Samenvatting van Inhoud voor Atlantic ATL EBMulti569HA
Pagina 1
Einbau-Backofen / Gebrauchsanweisung Four encastrable/Notice d’utilisation Built-in Oven / User Manual Ankastre Fırın / Kullanım Kılavuzu Inbouwoven / gebruikershandleiding ATL EBMulti569HA...
Pagina 2
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Diese Gebrauchsanweisung enthält wichtige Sicherheitshinweise sowie Hinweise zum Gebrauch und der Wartung Ihres Gerätes. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor der ersten Benutzung des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie sorgfältig auf. Symbol Bedeutung WARNUNG...
INHALT 1. SICHERHEITSHINWEISE ....................4 1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise ................... 4 1.2 Hinweise zum Aufstellen und Anschließen ..............7 1.3 Während des Betriebs ....................7 1.4 Warnhinweise zur Reinigung und Wartung ..............9 2.Installation und Vorbereitung für den Gebrauch ...............11 2.1 Hinweise für den Installateur ..................11 2.2 Einbauen des Backofens ....................11 2.3 Elektrischer Anschluss und Sicherheitshinweise ............
1. SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät verwenden, und bewahren Sie sie an einem zugänglichen Ort auf, um bei Bedarf wichtige Informationen nachschlagen zu können. • Diese Gebrauchsanweisung wurde für mehrere Modelle erstellt. Daher verfügt Ihr Gerät möglicherweise nicht über einige der Eigenschaften, die in diesem Dokument beschrieben werden.
Pagina 5
WARNUNG: Hat die Oberfläche Sprünge, müssen Sie das Gerät sofort ausschalten. Es besteht Stromschlaggefahr. • Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. • Das Gerät wird beim Betrieb heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente im Ofeninneren.
Pagina 6
werden, können Sie gefährden. Nehmen Sie keine Änderungen an den Eigenschaften des Herdes vor. Es besteht Unfallgefahr durch Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen für das Kochfeld. • Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss des Gerätes, dass die lokalen Versorgungsbedingungen (Gasart und Gasdruck im Gasversorgungsnetz und/ oder Spannung und Frequenz des Stromnetzes) kompatibel zu den technischen Daten des Gerätes sind.
• Bitte halten Sie Kinder und Tiere von diesem Gerät fern. 1.2 hinweiSe zum AufStellen und AnSchlieSSen • Nehmen Sie den Herd erst in Betrieb, nachdem er vollständig installiert wurde. • Das Gerät darf nur von einem autorisierten Techniker installiert werden. Der Hersteller ist nicht haftbar für Schäden, die durch falsche Aufstellung oder wegen der Installation durch nicht autorisierte Personen verursacht werden.
Pagina 8
ersten Verwendung bei maximaler Temperatur für 45 Minuten leer betreiben. Sorgen Sie in dieser Zeit für eine gründliche Belüftung der Umgebung, in welcher der Herd installiert ist. • Gehen Sie vorsichtig vor, wenn Sie die Backofentür während oder nach dem Kochen öffnen. Es besteht Verbrennungsgefahr durch den heißen Dampf, der beim Öffnen aus dem Backofen entweicht.
herausgezogen werden. Sorgen Sie dafür, dass kein heißes Gargut verschüttet wird oder heruntertropft, wenn Sie es aus dem Backofen herausnehmen. • Belasten Sie die Backofentür nicht, wenn sie geöffnet ist. Dabei kann sich die Backofentür verziehen, oder sie kann beschädigt werden. •...
zwischen der Gebrauchsanweisung und Ihrem Modell. Entsorgung von Altgeräten Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern auf dem Produkt oder seiner Verpackung bedeutet, dass das Gerät nicht im Hausmüll entsorgt werden darf, sondern eine separate Entsorgung erfordert. Sie können das Altgerät kostenfrei bei einer geeigneten kommunalen Sammelstelle für Elektro- und Elektronikaltgeräte, z.B.
2. Installation und Vorbereitung • Die Arbeitsplatte und Möbel, die das Gerät umgeben, müssen für den Gebrauch aus Materialien gefertigt sein, die WARNUNG:Das Gerät muss von Temperaturen von über 100°C einem autorisierten Servicemitarbeiter standhalten können. oder einem qualifizierten Techniker gemäß •...
Pagina 12
Einbau unter einer Arbeitsplatte Einbau in einen Hochschrank Nachdem alle elektrischen Anschlüsse ausgeführt wurden, den Backofen in den Einbauschrank einschieben.Die Backofentür öffnen, und die 2 Schrauben in die Löcher im Rahmen des Backofens einschrauben.Bei an der Schrankoberfläche anliegendem Geräterahmen die Schrauben festziehen. DE –...
• Das Gerät ist für eine Spannungsversorgung mit ausgelegt 220-240V.Wenn am Anschlussort eine andere Spannungsversorgung anliegt, an einen autorisierten Servicemitarbeiter oder eine qualifizierte Elektrofachkraft wenden. • Das Netzkabel (H05VV-F) muss lang genug sein, damit es auch bei vor dem Einbauschrank stehendem Gerät angeschlossen werden kann.
