achtung“...
  • Pagina 5 Sicherheit 2.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 2.6 Entsorgung/Recycling Der Plotter MCP Basic 2 ist für die Beschriftung von Stellen Sie sicher, dass das Gerät nach Ende seines Markierern oder Etiketten vorgesehen, die an indus- Lebenszyklus entsprechend der lokal geltenden triellen Anlagen angebracht werden. Der Betrieb des Bestimmungen entsorgt wird.
  • Pagina 6 Transport und Aufstellort ► Packen Sie die die Lieferung aus und prüfen Sie die Vollständigkeit. Folgende Komponenten gehören zum Lieferumfang: – Plotter MCP Basic 2 mit Aufnahmeplatte MCP AP BASIC und drei Verstellplatten MCP EP – Netzstecker mit Anschlusskabel und montiertem Euro-Adapter –...
  • Pagina 7 Gerätebeschreibung Bild 4.1 Produktübersicht Schreibarm Plottergrundplatte Bedienfeld Aufnahmeplatte Aufbewahrung Stifte Verstellplatte 10 Netzanschluss Positionierhilfe für Aufnahmeplatte 11 Anschlussbuchse (Sub-D 15) Stifthalter 12 USB-Anschluss Absenkeinheit 1168680000/02/12.2016...
  • Pagina 8 Gerätebeschreibung LED / Taste Funktion / Anzeige Taste ON Plotter einschalten LED ON Grün: Plotter betriebsbereit Taste OFF Plotter ausschalten Taste Clear buffer Datenspeicher löschen LED Clear buffer Gelb: Daten im Datenspeicher des Plotters vorhanden Taste beep off Akustiksignal ausschalten Taste STOP Plotter anhalten und wieder starten LED STOP...
  • Pagina 9 Gerätebeschreibung 4.1 Machen Sie sich mit dem Plotter vertraut Akustiksignal Sobald ein Schreibvorgang beendet ist, ertönt alle 20 In diesem Abschnitt lernen Sie die Elemen- Sekunden ein Akustiksignal. Dadurch wird darauf auf- te des Plotters und ihre Funktionsweise merksam gemacht, dass sich der Plotterstift noch im kennen.
  • Pagina 10 Gerätebeschreibung Stop-Modus/Taste STOP Bei Bedarf können Sie den Plotter in den Stop-Modus bringen (z. B. um einen Schreibvorgang zu unter- brechen). Mit der Taste STOP wechseln Sie zwischen Betriebs- und Stop-Modus. Im Stop-Modus leuchtet die LED STOP rot. Datenspeicher Wenn Druckdaten im Plotter gespeichert sind, leuchtet die LED Clear buffer gelb.
  • Pagina 11 Inbetriebnahme 5.1 Software installieren 5.3 Plotterstift einsetzen/wechseln Verwenden Sie nur Plotterstifte, die als Die Betriebssoftware M-Print PRO finden Sie auf der ® Zubehör genannt sind (s. Kapitel 10). mitgelieferten DVD. ► Installieren Sie die Software auf dem PC. ► Folgen Sie den Anweisungen der Installationsroutine. Die Anleitung zur Software finden Sie eben- falls auf der mitgelieferten DVD.
  • Pagina 12 Inbetriebnahme 5.4 Plotter bestücken Wir empfehlen, die Aufnahmeplatten außer- halb des Plotters vorzubereiten und sie im Plotter zu platzieren bevor der Plotter ein- geschaltet wird. So können Sie sicher sein, dass die Autojustierung wirksam ist, selbst wenn der Schreibarm beim Bestücken bewegt wird.
  • Pagina 13 Bedienung 6.3 Akustiksignal ausschalten/dekativieren Der übliche Ablauf beim Beschriften ist dieser: ► Software starten ► Um das Akustiksignal auszuschalten, drücken Sie ► Druckauftrag einrichten die Taste beep off. ► Plotter mit Beschriftungsmaterial bestücken Wenn Sie das Signal dauerhaft deaktivieren wollen, ►...
  • Pagina 14 Reinigung und Instandhaltung 7.1 Plotter reinigen ACHTUNG Plotter kann beschädigt werden! Die Oberfläche des Plotters kann durch Lösemittel und aggressive Reiniger beschädigt werden. ► Bei Bedarf verwenden Sie nur die als Zubehör empfohlenen Reiniger. ► Ölen Sie niemals mechanische Teile Ihres Plotters! ►...
  • Pagina 15 Störungsbeseitigung Störungsbeseitigung Störung Mögliche Ursache Empfohlene Maßnahme Gerät lässt sich nicht einschalten Stromversorgung nicht angeschlossen Prüfen Sie, ob das Netzteil am Plotter und an der Stromversorgung angeschlossen ist. Keine Stromversorgung Lassen Sie die Steckdose von einem Elektro- fachkraft prüfen. Wechseln Sie ggf. zu einer anderen Steckdose. Netzteil defekt (grüne LED am Netzteil leuchtet Tauschen Sie das Netzteil aus.
  • Pagina 16 Technische Daten Technische Daten MCP Basic 2 Flachbettplotter Maximale Plotfläche 273 mm x 305 mm Plotgeschwindigkeit max. 40 mm/s Plotterstifte Spezial-Plotterstifte mit HP-Aufnahme Datenschnittstelle USB 2.0 Befehlssprache basierend auf HP-GL 7475A Datenspeicher im Gerät 16 MB Antrieb Zweiphasen-Schrittmotor Adressierbare Auflösung 0,01 mm Wiederholgenauigkeit 0,05 mm Wiederholgenauigkeit bei Stiftwechsel 0,05 mm bei optimalem Stift...
  • Pagina 17 10 Zubehör Artikel Beschreibung Best.-Nr. Plotterstifte Plotterpen 0,18 Mehrwegstift 1768570000 Plotterpen 0,25 Mehrwegstift 1768540000 Plotterpen 0,25 P-Ink Einwegstift 8 ml 1920640000 Plotterpen 0,35 Mehrwegstift 1768550000 Plotterpen 0,35 P-Ink Einwegstift 8 ml 1920650000 Plotterpen 0,50 Mehrwegstift 1768560000 Plotterpen 0,50 P-Ink Einwegstift 8 ml 1005710000 Plotterpen 0,70 Mehrwegstift...
  • Pagina 18 1168680000/02/12.2016...
  • Pagina 19 MCP Basic 2 plotter Operating instructions Contents About this documentation Safety Intended use Labelling elements Electrical connection Operating personnel Conformity Disposal/recycling Transport and installation site Setting up the plotter Device description Getting to know the plotter Commissioning Installing the software Connecting the plotter Inserting/replacing the plotter pen Loading the plotter...
  • Pagina 20 About this documentation The safety notes in this documentation are designed according to the severity of the danger. WARNING Possible danger to life! Notes with the signal word “Warning” warn you of situations which may result in serious injury or death if you do not follow the instructions given in this manual.
  • Pagina 21 Safety 2.1 Intended use 2.6 Disposal/recycling The MCP Basic 2 plotter is designed for the labelling At the end of its service life, make sure the device is of markers or labels fitted to industrial systems. disposed of in accordance with the local regulations. The operation of the plotter is controlled by the You can also return the device to Weidmüller for proper M-Print...
  • Pagina 22 Transport and installation site ► Unpack the delivery and check everything is there. The delivery includes the following components: – MCP Basic 2 plotter with MCP AP BASIC mounting plate and three MCP EP adjuster plates – Mains plug with connection cable and a fitted Euro adapter –...
  • Pagina 23 Device description Fig. 4.1 Product overview Writing arm Plotter base plate Control panel Mounting plate Pen storage Adjuster plate 10 Mains connection Positioning aid for mounting plate 11 Connection socket (Sub-D 15) Pen holder 12 USB connection Lowering unit 1168680000/02/12.2016...
  • Pagina 24 Device description LED/key Function/display ON key Switch plotter on ON LED Green: plotter operational OFF key Switch plotter off Clear buffer key Delete data memory Clear buffer LED Yellow: data in plotter data memory beep off key Switch off acoustic signal STOP key Stop and restart plotter STOP LED...
  • Pagina 25 Device description 4.1 Getting to know the plotter Acoustic signal As soon as the writing process is complete, an acoustic This section introduces you to the elements of signal sounds every 20 seconds. This indicates that the plotter and how they work, so that you that the plotter pen is still in the pen holder and can can follow the instructions in subsequent dry out.
  • Pagina 26 Device description Data memory If print data is stored in the plotter, the Clear buffer LED lights up yellow. To cancel a print job, you need to wipe the data memory (see Chapter 6.2). Fig. 4.4 Mounting plate for SlimFix markers Fig.
  • Pagina 27 Commissioning 5.1 Installing the software 5.3 Inserting/replacing the plotter pen Only use the plotter pens specified as The M-Print PRO operating software can be found on ® accessories (see Chapter 10). the DVD provided. ► Install the software on the PC. ►...
  • Pagina 28 Commissioning 5.4 Loading the plotter We recommend preparing the mounting plates off the plotter and placing them in the plotter before the plotter is switched on. This allows you to be certain that the auto-calibration process is effective, even when the writing arm is moved during the loading process.
  • Pagina 29 Operation 6.3 Switching off/deactivating the acoustic For labelling, the normal process is: signal ► Start the software ► Set up print job ► To switch off the acoustic signal, press the beep off ► Load plotter with labelling material key. ►...
  • Pagina 30 Cleaning and maintenance 7.1 Cleaning the plotter ATTENTION Risk of damage to plotter! Solvents and abrasive detergents can damage the surface of the plotter. ► If possible, use only the detergents recommended as accessories. ► Never oil the mechanical parts of your plotter! ►...
  • Pagina 31 Troubleshooting Troubleshooting Fault Possible cause Recommended action Device cannot be switched on Power supply not connected Check that the power pack is connected to the plotter and to the power supply. No power supply Have the socket checked by an electrician. If necessary, switch to another socket.
  • Pagina 32 Technical data Technical data MCP Basic 2 Type Flatbed plotter Maximum plotting area 273 mm x 305 mm Plotting speed max. 40 mm/s Plotter pens Special plotter pens with HP holder Data interface USB 2.0 Command language Based on HP GL 7475A Device data memory 16 MB Drive...
  • Pagina 33 10 Accessories Part Type Description Order no. Plotter pens Plotterpen 0.18 Reusable pen 1768570000 Plotterpen 0.25 Reusable pen 1768540000 Plotterpen 0.25 P-Ink 8 ml disposable pen 1920640000 Plotterpen 0.35 Reusable pen 1768550000 Plotterpen 0.35 P-Ink 8 ml disposable pen 1920650000 Plotterpen 0.50 Reusable pen 1768560000...
  • Pagina 34 1168680000/02/12.2016...
  • Pagina 35 MCP Basic 2 traceur Mode d'emploi Sommaire À propos de cette documentation Sécurité Plages d'utilisation Éléments de repérage Raccordement électrique Opérateurs Conformité Recyclage / élimination Transport et site d’installation Mise en place du traceur Description de l’appareil À la découverte du traceur Mise en service Installation du logiciel Connexion du traceur...
  • Pagina 36 À propos de cette documentation Les consignes de sécurité figurant dans cette docu- mentation sont rédigées selon leur degré de danger. AVERTISSEMENT Danger de mort éventuel ! Les remarques signalées par le terme « Avertissement » préviennent de situations susceptibles d'entraîner des blessures graves, voire mortelles, si vous ne suivez pas les instructions fournies dans ce manuel.
  • Pagina 37 Sécurité 2.1 Plages d'utilisation Vous pouvez également retourner votre appareil à Weidmüller afin de vous assurer de son traitement Le traceur MCP Basic 2 sert à imprimer des repérages approprié. Il vous suffit de l’expédier via un service ou des étiquettes adaptés aux systèmes industriels. de livraison de colis (dans un carton) à...
  • Pagina 38 Transport et site d’installation ► Déballez le colis reçu et vérifiez que rien ne manque. Le colis comprend les éléments suivants : – MCP Basic 2 traceur avec MCP AP BASIC plaque de maintien et trois plaques de réglage MCP EP – Fiche secteur avec câble de raccordement et adaptateur pour fiche Euro monté...
  • Pagina 39 Description de l’appareil Fig. 4.1 Aperçu du produit Bras d’écriture Plaque de base du traceur Panneau de commande Plaque de maintien Stockage du stylo Plaque de réglage 10 Raccordement au secteur Aide au positionnement de la plaque de maintien 11 Prise de raccordement (Sub-D 15) Support de stylo 12 Raccordement USB Unité...
  • Pagina 40 Description de l’appareil LED / touche Fonction / affichage Touche ON Mise en marche du traceur LED ON Vert : traceur opérationnel Touche OFF Extinction du traceur Suppression de la mémoire de Touche Clear buffer données LED Clear buffer Jaune : données présentes dans la mémoire de données du traceur Touche beep off Extinction du signal sonore...
  • Pagina 41 Description de l’appareil 4.1 À la découverte du traceur Signal sonore À la fin du processus d’écriture, un signal sonore est Cette section vous présente les éléments émis, et répété toutes les 20 secondes. Cela indique du traceur et leur fonctionnement, afin que que le stylo pour traceur est toujours sur le support de vous puissiez suivre plus facilement les stylo et qu'il pourrait sécher.
  • Pagina 42 Description de l’appareil Touche / mode STOPStop En cas de besoin, vous pouvez basculer le traceur en mode Stop (par exemple, pour arrêter un processus d’écriture). Utilisez la touche STOP pour passer du mode de fonctionnement au mode Stop et inversement. En mode Stop, la LED STOP passe au rouge.
  • Pagina 43 Mise en service 5.1 Installation du logiciel 5.3 Mise en place/remplacement du stylo pour traceur Le logiciel d’exploitation M­Print PRO est disponible ® N’utilisez que les stylos pour traceur décrits sur le DVD fourni. dans la section « Accessoires » ► Installez le logiciel sur le PC. (voir chapitre 10).
  • Pagina 44 Mise en service 5.4 Chargement du traceur Il est recommandé de préparer les plaques de maintien en dehors du traceur, puis de les placer sur le traceur avant de le mettre en marche. Vous avez ainsi la certitude que le processus de calibrage automatique est effectif, même si le bras d’écriture est déplacé...
  • Pagina 45 Fonctionnement 6.3 Extinction / désactivation du signal sonore Pour l'impression, le processus normal se déroule comme suit : ► Pour éteindre le signal sonore, appuyez sur la touche ► Lancement du logiciel beep off. ► Configuration de la tâche d’impression Si vous souhaitez désactiver de manière permanente ►...
  • Pagina 46 Nettoyage et maintenance 7.1 Nettoyage du traceur ATTENTION Risque d’endommager le traceur ! Les solvants et autres détergents abrasifs risquent d’endommager la surface du traceur. ► Si possible, utilisez uniquement les détergents recommandés dans la section « Accessoires ». ► Ne graissez jamais les pièces mécaniques de votre traceur ! ►...
  • Pagina 47 Dépannage Dépannage Défaillance Cause possible Action recommandée L’appareil ne démarre pas Alimentation électrique débranchée Vérifiez que le bloc d’alimentation est bien raccordé au traceur et branché sur le secteur. Pas d’alimentation électrique Faites contrôler la prise par un électricien. Si nécessaire, utilisez une autre prise. Bloc d’alimentation défectueux (la LED verte du Remplacez le bloc d’alimentation.
