Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 40
FLEX
VC 35 L MC
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Româneşte
Slovenčina
Hrvatski
Srpski
Български
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Українська
59636800
6
14
22
31
40
48
57
65
73
81
89
97
107
115
125
133
141
149
158
166
174
182
190
199
207
215
223
02/10

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Flex VC 35 L MC

  • Pagina 1 FLEX VC 35 L MC Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 59636800 02/10...
  • Pagina 3 15 17...
  • Pagina 4 “Click” “Click”...
  • Pagina 6 Lesen Sie vor der ersten Benut- Umweltschutz zung Ihres Gerätes diese Origi- nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach Die Verpackungsmaterialien und bewahren Sie diese für späteren Ge- sind recyclebar. Bitte werfen Sie brauch oder für Nachbesitzer auf. die Verpackungen nicht in den Vor erster Inbetriebnahme Sicherheits- –...
  • Pagina 7: Symbole Auf Dem Gerät

    Geräteelemente Symbole auf dem Gerät 1 Elektroden 2 Handgriff 3 Saugschlauch 4 Verriegelung des Saugkopfs WARNUNG: Dieses Gerät enthält ge- 5 Laufrad sundheitsgefährliche Stäube. Entleerung 6 Kontrolllampe und Wartung, einschließlich der Entfer- 7 Saugstutzen nung des Staubbeutels, dürfen nur von 8 Lenkrolle sachkundigen Personen vorgenommen 9 Schmutzbehälter...
  • Pagina 8 Fachleuten durchgeführt werden, die ent- Vliesfiltertüte einbauen sprechende Schutzausrüstung tragen. Abbildung Gerät nicht ohne das vollständige Filtra- –  Saugkopf entriegeln und abnehmen. tionssystem betreiben.  Vliesfiltertüte aufstecken. Die anwendbaren Sicherheitsbestim- –  Saugkopf aufsetzen und verriegeln. mungen, die für die zu behandelnden Nasssaugen Materialien zutreffen, sind zu beachten.
  • Pagina 9: Clipverbindung

    und Fette) wird das Gerät bei vollem Abbildung Behälter nicht abgeschaltet. Der  Krümmer am Saugschlauch entfernen. Füllstand muss ständig überprüft  Passende Anschlussmuffe oder Uni- und der Behälter rechtzeitig entleert versal-Anschlussmuffe an Saug- werden. schlauch montieren. Nach Beendigung des Nasssaugens: –...
  • Pagina 10: Transport

    nigten Gegenstände, die nicht zufrie- Transport denstellend gereinigt werden können, weggeworfen werden. Solche Gegen- Vorsicht stände müssen in undurchlässigen Beu- Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! teln, in Übereinstimmung mit den gültigen Gewicht des Gerätes beim Transport be- Bestimmungen für die Beseitigung sol- achten.
  • Pagina 11: Hilfe Bei Störungen

    Vliesfiltertüte wechseln Saugkraft lässt nach Abbildung  Verstopfungen aus Saugdüse, Saug-  Saugkopf entriegeln und abnehmen. rohr, Krümmer, Handgriff, Saug-  Vliesfiltertüte nach hinten herausziehen. schlauch oder Flachfaltenfilter  Verschlussschieber nach oben ziehen entfernen. und Vliesfiltertüte bei der Herausnahme  Gefüllte Vliesfiltertüte wechseln. dicht verschließen.
  • Pagina 12: Garantie

    Erklärung ihre Gültigkeit. In jedem Land gelten die von unserer zu- Produkt: Nass- und Trockensauger ständigen Vertriebsgesellschaft herausge- Typ: VC 35 L MC gebenen Garantiebedingungen. Etwaige Einschlägige EG-Richtlinien Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir 2006/42/EG (+2009/127/EG) innerhalb der Garantiefrist kostenlos, so-...
  • Pagina 13: Technische Daten

    Länge x Breite x Höhe 505 x 370 x 535 Gewicht 10,5 Umgebungstemperatur (max.) °C Ermittelte Werte gemäß EN 60335-2-69 Schalldruckpegel L dB(A) Unsicherheit K dB(A) Hand-Arm Vibrationswert <2,5 Unsicherheit K Netzkabel H07RN-F 3x1,5 mm VC 35 L MC Teile-Nr. Kabellänge 297.534 7,5 m...
  • Pagina 14 Please read and comply with these Environmental protection original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for The packaging material can be later use or subsequent owners. recycled. Please do not throw Before first start-up it is definitely nec- –...
  • Pagina 15: Device Elements