3. PRODUKTMERKMALE Wichtig:Die Merkmale der einzelnen Produkte können sich unterscheiden und Ihr Gerät sieht möglicherweise anders aus als auf den Abbildungen. Liste der Komponenten 1.Bedienfeld 2.Backofentürgriff 3.Backofentür Bedienfeld 4.Einstellknopf für Backofenfunktion 5.Timer 6.Temperatur-Einstellknopf für Backofen DE – 14...
4. Verwenden des Produkts Umluft-Funktion:Das Backofenthermostat und die Warnleuchten 4.1 BAckofen-einStellknöpfe werden eingeschaltet, Einstellknopf für Backofenfunktion und die Heizelemente Drehen Sie den Einstellknopf auf das für Ober- und entsprechende Symbol für die gewünschte Unterhitze sowie der Garfunktion.Mehr Informationen zu Lüfter gehen in Betrieb. Diese Funktion ist den Funktionen finden Sie im Abschnitt besonders für das Backen von Gebäck „Backofenfunktionen“.
4.3 Verwenden deS digitAlen timerS Warnung:Beim Grillen muss die Backofentür geschlossen bleiben, und die Temperatur sollte auf 190°C eingestellt werden. 4.2 gArtABelle Speisen Funktionsbeschreibung Automatisches Garen Blätterteig 2 - 3 - 4 170-190 35-45 Kuchen 2 - 3 - 4 170-190 30-40 Manuelles Garen...
Pagina 17
2.Stellen Sie die Zeit wird das Symbol nicht mehr angezeigt. bei blinkendem Punkt über die Tasten „+“ und Einstellen der Zeit für „-“ ein. halbautomatischen Betrieb (Kochzeit) Mit dieser Funktion können Sie das Gargut für eine feste Dauer garen lassen. Es kann ein Wert zwischen 0 und 10 Stunden eingestellt werden.Bereiten Sie das Gargut 3.Nach einigen...
Pagina 18
3.Die gewünschte 2.Die Taste „Mode“ Kochzeit über die so lange drücken, bis Tasten „+“ und „-“ der Wert „end“ und einstellen. das Symbol auf der Anzeige angezeigt werden.Daraufhin blinken der Wert „A“ und die aktuelle 4.Daraufhin wird Uhrzeit. wieder die aktuelle Uhrzeit auf der 3.Über die Tasten „+“...
akustische Signal zu beenden. Daraufhin Ebenen T1, T2, 3, 4 und 5 eingesetzt wird das Symbol nicht länger angezeigt, werden. und der Timer wechselt zurück in den • Ebene 3 wird für das Kochen auf einer manuellen Modus. Ebene empfohlen. •...
Pagina 20
• Hängen Sie die oberen Teleskopschienen- Der Gittereinsatz mit halb ausziehbarer Befestigungselemente in den Easyfix-Teleskopschiene Referenzdraht der seitlichen Die halb ausziehbare Teleskopschiene Einsatzebene ein und drücken Sie dabei lässt sich bis zur Hälfte ausziehen und auf die unteren Befestigungselemente, bietet einen leichten Zugang zu Ihren bis Sie deutlich hören, dass die Lebensmitteln.
Wasserablauf Keine Teile des Gerätes mit einem Dampfstrahlreiniger reinigen. In einigen Garsituationen kondensiert Wasser an der Innenscheibe der Reinigen des Garraums des Backofens Backofentür.Dies ist keine Fehlfunktion des • Der Garraum von emaillierten Backöfen Gerätes. lässt sich am besten reinigen, wenn der Öffnen Sie die Backofentür bis zur Backofen noch warm ist.
Pagina 22
Milch, zuckerhaltigen Lebensmitteln, zuckerhaltigen Getränken und Kaffee sofort mit einem in warmes Wasser getauchten Tuch. Wenn solche Flecken auf den Oberflächen eingetrocknet sind, sollten Sie sie NICHT mit harten Gegenständen (Messerspitzen, Metall- oder Kunststoff-Scheuerschwämme, oberflächenschädigende Spülschwämme) oder mit stark alkoholhaltigen Reinigungsmitteln, Fleckentfernernern, Entfettungsmitteln oder die Oberflächen angreifenden Chemikalien abreiben.
5.2 wArtung WARNUNG:Das Gerät sollte ausschließlich von einem autorisierten Servicemitarbeiter oder einem qualifizierten Techniker gewartet werden. Auswechseln der Backofenlampe WARNUNG:Schalten Sie das Gerät vor dem Auswechseln der Backofenlampe aus, und lassen Sie es abkühlen. • Die Streuscheibe abnehmen, und die Glühlampe herausnehmen.
6. FEHLERBEHEBUNG UND TRANSPORT 6.1 fehlerBeheBung Wenn an Ihrem Gerät weiterhin ein Fehler vorliegt, nachdem Sie die unten aufgeführten grundlegenden Schritte zur Fehlerbehebung befolgt haben, wenden Sie sich an einen autorisierten Servicemitarbeiter oder einen qualifizierten Techniker. Fehler Mögliche Ursache Lösung Stellen Sie sicher, dass die Spannungsversorgung vorhanden ist.