  • Pagina 48 Données techniques Données techniques MCP Basic 2 Type Traceur à plat Surface de traçage maximale 273 mm x 305 mm Vitesse de traçage max. 40 mm/s Stylos pour traceur Stylos pour traceur spéciaux avec support HP Interface données USB 2.0 Langage de commande Basé sur HP GL 7475A Mémoire de données de l’appareil lecteur 16 Mo...
  • Pagina 49 10 Accessoires Article Type Description Nº de comman- Stylos pour traceur Plotterpen 0,18 Stylo réutilisable 1768570000 Plotterpen 0,25 Stylo réutilisable 1768540000 Plotterpen 0,25 P-Ink Stylo jetable 8 ml 1920640000 Plotterpen 0,35 Stylo réutilisable 1768550000 Plotterpen 0,35 P-Ink Stylo jetable 8 ml 1920650000 Plotterpen 0,50 Stylo réutilisable 1768560000...
  • Pagina 50 1168680000/02/12.2016...
  • Pagina 51 Plotter MCP Basic 2 Istruzioni d'uso Contenuto Informazioni sulla presente documentazione Sicurezza Uso previsto Elementi di siglatura Collegamento elettrico Personale operativo Conformità Riciclaggio/smaltimento Trasporto e luogo di installazione Impostazione del plotter Descrizione dispositivo Imparare a conoscere il plotter Messa in funzione...
  • Pagina 52 Informazioni sulla presente documentazione Le note di sicurezza contenute nella presente documentazione sono concepite in base alla gravità del pericolo. AVVERTENZA Possibile pericolo per la vita! Le note con la parola "Avvertenza" mettono in guardia da situazioni che potrebbero causare gravi lesioni o morte, se non vengono seguite le istruzioni contenute nel presente manuale.
  • Pagina 53 Sicurezza 2.1 Uso previsto 2.6 Riciclaggio/smaltimento Il plotter MCP Basic 2 è progettato per la siglatura Assicurarsi che il prodotto, alla fine della sua vita utile, di marcatori o etichette per sistemi industriali. Il sia smaltito in conformità alle normative locali.
  • Pagina 54 ► Aprire la confezione ed assicurarsi che tutto il materiale sia presente. La fornitura include i seguenti componenti: – Plotter MCP Basic 2 con piastra di montaggio MCP AP BASIC e tre piastre di regolazione MCP EP – Spina di alimentazione con cavo di collegamento e adattatore europeo innestato –...
  • Pagina 55 Descrizione dispositivo Fig. 4.1 Panoramica del prodotto Braccio di scrittura Piastra di base del plotter Pannello di controllo Piastra di montaggio Magazzino pennino Piastra di regolazione 10 Collegamento alla rete di alimentazione Ausilio al posizionamento per la piastra di montaggio 11 Presa di collegamento (Sub-D 15) Supporto pennino 12 Collegamento USB...
  • Pagina 56 Descrizione dispositivo LED/Tasti Funzione/Display Tasto ON Accendere il plotter LED ON Verde: plotter in funzione Tasto OFF Spegnere plotter Tasto Clear buffer Cancellare memoria dati LED Clear buffer Giallo: dati nella memoria dati del plotter Tasto beep off Disattivare segnale acustico Tasto STOP Fermare e far ripartire il plotter LED STOP...
  • Pagina 57 Descrizione dispositivo 4.1 Imparare a conoscere il plotter Segnale acustico Quando il processo di scrittura è stato completato, Questa sezione contiene una introduzione viene emesso un segnale acustico che si ripete ogni agli elementi del plotter e al loro 20 secondi. Il segnale avverte che il pennino plotter è funzionamento, in modo che possiate ancora nel supporto pennino e potrebbe seccarsi.
  • Pagina 58 Descrizione dispositivo Memoria dati Se il plotter contiene dei dati di stampa, il LED Clear buffer diventa giallo. Per cancellare un lavoro di stampa, è necessario eseguire la pulizia della memoria dati (vedere Capitolo 6.2). Fig. 4.4 Piastra di montaggio per marcatori SlimFix Fig.
  • Pagina 59 Messa in funzione 5.1 Installazione del software 5.3 Inserimento/sostituzione del pennino plotter Il software operativo M-Print PRO si trova nel DVD in ® Utilizzare unicamente i pennini plotter dotazione. specificati tra gli accessori (vedere ► Installare il software nel PC. Capitolo 10).
  • Pagina 60 Messa in funzione 5.4 Caricamento del plotter Si raccomanda di preparare le piastre di montaggio fuori dal plotter e posizionarle nel plotter prima che questo venga acceso. Questo permette di essere certi che la procedura di auto­calibrazione sia efficace, anche quando il braccio di scrittura viene spostato durante il processo di caricamento.
  • Pagina 61 Funzionamento 6.3 Attivazione/Disattivazione del segnale Per la siglatura, il procedimento normale è il seguente: acustico ► Avviare il software ► Impostare il lavoro di stampa ► Per disattivare il segnale acustico, premere il tasto ► Caricare il plotter con il materiale per la siglatura beep off.
  • Pagina 62 Pulizia e manutenzione 7.1 Pulizia del plotter ATTENZIONE Rischio di danni al plotter! Solventi e detergenti abrasivi possono danneggiare la superficie del plotter. ► Se possibile, utilizzare unicamente i detergenti indicati tra gli accessori. ► Mai oliare le parti meccaniche del plotter! ►...
  • Pagina 63 Ricerca e risoluzione dei problemi Ricerca e risoluzione dei problemi Guasto Causa possibile Azione consigliata Il dispositivo non può essere acceso L'alimentatore non è collegato Controllare che l’alimentatore sia collegato al plotter e alla rete di alimentazione. Nessuna alimentazione elettrica Far controllare la presa da un elettricista.
  • Pagina 64 Dati tecnici Dati tecnici MCP Basic 2 Tipo Plotter piatto Superficie massima di plotting 273 mm x 305 mm Velocità di plotting max. 40 mm/s Pennini plotter Pennini plotter speciali con supporto HP Interfaccia dati USB 2.0 Linguaggio di comando Basato su HP GL 7475A Memoria dati dispositivo 16 MB...
  • Pagina 65 10 Accessori Articolo Tipo Descrizione Nr.Cat. Pennini plotter Plotterpen 0,18 Pennino riutilizzabile 1768570000 Plotterpen 0,25 Pennino riutilizzabile 1768540000 Plotterpen 0,25 P-Ink Pennino monouso da 8 ml 1920640000 Plotterpen 0,35 Pennino riutilizzabile 1768550000 Plotterpen 0,35 P-Ink Pennino monouso da 8 ml 1920650000 Plotterpen 0,50 Pennino riutilizzabile...
  • Pagina 66 1168680000/02/12.2016...
  • Pagina 67 Plotter MCP Basic 2 Manual de instrucciones Contenido Acerca de esta documentación Seguridad Uso previsto Elementos de señalización Conexión eléctrica Personal operario Conformidad Eliminación/reciclaje Transporte y lugar de instalación Instalación del plotter Descripción del dispositivo Información general sobre el plotter Puesta en marcha Instalación del software...
  • Pagina 68 Acerca de esta documentación Las notas de seguridad que se incluyen en esta documentación están diseñadas según la gravedad del peligro. ADVERTENCIA ¡Posible peligro de muerte! Las notas con la señal "Advertencia" le avisan de situaciones que podrían provocar lesiones graves o la muerte en caso de no seguir las instrucciones indicadas en este manual.
  • Pagina 69 Seguridad 2.1 Uso previsto 2.6 Eliminación/reciclaje El plotter MCP Basic 2 está diseñado para señalizar Al final de su vida útil, asegúrese de eliminar el etiquetas o señalizadores colocados en sistemas in- dispositivo según la normativa local. dustriales. El funcionamiento del plotter se controla También puede devolver el dispositivo a Weidmüller...
  • Pagina 70 ► Abra el paquete y compruebe si están incluidos todos los componentes. El paquete incluye los siguientes componentes: – Impresora plotter MCP Basic 2 con una placa de montaje MCP AP BASIC y tres placas de ajuste MCP EP – Enchufe de alimentación con cable de conexión y adaptador para clavija europea –...
  • Pagina 71 Descripción del dispositivo Fig. 4.1 Presentación Brazo de escritura Placa base del plotter Panel de control Placa de montaje Almacenamiento de plumilla Placa de ajuste 10 Conexión de red Asistente de colocación para la placa de montaje 11 Toma de conexión (Sub-D 15) Alojamiento de la plumilla 12 Conexión USB Unidad de descenso...
  • Pagina 72 Descripción del dispositivo LED/tecla Función/indicador Tecla ON Encender el plotter LED ON Verde: plotter en funcionamiento Tecla OFF Apagar el plotter Tecla Clear buffer Borrar la memoria de datos LED Clear buffer Amarillo: datos en la memoria de datos del plotter Tecla beep off Desactivar el aviso acústico Tecla STOP...
  • Pagina 73 Descripción del dispositivo 4.1 Información general sobre el plotter Aviso acústico Cuando el proceso de escritura haya finalizado, el Esta sección explica los elementos del aviso acústico se emitirá cada 20 segundos. Esto plotter y cómo funcionan de manera que indicará...
  • Pagina 74 Descripción del dispositivo Memoria de datos Si se almacenan datos de impresión en el plotter, el LED Clear buffer se iluminará en amarillo. Para cancelar un trabajo de impresión, deberá borrar la memoria de datos (consulte el capítulo 6.2). Fig. 4.4 Placa de montaje para señalizadores SlimFix Fig.
  • Pagina 75 Puesta en marcha 5.1 Instalación del software 5.3 Inserción/sustitución de la plumilla de plotter El sistema de manejo M-Print PRO se encuentra en el ® Utilice solo las plumillas de plotter DVD adjunto. especificadas como accesorios (consulte el ► Instale el software en el PC. capítulo 10).
  • Pagina 76 Puesta en marcha 5.4 Carga del plotter Se recomienda preparar las placas de montaje fuera del plotter y colocarlas en el plotter antes de encenderlo. De este modo, el proceso de calibración automática será totalmente eficaz, incluso aunque el brazo de escritura se desplace durante el proceso de carga.
  • Pagina 77 Funcionamiento 6.3 Desconexión/desactivación del aviso El proceso normal de señalización es el siguiente: acústico ► Inicie el software. ► Configure el trabajo de impresión. ► Para desconectar el aviso acústico, pulse la tecla ► Cargue el plotter con el material de señalización. beep off.
  • Pagina 78 Limpieza y mantenimiento 7.1 Limpieza del plotter ATENCIÓN ¡Riesgo de daños en el plotter! Los disolventes y los detergentes abrasivos podrían dañar la superficie del plotter. ► En la medida de lo posible, utilice solo los detergentes recomendados como accesorios. ►...
  • Pagina 79 Solución de problemas Solución de problemas Fallo Posible causa Acción recomendada El dispositivo no se enciende. La fuente de alimentación no está conectada. Compruebe si la fuente de alimentación está conectada al plotter y a la toma de corriente. No hay alimentación eléctrica. Solicite a un electricista que revise la toma.
  • Pagina 80 Datos técnicos Datos técnicos del MCP Basic 2 Tipo Impresora plotter de mesa plana Área de trazado máxima 273 mm x 305 mm Velocidad de trazado máx. 40 mm/s Plumillas de plotter Plumillas de plotter especiales con alojamiento HP Interfaz de datos USB 2.0 Lenguaje de comandos Basado en HP GL 7475A...
  • Pagina 81 10 Accesorios Pieza Tipo Descripción N.º de pedido Plumillas de plotter Plotterpen 0,18 Plumilla reutilizable 1768570000 Plotterpen 0,25 Plumilla reutilizable 1768540000 Plotterpen 0,25 P-Ink Plumilla desechable de 8 ml 1920640000 Plotterpen 0,35 Plumilla reutilizable 1768550000 Plotterpen 0,35 P-Ink Plumilla desechable de 8 ml 1920650000 Plotterpen 0,50 Plumilla reutilizable...
  • Pagina 82 1168680000/02/12.2016...
  • Pagina 83 Plotter MCP Basic 2 Instruções de funcionamento Índice Acerca desta documentação Segurança Utilização prevista Elementos de etiquetagem Ligação elétrica Operadores Conformidade Eliminação/reciclagem Transporte e local de instalação Instalar a plotter Descrição do aparelho Familiarização com a plotter Colocação em funcionamento...
  • Pagina 84 Acerca desta documentação As observações sobre segurança nesta documentação foram concebidas de acordo com a severidade do perigo. AVISO Possível perigo de morte! As indicações com a palavra-sinal "Avi- so" advertem para situações com risco de ferimentos graves ou morte se não forem observadas as instruções neste manual.
  • Pagina 85 Segurança 2.1 Utilização prevista 2.6 Eliminação/reciclagem A plotter foi concebida para etiquetar marcadores ou No final da sua vida útil, o aparelho deve ser eliminado para as etiquetas em sistemas industriais. O funciona- de acordo com a legislação local. mento da plotter é controlado pelo software M-Print® Também poderá...
  • Pagina 86 ► Desembale o produto aquando da entrega e veri- fique se está completo. O produto é constituído pelos seguintes componentes: – Plotter MCP Basic 2 com placa de montagem MCP AP BASIC e três placas de ajuste MCP EP – Ficha com cabo de ligação equipada com adapta- dor Euro –...
  • Pagina 87 Descrição do aparelho Fig. 4.1 Vista geral do produto Braço de escrita Placa base da plotter Painel de comandos Placa de montagem Local de reserva de canetas Placa de ajuste 10 Ligação à corrente Auxiliar de posicionamento da placa de montagem 11 Tomada de ligação (Sub-D 15) Porta-caneta 12 Ligação USB...
  • Pagina 88 Descrição do aparelho LED/tecla Função/mostrador Tecla ON Ligar a plotter LED ON Verde: plotter operacional Tecla OFF Desligar a plotter Tecla Clear buffer Apagar memória de dados LED Clear buffer Amarelo: dados na memória de da- dos da plotter Tecla beep off Desligar o sinal sonoro Tecla STOP Parar e reiniciar a plotter...
  • Pagina 89 Descrição do aparelho 4.1 Familiarização com a plotter Sinal sonoro Assim que o processo de escrita estiver concluído, é Esta secção apresenta os elementos da audível um sinal sonoro a cada 20 segundos. Isto indi- plotter e o respetivo funcionamento, para ca que a caneta de traçar ainda se encontra no respe- perceber melhor as instruções nas secções tivo suporte e que pode secar.
  • Pagina 90 Descrição do aparelho Memória de dados Se os dados de impressão forem armazenados na plotter, o LED Clear buffer acende-se a amarelo. Para cancelar um trabalho de impressão, tem de apagar a memória de dados (consultar capítulo 6.2). Fig. 4.4 Placa de montagem para marcadores SlimFix Fig.
  • Pagina 91 Colocação em funcionamento 5.1 Instalar o software 5.3 Inserir/substituir a caneta de traçar Utilize apenas as canetas de traçar especifi- O software operativo M-Print PRO está incluído no ® cadas como acessórios (consultar capítulo DVD fornecido com a plotter. 10). ►...
  • Pagina 92 Colocação em funcionamento 5.4 Carregar a plotter Recomendamos que a preparação das plac- as de montagem seja feita fora da plotter, colocando-as na plotter antes de esta ser ligada. Isto permite-lhe garantir que o pro- cesso de calibragem automática é eficaz, mesmo quando o braço de escrita é...