    Note: The spare parts numbers are listed in Device elements the appendix. 1 Electrodes Safety instructions 2 Handle 3 Suction hose Warning 4 Suction head lock When the outgoing air is carried back 5 Impeller – into the room, a sufficient ventilation 6 Indicator lamp 7 Suction support rate L in the room must be ensured.
  • Pagina 16 on account of increased release of fine dust  Release and remove the suction head. particles.  Pull the fleece filter bag towards the rear. Anti-static system  Pull the locking slide up and seal the Static charge is deflected by providing fleece filter bag tightly when removing it.
  • Pagina 17: Filter Dedusting

    Operation Filter dedusting Note: A filter dedusting every 5 to 10 min- Turning on the Appliance utes will increase the life of the flat folded filter.  Plug in the main plug. Switch off filter dedusting: –  Switch on the appliance at the main ...
  • Pagina 18: Maintenance And Care

    Caution Storage Risk of damage! Do not use detergents Caution containing silicone to clean. No outside help is required for carrying Risk of injury and damage! Note the weight – out basic maintenance and cleaning. of the appliance in case of storage. This appliance must only be stored in inte- The appliance surface and the inside of –...
  • Pagina 19 Troubleshooting Automatic shut-off (wet vacuum cleaning) does not react Danger  Clean the electrodes as well as the First pull out the plug from the mains before space between the electrodes with a carrying out any tasks on the machine. brush.
  • Pagina 20: Accessories And Spare Parts

    This declaration shall cease to be valid if the machine is modified without our prior approval. Product: Wet and dry vacuum cleaner Type: VC 35 L MC Relevant EU Directives 2006/42/EC (+2009/127/EC) 2004/108/EC Applied harmonized standards EN 55014–1: 2006 EN 55014–2: 1997 + A1: 2001...
  • Pagina 21: Technical Specifications

    10,5 Max. ambient temperature °C Values determined to EN 60335-2-69 Sound pressure level L dB(A) Uncertainty K dB(A) Hand-arm vibration value <2,5 Uncertainty K Power cord H07RN-F 3x1,5 mm VC 35 L MC Part no.: Cable length 297.534 7,5 m...
  • Pagina 22 Lire ces notice originale avant la Protection de l’environnement première utilisation de votre appa- reil, se comporter selon ce qu'elles requièrent Les matériaux constitutifs de et les conserver pour une utilisation ultérieure l’emballage sont recyclables. ou pour le propriétaire futur. Ne pas jeter les emballages Avant la première mise en service, vous –...
  • Pagina 23: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Symboles sur l'appareil Avertissement L'appareil convient à l'aspiration de pous- sières sèches, ininflammables, nocives pour la santé sur des machines et appareils AVERTISSEMENT : Cet appareil contient ; classe de poussière L selon EN 60 335– des poussières nocives pour la santé. Le 2–69 : Restriction : il est interdit d'aspirer vidage et la maintenance, y compris le re- des substances cancérigènes.
  • Pagina 24: Mise En Service

    par des spécialistes portant un équipe- Attention ment de protection approprié. Le filtre à plis plats ne doit jamais être retiré Ne jamais utiliser l'appareil sans le sys- – durant l'aspiration. tème complet de filtration. Pour l'aspiration de poussières fines, il –...
  • Pagina 25 commandé de désactiver la fonction Remarque :l'aspirateur a une temporisa- "Nettoyage du filtre". tion de démarrage d'au maximum 0,5 se- condes et un temps de marche par inertie L'appareil se met automatiquement – d'au maximum 15 secondes. hors marche lorsque le niveau de liqui- Remarque : Pour les données de branche- de maxi est atteint.
  • Pagina 26: Après Chaque Mise En Service

    toyé et entretenu, dans la mesure du Après chaque mise en service possible, sans que le personnel de maintenance ni d'autres personnes ne  Vider le réservoir. soient exposés à un danger quelcon-  Nettoyer la partie intérieure et extérieu- que.
  • Pagina 27: Assistance En Cas De Panne