7. TECHNISCHE DATEN 7.1 energieBlAtt Marke Modell ATL EBMulti569HA Ofentyp Elektro Gewicht 31.0 Energieeffizienzindex – konventionell 103.6 Energieeffizienzindex – Umluft 94.0 Energieklasse Energieverbrauch (Elektrizität) – konventionell kWh/Zyklus 0.87 Energieverbrauch (Elektrizität) – Umluft kWh/Zyklus 0.79 Anzahl Kavitäten Heizquelle Elektro Volumen Dieser Ofen stimmt mit EN 60350-1 überein...
Pagina 26
Merci d’avoir choisi ce produit. Cette notice d’utilisation contient des informations et des consignes de sécurité importantes concernant l’utilisation et l’entretien de votre appareil. Lire attentivement cette notice d’utilisation avant d’utiliser votre appareil et la conserver pour consultation ultérieure. Icône Type Signification AVERTISSEMENT...
Pagina 27
TABLE DES MATIÈRES 1.CONSIGNES DE SÉCURITÉ .................... 3 1.1. Avertissements de sécurité généraux ................3 1.2. Avertissements relatifs à l’installation ................5 1.3. Au cours de l’utilisation ....................6 1.4. Nettoyage et entretien ....................8 2.INSTALLATION ET PRÉPARATION À L’UTILISATION ............11 2.1.
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Lire attentivement cette notice d’utilisation dans son intégralité avant d’utiliser votre appareil et la conserver dans un endroit accessible pour consultation ultérieure. • Ce manuel a été préparé pour plusieurs modèles, votre appareil peut donc ne pas disposer de certaines fonctions décrites dans ce manuel.
Pagina 29
avec de l'eau, mais arrêter l'appareil puis couvrir les flammes par exemple avec un couvercle ou une couverture anti-feu. MISE EN GARDE : Risque d'incendie: ne pas entreposer d'objets sur les surfaces de cuisson. • L’appareil n’est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d’une minuterie externe ou d’un système de commande à...
dispositifs de protections non adaptés à l'appareil de cuisson peuvent provoquer des accidents. • Avant l'installation s'assurer que les conditions de distribution locale (tension et fréquence électrique) et le réglage de l'appareil sont compatibles. Les conditions de réglage de cet appareil sont inscrites sur la plaque signalétique de l’appareil.
Le fabricant ne peut être tenu responsable de tout dommage causé en cas d’installation incorrecte par un techncien non qualifié. • Un moyen de déconnexion du réseau d’alimentation ayant une distance d’ouverture des contacts de tous les pôles doit être prévu dans la canalisation fixe conformément aux règles d’installation.
Pagina 32
• Rester prudent lors de l’ouverture de la porte du four pendant ou après la cuisson. La vapeur s’échappant du four peut provoquer des brûlures. • Ne pas placer de matériaux combustibles ou inflammables dans l’appareil ou près de l’appareil lorsqu’il est en fonctionnement.
Attention à ne pas renverser ni à faire tomber de nourriture en la sortant du four. • Ne rien placer sur la porte du four lorsqu’elle est ouverte. Ceci pourrait déséquilibrer le four ou endommager la porte. • Ne pas suspendre de torchons ou autres tissus sur l’appareil ou sur ses poignées.
Déclaration CE de conformité Nous déclarons que nos produits satisfont aux exigences des directives, des décisions et des réglementations européennes en vigueur. Cet appareil a été conçu pour un usage exclusivement domestique. Toute autre utilisation (par exemple pour chauffer une pièce) est inadaptée ou dangereuse. Cette notice d’utilisation s’applique à...
Pagina 35
En ce qui concerne les modalités de collecte des DEEE, en cas d’expédition du produit récemment acheté, veuillez contacter votre revendeur. Les batteries usagées peuvent être préparées en vue de leur recyclage afin de réduire les déchets et d’économiser les ressources. Cependant, la priorité doit être donnée à...
2. INSTALLATION ET une température supérieure à 100 °C. PRÉPARATION À L’UTILISATION • Cet appareil ne doit pas être installé directement au-dessus d’un lave- AVERTISSEMENT : Cet appareil doit vaisselle, d’un réfrigérateur, d’un être installé par un professionnel congélateur, d’un lave-linge ou d’un agréé...
Pagina 37
Installation sous un plan de travail Installation murale Une fois les branchements électriques effectués, insérer le four dans son emplacement en la poussant vers l’avant. Ouvrir la porte du four et insérer 2 vis dans les trous du châssis du four. Lorsque le châssis du produit touche la surface du bois du meuble, serrer les vis.
2.3. BrAnchement électrique • Fixer le câble d’alimentation sur le et sécurité bornier, puis refermer le couvercle. AVERTISSEMENT : Le branchement • Le branchement du boîtier de jonction électrique de cet appareil doit être est placé sur le boîtier de jonction. effectué...
3. CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Important : Les caractéristiques du produit varient et l’apparence de votre appareil peut être différente de celle présentée sur les figures ci-dessous. Liste des composants 1. Bandeau de commande 2. Poignée de la porte du four 3.
4. UTILISATION DE L’APPAREIL résistances supérieure et inférieure commencent à chauffer et le ventilateur se met à tourner. Cette fonction convient à la 4.1. commAndes du four cuisson de pâtisseries. La cuisson Manette de fonction s’effectue grâce aux résistances inférieure et supérieure du four et au ventilateur Faire tourner le bouton sur le symbole brassant l’air, ce qui donne un aspect...
4.2. tABle de cuisson 4.3. utilisAtion du minuteur électronique Plats Pâte feuilletée 2 - 3 - 4 170-190 35-45 Gâteau 2 - 3 - 4 170-190 30-40 Cookies 2 - 3 - 4 170-190 30-40 Pot-au-feu 175-200 40-50 Description des fonctions Poulet 2 - 3 - 4 45-60...
Pagina 42
2. Régler l’heure Réglage semi-automatique du temps (temps de cuisson) pendant que le point clignote à l’aide des Cette fonction permet de cuire sur une touches « + » et « - ». période fixe. Un temps compris entre 0 et 10 heures peut être sélectionné.
Pagina 43
2. Appuyer sur 3. Sélectionner le « MODE » jusqu’à temps de cuisson ce que « end » et le souhaité à l’aide des symbole s’affichent touches « + » et « - ». à l’écran. « A » et l’heure actuelle clignotent.
Réglage du son positionnée au niveau 3. Pour régler le volume de l’alarme sonore, • Le niveau T2 est utilisé pour le lorsque l’heure du jour est affichée, positionnement de la grille du maintenir le bouton « - » enfoncé pendant tournebroche avec rails télescopiques.
Pagina 45
• Accrochez les attaches supérieures du rail télescopique sur le fil de La grille métallique avec un rail référence du niveau du rack latéral télescopique à demi-extension et appuyez simultanément sur les Le rail semi-télescopique s’étend à mi- attaches inférieures jusqu’à ce que vous chemin pour vous permettre d’accéder entendiez clairement les attaches se facilement à...
Ouvrez la porte du four jusqu'au niveau du • Essuyez le four à l’aide d’un tissu doux gril et laissez-la à cette position pendant trempé dans de l’eau savonneuse, 20 secondes. après utilisation. Essuyez à nouveau le four à l’aide d’un tissu humide, puis L'eau s'écoule alors dans le collecteur.
5.2. entretien AVERTISSEMENT : L’entretien de cet appareil doit être confié aux personnes agréées ou à un technicien qualifié. Remplacement de la lampe du four AVERTISSEMENT : Éteignez l’appareil et laissez-le refroidir avant de le nettoyer. • Retirez la lentille en verre, puis 2.
6. DÉPANNAGE ET TRANSPORT 6.1. dépAnnAge Si le problème persiste sur votre appareil après avoir suivi ces étapes de dépannage de base, contacter un professionnel agréé ou un technicien qualifié. Problème Cause possible Solution Vérifier que l’alimentation électrique est branchée. Le four ne s’allume pas.
Pagina 49
Thank you for choosing this product. This User Manual contains important safety information and instructions on the operation and maintenance of your appliance. Please take the time to read this User Manual before using your appliance and keep this book for future reference. Icon Type Meaning...
Pagina 50
CONTENTS 1.SAFETY INSTRUCTIONS ....................3 1.1 General Safety Warnings ....................3 1.2 Installation Warnings ...................... 5 1.3 During Use........................6 1.4 During Cleaning and Maintenance ................. 7 2.INSTALLATION AND PREPARATION FOR USE .............. 9 2.1 Instructions for the Installer .................... 9 2.2 Installation of the Oven ....................
1. SAFETY INSTRUCTIONS • Carefully read all instructions before using your appliance and keep them in a convenient place for reference when necessary. • This manual has been prepared for more than one model therefore your appliance may not have some of the features described within.
Pagina 52
the oven. • Handles may get hot after a short period during use. • Do not use harsh abrasive cleaners or scourers to clean the oven door glass and other surface. They can scratch the surfaces which may result in shattering of the door glass or damage to surfaces.
heating a room. • Do not use the oven door handles to lift or move the appliance. • All possible measures have been taken to ensure your safety. Since the glass may break, care should be taken while cleaning to avoid scratching. Avoid hitting or knocking the glass with accessories.
• Any materials (i.e. cabinets) around the appliance must be able to withstand a minimum temperature of 100°C. • The appliance must not be installed behind a decorative door, in order to avoid overheating. 1.3 DurinG uSe • When you first use your oven you may notice a slight smell.
• Make sure the appliance control knobs are always in the “0” (stop) position when it is not in use. • The trays incline when pulled out. Take care not to spill or drop hot food while removing it from the ovens.