  • Pagina 93 Funcionamento 6.3 Desligar/desativar o sinal sonoro Para etiquetar, o processo normal é: ► Iniciar o software ► Para desligar o sinal sonoro, prima a tecla beep off. ► Configurar um trabalho de impressão Se pretender desativar permanentemente o sinal, siga ►...
  • Pagina 94 Limpeza e manutenção 7.1 Limpar a plotter ATENÇÃO Risco de danos na plotter! Os solventes e os detergentes abrasivos podem dani- ficar a superfície da plotter. ► Se possível, utilize apenas os detergentes recomendados como acessórios. ► Nunca lubrifique as peças mecânicas da plotter! ►...
  • Pagina 95 Resolução de problemas Resolução de problemas Falha Causa possível Atuação recomendada O aparelho não liga Não está ligada à corrente de alimentação Certifique-se de que a bateria está ligada à plotter e à corrente elétrica. Sem corrente Peça a um eletricista que verifique a tomada. Caso seja necessário, mude de tomada.
  • Pagina 96 Dados técnicos da Dados técnicos da MCP Basic 2 Tipo Plotter plana Área máxima de traçar 273 mm x 305 mm Velocidade de traçar máx. 40 mm/s Canetas de traçar Canetas de traçar especiais com suporte HP Interface de dados USB 2.0 Idioma de comando Com base em HP GL 7475A...
  • Pagina 97 10 Acessórios da Peça Tipo Descrição N.º de enco- menda Canetas de traçar Plotterpen 0,18 Caneta reutilizável 1768570000 Plotterpen 0,25 Caneta reutilizável 1768540000 Plotterpen 0,25 P-Ink Caneta descartável de 8 ml 1920640000 Plotterpen 0,35 Caneta reutilizável 1768550000 Plotterpen 0,35 P-Ink Caneta descartável de 8 ml 1920650000 Plotterpen 0,50...
  • Pagina 98 1168680000/02/12.2016...
  • Pagina 99 MCP Basic 2 Ploter Οδηγίες χειρισμού Περιεχόμενα, Σχετικά με αυτή την τεκμηρίωση Ασφάλεια Ενδεδειγμένη χρήση Στοιχεία επισήμανσης Ηλεκτρική σύνδεση Προσωπικό χειρισμού Συμμόρφωση Απόρριψη/Ανακύκλωση Μεταφορά και θέση εγκατάστασης Εγκατάσταση του plotter Περιγραφή συσκευής Εξοικείωση με το plotter Θέση σε λειτουργία Εγκατάσταση του λογισμικού Σύνδεση...
  • Pagina 100 Σχετικά με αυτή την τεκμηρίωση Οι σημειώσεις ασφάλειας που υπάρχουν σε αυτή την τεκμηρίωση έχουν σχεδιαστεί ανάλογα με τη σοβαρότητα του κινδύνου. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Ενδεχόμενος κίνδυνος για τη ζωή! Οι σημειώσεις με την προειδοποιητική λέξη "Προειδοποίηση" σας προειδοποιούν για καταστάσεις οι οποίες, αν...
  • Pagina 101 Ασφάλεια 2.1 Ενδεδειγμένη χρήση 2.6 Απόρριψη/Ανακύκλωση Το plotter MCP Basic 2 έχει σχεδιαστεί για την Στο τέλος του κύκλου ζωής της συσκευής, επισήμανση ενδείξεων ή ετικετών που τοποθετούνται βεβαιωθείτε ότι η απόρριψή της γίνεται σύμφωνα με σε βιομηχανικά συστήματα. Η λειτουργία του plot- τους...
  • Pagina 102 ► Βγάλτε τη συσκευή από τη συσκευασία και βεβαιωθείτε ότι δεν λείπει τίποτα. Η παράδοση περιλαμβάνει τα ακόλουθα στοιχεία: – Plotter MCP Basic 2 με πλάκα στερέωσης MCP AP BASIC και τρεις πλάκες προσαρμογής MCP EP – Βύσμα τροφοδοσίας με καλώδιο σύνδεσης και...
  • Pagina 103 Περιγραφή συσκευής Εικ. 4.1 Επισκόπηση προϊόντος Βραχίονας γραφής Πλάκα βάσης plotter Πίνακας ελέγχου Πλάκα στερέωσης Αποθήκευση πενών Πλάκα προσαρμογής 10 Σύνδεση με παροχή ηλεκτρικού ρεύματος Βοήθημα τοποθέτησης για πλάκα στερέωσης 11 Πρίζα σύνδεσης (Sub-D 15) Υποδοχή πένας 12 Σύνδεση USB Μονάδα...
  • Pagina 104 Περιγραφή συσκευής Λυχνία LED/Κουμπί Λειτουργία/Ένδειξη Κουμπί ON Ενεργοποίηση του plotter Πράσινο: plotter έτοιμο για Λυχνία LED ON λειτουργία Κουμπί OFF Απενεργοποίηση plotter Κουμπί Clear buffer Διαγραφή μνήμης δεδομένων Λυχνία LED Clear buffer Κίτρινο: δεδομένα στη μνήμη δεδομένων του plotter Κουμπί beep off Απενεργοποίηση...
  • Pagina 105 Περιγραφή συσκευής 4.1 Εξοικείωση με το plotter Ακουστικό σήμα Όταν ολοκληρωθεί η διαδικασία γραφής, ηχεί ένα Αυτή η ενότητα παρουσιάζει τα στοιχεία ακουστικό σήμα κάθε 20 δευτερόλεπτα. Αυτό του plotter και τον τρόπο λειτουργίας τους υποδηλώνει ότι η πένα plotter εξακολουθεί να έτσι...
  • Pagina 106 Περιγραφή συσκευής διακοπής λειτουργίας. Η λυχνία LED STOP ανάβει με κόκκινο χρώμα. Μνήμη δεδομένων Όταν αποθηκεύονται δεδομένα εκτύπωσης στο plot- ter, η ένδειξη LED Clear buffer ανάβει με κίτρινο χρώμα. Για να ακυρώσετε μια εργασία εκτύπωσης, πρέπει να σβήσετε τη μνήμη δεδομένων (βλέπε Κεφάλαιο 6.2). Εικ.
  • Pagina 107 Θέση σε λειτουργία 5.1 Εγκατάσταση του λογισμικού 5.3 Εισαγωγή/Αντικατάσταση πένας plotter Χρησιμοποιείτε μόνο τις πένες plotter Το λογισμικό λειτουργίας M­Print PRO μπορεί να ® που προσδιορίζονται ως αξεσουάρ (βλέπε βρεθεί στο παρεχόμενο DVD. Κεφάλαιο 10). ► Εγκαταστήστε το λογισμικό στον Η/Υ. ►...
  • Pagina 108 Θέση σε λειτουργία 5.4 Φόρτωση του plotter Συνιστούμε την προετοιμασία των πλακών στερέωσης εκτός του plotter και την τοποθέτησή τους στο plotter πριν από την ενεργοποίηση του plotter. Αυτό σας επιτρέπει να είστε σίγουροι για την αποτελεσματικότητα της διαδικασίας αυτόματης βαθμονόμησης, ακόμα και όταν ο...
  • Pagina 109 Χειρισμός 6.3 Διακοπή λειτουργίας/απενεργοποίηση του Για επισήμανση, η κανονική διαδικασία είναι: ηχητικού σήματος ► Ξεκινήστε το λογισμικό ► Ρυθμίστε την εργασία εκτύπωσης ► Για να διακόψετε το ακουστικό σήμα, πατήστε το ► Φορτώστε το plotter με υλικό επισήμανσης κουμπί beep off. ►...
  • Pagina 110 Καθαρισμός και συντήρηση 7.1 Καθαρισμός του plotter ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς στο plotter! Οι διαλύτες και τα λειαντικά απορρυπαντικά μπορούν να προκαλέσουν ζημιά στην επιφάνεια του plotter. ► Αν είναι δυνατό, χρησιμοποιήστε μόνο τα συνιστώμενα απορρυπαντικά. ► Ποτέ μη λιπαίνετε τα μηχανικά μέρη του plotter! ►...
  • Pagina 111 Επίλυση προβλημάτων Επίλυση προβλημάτων Σφάλμα Πιθανή αιτία Συνιστώμενη ενέργεια Η συσκευή δεν μπορεί να ενεργοποιηθεί Δεν είναι συνδεδεμένη με την πηγή Ελέγξτε ότι το σύστημα τροφοδοσίας είναι τροφοδοσίας συνδεδεμένο με το plotter και με την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος. Δεν υπάρχει τροφοδοσία ηλεκτρικού ρεύματος Ζητήστε...
  • Pagina 112 Τεχνικά στοιχεία Τεχνικά στοιχεία MCP Basic 2 Τύπος Επίπεδο plotter Μέγιστη επιφάνεια σχεδίασης 273 mm x 305 mm Ταχύτητα σχεδίασης μέγ. 40 mm/s Πένες plotter Ειδικές πένες plotter με υποδοχή HP Διασύνδεση δεδομένων USB 2.0 Γλώσσα εντολών Βάσει HP GL 7475A Μνήμη...
  • Pagina 113 10 Αξεσουάρ Εξάρτημα Τύπος Περιγραφή Αρ. παραγγελίας Πένες plotter Plotterpen 0,18 Επαναχρησιμοποιήσιμη πένα 1768570000 Plotterpen 0,25 Επαναχρησιμοποιήσιμη πένα 1768540000 Plotterpen 0,25 P-Ink Πένα 8 ml μίας χρήσης 1920640000 Plotterpen 0,35 Επαναχρησιμοποιήσιμη πένα 1768550000 Plotterpen 0,35 P-Ink Πένα 8 ml μίας χρήσης 1920650000 Plotterpen 0,50 Επαναχρησιμοποιήσιμη...
  • Pagina 114 1168680000/02/12.2016...
  • Pagina 115 Ploter MCP Basic 2 Instrukcja obsługi Spis trésci Informacja dotycząca niniejszej dokumentacji Bezpieczeństwo Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Opisywane elementy Przyłącze elektryczne Personel obsługowy Zgodność Utylizacja/recykling Transport i miejsce ustawienia Ustawianie plotera Opis urządzenia Zapoznanie się z ploterem Pierwsze uruchomienie Instalowanie oprogramowania Podłączanie plotera Montaż/wymiana pisaka plotera Wyposażanie plotera...
  • Pagina 116 Informacja dotycząca niniejszej dokumentacji Zawarte w niniejszej instrukcji wskazówki dotyczące bezpieczeństwa zostały podzielone według stopnia zagrożenia. OSTRZEŻENIE Możliwe zagrożenie życia! Niezastosowanie się do treści wskazówek oznaczonych słowem „Ostrzeżenie” może prowadzić do wypadków ze skutkiem śmiertelnym lub do ciężkich obrażeń ciała. UWAGA Szkody materialne! Wskazówki oznaczone słowem „Uwaga”...
  • Pagina 117 Bezpieczeństwo 2.1 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem 2.6 Utylizacja/recykling Ploter MCP Basic 2 jest przeznaczony do opisywania Po zakończeniu eksploatacji urządzenie trzeba oznaczników lub etykiet stosowanych w urządzeniach przekazać do utylizacji zgodnie z obowiązującymi przemysłowych. Do sterowania pracą plotera służy przepisami lokalnymi. oprogramowanie M-Print PRO.
  • Pagina 118 Transport i miejsce ustawienia ► Przy odbiorze dostawy trzeba rozpakować przesyłkę i sprawdzić jej kompletność. Zakres dostawy obejmuje następujące elementy: – Ploter MCP Basic 2 z płytą montażową MCP AP BASIC oraz trzy płytki regulacyjne MCP EP – Przewód sieciowy z zamontowanym wtykiem Euro –...
  • Pagina 119 Opis urządzenia Rys. 4.1 Widok ogólny i elementy składowe urządzenia Ramię pisaka Płyta podstawy plotera Panel sterowania Płyta montażowa Składowanie pisaków Płytka regulacyjna 10 Przyłącze sieciowe Element pozycjonowania płyty montażowej 11 Gniazdo połączeniowe (Sub-D 15) Uchwyt pisaka 12 Złącze USB Jednostka opuszczana 1168680000/02/12.2016...
  • Pagina 120 Opis urządzenia Kontrolka LED / przycisk Działanie / wskazanie Przycisk ON Włączanie plotera Kolor zielony: ploter gotowy do LED ON pracy Przycisk OFF Ploter wyłączony Przycisk Clear buffer Kasowanie pamięci danych LED Clear buffer Kolor żółty: w pamięci plotera znajdują się dane Przycisk beep off Wyłączenie sygnału akustycznego Przycisk STOP...
  • Pagina 121 Opis urządzenia 4.1 Zapoznanie się z ploterem Sygnał akustyczny Po zakończeniu operacji opisywania, co 20 sekund W niniejszym rozdziale opisano elementy włącza się sygnał akustyczny. Oznacza to, że pisak plotera oraz ich działanie. Dzięki tym plotera ciągle znajduje się w uchwycie, co może informacjom można łatwiej stosowć...
  • Pagina 122 Opis urządzenia Tryb zatrzymania/przycisk STOP W razie potrzeby można przełączyć ploter w tryb zatrzymania (np. w celu przerwania procesu opisywania). Przycisk STOP umożliwia przełączanie między trybem pracy a trybem zatrzymania. W trybie zatrzymania, kontrolka LED STOP będzie świecić się na czerwono.
  • Pagina 123 Pierwsze uruchomienie 5.1 Instalowanie oprogramowania 5.3 Montaż/wymiana pisaka plotera Trzeba stosować wyłącznie pisaki Oprogramowanie M-Print PRO znajduje się na ® wyszczególnione na liście akcesoriów dołączonej płycie DVD. (p. rozdział 10). ► Zainstalować oprogramowanie na komputerze PC. ► Postępować zgodnie z poleceniami wyświetlanymi przez program instalacyjny.
  • Pagina 124 Pierwsze uruchomienie 5.4 Wyposażanie plotera Zalecamy przygotowanie płyty montażowych poza ploterem oraz ich mocowanie w wyłączonym ploterze. Dzięki temu można zapewnić prawidłowe zadziałanie funkcji automatycznej regulacji, nawet wtedy, gdy podczas wyposażania plotera zostanie poruszone ramienia pisaka. ► Ustawić płytkę regulacyjną w płycie montażowej w sposób wskazany w oprogramowaniu (pozycja 1 do 5, pozycja 6 oznacza użytkowanie bez płytki regulacyjnej).
  • Pagina 125 Obsługa 6.3 Wyłączanie/deaktywowanie sygnału Typowa operacja opisywania przebiega w następujący sposób: akustycznego ► uruchomienie oprogramowania, ► W celu wyłączenia sygnału akustycznego, nacisnąć ► ustawienie parametrów opisywania, przycisk beep off. ► wyposażenie plotera w materiał do opisywania, ► sprawdzenie i założenie pisaka plotera, W celu trwałego wyłączenia sygnału wykonać...
  • Pagina 126 Czyszczenie i konserwacja 7.1 Czyszczenie plotera UWAGA Ryzyko uszkodzenia plotera! Rozpuszczalniki oraz agresywne środki czyszczące mogą uszkodzić powierzchnię plotera. ► W miarę możliwości, stosować wyłącznie środki czyszczące wyszczególnione na liście akcesoriów. ► Mechanicznych elementów plotera nie wolno smarować olejem! ► Ploter trzeba chronić przed kurzem i innymi zanieczyszczeniami.