    Avertissement Assistance en cas de panne Danger du fait de poussière nocive. Pour Danger les travaux d'entretien (par ex. remplace- ment du filtre), porter un masque respiratoi- Avant d'effectuer tout type de travaux sur re P2 ou supérieur et une tenue à usage l'appareil, le mettre hors service et débran- unique.
  • Pagina 28: Garantie

    Garantie De la poussière s'échappe lors de l'aspiration Dans chaque pays, les conditions de ga-  Vérifier la position de montage du filtre rantie en vigueur sont celles publiées par à plis plats. notre société de distribution responsable.  Remplacer le filtre à plis plats. Les éventuelles pannes sur l’appareil sont réparées gratuitement dans le délai de va- Dispositif automatique de coupure...
  • Pagina 29 à la machine sans notre ac- cord rend cette déclaration invalide. Produit: Aspirateur à sec et par voie humide Type: VC 35 L MC Directives européennes en vigueur : 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2004/108/CE Normes harmonisées appliquées : EN 55014–1: 2006 EN 55014–2: 1997 + A1: 2001...
  • Pagina 30: Caractéristiques Techniques

    Température ambiante (maxi) °C Valeurs définies selon EN 60335-2-69 Niveau de pression sonore L dB(A) Incertitude K dB(A) Valeur de vibrations bras-main <2,5 Incertitude K Câble d’ali- H07RN-F 3x1,5 mm mentation VC 35 L MC Référence Longueur de câble 297.534 7,5 m...
  • Pagina 31: Inhoudsopgave

    Prima di utilizzare l'apparecchio Protezione dell’ambiente per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con- Tutti gli imballaggi sono ricicla- servarle per un uso futuro o in caso di riven- bili. Gli imballaggi non vanno dita dell'apparecchio. gettati nei rifiuti domestici, ma Prima di procedere alla prima messa in –...
  • Pagina 32: Parti Dell'apparecchio It

    Parti dell'apparecchio Simboli riportati sull’ apparecchio 1 Elettrodi 2 Impugnatura 3 Tubo flessibile di aspirazione 4 Dispositivo di blocco della testa di aspi- razione 5 Girante ATTENZIONE: Questo apparecchio con- 6 Spia di controllo tiene polveri nocive alla salute. Le opera- 7 Raccordo di aspirazione zioni di svuotamento e di manutenzione, inclusa la rimozione del sacchetto della...
  • Pagina 33: Messa In Funzione It

    sa l’eliminazione dei serbatoi di raccolta d’ordinazione vedi Sistemi di filtraggio) è della polvere, devono essere eseguiti prescritto per legge. solo da personale specializzato che in- Avviso:L'apparecchio impegato come dossa i necessari mezzi individuali di aspiratore industriale è indicato per aspira- protezione.
  • Pagina 34: Accendere L'apparecchio

    Avviso: L'aspiratore viene inserito e disin- Norme generali serito automaticamente con l'utensile elet- Attenzione trico. Non rimuovere mai il filtro plissettato piatto Avviso: L'aspiratore ha un ritardo di avvia- durante l'aspirazione. mento di 0,5 secondi ed un tempo di funzio- Per l'aspirazione di liquidi con la boc- –...
  • Pagina 35: Deposito Dell'apparecchio

    lato per quanto è possibile, senza cau- A lavoro ultimato sare pericoli al personale addetto alla  Svuotare il serbatoio. manutenzione o ad altre persone. Le misure preventive idonee in tal senso  Pulire l’apparecchio all’interno e devono comprendere la decontamina- all’esterno aspirando e passando la su- zione prima dello smontaggio.
  • Pagina 36: Guida Alla Risoluzione Dei Gua-It

    Attenzione Pulizia degli elettrodi Rischi dovuti alle polveri nocive alla salute.  Sbloccare e staccare la testa aspirante. Durante gli interventi di manutenzione (ad  Pulire gli elettrodi con una spazzola. es. sostituzione dei filtri) è necessario in-  Rimettere la testa aspirante e bloccarla. dossare una maschera protettiva per le vie respiratorie P2 o superiore ed una tuta mo- Guida alla risoluzione dei...
  • Pagina 37: Smaltimento