Disposal of your old machine The symbol of the crossed-out wheeled bin shown on the product or its packaging means that the device must not be disposed of with other household waste but requires separate collection. You can dispose of the device free of charge at your local waste return and collection system.
2. INSTALLATION AND 2.2 inStallation of the oven PREPARATION FOR USE The appliances are supplied with installation kits and can be installed in a WARNING : This appliance must be worktop with the appropriate dimensions. installed by an authorised service The dimensions for hob and oven person or qualified technician, according to installation are given below.
Pagina 58
Installation under a worktop Installation in a wall unit After making the electrical connections, insert the oven into the cabinet by pushing it forward. Open the oven door and insert 2 screws in the holes located on the oven frame. While the product frame touches the wooden surface of the cabinet, tighten the screws.
long enough to be connected to the appliance, even if the appliance stands on the front of its cabinet. • Ensure all connections are adequately tightened. • Fix the supply cable in the cable clamp and then close the cover. •...
3. PRODUCT FEATURES Important: Specifications for the product vary and the appearance of your appliance may differ from that shown in the figures below. List of Components 1. Control Panel 2. Oven Door Handle 3. Oven Door Control Panel 4. Oven Function Control Knob 5.
4. USE OF PRODUCT Grilling Function: The oven’s thermostat and warning lights will switch on, 4.1 oven ControlS and the grill heating element Oven function control knob will start operating. This Turn the knob to the corresponding symbol function is used for grilling of the desired cooking function.
*If available cook with roast chicken skewer. 2. Adjust the time while the dot is flashing 4.3 uSe of the DiGital tiMer using the “+” and “-” keys. 3. After a few seconds, the dot will stop flashing and will remain illuminated.
Pagina 63
Semi-automatic time adjustment (cooking period) 3. Use the “+” and This function helps you to cook for a fixed “-” buttons to set the period of time. A time range between 0 and desired finishing time. 10 hours can be set. Prepare the food for cooking and put it in the oven.
5. Press “MODE” until 4.4 aCCeSSorieS you see “end” and The EasyFix Wire Rack symbol on the screen. Clean the accessories thoroughly with The time and the warm water, detergent and a soft clean symbols “A” and will cloth on first use. flash.
Pagina 65
Telescopic rails Clean the accessories thoroughly with warm water, detergent and a soft clean cloth on first use. Fastening tab The Oil Filter Fastener The oil filter is used when a function is selected that requires operation of the fan, •...
of your appliance. • Should any liquids overflow, clean them immediately to avoid parts becoming damaged. Do not use steam cleaners for cleaning any part of the appliance. Cleaning the Inside of the Oven • The inside of enamelled ovens are best cleaned while the oven is warm.
Pagina 67
not cleaned and allowed to dry on the Removal of the Wire Shelf surfaces they are on, they should NOT To remove the wire rack, pull the wire rack be rubbed with hard objects (pointed as shown in the figure. After releasing it objects, steel and plastic scouring wires, from the clips (a), lift it up.
6. TROUBLESHOOTING&TRANSPORT 6.1 troubleShootinG If you still have a problem with your appliance after checking these basic troubleshooting steps, please contact an authorised service person or qualified technician. Problem Possible Cause Solution Check whether there is power supplied. Oven does not switch Power is switched off.
Pagina 69
Bu ürünü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Bu Kullanım Kılavuzu, cihazınızın kullanılması ve bakımlarının yapılması hakkında önemli bilgiler içermektedir. Lütfen bu Kullanım Kılavuzunu cihazınızı kullanmadan önce okuyun ve ileride başvurmak için saklayın. Simge Tür Anlamı UYARI Ciddi yaralanma veya ölüm tehlikesi ELEKTRİK ÇARPMASI RİSKİ...
Pagina 70
İÇİNDEKİLER 1.GÜVENLİK AÇIKLAMALARI ..................... 3 1.1. Genel Güvenlik Uyarıları ....................3 1.2. Montaj Uyarıları ......................5 1.3. Kullanım Sırasında ......................6 1.4. Temizlik ve Bakım Sırasında ..................7 2.MONTAJ VE KULLANIMA HAZIRLAMA ................9 2.1. Montajı yapan kişi için açıklamalar ................9 2.2.
1. GÜVENLİK AÇIKLAMALARI • Cihazı kullanmadan önce bütün açıklamaları okuyunuz ve gerektiğinde başvurmak üzere uygun bir yerde saklayınız. • Bu kılavuz birden çok model için hazırlandığından, cihazınız burada açıklanan bazı özelliklere sahip olmayabilir. Bu nedenle, kullanım kılavuzunu okurken şekillere özellikle dikkat etmeniz oldukça önemlidir.