  • Pagina 127 Usuwanie usterek Usuwanie usterek Usterka Możliwa przyczyna Zalecana czynność Nie można włączyć urządzenia. Nie podłączono zasilania. Sprawdzić, czy ploter jest podłączony do zasilacza a zasilacz jest podłączony do gniazdka sieciowego. Brak zasilania elektrycznego Zlecić sprawdzenie gniazdka sieciowego przez wykwalifikowanego elektryka. W razie potrzeby podłączyć...
  • Pagina 128 Dane techniczne Dane techniczne MCP Basic 2 Ploter stołowy Maksymalna opisywana powierzchnia 273 mm x 305 mm Prędkość opisywania maks. 40 mm/s Pisaki plotera Specjalne pisaki z uchwytem HP Interfejs danych USB 2.0 Język sterowania Oparty na HP-GL 7475A Pamięć urządzenia 16 MB Napęd Dwufazowy silnik krokowy Adresowalna rozdzielczość...
  • Pagina 129 10 Akcesoria: Artykuł Opis Nr zamówienia Pisaki plotera Plotterpen 0,18 Pisak wielokrotnego użytku 1768570000 Plotterpen 0,25 Pisak wielokrotnego użytku 1768540000 Plotterpen 0,25 P-Ink Pisak jednorazowy 8 ml 1920640000 Plotterpen 0,35 Pisak wielokrotnego użytku 1768550000 Plotterpen 0,35 P-Ink Pisak jednorazowy 8 ml 1920650000 Plotterpen 0,50 Pisak wielokrotnego użytku...
  • Pagina 130 1168680000/02/12.2016...
  • Pagina 131 MCP Basic 2 плотер Инструкции за работа Съдържание Относно тази документация Безопасност Използване по предназначение Елементи за етикетиране Електрическо свързване Обслужващ персонал Съответствие Изхвърляне/рециклиране Транспортиране и място на монтаж Монтиране на плотера Описание на устройството Запознаване с плотера Въвеждане в експлоатация Инсталиране...
  • Pagina 132 Относно тази документация Предупрежденията за безопасност в тази документация са разработени в съответствие със сериозността на опасността. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Възможна опасност за живота! Бележки със сигналната дума „Предупреждение“ ви предупреждават за ситуации, които могат да доведат до сериозни наранявания или смърт, ако не следвате...
  • Pagina 133 Безопасност 2.1 Използване по предназначение 2.6 Изхвърляне/рециклиране Плотерът MCP Basic 2 е предназначен за В края на срока на експлоатация на устройството етикетиране на маркери или етикети, поставяни се уверете, че то се изхвърля в съответствие с на промишлени системи. Работата на плотера местните...
  • Pagina 134 Транспортиране и място на монтаж ► Разопаковайте пратката и проверете дали всичко е в наличност. Пратката съдържа следните компоненти: – MCP Basic 2 плотер с монтажна плоча MCP AP BASIC и три регулиращи плочи MCP EP – Мрежов щепсел със съединителен кабел и снабден...
  • Pagina 135 Описание на устройството Фиг. 4.1 Общ преглед на продукта Пишещо рамо Основна плоча на плотера Табло за управление Монтажна плоча Съхранение на писалката Регулираща плоча 10 Връзка с мрежовото електрозахранване Помощно средство за позициониране на монтажната плоча 11 Електрически контакт за свързване (Sub-D 15) Държач...
  • Pagina 136 Описание на устройството Светодиод/клавиш Функция/дисплей Клавиш ON Включване на плотера Светодиод ON Зелен: плотерът е работещ Клавиш OFF Изключване плотера Клавиш Clear buffer Изтриване на паметта за данни Светодиод Clear buffer Жълт: данни в паметта за данни на плотера Клавиш beep off Изключване...
  • Pagina 137 Описание на устройството 4.1 Запознаване с плотера Акустичен сигнал Веднага след като завърши процеса на писане, звучи Този раздел ви представя елементите акустичен сигнал на всеки 20 секунди. Това показва, на плотера и начина на тяхната работа, че писалката за плотер е все още в държача на така...
  • Pagina 138 Описание на устройството спиране. В режима за спиране, светодиодът STOP свети червено. Памет за данни Ако има данни за печат, съхранени в паметта на плотера, светодиодът Clear buffer свети в жълто. За да отмените задание за печат, трябва да изтриете паметта...
  • Pagina 139 Въвеждане в експлоатация 5.1 Инсталиране на софтуера 5.3 Поставяне/смяна на писалката за плотер Работният софтуер M­Print PRO може да се намери ® Използвайте само писалките за плотер, в предоставения DVD диск. посочени като принадлежности (вижте ► Инсталирайте софтуера на компютъра. глава...
  • Pagina 140 Въвеждане в експлоатация 5.4 Зареждане на плотера Препоръчваме да подготвите монтажните плочи отстрани на плотера и да ги поставите в плотера преди да го включите. Това ще ви позволи да сте сигурни, че процесът за автоматично калибриране е ефективен, дори когато пишещото...
  • Pagina 141 Работа 6.3 Изключване/деактивиране на Стандартният ред за извършване на етикетиране е както следва: акустичния сигнал ► Стартирайте софтуера ► За да изключите акустичния сигнал, натиснете ► Създайте задача за печат клавиша beep off. ► Заредете плотера с материал за етикетиране ►...
  • Pagina 142 Почистване и поддръжка 7.1 Почистване на плотера ВНИМАНИЕ Опасност от повреда на плотера! Разтворители и абразивни почистващи препарати могат да повредят повърхността на плотера. ► Ако е възможно, използвайте само почистващите препарати, препоръчани като принадлежности. ► Никога не смазвайте механичните части на плотера...
  • Pagina 143 Отстраняване на неизправности Отстраняване на неизправности Неизправност Възможна причина Препоръчително действие Устройството не може да се включи Електрозахранването не е свързано Проверете дали захранващият блок е свързан към плотера и към електрозахранването. Няма електрозахранване Повикайте електротехник, за да провери електрическия контакт. Ако...
  • Pagina 144 Технически данни Технически данни MCP Basic 2 Тип Настолен плотер Максимална зона за изчертаване 273 mm x 305 mm Скорост на изчертаване макс. 40 mm/s Писалки за плотер Специални изчертаващи писалки за плотер с НР държач Интерфейс за данни USB 2.0 Команден език Базиран...
  • Pagina 145 10 Принадлежности Част Тип Описание Номер за поръчка Писалки за плотер Plotterpen 0,18 Писалка за многократно използване 1768570000 Plotterpen 0,25 Писалка за многократно използване 1768540000 Plotterpen 0,25 P-Ink 8 ml писалка за еднократно използване 1920640000 Plotterpen 0,35 Писалка за многократно използване 1768550000 Plotterpen 0,35 P-Ink 8 ml писалка...
  • Pagina 146 1168680000/02/12.2016...
  • Pagina 147 MCP Basic 2 plotr Návod k obsluze Obsah O této dokumentaci Bezpečnost Zamýšlené použití Značící prvky Elektrické připojení Provozní personál Soulad Likvidace/recyklace Doprava a instalace na pracovišti Instalace plotru Popis zařízení Seznámení s plotrem Uvedení do provozu Instalace softwaru Připojení plotru Instalace/výměna pera do plotru Plnění plotru Provoz Pozastavení...
  • Pagina 148 O této dokumentaci Informace o bezpečnosti v této dokumentaci jsou označeny podle závažnosti nebezpečí. VAROVÁNÍ Možné ohrožení života! Informace označeny slovem „Varování“ se vztahují k situacím, které v případě nedodržování instrukcí v tomto manuálu mohou vést k vážným úrazům nebo smrti. POZOR Poškození materiálu! Informace označeny slovem „Pozor“ varují před riziky, které...
  • Pagina 149 Bezpečnost 2.1 Zamýšlené použití 2.6 Likvidace/recyklace Plotr MCP Basic 2 je navržen k potisku značek a štítků Na konci životnosti zařízení zajistěte, že je zlikvidováno pro průmyslové systémy. Provoz plotru řídí software v souladu s místními nařízeními. M-Print PRO. Je navržen pro komerční prostředí ® Také můžete pro správnou likvidaci zařízení vrátit (kanceláře).
  • Pagina 150 Doprava a instalace na pracovišti ► Dodávku rozbalte a zakontrolujte, zda je kompletní: Dodávka obsahuje následující komponenty: – MCP Basic 2 plotr s MCP AP BASIC montážní deskou a třemi MCP EP nastavovacími deskami – Napájecí konektor s kabelem a připojeným Euro adaptérem – Adaptér pro US a UK zásuvky –...
  • Pagina 151 Popis zařízení Obrázek 4.1 Přehled produktu Psací ruka Podstavec plotru Ovládací panel Montážní deska Úložný prostor na pera Nastavovací deska 10 Připojení do sítě elektrického napájení Polohovací pomůcka pro montážní desku 11 Zásuvka na připojení (Sub-D 15) Držák pera 12 USB připojení Spouštěcí jednotka 1168680000/02/12.2016...
  • Pagina 152 Popis zařízení LED/tlačítko Funkce/displej Tlačítko ON Zapnout plotr ON LED Zelená: plotr je v provozu Tlačítko OFF Vypnout plotr Tlačítko Clear buffer Vymazat data z paměti Clear buffer LED Žlutá: data v paměti plotru Tlačítko beep off Vypnout zvukový signál Tlačítko STOP Zastavit a restartovat plotr STOP LED Červená: plotr byl zastaven Obrázek 4.2 Ovládací...
  • Pagina 153 Popis zařízení 4.1 Seznámení s plotrem Zvukový signál Jakmile je proces psaní dokončen, každých 20 vteřin Tento oddíl vám představí prvky plotru zazní zvukový signál. Toto upozornění označuje, že a jejich funkci, abyste mohli lépe a snadněji pero plotru je stále v držáku a může vyschnout. dodržovat následné...
  • Pagina 154 Popis zařízení Paměť dat Pokud jsou v paměti plotru uložena data, Clear buffer LED svítí žlutě. Abyste zrušili úkol tisku, je potřeba vymazat paměť dat (viz Kapitola 6.2). Obrázek 4.4 Montážní deska pro SlimFix značky Obrázek 4.5 Montížní deska pro DIN A4 značící archy Nastavovací...
  • Pagina 155 Uvedení do provozu 5.1 Instalace softwaru 5.3 Instalace/výměna pera do plotru Používejte pouze pera do plotru, která jsou Provozní software M-Print PRO naleznete ® uvedena jako příslušenství (viz Kapitola 10). na dodávaném DVD. ► Nainstalujte software na PC. ► Řiďte se pokyny v instalačním balíčku. Pokyny k instalaci také naleznete na dodávaném DVD.
  • Pagina 156 Uvedení do provozu 5.4 Plnění plotru Doporučujeme montážní desky připravit mimo plotr a následně je před zapnutím umístit do plotru. Tím se zaručí, že bude úspěšně provedena automatická kalibrace i přes to, že bude se psací rukou hýbáno během plnění. ► Zasuňte nastavovací desku do montážní desky, jak je ukázáno v softwaru (pozice 1 až...
  • Pagina 157 Provoz 6.3 Vypnutí / deaktivace zvukového signálu Normální proces značení: ► Zapněte software ► Pro vypnutí zvukového signálu stiskněte tlačítko ► Nastavte úlohu tisk beep off. ► Naplňte plotr materiálem k potištění Pokud si přejete zvukový signál trvale deaktivovat, ► Vyzkoušejte pero do plotru a vložte jej na místo postupujte následovně: ►...
  • Pagina 158 Čištění a údržba 7.1 Čištění plotru POZOR Nebezpečí poškození plotru! Rozpouštědla a abrazivní detergenty mohou poškodit desku plotru. ► Pokud je to možné, používejte pouze čistící prostředky uvedení v příslušenství. ► Nikdy mechanické díly plotru nepromazávejte! ► Chraňte plotr před prachem a jiným znečištěním. Když...
  • Pagina 159 Odstraňování potíží Odstraňování potíží Závada Možná příčina Doporučená akce Zařízení nelze zapnout Není zapojeno elektrické napájení Zkontrolujte, že je do plotru zapojen napájecí zdroj a elektrické napájení. Chybí elektrické napájení Nechte zásuvku zkontrolovat elektrikářem. Pokud je to potřeba, použijte jinou zásuvku. Napájecí zdroj je chybný (zelená LED Nechte napájecí...
  • Pagina 160 Technické údaje Technické údaje MCP Basic 2 Plochý plotr Maximální plocha tisku 273 mm x 305 mm Rychlost tisku max. 40 mm/s Pera do plotru Speciální pera do plotru s HP držákem Datové rozhraní USB 2.0 Lazyk povelů Založeno na HP GL 7475A Datová paměť zařízení 16 MB Pohon Dvoufázový...
  • Pagina 161 10 Příslušenství Část Popis Objednací číslo Pera do plotru Plotterpen 0,18 Pero pro opakované použití 1768570000 Plotterpen 0,25 Pero pro opakované použití 1768540000 Plotterpen 0,25 P-Ink 8ml pero na jedno použití 1920640000 Plotterpen 0,35 Pero pro opakované použití 1768550000 Plotterpen 0,35 P-Ink 8ml pero na jedno použití 1920650000 Plotterpen 0,50 Pero pro opakované...
  • Pagina 162 1168680000/02/12.2016...
  • Pagina 163 MCP Basic 2 nyomtató Üzemeltetési útmutató Tartalom Néhány szó a dokumentációról Biztonság Rendeltetésszerű használat Címkéző elemek Elektromos csatlakozás Működtető személyzet Megfelelőség Hulladékkezelés/újrahasznosítás Szállítás és felállítási hely A nyomtató felállítása Készülék leírása A nyomtató megismerése Üzembe helyezés A szoftver telepítése A nyomtató csatlakoztatása A nyomtatótoll behelyezése/cseréje Behelyezés a nyomtatóba Működés...
  • Pagina 164 Néhány szó a dokumentációról A dokumentációban lévő biztonsági utasításokat a veszély súlyosságának megfelelően alakítottuk. FIGYELMEZTETÉS Lehetséges életveszély! A „Figyelmeztetés” szóval kezdődő meg- jegyzések olyan helyzetekre hívják fel a figyelmét, melyek súlyos vagy halálos sérülést okozhatnak, ha nem tartja be a kézikönyvben megadott utasításokat.
  • Pagina 165 Biztonság 2.1 Rendeltetésszerű használat 2.6 Hulladékkezelés/újrahasznosítás A(z) MCP Basic 2 nyomtatót ipari rendszerekre Az élettartama végén győződjön meg arról, hogy a erősített jelölők vagy címkék feliratozására terveztük. A készüléket a helyi szabályozásoknak megfelelően ke- nyomtató működését az M­Print PRO szoftver vezérli. zeli hulladékként.
  • Pagina 166 Szállítás és felállítási hely ► Csomagolja ki a szállítmányt, és ellenőrizze, hogy minden megvan-e. A szállítmányban a következő összetevők találhatók: – MCP Basic 2 nyomtató, MCP AP BASIC szerelőlap és három MCP EP beállítólap – Európai csatlakozódugó csatlakozókábellel – Amerikai és brit csatlakozódugókhoz való adapter –...
  • Pagina 167 Készülék leírása 4.1 ábra Termékáttekintés Írókar Nyomtató alaplapja Vezérlőpanel Szerelőlap Tolltároló Állítólap 10 Tápellátás csatlakozó Szerelőlap helyezősegéd 11 Csatlakozóaljzat (Sub-D 15) Tolltartó 12 USB csatlakozó Süllyesztőegység 1168680000/02/12.2016...