    Garanzia Fuoriuscita di polvere durante l'aspirazione Le condizioni di garanzia valgono nel ri-  Controllare che il filtro plissettato piatto spettivo paese di pubblicazione da parte sia montato nella posizione corretta. della nostra società di vendita competente.  Sostituire il filtro plissettato piatto. Entro il termine di garanzia eliminiamo gra- tuitamente eventuali guasti all’apparecchio, Il dispositivo automatico di...
  • Pagina 38 Prodotto: Aspiratore solidi-liquidi Modelo: VC 35 L MC Direttive CE pertinenti 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2004/108/CE Norme armonizzate applicate EN 55014–1: 2006 EN 55014–2: 1997 + A1: 2001 EN 60335–1...
  • Pagina 39: Dati Tecnici

    Temperatura ambiente (max.) °C Valori rilevati secondo EN 60335-2-69 Pressione acustica L dB(A) Dubbio K dB(A) Valore di vibrazione mano-braccio <2,5 Dubbio K Cavo di ali- H07RN-F 3x1,5 mm mentazione VC 35 L MC Codice com- Lunghezza ponente cavo 297.534 7,5 m...
  • Pagina 40 Lees vóór het eerste gebruik Zorg voor het milieu van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk Het verpakkingsmateriaal is en bewaar hem voor later gebruik of voor herbruikbaar. Deponeer het ver- een latere eigenaar. pakkingsmateriaal niet bij het Voor de eerste inbedrijfstelling veilig- –...
  • Pagina 41: Apparaat-Elementen

    Vlak harmonicafilter Apparaat-elementen 1 Elektroden 2 Handgreep Filterzak van vlies 3 Zuigslang 4 Vergrendeling van de zuigkop 5 Loopwiel Tip: De nummers van de vervangstukken 6 Controlelampje treft u aan in de appendix. 7 Luchtinlaatleidingen 8 Zwenkwiel Veiligheidsinstructies 9 Vuilreservoir 10 Vloersproeier Waarschuwing 11 Contactdoos...
  • Pagina 42: Inbedrijfstelling

    Inbedrijfstelling Filterzak aanbrengen Afbeelding Het apparaat kan op 2 manieren gebruikt  Zuigkop ontgrendelen en wegnemen. worden:  Filterzak erop steken. 1 Gebruik als industriële stofzuiger (stop-  Zuigkop eropzetten en vergrendelen. contact niet gebruikt) Natzuigen 2 Gebruiker als ontstoffer (stopcontact gebruikt) Waarschuwing ...
  • Pagina 43: Clipverbinding

    Na het stoppen met natzuigen: Vlak- Afbeelding – vouwfilter samen met filterreiniging  Elleboog aan de zuigslang verwijderen. schoonmaken. Elektroden met een bor-  Passende aansluitmof of universele stel reinigen. Reservoir met een vochti- aansluitmof op de zuigslang aanbren- ge doek schoonmaken en drogen. gen.
  • Pagina 44: Onderhoud

    De buitenkant van het apparaat moet – Vervoer ontgift en schoongeveegd worden of behandeld worden met afdichtingsma- Voorzichtig teriaal vooraleer het uit het gevaarlijke Gevaar voor letsels en beschadigingen! gebied genomen wordt. Alle onderde- Houd bij het transport rekening met het ge- len van het apparaat moeten be- wicht van het apparaat.
  • Pagina 45: Hulp Bij Storingen

    Vlakvouwfilter vervangen Zuigturbine start niet  Filterafdekking openen.  Kabel, stekker, zekering, contactdoos en elektrodes controleren.  Vlakvouwfilter eruitnemen.  Apparaat inschakelen.  Gebruikte vlakvouwfilter in een stofdichte, gesloten zak en conform de Zuigturbine schakelt uit de wettelijke voorschriften als afval ver- ...
  • Pagina 46: Afvalverwijdering

    Afvalverwijdering Product: Droog- / natzuiger Type: VC 35 L MC Het apparaat dient conform de wettelijke voorschriften aan het einde van de levens- Van toepassing zijnde EG-richtlijnen duur als afval verwerkt te worden. 2006/42/EG (+2009/127/EG)
  • Pagina 47: Technische Gegevens