Pagina 72
ısınan parçalara dokunmama konusunda dikkatli olunmalıdır. • Kullanım sırasında, tutacaklar kısa süre içinde ısınabilir. • Fırın kapağının camını ve diğer yüzeyleri temizlemek için sert aşındırıcı temizleyiciler ya da tel kullanmayınız. Bunlar yüzeyi çizebilir ve cam kapağın çatlamasına ya da yüzeylerin hasar görmesine neden olabilir.
kullanıma uygundur. Ev dışı kullanım, ticari ortamlarda kullanım veya bir odayı ısıtmak için kullanım gibi diğer amaç ve uygulama alanları için uygun değildir. • Fırın kapağı tutacaklarını cihazı kaldırmak veya taşımak için kullanmayınız. • Güvenliğinizi sağlamak için gerekli tüm tedbirler alınmıştır.
vb.) çocuklar için zararlı olabileceğinden bunların hemen toplanması ve ortadan kaldırılması gerekir. • Cihazı atmosferin etkilerinden koruyunuz. Güneş, yağmur, kar, toz veya aşırı rutubet gibi etkilere maruz bırakmayınız. • Cihazın etrafındaki malzemelerin (dolaplar) en az 100°C sıcaklığa dayanıklı olması gerekir. •...
ocağın başından ayrılmayınız. Aşırı ısınmaları durumunda yağlar alev alabilir. Yağ nedeniyle oluşan alevlerin üzerine asla su dökmeyiniz, bunun yerine ocağı kapalı duruma getirip tencerenin üzerini kapağıyla veya bir yangın battaniyesiyle kapatınız. • Ürünün uzun bir süre kullanılmayacak olması durumunda ana şalteri kapatınız. •...
CE Uygunluk Beyanı Ürünlerimizin, ilgili Avrupa Direktiflerini, Kararlarını, Yönetmeliklerini ve belirtilen standartlarda listelenmiş olan gereklilikleri karşıladığını beyan ederiz. Bu cihaz yalnızca ev ortamında pişirme için tasarlanmıştır. Farklı amaçlarla kullanımı (örneğin, oda ısıtma) uygun değildir ve tehlikeli olabilir. Bu kullanım açıklamaları birden çok model için geçerlidir.
2. MONTAJ VE KULLANIMA • Cihazın ambalaj malzemelerini ve aksesuarlarını çıkardıktan sonra, HAZIRLAMA cihazın hasar görüp görmediğini kontrol UYARI: Cihazın montajı, yetkili servis edin. Herhangi bir hasar varsa cihazı personeli veya gerekli niteliklere sahip kullanmayın ve hemen yetkili servis personeline veya gerekli niteliklere bir kişi tarafından bu kılavuzda verilen açıklamalara ve yürürlükteki bölgesel sahip bir teknisyene başvurun.
Duvar ünitesine montaj 1. Elektrik bağlantılarını yaptıktan sonra, düzeyde olduğu kontrol edilmelidir. ileri doğru iterek fırını dolabın içine • Montaj sırasında yalıtımlı kablolar yerleştirin. Fırının kapağını açın ve 2 adet kullanılmasına lütfen dikkat edin. Hatalı cıvatayı fırının çerçevesi üzerinde bulunan bir bağlantı, cihazınıza zarar verebilir.
Pagina 79
kutusunun üzerine yerleştirilmiştir. Mavi Kahverengi Sarı+Yeşil TR - 11...
3. ÜRÜN ÖZELLİKLERİ Önemli: Ürünün teknik özellikleri farklılık gösterebilir ve cihazınızın görünümü aşağıdaki şekillerde gösterilenlerden farklı olabilir. Bileşenlerin Listesi 1. Kontrol Paneli 2. Fırın Kapağı Tutacağı 3. Fırın Kapağı Kontrol Paneli 4. Fırın Fonksiyon Kontrol Düğmesi 5. Zamanlayıcı 6. Fırın Termostat Düğmesi TR - 12...
4. ÜRÜNÜN KULLANIMI sağlayan fan ile yiyeceklere hafif kızarma etkisi verilir. Fırını önceden yaklaşık 10 dakika ısıtmanız tavsiye edilir. 4.1. Firin kontrolleri Izgara Fonksiyonu: Fırın fonksiyon kontrol düğmesi Fırının termostatı ve Düğmeyi, istediğiniz pişirme fonksiyonuna uyarı lambaları karşılık gelen sembole çevirin. Çeşitli açılacak ve ızgara fonksiyonların detayları...
Pagina 83
2. Nokta yanıp Yarı otomatik süre ayarı (pişirme zamanı) sönerken "+" ve "-" Bu fonksiyon sabit bir süre boyunca tuşlarını kullanarak pişirim yapmanıza yardımcı olur. 0 ile 10 zamanı ayarlayınız. arasındaki bir zaman aralığı girilebilir. Yiyecekleri pişirmek için hazırlayınız ve fırına koyunuz.
Pagina 84
2. Gösterge ekranında 3. "+" ve "-" tuşlarını "end" (son) ile kullanarak istediğiniz sembolünü görünceye pişirme süresini kadar "MODE" (MOD) seçiniz. üzerine basınız. "A" ile güncel günün saati yanıp sönecektir. 4. Ekranda güncel 3. "+" ile "-" butonlarını zaman yeniden kullanarak istediğiniz görünecek, "A", bitirme zamanını...
kullanılır. Ses Ayarı ****Aksesuarlar satın alınan modele göre Sesli uyarı sesinin ses düzeyini ayarlamak farklılık gösterebilir. için güncel günün saati görüntülenirken Ankastre Fırınlarda Sıcak Hava Koruma sesli bir sinyal duyuluncaya kadar Sistemi 1-2 saniye boyunca "-" butonuna Patentli sıcak hava koruma sistemi, fırın basınız.