  • Pagina 168 Készülék leírása LED/gomb Funkció/kijelzés ON gomb A nyomtató bekapcsolása ON LED Zöld: nyomtató működik OFF gomb Kikapcsolja a nyomtatót Clear buffer gomb Adatmemória törlése Clear buffer LED Sárga: adat van a nyomtató memóriájában beep off gomb Hangjelzés kikapcsolása STOP gomb Nyomtató...
  • Pagina 169 Készülék leírása 4.1 A nyomtató megismerése Hangjelzés Az írási folyamat befejeződése után 20 másodpercen- Ez a rész bemutatja a nyomtató elemeit ként megszólal egy hangjelzés. Ez jelzi, hogy a nyom- és azok működését. így a későbbi részek- tatótoll még a tolltartóban van, és kiszáradhat. ben sokkal könnyebben követheti az utasításokat.
  • Pagina 170 Készülék leírása Adatmemória A(z) Clear buffer LED sárgán világít, ha a nyomtató memóriájában adat található. Egy nyomtatási feladat megszakításához törölnie kell az adatmemóriát (lásd: 6.2. fejezet). 4.4 ábra SlimFix jelölőkhöz való szerelőlap 4.5 ábra DIN A4 címkézőlapokhoz való szerelőlap Állítólapok Mivel az eltérő...
  • Pagina 171 Üzembe helyezés 5.1 A szoftver telepítése 5.3 A nyomtatótoll behelyezése/cseréje Csak a tartozékokként meghatározott nyom- Az M-Print PRO működtetőszoftver megtalálható a ® tatótollakat használja (lásd: 10. fejezet). mellékelt DVD lemezen. ► Telepítse a szoftvert a számítógépre. ► Kövesse a telepítő eljárás utasításait. A szoftver utasításai ugyancsak megtalál- hatók a mellékelt DVD lemezen.
  • Pagina 172 Üzembe helyezés 5.4 Behelyezés a nyomtatóba A szerelőlapokat érdemes a nyomtatón kívül előkészíteni, és a bekapcsolása előtt behe- lyezni. Ezzel biztosíthatja az automatikus kalibrálási eljárás hatékonyságát még akkor is, ha az írókar megmozdul a behelyezési eljárás közben. ► Helyezze be az állítólapot a szerelőlapba a szoftver- ben láthatók szerint (előírt helyzet az 1–5., a 6.
  • Pagina 173 Működés 6.3 Kikapcsolás/a hangjelzés leállítása A címkézés szokásos eljárása a következő: ► Indítsa el a szoftvert. ► A hangjelzés kikapcsolásához nyomja meg a(z) ► Állítsa be a nyomtatási feladatot. beep off gombot. ► Helyezze be a nyomtatóba a címkézőanyagot. Ha tartósan ki szeretné kapcsolni a jelzést, a követ- ►...
  • Pagina 174 Tisztítás és karbantartás 7.1 A nyomtató tisztítása FIGYELEM A nyomtató károsodhat! Az oldószerek és a csiszoló hatású tisztítószerek károsíthatják a nyomtató felületét. ► Lehetőség esetén csak a tartozékként ajánlott tisz- títószereket használja. ► Nyomtatója mechanikus részeit soha ne olajozza meg! ►...
  • Pagina 175 Hibaelhárítás Hibaelhárítás Hiba Lehetséges ok Ajánlott művelet A készülék nem kapcsolható be A tápegység nincs bedugva Ellenőrizze, hogy a tápegység csatlakozik-e a nyomtatóhoz és a tápellátáshoz. Nincs tápellátás Villanyszerelővel ellenőriztesse az aljzatot. Szükség esetén dugja be egy másik aljzatba. A tápegység hibás (a rajta lévő zöld LED nem Cserélje le a tápegységet.
  • Pagina 176 Műszaki adatok MCP Basic 2 műszaki adatai Típus Síkágyas nyomtató Legnagyobb nyomtatási terület 273 mm x 305 mm Nyomtatási sebesség max. 40 mm/s Nyomtatótollak HP tartóval rendelkező különleges nyomtatótollak Adatinterfész USB 2.0 Parancsnyelv HP GL 7475A alapú Eszköz adatmemóriája 16 MB Meghajtás Kétfázisú...
  • Pagina 177 10 tartozékai Alkatrész Típus Leírás Rendelési szám Nyomtatótollak Plotterpen 0,18 Újrahasználható toll 1768570000 Plotterpen 0,25 Újrahasználható toll 1768540000 Plotterpen 0,25 P-Ink 8 ml-es eldobható toll 1920640000 Plotterpen 0,35 Újrahasználható toll 1768550000 Plotterpen 0,35 P-Ink 8 ml-es eldobható toll 1920650000 Plotterpen 0,50 Újrahasználható...
  • Pagina 178 1168680000/02/12.2016...
  • Pagina 179 Plotter MCP Basic 2 Instrucțiuni de utilizare Cuprins Despre prezenta documentație Siguranța Utilizarea preconizată Elemente inscripționabile Conectarea electrică Personalul operator Conformitatea Eliminarea/reciclarea Transportarea și locul de instalare Instalarea plotterului Descrierea aparatului Prezentarea plotterului Punerea în funcţiune Instalarea software-ului Conectarea plotterului Introducerea/Înlocuirea stiloului plotterului...
  • Pagina 180 Despre prezenta documentație Notele privind siguranța din prezenta documentație sunt elaborate în funcție de gravitatea pericolului. AVERTISMENT Pericol potențial de moarte! Notele marcate cu cuvântul de semnal- izare „Avertisment” avertizează asupra situațiilor care pot cauza vătămări grave sau decese dacă nu se respectă in- strucțiunile din prezentul manual.
  • Pagina 181 Siguranța 2.1 Utilizarea preconizată 2.6 Eliminarea/reciclarea Plotterul MCP Basic 2 este destinat inscripționării mar- La terminarea duratei de viață a aparatului, asigu- cajelor sau etichetelor montate pe sisteme industriale. rați­vă că acesta este eliminat în conformitate cu nor- Funcționarea plotterului este controlată de software­ul mele locale.
  • Pagina 182 Transportarea și locul de instalare ► Dezambalați conținutul livrării și verificați prezența tuturor componentelor. Livrarea include următoarele componente: – Plotterul MCP Basic 2 cu placa de montaj MCP AP BASIC și trei plăci de reglare MCP EP – Fișă de rețea cu cablu de conectare și un adaptor Euro montat –...
  • Pagina 183 Descrierea aparatului Fig. 4.1 Prezentare generală a produsului Braț de inscripționare Placă de bază plotter Panoul de control Placă de montaj Compartiment de depozitare stilou Placă de reglare 10 Conexiune la rețea Marcaj de poziționare pentru placa de montaj 11 Priză de conectare (Sub-D 15) Suport stilou 12 Conexiune USB Unitate de coborâre...
  • Pagina 184 Descrierea aparatului Led/tastă Funcție/afișaj Tasta ON Pornește plotterul Ledul ON Verde: plotter operațional Tasta OFF Oprește plotterul Tasta Clear buffer Șterge memoria de date Ledul Clear buffer Galben: există date în memoria plot- terului Tasta beep off Oprește semnalul sonor Tasta STOP Oprește și repornește plotterul Ledul STOP...
  • Pagina 185 Descrierea aparatului 4.1 Prezentarea plotterului Semnalul sonor După finalizarea procesului de inscripționare, se va Această secțiune vă prezintă elementele emite un semnal sonor din 20 în 20 de secunde. Aces- plotterului și modul de funcționare al aces- ta indică faptul că stiloul plotterului se află în continu- tora, astfel încât să...
  • Pagina 186 Descrierea aparatului Memoria de date Dacă sunt stocate date de inscripționare în plotter, ledul Clear buffer luminează galben. Pentru a anula o activitate de inscripționare, este necesară ștergerea memoriei de date (a se vedea capitolul 6.2). Fig. 4.4 Placă de montaj pentru marcaje SlimFix Fig.
  • Pagina 187 Punerea în funcţiune 5.1 Instalarea software-ului 5.3 Introducerea/Înlocuirea stiloului plotterului A se utiliza doar stilourile de plotter specifi- Software-ul de utilizare M-Print PRO este disponibil ® cate drept accesorii (a se vedea capitolul 10). pe DVD-ul furnizat. ► Instalați software­ul pe PC. ►...
  • Pagina 188 Punerea în funcţiune 5.4 Încărcarea plotterului Se recomandă pregătirea plăcilor de montaj în afara plotterului și montarea acestora înainte de pornirea plotterului. Astfel se asigură efi- ciența procesului de calibrare automată chiar și dacă se deplasează brațul de inscripționare în timpul procesului de încărcare. ►...
  • Pagina 189 Utilizarea 6.3 Oprirea/dezactivarea semnalului Pentru inscripționare, procesul normal este următorul: sonor ► Pornirea software-ului ► Configurarea activității de inscripționare ► Pentru a opri semnalul sonor, apăsați pe tasta ► Încărcarea plotterului cu materialul de inscripționat beep off. ► Testarea și introducerea stiloului de plotter Dacă...
  • Pagina 190 Curăţarea şi întreţinerea 7.1 Curățarea plotterului ATENȚIE Risc de deteriorare a plotterului! Solvenții și detergenții abrazivi pot deteriora supra- fața plotterului. ► Dacă este posibil, a se utiliza doar detergenți reco- mandați drept accesorii. ► A nu se lubrifia niciodată componentele mecanice ale plotterului! ►...
  • Pagina 191 Remedierea defecţiunilor Remedierea defecţiunilor Defecțiune Cauză posibilă Acțiune recomandată Nu se poate porni aparatul Nu este conectată sursa de alimentare Verificați conectarea blocului de alimentare la plotter și la sursa de alimentare. Lipsă alimentare Apelați la un electrician pentru verificarea prizei.
  • Pagina 192 Date tehnice Date tehnice MCP Basic 2 Plotter plan Suprafață maximă de inscripționare 273 mm x 305 mm Viteză de inscripționare max. 40 mm/s Stilouri de plotter Stilouri de plotter speciale cu suport HP Interfață de date USB 2.0 Limbaj de comandă Bazat pe HP GL 7475A Memorie de date aparat 16 MB...
  • Pagina 193 10 Accesorii Articol Descriere Nr. comandă Stilouri de plotter Plotterpen 0,18 Stilou reutilizabil 1768570000 Plotterpen 0,25 Stilou reutilizabil 1768540000 Plotterpen 0,25 P-Ink Stilou de unică folosință de 8 ml 1920640000 Plotterpen 0,35 Stilou reutilizabil 1768550000 Plotterpen 0,35 P-Ink Stilou de unică folosință de 8 ml 1920650000 Plotterpen 0,50 Stilou reutilizabil...
  • Pagina 194 1168680000/02/12.2016...
  • Pagina 195 MCP Basic 2 ploter Návod na použitie Obsah O tomto dokumente Bezpečnosť Zamýšľané použitie Prvky označovania Elektrické spojenie Personál obsluhy Zhoda Likvidácia/recyklácia Preprava a miesto inštalácie Nastavenie plotra Opis zariadenia Oboznámenie sa s plotrom Uvedenie do prevádzky Inštalácia softvéru Zapojenie plotra Vloženie/výmena vykresľovacieho pera Vkladanie príslušenstva do plotra Prevádzka...
  • Pagina 196 O tomto dokumente Bezpečnostné oznámenia v tomto dokumente sú navrhnuté podľa závažnosti nebezpečenstva. VAROVANIE Možné nebezpečenstvo pre život! Poznámky so signálnym slovom „Varo- vanie“ vás upozorňujú na situácie, ktoré môžu viesť k závažnému zraneniu alebo smrti v prípade nedodržania pokynov uvedených v tomto návode. UPOZORNENIE Poškodenie materiálu! Poznámky so signálnym slovom „Upozornenie“...
  • Pagina 197 Bezpečnosť 2.1 Zamýšľané použitie 2.6 Likvidácia/recyklácia Ploter MCP Basic 2 je určený na označovanie značiek Na konci prevádzkového života zariadenia zabezpečte, alebo štítkov upevnených na priemyselných systé- aby bolo zlikvidované v súlade s miestnymi nariadeni- moch. Prevádzka plotra je riadená softvérom M-Print ami.
  • Pagina 198 Preprava a miesto inštalácie ► Dodávku rozbaľte a skontrolujte, či je tam všetko. Súčasťou dodávky sú nasledujúce komponenty: – ploter MCP Basic 2 s montážnou doskou MCP AP BASIC a tri nastavovacie dosky MCP EP – sieťovú zástrčku s pripájacím káblom a nastaveným euroadaptérom, –...
  • Pagina 199 Opis zariadenia Obr. 4.1 Prehľad produktu Písacie rameno Doska základne plotra Ovládací panel Montážna doska Uloženie pera Nastavovacia doska 10 Pripojenie na sieť Polohovacia pomôcka pre montážnu dosku 11 Pripojovacia zásuvka (Sub-D 15) Držiak pera 12 Pripojenie USB Spúšťacia jednotka 1168680000/02/12.2016...
  • Pagina 200 Opis zariadenia LED/Kláves Funkcia/Zobrazenie Kláves ON Zapnutie plotra LED ON Zelená: ploter pracuje Kláves OFF Vypnutie plotra Kláves Clear buffer Vymazanie dátovej pamäte LED Clear buffer Žltá: údaje v dátovej pamäti plotra Kláves beep off Vypnutý zvukový signál Kláves STOP Zastavenie a opätovné...
  • Pagina 201 Opis zariadenia 4.1 Oboznámenie sa s plotrom Zvukový signál Po ukončení procesu písania sa zvukový signál rozoznie- Táto časť vás oboznamí s prvkami plotra a va každých 20 sekúnd. To znamená, že vykresľovacie spôsobom ich činnosti, aby ste mohli lahšie pero je ešte stále v držiaku a môže sa vysušiť.
  • Pagina 202 Opis zariadenia Dátová pamäť Ak sú údaje o tlači uložené v plotri, kontrolka LED Clear buffer sa rozsvieti na žlto. Na zrušenie tlačovej úlohy je potrebné vymazať dátovú pamäť (pozrite si kapitolu 6.2). Obr. 4.4 Montážna doska pre značky SlimFix Obr. 4.5 Montážna doska pre označovacie hárky DIN A4 Nastavovacie dosky Keďže rôzne označovacie prvky nemajú...
  • Pagina 203 Uvedenie do prevádzky 5.1 Inštalácia softvéru 5.3 Vloženie/výmena vykresľovacieho pera Používajte len vykresľovacie perá uvedené Prevádzkový softvér M­Print PRO sa nachádza na ® ako príslušenstvo (pozrite si kapitolu 10). dodanom DVD. ► Nainštalujte softvér do počítača. ► Dodržiavajte pokyny v postupe na inštaláciu. Softvérové...
  • Pagina 204 Uvedenie do prevádzky 5.4 Vkladanie príslušenstva do plotra Odporúčame, aby ste montážne dosky prip- ravili mimo plotra a vložili ich do plotra pred jeho zapnutím. Vďaka tomu si môžete byť istí, že proces vlastnej kalibrácie je účinný, aj keď sa písacie rameno posúva počas pro- cesu vkladania.