    505 x 370 x 535 Gewicht 10,5 Omgevingstemperatuur (max.) °C Bepaalde waarden conform EN 60335-2-69 Geluidsdrukniveau L dB(A) Onzekerheid K dB(A) Hand-arm vibratiewaarde <2,5 Onzekerheid K Stroomka- H07RN-F 3x1,5 mm VC 35 L MC Onderdeelnr. Lengte snoer 297.534 7,5 m...
  • Pagina 48: Protección Del Medio Ambiente

    Antes del primer uso de su apa- Protección del medio ambiente rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y Los materiales empleados para guárdelo para un uso posterior o para otro el embalaje son reciclables y re- propietario posterior.
  • Pagina 49: Indicaciones De Seguridad

    filtro plano de papel plega- Elementos del aparato 1 Electrodos 2 Mango Bolsa de filtro de fieltro 3 Manguera de aspiración 4 Bloqueo del cabezal de absorción 5 Rosca Nota: Los números de las piezas de re- 6 Piloto de control puesto están en el anexo.
  • Pagina 50: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Montar el fieltro filtrante Figura El aparato permite 2 modos de funciona-  Desbloquear y extraer el cabezal de as- miento: piración.  Insertar el fieltro filtrante. 1 Modo de aspiración industrial (clavija  Colocar y bloquear el cabezal de aspi- de enchufe no ocupada) ración.
  • Pagina 51 Tras finalizar la aspiración de líquidos: Figura – limpiar el filtro plano de papel plegado  Retirar el codo de la manguera de suc- con la limpieza de filtros. Limpiar los ción. electrodos con un cepillo. Limpiar y se-  Montar el manguito de conexión apro- car el recipiente con un paño húmedo.
  • Pagina 52 limpiar con un paño; también se puede Transporte tratar con un material impermeabilizan- te antes de sacarlo de la zona peligro- Precaución sa. Una vez que se saque el aparato de ¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el la zona peligrosa, se debe considerar peso del aparato para el transporte.
  • Pagina 53 Ayuda en caso de avería Cambiar el filtro plano de papel plegado Peligro  Abrir la cubierta del filtro. Antes de efectuar cualquier trabajo en el  Extraer el filtro plano de papel plegado. aparato, hay que desconectarlo de la red ...
  • Pagina 54 Garantía Pérdida de polvo durante la aspiración En todos los países rigen las condiciones  Comprobar si el filtro plano de papel de garantía establecidas por nuestra em- plegado está montado correctamente. presa distribuidora. Las averías del aparato  Cambiar el filtro plano de papel plegado. serán subsanadas gratuitamente dentro del periodo de garantía, siempre que se de- El sistema automático de desco-...
  • Pagina 55 Producto: aspirador en húmedo/seco Modelo: VC 35 L MC Directivas comunitarias aplicables 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2004/108/CE Normas armonizadas aplicadas EN 55014–1: 2006 EN 55014–2: 1997 + A1: 2001 EN 60335–1...
  • Pagina 56: Datos Técnicos

    Valores calculados conforme a la norma EN 60335-2-69 Nivel de presión acústica L dB(A) Inseguridad K dB(A) Valor de vibración mano-brazo <2,5 Inseguridad K Cable de co- H07RN-F 3x1,5 mm nexión a la VC 35 L MC No. de pieza Longitud del cable 297.534 7,5 m...
  • Pagina 57: Protecção Do Meio-Ambiente

    Leia o manual de manual origi- Protecção do meio-ambiente nal antes de utilizar o seu apare- lho. Proceda conforme as indicações no Os materiais da embalagem são manual e guarde o manual para uma con- recicláveis. Não coloque as em- sulta posterior ou para terceiros a quem balagens no lixo doméstico, en- possa vir a vender o aparelho.
  • Pagina 58: Elementos Do Aparelho Pt

    Filtro de pregas Elementos do aparelho 1 Eléctrodos 2 Punho Saco filtrante de velo 3 Tubo flexível de aspiração 4 Bloqueio da cabeça de aspiração 5 Rotor Aviso: os números das peças sobressa- 6 Lâmpada de controlo lentes encontram-se em anexo.
  • Pagina 59: Colocação Em Funcionamento Pt