Pagina 86
yarım teleskopik ray yarısına kadar uzar. UYARI Teleskopik raylar Izgarayı fırın boşluğundaki ilgili rafa doğru şekilde yerleştirin ve sonuna kadar Aksesuarları ilk kullanımdan önce sıcak su, itin. deterjan ve temiz yumuşak bir bezle iyice temizleyin. Bağlantı çıkıntısı Bağlantı parçası Su Kolektörü •...
5. TEMİZLİK VE BAKIM temizlemek için bir cam temizleyici kullanınız. Ardından durulayınız ve kuru bir bez ile iyice kurulayınız. 5.1. teMizleMe Paslanmaz Çelik Parçaların (varsa) UYARI: Temizlemeye başlamadan Temizlenmesi önce cihazı kapatınız ve soğumasını bekleyiniz. • Cihazın paslanmaz çelik parçalarını düzenli olarak temizleyiniz.
yardımıyla sonuna kadar açın (a). • Cam lensi değiştirin. Fırınınız artık kullanıma hazırdır. • Bu üründe, G sınıfı enerji verimliliğine sahip bir ışık kaynağı bulunur. • Işık kaynağı son kullanıcı tarafından değiştirilemez. Satış sonrası hizmet alınması gerekir. • Üründeki ışık kaynağı başka uygulamalarda kullanıma uygun değildir.
6. SORUN GİDERME VE TAŞIMA 6.1. SorUn GiderMe Bu temel sorun giderme adımlarını kontrol ettikten sonra halen sorun yaşıyorsanız, lütfen yetkili bir servis personeline veya gerekli niteliklere sahip bir teknisyene başvurunuz. Sorun Olası Neden Çözüm Enerji verildiğini kontrol ediniz. Fırın açılmıyor. Enerji kapatılmıştır.
Pagina 90
Wij danken u dat u voor dit product hebt gekozen. Deze gebruikershandleiding bevat belangrijke informatie over veiligheid en instructies die zijn bedoeld u te helpen in de bediening en het onderhoud van uw apparaat. Neem de tijd om deze gebruikershandleiding door te lezen voordat u uw apparaat in gebruik neemt en bewaar hem als naslagwerk voor de toekomst.
Pagina 91
INHOUD 1.VEILIGHEIDSINSTRUCTIES .................... 3 1.1. Algemene veiligheidswaarschuwingen ................3 1.2. Waarschuwingen bij de installatie ................. 5 1.3. Tijdens het gebruik ...................... 6 1.4. Tijdens reiniging en onderhoud ..................8 2.INSTALLATIE EN VOORBEREIDING VOOR GEBRUIK ..........10 2.1. Installatie van de oven ....................10 2.2.
1. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Lees deze instructies zorgvuldig en volledig voor u uw apparaat in gebruik neemt en bewaar deze op een handige locatie voor eventuele raadpleging in de toekomst. • Deze handleiding is gemaakt voor meer dan één model. Het is mogelijk dat een aantal functies, die in deze handleiding worden besproken, niet aanwezig zijn op uw apparaat.
Pagina 93
afzonderlijk afstandsbedieningsysteem. • Het apparaat wordt tijdens gebruik heet. Zorg ervoor geen verwarmingselementen in de oven aan te raken. • Tijdens het gebruik kunnen handvaten die men tijdens het normale gebruik kort vast neemt warm worden. • Gebruik geen harde schurende schoonmaakmiddelen of scherpe metalen schrapers om het glas en andere oppervlakken van de ovendeur schoon te maken.
ervoor zorgen dat de lokale distributievoorwaarden (soort gas en gasdruk of elektrische spanning en frequentie) en de vereisten van het apparaat compatibel zijn. De specificaties voor dit apparaat staan vermeld op het label. LET OP: Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor •...
verantwoordelijk voor eventuele schade die kan worden veroorzaakt door de defecte plaatsing en installatie door niet-geautoriseerde personen. • Controleer bij het uitpakken van het apparaat of er tijdens het transport geen schade is opgelopen. Neem in geval van twijfel het apparaat niet in gebruik en neem onmiddellijk contact op met uw leverancier of een erkende onderhoudsdienst.
Pagina 96
• Plaats geen ontvlambaar of brandbaar materiaal in of in de buurt van het apparaat als het in werking is. • Gebruik altijd ovenhandschoenen om gerechten in de oven te verplaatsen of uit de oven te nemen. • De oven mag onder geen enkel beding worden bekleed met aluminiumfolie, want dit kan oververhitting veroorzaken.