  • Pagina 205 Prevádzka 6.3 Vypnutie/deaktivácia zvukového signálu Na označovanie je obvyklý proces: ► spustenie softvéru, ► Zvukový signál vypnite stlačením klávesy beep off. ► nastavenie tlačovej úlohy, Ak chcete deaktivovať signál natrvalo, postupujte ► vloženie označovacieho materiálu do plotra, nasledovne: ► skúška a vloženie vykresľovacieho pera, ►...
  • Pagina 206 Čistenie a údržba 7.1 Čistenie plotra UPOZORNENIE Riziko poškodenia plotra! Rozpúšťadlá a abrazívne čistiace prostriedky môžu poškodiť povrch plotra. ► Podľa možnosti používajte len tie čistiace pros- triedky, ktoré sú odporúčané ako príslušenstvo. ► Nikdy neošetrujte mechanické časti vášho plotra olejom! ►...
  • Pagina 207 Riešenie problémov Riešenie problémov Chyba Možná príčina Odporúčaný krok Zariadenie nemožno zapnúť Napájanie nie je pripojené Skontrolujte, či je zdroj napájania pripojený k plotru a do prívodu napájania. Zariadenie sa nenapája Nechajte zásuvku skontrolovať elektrikárom. V prípade potreby pripojte k inej zásuvke. Zdroj napájania je chybný...
  • Pagina 208 Technické údaje Technické údaje MCP Basic 2 Stolový ploter Maximálna plocha plotra 273 mm x 305 mm Rýchlosť vykresľovania max. 40 mm/s Vykresľovacie perá Špeciálne vykresľovacie perá s držiakom HP Dátové rozhranie USB 2.0 Príkazový jazyk Na základe HP GL 7475A Dátová pamäť zariadenia 16 MB Pohon Dvojfázový...
  • Pagina 209 10 Príslušenstvo Diel Opis Objednávacie č. Vykresľovacie perá Plotterpen 0,18 Pero na opakované použitie 1768570000 Plotterpen 0,25 Pero na opakované použitie 1768540000 Plotterpen 0,25 P-Ink 8 ml jednorazové pero 1920640000 Plotterpen 0,35 Pero na opakované použitie 1768550000 Plotterpen 0,35 P-Ink 8 ml jednorazové pero 1920650000 Plotterpen 0,50 Pero na opakované...
  • Pagina 210 1168680000/02/12.2016...
  • Pagina 211 MCP Basic 2 risalnik Navodila za uporabo Vsebina O dokumentaciji Varnost Predvidena uporaba Oznake in etikete Povezava z električnim omrežjem Uporabniki Skladnost Odstranitev/recikliranje Transport in namestitev naprave Postavitev risalnika Opis naprave Spoznavanje risalnika Prva uporaba Namestitev programske opreme Povezovanje risalnika Vstavljanje/menjava peres risalnika Prenos podatkov na risalnik Delovanje...
  • Pagina 212 O dokumentaciji Navodila za varno uporabo so v tej dokumentaciji raz- porejena glede na stopnjo nevarnosti. NEVARNOST Možnost poškodbe s smrtnim izi- dom! Opombe s signalno besedo „Nevar- nost“ opozarjajo na položaje, kjer lahko zaradi neupoštevanja navodil za upora- bo pride do težjih ali smrtnih poškodb. OPOZORILO Poškodba naprave! Opombe s signalno besedo „Opozorilo“...
  • Pagina 213 Varnost 2.1 Predvidena uporaba 2.6 Odstranitev/recikliranje Risalnik MCP Basic 2 je namenjen za izdelavo oznak Ob koncu življenjske dobe je treba napravo odstraniti in etiket za uporabo v industrijskih sistemih. Risalnik v skladu z zakonskimi predpisi, ki veljajo na območju deluje s pomočjo programske opreme M­Print®...
  • Pagina 214 Transport in namestitev naprave ► Odprite paket in preverite ali vsebuje vse potrebno. Komplet je sestavljen iz naslednjih komponent: – Risalnik MCP Basic 2 z namestitveno ploščo MCP AP BASIC in tremi nastavitvenimi ploščami MCP EP – Priključek na električno omrežje z nameščeno vtični- co euro –...
  • Pagina 215 Opis naprave Sl. 4.1 Sestavni deli naprave Risalna roka Osnovna plošča risalnika Nadzorna plošča Namestitvena plošča Prostor za shrambo peresa Prilagoditvena plošča 10 Povezava z električnim omrežjem Luknja za poravnavo namestitvene plošče 11 Vtičnica (Sub-D 15) Držalo peresa 12 Povezava prek USB-vrat Enota za spuščanje peresa 1168680000/02/12.2016...
  • Pagina 216 Opis naprave LED/tipka Funkcija/prikazovalnik Tipka ON Vklop risalnika LED ON Zelena: risalnik deluje Tipka OFF Izklop risalnika Tipka Clear buffer Brisanje pomnilnika risalnika LED Clear buffer Rumena: podatki so v pomnilniku risalnika Tipka beep off Izklop zvočnega signala Tipka STOP Zaustavitev in ponovni zagon risal- nika LED STOP...
  • Pagina 217 Opis naprave 4.1 Spoznavanje risalnika Zvočni signal Takoj po koncu risanja se vsakih 20 sekund zasliši V tem poglavju so predstavljeni sestavni zvočni signal. Zvočni signal označuje, da je pero risalni- deli risalnika in njihovo delovanje, da boste ka še vedno v držalu za peresa in se lahko posuši. lahko lažje upoštevali navodila v naslednjih poglavjih.
  • Pagina 218 Opis naprave Pomnilnik risalnika Če so podatki za risanje shranjeni v pomnilniku risal- nika, LED­lučka Clear buffer sveti v rumeni barvi. Če želite preklicati izdelavo oznake, morate izbrisati podat- ke v pomnilniku risalnika (glejte poglavje 6.2). Sl. 4.4 Namestitvena plošča za markerje SlimFix Sl.
  • Pagina 219 Prva uporaba 5.1 Namestitev programske opreme 5.3 Vstavljanje/menjava peres risalnika Uporabljajte samo peresa, ki so navedena Programska oprema M-Print® PRO je na voljo na kot dodatna oprema (glej Poglavje 10). priloženem DVD­ju. ► Programsko opremo namestite na osebni računal- nik. ►...
  • Pagina 220 Prva uporaba 5.4 Prenos podatkov na risalnik Priporočamo, da namestitvene plošče prip- ravite, preden jih vstavite v risalnik, in da jih vstavite v risalnik ob izključenem risalniku. S tem boste zagotovili, da bo postopek sa- modejnega umerjanja učinkovit, tudi če se bo risalna roka premaknila med prenašan- jem podatkov.
  • Pagina 221 Delovanje 6.3 Izklop/dezaktiviranje zvočnega signala Za izdelavo oznake je običajen naslednji postopek: ► Zaženite programsko opremo ► Za izklop zvočnega signala pritisnite tipko beep off. ► Določite nalogo izdelave oznake Da bi za stalno dezaktivirali signal, naredite naslednje: ► V risalnik namestite material za izdelavo oznake ►...
  • Pagina 222 Čiščenje in vzdrževanje 7.1 Čiščenje risalnika OPOZORILO Nevarnost poškodbe risalnika! Topila in abrazivna čistila lahko poškodujejo površino risalnika. ► Če je mogoče, uporabite samo čistila, ki so pri- poročena kot dodatna oprema. ► Nikoli ne naoljite mehanskih delov risalnika! ► Risalnik zaščitite pred prahom in drugo umazanijo. Ko risalnika ne uporabljate, naj bo pokrit.
  • Pagina 223 Odpravljanje težav Odpravljanje težav Težava Verjetni vzrok Priporočeno dejanje Naprave ni mogoče vklopiti Naprava ni priklopljena v omrežje Preverite, ali je napajalni kabel vklopljen v električno omrežje in v risalnik. Ni električnega toka Elektičar naj preveri električno vtičnico. Po potrebi uporabite drugo vtičnico. Nepravilna električna napetost (zelena LED-luč- Zamenjajte napajalni kabel.
  • Pagina 224 Tehnični podatki Tehnični podatki MCP Basic 2 Risalnik z ravno ploščo Največje območje risanja 273 mm x 305 mm Hitrost risanja največ 40 mm/s Peresa risalnika Posebna risalna peresa z držalom HP Podatkovni vmesnik USB 2.0 Programski jezik Zasnovan na HP GL 7475A Pomnilnik naprave 16 MB Pogon...
  • Pagina 225 10 Dodatna oprema Opis Št. za naročanje Peresa risalnika Plotterpen 0,18 Pero za večkratno uporabo 1768570000 Plotterpen 0,25 Pero za večkratno uporabo 1768540000 Plotterpen 0,25 P-Ink Pero za enkratno uporabo, 8 ml 1920640000 Plotterpen 0,35 Pero za večkratno uporabo 1768550000 Plotterpen 0,35 P-Ink Pero za enkratno uporabo, 8 ml 1920650000...
  • Pagina 226 1168680000/02/12.2016...
  • Pagina 227 Braižytuvas „MCP Basic 2“ Naudojimo instrukcija Turinys Apie šį dokumentą Sauga Paskirtis Ženklinimo elementai Jungimas prie elektros tinklo Eksploatuojantys darbuotojai Atitiktis Šalinimas ir perdirbimas Transportavimas ir įrengimo vieta Braižytuvo paruošimas Įrenginio aprašas Susipažinimas su braižytuvu Parengimas eksploatuoti Programinės įrangos įdiegimas Braižytuvo prijungimas Braižytuvo rašiklio įdėjimas ir keitimas Plokščių...
  • Pagina 228 Apie šį dokumentą Šiame dokumente saugos pastabos išdėstytos pagal galimo pavojaus lygį. ĮSPĖJIMAS Galimas pavojus gyvybei! Pastabomis su žodžiu „Įspėjimas“ įspė- jama apie situacijas, kai, nesilaikant atitinkamų šioje instrukcijoje pateiktų nurodymų, galimas sunkus ar mirtinas sužalojimas. DĖMESIO Gali būti sugadintas turtas! Pastabomis su žodžiu „Dėmesio“...
  • Pagina 229 Sauga 2.1 Paskirtis 2.6 Šalinimas ir perdirbimas Braižytuvas „MCP Basic 2“ yra skirtas duomenims Pasibaigus įrenginio eksploatavimo laikotarpiui, pa- užrašyti ant žymėjimo kortelių arba etikečių, kurios sirūpinkite, kad jis būtų pašalintas vadovaujantis vietos dedamos ant pramoninių sistemų. Braižytuvo veikimą reglamentais. valdo programinė...
  • Pagina 230 Transportavimas ir įrengimo vieta ► Išpakuokite pristatytą siuntą ir patikrinkite, ar nieko netrūksta. Siuntoje turi būti šie komponentai: – braižytuvas „MCP Basic 2“ su tvirtinimo plokšte MCP AP BASIC ir trimis reguliavimo plokštelėmis „MCP EP“; – jungiamasis kabelis su kištuku ir uždėtu europiniu adapteriu;...
  • Pagina 231 Įrenginio aprašas 4.1 pav. Gaminio apžvalga Rašymo svirtis Braižytuvo pagrindo plokštė Valdymo pultas Tvirtinimo plokštė Rašiklio laikymas Reguliavimo plokštelė 10 Maitinimo jungtis Tvirtinimo plokštės pagalbinė padėties nustatymo priemonė 11 Prijungimo lizdas („Sub-D 15“) Rašiklio laikiklis 12 USB jungtis Nuleidimo įtaisas 1168680000/02/12.2016...
  • Pagina 232 Įrenginio aprašas Šviesdiodis / mygtukas Funkcija / indikacija Mygtukas ON Braižytuvo įjungimas Šviesdiodis ON Žalia: braižytuvas parengtas naudoti Mygtukas OFF Braižytuvo išjungimas Mygtukas Clear buffer Duomenų atminties panaikinimas Šviesdiodis Clear buffer Geltona: duomenų atmintyje yra duomenų Mygtukas beep off Garsinio signalo išjungimas Mygtukas STOP Braižytuvo sustabdymas arba palei- dimas iš...
  • Pagina 233 Įrenginio aprašas 4.1 Susipažinimas su braižytuvu Garsinis signalas Kai rašymo procesas užbaigiamas, kas 20 sekundžių Šiame skyriuje supažindinama su braižytuvo pasigirsta garsinis signalas. Tai reiškia, kad braižytuvo elementais ir jų veikimu. Tai padaryta tam, rašiklis tebėra rašiklio laikiklyje ir gali uždžiūti. kad būtų...
  • Pagina 234 Įrenginio aprašas Duomenų atmintis Jei braižytuve saugomi spausdinimo užduoties duome- nys, šviesdiodis Clear buffer dega geltonai. Jei norite atšaukti spausdinimo užduotį, reikia išvalyti duomenų atmintį (žr. 6.2 skyrių). 4.4 pav. „SlimFix“ žymėjimo kortelių tvirtinimo plokštė 4.5 pav. DIN A4 ženklinimo lakštų tvirtinimo plokštė Reguliavimo plokštelės Skirtingų...
  • Pagina 235 Parengimas eksploatuoti 5.1 Programinės įrangos įdiegimas 5.3 Braižytuvo rašiklio įdėjimas ir keitimas Naudokite tik tuos braižytuvo rašiklius, kurie Sisteminė programinė įranga „M­Print PRO“ yra ® nurodyti kaip priedai (žr. 10 skyrių). pateiktame DVD diske. ► Įdiekite programinę įrangą į kompiuterį. ► Vykdykite diegimo programos nurodymus. Programinės įrangos instrukcija taip pat yra pateiktame DVD diske.
  • Pagina 236 Parengimas eksploatuoti 5.4 Plokščių įdėjimas į braižytuvą Paruošti ir įdėti braižytuvo tvirtinimo plokštes į braižytuvą rekomenduojame prieš įjungiant braižytuvą. Taip būsite tikri, kad bus atliktas automatinio kalibravimo proce- sas, net jei pajudinsite rašymo svirtį įdėdami plokštę. ► Įdėkite reguliavimo plokštelę į tvirtinimo plokštę, kaip parodyta programinėje įrangoje (gali būti paro- dyta 1–5 padėtis;...
  • Pagina 237 Eksploatavimas 6.3 Garsinio signalo išjungimas ir deaktyvinimas Standartinis rašymo ant etikečių procesas: ► paleiskite programinę įrangą; ► Jei garsinį signalą norite išjungti, paspauskite ► nustatykite spausdinimo užduotį; mygtuką „beep off“. ► įdėkite ženklinimo medžiagą į braižytuvą; Jei signalą norite deaktyvinti visam laikui, atlikite toki- ►...
  • Pagina 238 Valymas ir techninė priežiūra 7.1 Braižytuvo valymas DĖMESIO Braižytuvo sugadinimo pavojus! Tirpikliai ir abrazyviniai plovikliai gali pažeisti braižy- tuvo paviršių. ► Jei įmanoma, naudokite tik tuos ploviklius, kurie rekomenduojami kaip priedai. ► Niekada netepkite mechaninių braižytuvo dalių alyva! ► Apsaugokite braižytuvą nuo dulkių ir kitų teršalų. Nenaudojamą...
  • Pagina 239 Trikčių šalinimas Trikčių šalinimas Triktis Galima priežastis Rekomenduojami veiksmai Įrenginio nepavyksta įjungti Maitinimo šaltinis neprijungtas Patikrinkite, ar maitinimo blokas prijungtas prie braižytuvo ir įjungtas. Nėra maitinimo įtampos Tegul elektrikas patikrina elektros tinklo lizdą. Jei reikia, įjunkite į kitą elektros lizdą. Maitinimo blokas sugedęs (žalias maitinimo Pakeiskite maitinimo iš...