    2 Operação de separação de pó (tomada  Montar e travar o cabeçote de aspiração. ocupada) Aspirar a húmido  Ligar o tubo flexível de aspiração e, de acordo com o modo de operação esco- Advertência lhido, colocar o bocal de aspiração ou Durante a aspiração a húmido não podem...
  • Pagina 60 Figura cheio. O nível de enchimento deve  Retirar o tubo curvado do tubo flexível ser permanentemente controlado e o de aspiração. recipiente esvaziado a tempo.  Montar uma luva de conexão adequada Após terminar a aspiração a húmido: lim- ou uma luva de conexão universal ao...
  • Pagina 61: Conservação E Manutenção Pt

    de poeira e limpo ou tratado com um Transporte produto de vedação antes de ser retira- do da área perigosa. Todas as peças Atenção do aparelho devem ser consideradas Perigo de ferimentos e de danos! Ter aten- como contaminadas quando forem reti- ção ao peso do aparelho durante o trans- radas da área perigosa.
  • Pagina 62: Limpar Os Eléctrodos

    ção, tubo de aspiração, tubo curvo, pe- retirar. ga, tubo flexível de aspiração ou filtro  Eliminar o saco de filtro de velo em con- de pregas plano. formidade com a legislação em vigor.
  • Pagina 63: Declaração Ce

     Mudar o filtro de pregas plano. Declaração CE A limpeza do filtro não funciona Declaramos que a máquina a seguir desig-  Tubo flexível de aspiração não está co- nada corresponde às exigências de segu- nectado. rança e de saúde básicas estabelecidas nas Directivas CE por quanto concerne à...
  • Pagina 64: Dados Técnicos

    Subpressão (máx.) kPa (mbar) 21,0 (210) Valor da potência instalada das ferramentas eléctricas W 100-2200 Classe de protecção Ligação do tubo flexível de aspiração (C-DN/C-ID) Comprimento x Largura x Altura 505 x 370 x 535 Peso 10,5 Temperatura ambiente (máx.) °C...
  • Pagina 65: Symbolerne I Driftsvejledningen

    Læs original brugsanvisning in- Miljøbeskyttelse den første brug, følg anvisnin- gerne og opbevar vejledningen til senere Emballagen kan genbruges. efterlæsning eller til den næste ejer. Smid ikke emballagen ud sam- Inden første ibrugtagelse skal betje- – men med det almindelige hus- ningsvejledningen og sikkerhedshen- holdningsaffald, men aflever visningerne nr.
  • Pagina 66: Ibrugtagning

    Filterpose af skind Maskinelementer 1 Elektroder 2 Håndtag Bemærk: Reservedelnumrene findes i bi- 3 Sugeslange laget. 4 Sugehovedets låsemekanisme 5 Løbehjul Sikkerhedsanvisninger 6 Kontrollampe 7 Sugestuds Advarsel 8 Styringsrulle Hvis returluften føres tilbage i rummet, – 9 Snavsbeholder skal der være en tilstrækkelig høj luft- skifterate L i lokalet.
  • Pagina 67  Tag sugehovedet ud af indgreb og tag Antistatisk system det af. Ved hjælp af det jordede tilslutningsstykke  Træk stoffilterposen tilbage og træk den bliver statiske ladninger bortledt. På den måde forhindres gnistdannelse og strøm-  Træk låseskyderen opad og luk stoffil- stød ved brug af det konduktive tilbehør, terposen tæt, når den tages ud.
  • Pagina 68: Betjening

    Betjening Sluk for maskinen  Rengøring af filter: Tryk flere gange Tænd for maskinen knappen på håndtaget mens filterrens- ningen er tilkoblet.  Sæt netstikket i.  Sluk maskinen med hovedafbryderen.  Tænd maskinen med hovedafbryderen.  Træk netstikket ud. Arbejde med el-værktøjer Efter hver brug Risiko...
  • Pagina 69: Pleje Og Vedligeholdelse

    Enkle vedligeholdelsesarbejder kan De – Pleje og vedligeholdelse selv udføre. Apparatets overflade og indersiden af – Risiko beholderen bør jævnligt rengøres med Træk netstikket og afbryd maskinen inden en fugtig klud. der arbejdes på maskinen. Advarsel Støvfjernende maskiner er sikkerhedsan- ordninger til forebyggelse eller afhjælpning Risiko på...
  • Pagina 70 Hjælp ved fejl Frakoblingsautomatikken (vådsug- ning) virker ikke Risiko  Rengør elektroderne samt mellemrum- Træk netstikket og afbryd maskinen inden met mellem elektroderne med en børste. der arbejdes på maskinen.  Kontroller påfyldningsniveauet konstant Bemærk:Hvis der opstår en fejl (f.eks. fil- ved væsker, der ikke er strømledende.
  • Pagina 71: Tilbehør Og Reservedele