1.4. tijdens reiniging en onderhoud • Schakel het apparaat altijd uit voordat u het schoonmaakt of onderhoudt. U kunt deze activiteiten starten na het verwijderen van de stekker uit het stopcontact of nadat de hoofdschakelaars zijn uitgeschakeld. • Verwijder de bedieningsknoppen niet tijdens het reinigen van het bedieningspaneel.
Afvoeren van uw oude machine Het symbool van de doorgekruiste rolbak op het product of de apparaat niet met het huisvuil mag worden weggegooid, maar naar een inzamelpunt voor elektrische apparaten moet worden gebracht. U kunt het apparaat gratis inleveren bij het inzamelpunt bij u in de buurt.
2. INSTALLATIE EN • Apparaten om het apparaat heen moeten zijn gemaakt van materialen die VOORBEREIDING bestand zijn tegen temperaturen van VOOR GEBRUIK boven 100 °C. WAARSCHUWING: Dit apparaat mag • Het apparaat mag niet worden uitsluitend worden geïnstalleerd door geïnstalleerd direct boven een erkend onderhoudspersoneel of een vaatwasmachine, koelkast, diepvriezer,...
Pagina 100
Installatie onder een werkblad Installatie in een wandeenheid • Nadat u de elektrische verbindingen hebt gemarkeerd, plaatst u de oven in het kastje door deze vooruit te duwen. Open de ovendeur en bevestig twee schroeven in de gaten voorzien in het ovenframe. Draai de schroeven vast terwijl het productframe het houten oppervlak van het kastje raakt.
• Het apparaat is ontworpen voor een netspanning van 220-240V. Neem contact op met een geautoriseerde servicedienst of een erkende elektricien als uw netspanning anders is. • De stroomkabel (H05VV-F) dient voldoende lengte te hebben om te worden aangesloten op het apparaat, ook wanneer het apparaat helemaal uit de kast is geschoven.
3. PRODUCTKENMERKEN Belangrijk: De specificaties van het product verschillen en het uiterlijk van uw apparaat kan afwijken van de afbeeldingen die hieronder zijn weergegeven. Onderdelenlijst 1. Bedieningspaneel 2. Deurgreep van de oven 3. Ovendeur Bedieningspaneel 4. Bedieningsknop ovenfunctie 5. Timer 6.
4. GEBRUIK VAN HET PRODUCT en de ventilator treden in werking. Deze functie is geschikt voor het bakken van gebak. De bereiding wordt uitgevoerd door 4.1. ovenbediening de onderste en bovenste Bedieningsknop ovenfunctie verwarmingselementen in de oven en de ventilator zorgt voor luchtcirculatie, wat een Draai de knop naar het overeenstemmende licht gegrild effect aan het voedsel geeft.
Pagina 105
2. Pas terwijl de stip Wanneer de tijdklok nul bereikt, klinkt een knippert de tijd aan hoorbaar signaal en knippert het symbool op het scherm. Druk op een willekeurige met de knoppen '+' en '-'. knop om de geluidswaarschuwing te beëindigen en het symbool verdwijnen.
Pagina 106
1. Kies de gewenste kookfunctie en de 3. Kies de gewenste temperatuur met de regelknoppen. bereidingsperiode met gebruik van de 2. Druk op 'MODE' knoppen '+' en '-'. totdat u 'end' en symbool op het scherm ziet. 'A' en de huidige tijd knippert.
Om het volume van het geluidssignaal te te plaatsen. wijzigen terwijl de tijdklok de tijd van de dag ****De accessoires kunnen variëren weergeeft, drukt u gedurende 1-2 seconden afhankelijk van het aangeschafte model. op de knop '-' totdat er een geluidssignaal Heteluchtafscherming klinkt.
Pagina 108
Draadrek met half uitschuifbare Easyfix Draadrooster halve telescopische rail Het draadrooster wordt gebruikt bij grillen De halve telescopische rail is half uit te of het bereiden van voedsel in ander schuiven, zodat u gemakkelijk bij uw kookgerei. voedsel kunt komen. Telescopische rails WAARSCHUWING Reinig vóór het eerste gebruik de...
5. REINIGING EN ONDERHOUD Reinigen van de glazen onderdelen • Reinig de glazen onderdelen van uw apparaat regelmatig. 5.1. reiniging WAARSCHUWING: Schakel het • Reinig de glazen delen binnen en buiten apparaat uit en laat het volledig met een glasreiniger, spoel ze af en afkoelen voordat u droog ze grondig met een droge doek.
De ovendeur verwijderen 5.2. onderhoud WAARSCHUWING: Het onderhoud Voordat u de glazen ovendeur reinigt, dient aan dit apparaat dient uitsluitend te u de ovendeur als volgt te verwijderen: worden uitgevoerd door erkend 1. Open de ovendeur. onderhoudspersoneel of een gekwalificeerd elektricien.
6. PROBLEEMOPLOSSING EN TRANSPORT 6.1. ProbleemoPlossing Als u na deze basisprobleemoplossing nog problemen met uw apparaat ondervindt, neem dan contact op met een erkend servicebedrijf of een erkende technicus. Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Controleer de stroomtoevoer. De oven gaat niet aan. De stroom is uitgeschakeld.