  • Pagina 240 Techniniai duomenys Techniniai duomenys – „MCP Basic 2“ Tipas Plokštuminis braižytuvas Didžiausia braižomoji sritis 273 mm x 305 mm Braižymo greitis Maks. 40 mm / s Braižytuvo rašikliai Specialūs braižytuvo rašikliai su HP laikikliu Duomenų sąsaja USB 2.0 Komandų kalba Pagrįsta HP GL 7475A Įrenginio duomenų...
  • Pagina 241 10 Priedai Dalis Tipas Aprašas Užsakymo Nr. Braižytuvo rašikliai Plotterpen 0,18 Daugkartinis rašiklis 1768570000 Plotterpen 0,25 Daugkartinis rašiklis 1768540000 Plotterpen 0,25 P-Ink 8 ml vienkartinis rašiklis 1920640000 Plotterpen 0,35 Daugkartinis rašiklis 1768550000 Plotterpen 0,35 P-Ink 8 ml vienkartinis rašiklis 1920650000 Plotterpen 0,50 Daugkartinis rašiklis 1768560000 Plotterpen 0,50 P-Ink...
  • Pagina 242 1168680000/02/12.2016...
  • Pagina 243 Ploteris MCP Basic 2 Lietošanas instrukcija Saturs Par šo dokumentāciju Drošība Paredzētais lietošanas veids Marķēšanas elementi Elektropieslēgums Lietotāji Atbilstība Nodošana atkritumos/otrreizējā pārstrāde Transportēšana un uzstādīšanas vieta Plotera uzstādīšana Ierīces apraksts Ievadinformācija par ploteri Nodošana ekspluatācijā Programmatūras instalēšana Plotera pievienošana Plotera pildspalvas ievietošana/maiņa Materiālu ievietošana ploterī...
  • Pagina 244 Par šo dokumentāciju Šajā dokumentācijā izmantotie drošības norādījumi veidoti atbilstoši bīstamības pakāpei. BRĪDINĀJUMS Iespējams dzīvības apdraudējums! Ar signālvārdu “Brīdinājums” apzīmētie norādījumi brīdina par situācijām, kuru dēļ var rasties nopietni savainojumi vai iestāties nāve, ja netiek ievērotas šajā rokasgrāmatā sniegtās instrukcijas. UZMANĪBU Materiālie zaudējumi! Ar signālvārdu “Uzmanību”...
  • Pagina 245 Drošība 2.1 Paredzētais lietošanas veids 2.6 Nodošana atkritumos/otrreizējā pārstrāde Ploteris MCP Basic 2 paredzēts rūpniecisko sistēmu Kad beidzies ierīces darbmūžs, atbrīvojieties no tās marķieru un etiķešu marķēšanai. Plotera darbību saskaņā ar vietējiem noteikumiem. vada, izmantojot M-Print PRO programmatūru. Ierīci ® Ierīci varat arī...
  • Pagina 246 Transportēšana un uzstādīšanas vieta ► Izsaiņojiet sūtījumu un pārbaudiet, vai komplekts ir pilnīgs. Piegādes komplektā ietverti tālāk norādītie komponenti. – Ploteris MCP Basic 2 ar turētājplāksni MCP AP BASIC un trīs MCP EP regulēšanas plāk- snēm – Elektrotīkla kontaktdakša, savienojuma vads un uz- stādīts Eiropas adapteris –...
  • Pagina 247 Ierīces apraksts Att. 4.1 Izstrādājuma pārskats Rakstītāja roka Plotera pamatplāksne Vadības panelis Turētājplāksne Pildspalvu glabāšanas nodalījums Regulēšanas plāksne 10 Elektrotīkla savienojums Turētājplāksnes novietošanas palīglīdzeklis 11 Savienojuma ligzda (Sub-D 15) Pildspalvas turētājs 12 USB savienojums Nolaišanas ierīce 1168680000/02/12.2016...
  • Pagina 248 Ierīces apraksts LED/taustiņš Funkcija/rādījums Taustiņš “ON” Plotera ieslēgšana LED “ON” Zaļa: ploteris gatavs darbam Taustiņš “OFF” Plotera izslēgšana Taustiņš “Clear buffer” Datu krātuves dzēšana LED “Clear buffer” Dzeltena: plotera datu krātuvē ir pieejami dati Taustiņš “beep off” Akustiskā signāla izslēgšana Taustiņš...
  • Pagina 249 Ierīces apraksts 4.1 Ievadinformācija par ploteri Akustiskais signāls Tiklīdz rakstīšanas process tiek pabeigts, ik pēc Šajā sadaļā ir aprakstīti plotera elementi un 20 sekundēm tiek atskaņots akustisks signāls. Tas norā- to darbība, lai būtu vieglāk ievērot turpmā- da, ka plotera pildspalva nav izņemta no turētāja un kajās sadaļās sniegtos norādījumus.
  • Pagina 250 Ierīces apraksts Datu krātuve Ja ploterī ir saglabāti drukas dati, LED “Clear buffer” deg dzeltenā krāsā. Lai atceltu drukas darbu, jānotīra datu krātuve (skatiet nodaļu 6.2). Att. 4.4 SlimFix marķieru turētājplāksne Att. 4.5 DIN A4 etiķešu lokšņu turētājplāksne Regulēšanas plāksnes Tā kā dažādiem marķēšanas elementiem ir atšķirīgs biezums, augstuma atšķirības jāizlīdzina, izmantojot regulēšanas plāksnes.
  • Pagina 251 Nodošana ekspluatācijā 5.1 Programmatūras instalēšana 5.3 Plotera pildspalvas ievietošana/maiņa Izmantojiet tikai tādas plotera pildspalvas, M-Print PRO programmatūra ir pieejama piegādes ® kas norādītas kā piederumi (skatiet 10. komplektā iekļautajā DVD diskā. nodaļu). ► Instalējiet programmatūru datorā. ► Izpildiet instalācijas vedņa instrukcijas. Arī...
  • Pagina 252 Nodošana ekspluatācijā 5.4 Materiālu ievietošana ploterī Ieteicams sagatavot turētājplāksnes ārpus plotera un ievietot tās ploterī pirms plotera ieslēgšanas. Šādi varat būt pārliecināts, ka automātiskās kalibrēšanas process ir veikts sekmīgi, pat ja rakstītāja roka ievietošanas procesa laikā tiek pārvietota. ► Novietojiet regulēšanas plāksni uz turētājplāksnes tā, kā...
  • Pagina 253 Ekspluatācija 6.3 Akustiskā signāla izslēgšana/deaktiv- Parastais marķēšanas process ir šāds: izēšana ► Programmatūras palaišana ► Drukas darba izveide ► Lai izslēgtu akustisko signālu, nospiediet taustiņu ► Marķēšanas materiālu ievietošana ploterī “beep off”. ► Plotera pildspalvas darbības pārbaude un ievietošana Lai deaktivizētu signālu pavisam, veiciet tālāk ►...
  • Pagina 254 Tīrīšana un tehniskā apkope 7.1 Plotera tīrīšana UZMANĪBU Plotera sabojāšanas risks! Šķīdinātāji un abrazīvi tīrīšanas līdzekļi var sabojāt plotera virsmu. ► Ja iespējams, lietojiet tikai tādus tīrīšanas līdze- kļus, kas norādīti kā piederumi. ► Nekādā gadījumā neieeļļojiet plotera mehāniskās daļas! ►...
  • Pagina 255 Problēmu novēršana Problēmu novēršana Kļūme Iespējamais cēlonis Ieteicamā darbība Ierīci nevar ieslēgt Nav pieslēgta elektroapgāde Pārbaudiet, vai barošanas bloks ir savienots ar ploteri un elektrotīklu. Nav elektroapgādes Lieciet elektriķim pārbaudīt elektrokontaktlig- zdu. Ja nepieciešams, izmantojiet citu elektrokon- taktligzdu. Bojāts barošanas bloks (barošanas bloka zaļā Nomainiet barošanas bloku.
  • Pagina 256 Tehniskie dati MCP Basic 2 tehniskie dati Tips Plakanvirsmas ploteris Maksimālā zīmēšanas virsma 273 mm x 305 mm Zīmēšanas ātrums Maks. 40 mm/s Plotera pildspalvas Speciālas plotera pildspalvas ar HP turētāju Datu interfeiss USB 2.0 Komandvaloda Pamatā izmantota HP GL 7475A Ierīces datu krātuve 16 MB Piedziņa Divu fāžu soļdzinējs Adresējamā...
  • Pagina 257 10 Piederumi Daļa Tips Apraksts Pasūtījuma nr. Plotera pildspalvas Plotterpen 0,18 Atkārtoti lietojama pildspalva 1768570000 Plotterpen 0,25 Atkārtoti lietojama pildspalva 1768540000 Plotterpen 0,25 P-Ink Vienreizlietojama pildspalva, 8 ml 1920640000 Plotterpen 0,35 Atkārtoti lietojama pildspalva 1768550000 Plotterpen 0,35 P-Ink Vienreizlietojama pildspalva, 8 ml 1920650000 Plotterpen 0,50 Atkārtoti lietojama pildspalva...
  • Pagina 258 1168680000/02/12.2016...
  • Pagina 259 Plotter MCP Basic 2 Bruksanvisning Innehåll Om denna dokumentation Säkerhet Avsedd användning Märkningselement Elektrisk anslutning Driftspersonal Konformitet Bortskaffande/återvinning Transport och montageplats Inställning av plottern Enhetsbeskrivning Lär känna plottern Driftsättning Installera programmet Ansluta plottern Sätta i/byta ut plotterstiftet Ladda plottern Drift Pausa skrivprocessen/stoppläge...
  • Pagina 260 Om denna dokumentation Säkerhetsanvisningarna i denna dokumentation har utformats i enlighet med svårighetsgraden av faran. VARNING Möjlig livsfara! Hänvisningstexter med signalordet “Varning“ varnar för situationer som kan leda till allvarliga skador eller döds- fall om du inte följer instruktionerna i denna instruktionsbok.
  • Pagina 261 Säkerhet 2.1 Avsedd användning 2.6 Bortskaffande/återvinning Plottern MCP Basic 2 är avsedd för märkning av Bortskaffande av enheten vid slutet av dess livslängd markörer och etiketter på industriella system. Driften ska ske i enlighet med lokala föreskrifter. av plottern styrs av programvaran M-Print PRO.
  • Pagina 262 Transport och montageplats ► Packa upp leveransen och kontrollera att allt finns med. I leveransen ingår följande komponenter: – MCP Basic 2 plotter med MCP AP BASIC montage- platta och tre MCP EP justerplattor – Stickpropp med anslutningskabel och en monterad europeisk adapter –...
  • Pagina 263 Enhetsbeskrivning Fig. 4.1 Produktöversikt Skrivarm Plotterns grundplatta Kontrollpanel Montageplatta Pennförvaring Justerplatta 10 Elektrisk anslutning Positioneringshjälp för montageplatta 11 Anslutningsuttag (Sub-D 15) Pennhållare 12 USB-anslutning Nersänkningsenhet 1168680000/02/12.2016...
  • Pagina 264 Enhetsbeskrivning LED/knapp Funktion/indikation Knappen ON Slår på plottern ON LED Grön: plotter i funktion Knappen OFF Slår av plottern Knappen Clear buffer Raderar dataminnet Clear buffer LED Gul: data i plotterns dataminne Knappen beep off Slår av akustisk signal Knappen STOP Stoppar och återstartar plottern STOP LED Röd: plottern stoppades...
  • Pagina 265 Enhetsbeskrivning 4.1 Lär känna plottern Akustisk signal Så snart skrivprocessen är klar hörs en akustisk signal I det här avsnittet presenteras plotterns var 20:e sekund. Detta indikerar att plotterstiftet fort- olika delar och hur de fungerar så att du farande är i pennhållaren och kan torka ut. lättare kan följa anvisningarna i följande avsnitt.
  • Pagina 266 Enhetsbeskrivning Dataminne Om utskriftsdata lagras i plottern lyser LED-indikatorn Clear buffer gult. Om du vill avbryta ett utskriftsjobb måste du radera dataminnet (se kapitel 6.2). Fig. 4.4 Montageplatta för SlimFix-märkning Fig. 4.5 Montageplatta för DIN A4 etikettpapper Justerplattor Då de olika märkningselementen inte har en enhetlig tjocklek, måste de olika höjderna balanseras ut med hjälp av justeringsplattorna.
  • Pagina 267 Driftsättning 5.1 Installera programmet 5.3 Sätta i/byta ut plotterstiftet Använd endast plotterstift som nämns un- Systemprogramvaran M-Print PRO finns på den till- ® der tillbehör (se kapitel 10). handahållna DVD:n. ► Installera programvaran på datorn. ► Följ instruktionerna i installationsguiden. Programvarumanualen finns också...
  • Pagina 268 Driftsättning 5.4 Ladda plottern Vi rekommenderar att montageplattorna för- bereds utanför plottern och placeras i plot- tern innan plottern slås på. På så sätt kan du vara säker på att den automatiska kalibre- ringsprocessen är effektiv, även när skrivar- men flyttas under laddningsprocessen. ►...
  • Pagina 269 Drift 6.3 Frånkoppling/avaktivering av akustisk För märkning är den normala processen: signal ► Starta programvaran ► Ställ in utskriftsuppgiften ► För att slå av den akustiska signalen, tryck på knap- ► Ladda plottern med uppmärkningsmaterial pen beep off. ► Testa plotterstiftet och sätt i det Om du vill stänga av signalen permanent gör på...
  • Pagina 270 Rengöring och underhåll 7.1 Rengöra plottern OBSERVERA Risk för skada på plottern! Användning av lösningsmedel och slipande rengöringsmedel kan skada ytan på plottern. ► Vid behov ska endast rengöringsmedel som re- kommenderas som tillbehör användas. ► Olja aldrig de mekaniska delarna på din plotter! ►...
  • Pagina 271 Felsökning Felsökning Möjlig orsak Rekommenderad åtgärd Enheten kan inte slås på. Energiförsörjningen är inte ansluten. Kontrollera att strömförsörjningsenheten är ansluten till plottern och till energiförsörjningen. Ingen energiförsörjning. Låt uttaget kontrolleras av en elektriker. Vid behov, byt till ett annat uttag. Strömförsörjningsenheten defekt (den gröna Byt ut strömförsörjningsenheten.
  • Pagina 272 Tekniska data Tekniska data MCP Basic 2 Flatbäddsplotter Maximalt plottningsområde 273 mm x 305 mm Plottningshastighet max. 40 mm/s Plotterstift Speciella plotterstift med HP-hållare Datagränssnitt USB 2.0 Kommandospråk Baserat på HP GL 7475A Enhetens dataminne 16 MB Drivenhet Tvåfas stegmotor Adresserbar upplösning 0,01 mm Repeternoggrannhet 0,05 mm...
  • Pagina 273 10 Tillbehör Beskrivning Beställn. nr. Plotterstift Plotterpen 0,18 Återanvändbart stift 1768570000 Plotterpen 0,25 Återanvändbart stift 1768540000 Plotterpen 0,25 P-Ink 8 ml engångsstift 1920640000 Plotterpen 0,35 Återanvändbart stift 1768550000 Plotterpen 0,35 P-Ink 8 ml engångsstift 1920650000 Plotterpen 0,50 Återanvändbart stift 1768560000 Plotterpen 0,50 P-Ink 8 ml engångsstift 1005710000...
  • Pagina 274 1168680000/02/12.2016...
  • Pagina 275 MCP Basic 2 piirturi Käyttöohjeet Sisältö Tietoa tästä asiakirjasta Turvallisuus Käyttötarkoitus Merkintävarusteet Sähköliitäntä Käyttöhenkilöstö Vaatimustenmukaisuus Hävitys/kierrätys Kuljetus ja asennuspaikka Piirturin asetukset Laitteen kuvaus Piirturiin tutustuminen Käyttöönotto Ohjelmiston asennus Piirturin liittäminen Piirturin kynän asettaminen/vaihtaminen Piirturin lataaminen Käyttö Kirjoitustoiminnon keskeyttäminen / pysäytystila Kirjoitustoiminnon peruuttaminen / datamuistin tyhjentäminen 285 Äänimerkin kytkeminen pois päältä...
  • Pagina 276 Tietoa tästä asiakirjasta Tämän asiakirjan turvallisuusohjeet on luokiteltu vaaran vakavuuden mukaan. VAROITUS Mahdollinen kuolemanvaara! Huomiosanalla "Varoitus" merkityt ohjeet varoittavat vakavista henkilö- vahingoista ja kuolemanvaarasta, jos ohjekirjan ohjeita ei noudateta. HUOMIO Materiaalivaurio! Huomiosanalla "Huomio" merkityt ohjeet varoittavat materiaalien vaurioitumisvaarasta. Tilannekohtaiset varoitukset voivat sisältää seuraavia varoitusmerkkejä: Merkki Merkitys...
  • Pagina 277 Turvallisuus 2.1 Käyttötarkoitus 2.6 Hävitys/kierrätys Piirturi MCP Basic 2 on tarkoitettu teollisiin järjestelmi- Varmista, että laite hävitetään paikallisten määräyksien in kiinnitettävien merkkien tai etikettien merkintään. mukaisesti sen käyttöiän loputtua. Piirturia käytetään M-Print PRO -ohjelmistolla. Se on ® Voit palauttaa sen myös Weidmüllerille oikeaoppista suunniteltu kaupallisiin ympäristöihin (toimistot).
  • Pagina 278 Kuljetus ja asennuspaikka ► Poista tuotteet pakkauksesta ja varmista, että pak- kaus sisältää kaikki osat. Pakkaus sisältää seuraavat osat: – MCP Basic 2 -piirturi MCP AP BASIC -asennuslevyllä ja kolmella MCP EP ­säätölevyllä – Virtajohto liitäntäkaapelilla ja Euro-sovittimella – Sovitin Yhdysvaltojen ja Ison-Britannian pistorasioihin –...
  • Pagina 279 Laitteen kuvaus Kuva 4.1 Tuotekatsaus Kirjoitusvarsi Piirturin aluslevy Ohjauspaneeli Asennuslevy Säilytys Säätölevy 10 Verkkoliitäntä Asennuslevyn tukikappale 11 Liitäntäholkki (Sub-D 15) Kynäpidike 12 USB-liitäntä Laskuyksikkö 1168680000/02/12.2016...
  • Pagina 280 Laitteen kuvaus LED / painike Toiminto/näyttö ON-painike Kytke piirturi toimintaan ON LED Vihreä: piirturi toiminnassa OFF-painike Kytke piirturi pois päältä Clear buffer -painike Tyhjennä datamuisti Clear buffer LED Keltainen: piirturin datamuistissa tietoja beep off -painike Kytke äänimerkki pois STOP-painike Sammuta ja käynnistä piirturi uudel- leen STOP LED Punainen: piirturi sammutettiin...
  • Pagina 281 Laitteen kuvaus 4.1 Piirturiin tutustuminen Äänimerkki Heti kun kirjoitusprosessi on valmis, äänimerkki kuuluu Tämä osio esittelee piirturin elementit ja 20 sekunnin välein. Se ilmaisee, että piirturin kynä on niiden toiminnan, jotta jäljempänä olevien yhä kynäpidikkeessä ja voi kuivua. ohjeiden seuraaminen on helpompaa. Signaali voidaan kytkeä...
  • Pagina 282 Laitteen kuvaus Datamuisti Jos piirturiin tallennetaan tulostustietoja, keltainen Clear buffer LED-merkkivalo syttyy. Voit peruuttaa tulos- tustyön tyhjentämällä datamuistin (ks. luku 6.2). Kuva 4.4 Merkitsimien SlimFix asennuslevy Kuva 4.5 DIN A4 -merkintälevyjen asennuslevy Säätölevyt Koska merkintävarusteiden paksuus vaihtelee, eri korkeudet tulee tasapainottaa säätölevyjen avulla. Näin taataan, että...
  • Pagina 283 Käyttöönotto 5.1 Ohjelmiston asennus 5.3 Piirturin kynän asettaminen/vaihtaminen Käytä ainoastaan lisävarusteiksi määritettyjä M-Print PRO -käyttöohjelmisto toimitetaan pakkauk- ® piirturin kyniä (ks. luku 10). sen DVD-levyllä. ► Asenna ohjelmisto tietokoneeseen. ► Noudata asennusohjeita. Pakkauksen DVD-levy sisältää myös ohjelmiston ohjeet. 5.2 Piirturin liittäminen VAROITUS Kuva 5.1 Piirturin kynä...
  • Pagina 284 Käyttöönotto 5.4 Piirturin lataaminen Suosittelemme valmistelemaan asennu- slevyt piirturin ulkopuolella ja asettamaan ne piirturiin ennen kuin se kytketään toi- mintaan. Näin voidaan varmistaa automaat- tisen kalibrointitoiminnon tehokkuus, vaikka kirjoitusvartta siirrettäisiin latauksen aikana. ► Asenna säätölevy asennuslevyyn ohjelmiston os- oittamalla tavalla (asento 1 - 5, asento 6 tarkoittaa, ettei säätölevyä...
  • Pagina 285 Käyttö 6.3 Äänimerkin kytkeminen pois päältä / deak- Normaali merkintäprosessi on: tivointi ► Käynnistä ohjelmisto ► Tee tulostuksen asetukset ► Äänimerkki kytketään pois päältä beep off -painiketta ► Lataa merkintämateriaalit piirturiin painamalla. ► Testaa piirturin kynä ja aseta se paikoilleen Jos haluat deaktivoida äänimerkin pysyvästi, toimi ►...
  • Pagina 286 Puhdistus ja huolto 7.1 Piirturin puhdistaminen HUOMIO Piirturin vaurioitumisvaara! Liuottimet ja voimakkaat pesuaineet voivat vahingoit- taa piirturin pintaa. ► Jos mahdollista, käytä vain lisävarusteiksi määritet- tyjä pesuaineita. ► Älä koskaan voitele piirturin mekaanisia osia! ► Suojaa piirturi pölyltä ja muilta epäpuhtauksilta. Peitä piirturi, kun sitä...
  • Pagina 287 Vianetsintä Vianetsintä Vika Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Laite ei käynnisty Laitetta ei ole liitetty virtalähteeseen Tarkista, että virtayksikkö on liitetty piirturiin ja virtalähteeseen. Ei virransyöttöä Anna sähköasentajan tarkistaa pistorasia. Vaihda tarvittaessa pistorasiaa. Viallinen virtayksikkö (virtayksikön vihreä Vaihda virtayksikkö. LED-merkkivalo ei syty, vaikka laite on liitetty virtalähteeseen) Piirturi ei reagoi tietokoneen lähettämiin USB-johto on liitetty virheellisesti...
  • Pagina 288 Tekniset tiedot Tekniset tiedot MCP Basic 2 Tyyppi Tasa-alustainen piirturi Maksimipiirtoalue 273 mm x 305 mm Piirtonopeus maks. 40 mm/s Piirturin kynät Erityiset piirtokynät HP-pidikkeellä Dataliittymä USB 2.0 Käyttöliittymän kieli Perustuu malliin HP GL 7475A Laitteen datamuisti 16 Mt Koneisto Kaksivaiheinen askelmoottori Mahdollinen resoluutio 0,01 mm Toistotarkkuus...
  • Pagina 289 10 Lisävarusteet Tyyppi Kuvaus Tilausnro Piirturin kynät Plotterpen 0,18 Uudelleen käytettävä kynä 1768570000 Plotterpen 0,25 Uudelleen käytettävä kynä 1768540000 Plotterpen 0,25 P-Ink 8 ml kertakäyttöinen kynä 1920640000 Plotterpen 0,35 Uudelleen käytettävä kynä 1768550000 Plotterpen 0,35 P-Ink 8 ml kertakäyttöinen kynä 1920650000 Plotterpen 0,50 Uudelleen käytettävä...
  • Pagina 290 1168680000/02/12.2016...
  • Pagina 291 MCP Basic 2 plotter Bedieningsinstructies Inhoud Over deze documentatie Veiligheid Beoogd gebruik Labelingselementen Elektrische aansluiting Bedienend personeel Conformiteit Verwijdering/recycling Transport en opstelplaats Opstellen van de plotter Apparaatbeschrijving Kennismaking met de plotter Inbedrijfstelling De software installeren Aansluiten van de plotter Plaatsen/vervangen van de plotterpen Laden van de plotter Bediening Pauzeren in het schrijfproces / stopmodus...
  • Pagina 292 Over deze documentatie De veiligheidsvoorschriften in deze documentatie zijn ontworpen overeenkomstig de ernst van het gevaar. WAARSCHUWING Mogelijk levensgevaar! Opmerkingen met het signaalwoord "Waarschuwing" waarschuwen u voor situaties die kunnen leiden tot ernstig letsel of de dood als u de instructies in deze handleiding niet volgt.
  • Pagina 293 Veiligheid 2.1 Beoogd gebruik 2.6 Verwijdering/recycling De MCP Basic 2 plotter is ontworpen voor de labeling Zorg er aan het einde van de levensduur voor, dat het van markeringen of labels aangebracht op industriële apparaat wordt verwijderd in overeenstemming met systemen.
  • Pagina 294 Transport en opstelplaats ► Pak de levering uit en controleer of alles er is. De levering omvat de volgende componenten: – MCP Basic 2 plotter met MCP AP BASIC montage- plaat en drie MCP EP instelplaten – Stekker met aansluitkabel en een gemonteerde Euro-adapter –...
  • Pagina 295 Apparaatbeschrijving Afb. 4.1 Productoverzicht Schrijfarm Bodemplaat plotter Controlepaneel Bevestigingsplaat Penopslag Instelplaat 10 Aansluiting netspanning Positioneringssteun voor de bevestigingsplaat 11 Aansluitdoos (sub-D 15) Penhouder 12 USB-verbinding Eenheid neerlaten 1168680000/02/12.2016...
  • Pagina 296 Apparaatbeschrijving Led/sleutel Functie/display ON sleutel Zet de plotter aan ON led Groen: plotter operationeel OFF sleutel Zet de plotter uit Clear buffer sleutel Wis geheugen Clear buffer led Geel: gegevens in plottergeheugen beep off sleutel Zet geluidssignaal uit STOP sleutel Stop en herstart de plotter STOP led Rood: de plotter is gestopt...
  • Pagina 297 Apparaatbeschrijving 4.1 Kennismaking met de plotter Geluidssignaal Zodra het schrijfproces is voltooid, klinkt iedere 20 sec- In dit gedeelte maakt u kennis met de ele- onden een geluidssignaal. Dit geeft aan dat de plotter- menten van de plotter en hoe ze werken, pen nog steeds in de penhouder zit en kan uitdrogen.
  • Pagina 298 Apparaatbeschrijving Geheugen Als printgegevens worden opgeslagen in de plotter, brandt de Clear buffer led geel. Om een printtaak te annuleren, moet u het geheugen wissen (zie hoofd- stuk 6.2). Afb. 4.4 Bevestigingsplaat voor SlimFix markeerders Afb. 4.5 Bevestigingsplaat voor DIN A4 labelingsplaten Instelplaten Aangezien de verschillende labelingselementen niet een consistente dikte hebben, moeten de verschillen-...
  • Pagina 299 Inbedrijfstelling 5.1 De software installeren 5.3 Plaatsen/vervangen van de plotterpen Gebruik alleen de als accessoire gespecifi- De M-Print PRO besturingssoftware staat op de ver- ® ceerde plotterpennen (zie hoofdstuk 10). strekte DVD. ► Installeer de software op de PC. ► Volg de instructies in de installatieroutine. De software-instructies kunnen ook worden gevonden op de verstrekte DVD.
  • Pagina 300 Inbedrijfstelling 5.4 Laden van de plotter We adviseren de voorbereiding van de bevestigingsplaten uit de plotter en deze in de plotter te plaatsen voor de plotter wordt ingeschakeld. Dit stelt u in staat zeker te weten dat het automatische kalibratiepro- ces effectief is, zelfs wanneer de schrijfarm tijdens het laadproces wordt bewogen.
  • Pagina 301 Bediening 6.3 Uitschakelen/deactiveren van het geluids- Voor labelen is het normale proces: signaal ► Start de software ► Stel de printtaak in ► Om het geluidssignaal uit te schakelen, druk de ► Laad de plotter met labelingsmateriaal beep off toets. ►...
  • Pagina 302 Reiniging en onderhoud 7.1 Schoonmaken van de plotter ATTENTIE Risico van schade aan de plotter! Oplosmiddelen en schuurmiddelen kunnen het op- pervlak van de plotter beschadigen. ► Indien mogelijk, alleen de schoonmaakmiddelen gebruiken die zijn aanbevolen als accessoire. ► De mechanische delen van de plotter nooit oliën! ►...
  • Pagina 303 Probleemoplossing Probleemoplossing Fout Mogelijke oorzaak Aanbevolen actie Apparaat kan niet worden ingeschakeld Voeding niet verbonden Controleer of het powerpack is verbonden met de plotter en de voeding. Geen voeding Laat het stopcontact controleren door een elektricien. Indien nodig, wissel naar een ander stopcon- tact.
  • Pagina 304 Technische gegevens Technische gegevens MCP Basic 2 Type Flatbed plotter Maximum plotgebied 273 mm x 305 mm Plotsnelheid max. 40 mm/s Plotterpennen Speciale plotterpennen met HP-houder Data-interface USB 2.0 Besturingstaal Gebaseerd op HP GL 7475A Apparaatgeheugen 16 MB Aandrijving Twee fasen stappenmotor Adresseerbare resolutie 0,01 mm Herhalingsnauwkeurigheid...
  • Pagina 305 10 Accessoires Onderdeel Type Beschrijving Ordernr. Plotterpennen Plotterpen 0,18 Herbruikbare pen 1768570000 Plotterpen 0,25 Herbruikbare pen 1768540000 Plotterpen 0,25 P-Ink 8 ml wegwerppen 1920640000 Plotterpen 0,35 Herbruikbare pen 1768550000 Plotterpen 0,35 P-Ink 8 ml wegwerppen 1920650000 Plotterpen 0,50 Herbruikbare pen 1768560000 Plotterpen 0,50 P-Ink 8 ml wegwerppen...
  • Pagina 306 1168680000/02/12.2016...
  • Pagina 307 1168680000/02/12.2016...
  • Pagina 308 Weidmüller Interface GmbH & Co. KG Klingenbergstraße 16 D-32758 Detmold T +49 5231 14-0 +49 5231 14-292083 info@weidmueller.de 116868000002/12.2016 www.weidmueller.com...