    ændringer af maskinen, der foretages uden forudgående aftale med os, mister denne erklæring sin gyldighed. Produkt: Våd- og tørsuger Type: VC 35 L MC Gældende EF-direktiver 2006/42/EF (+2009/127/EF) 2004/108/EF Anvendte harmoniserede standarder EN 55014–1: 2006 EN 55014–2: 1997 + A1: 2001 EN 60335–1...
  • Pagina 72: Tekniske Data

    Længde x bredde x højde 505 x 370 x 535 Vægt 10,5 Omgivelsestemperatur (max.) °C Oplyste værdier ifølge EN 60335-2-69 Lydtryksniveau L dB(A) Usikkerhed K dB(A) Hånd-arm vibrationsværdi <2,5 Usikkerhed K Netkabel H07RN-F 3x1,5 mm VC 35 L MC Partnr. Kabellængde 297.534 7.5 m...
  • Pagina 73: Symboler I Bruksanvisningen

    Før første gangs bruk av appara- Miljøvern tet, les denne originale bruksan- visningen , følg den og oppbevar den for Materialet i emballasjen kan re- senere bruk eller fo overlevering til neste eier. sirkuleres. Ikke kast emballa- Det er tvingende nødvendig å lese sikker- –...
  • Pagina 74 Filterpose av fleece Maskinorganer 1 Elektroder 2 Håndtak Merk: Reservedelsnummere finner du i 3 Sugeslange vedlegget. 4 Låsing av sugehode 5 Løpehjul Sikkerhetsanvisninger 6 Kontrollampe 7 Sugestusser Advarsel 8 Styrerulle Hvis utblåsningsluften tilbakeføres til – 9 Smussbeholder rommet, må det være en tilstrekkelig 10 Gulvmunnstykke ventilasjonsrate (L) i rommet.
  • Pagina 75  Kast fleece-filterposen i henhold til gjel- Anti-statisk system dende regler. Via de jordede tilkoblingspunktene vil sta-  Sett på sugehodet og lås det. tiske ladninger ledes bort. Derved kan gnis- Ved suging av våt smuss må fleece-fil- – ter og strømstøt forhindres på elektrisk terposen alltid tas av.
  • Pagina 76 Figur Betjening  Hold tasten på håndtaket inntrykket med innkoblet filterrensing, i flere sek- Slå apparatet på under. Derved renses foldefilteret auto-  Sett i støpselet. matisk ved hjelp av luftstøt (pulsenrende støy).  Slå på apparatet ved hjelp av hovedbryter. Slå...
  • Pagina 77: Feilretting

    Advarsel Pleie og vedlikehold Fare på grunn av helsefarlige stoffer. Ved Fare vedlikeholdsarbeider (f.eks. filterskifte) bruk åndedrettsmaske P2 eller høyere, og Før alt arbeide på apparatet skal apparatet bruk engangs vernetøy. slås av og strømkabelen trekkes ut. Maskiner for støvfjerning er å anse som sik- Skifte foldefilter kerhetsutstyr for forebygging eller fjerning ...
  • Pagina 78 Sugeturbinen går ikke Automatisk filterrensing fungerer ikke.  Kontroller kabel, sikring, stikkontakt og elektroder.  Sugeslange ikke korrekt tilkoblet.  Slå apparatet på. Automatisk filterrengjøring lar seg Sugeturbinen kobler ut ikke slå av  Tøm beholderen.  Kontakt kundetjenesten. Sugeturbinen slår seg ikke på etter Automatisk filterrengjøring lar seg at beholderen er tømt ikke slå...
  • Pagina 79 Ved endringer på maskinen som er utført uten vårt samtykke, mister denne erklærin- gen sin gyldighet. Produkt: Våt- og tørrsuger Type: VC 35 L MC Relevante EU-direktiver 2006/42/EF (+2009/127/EF) 2004/108/EF Anvendte overensstemmende normer EN 55014–1: 2006 EN 55014–2: 1997 + A1: 2001 EN 60335–1...
  • Pagina 80 Lengde x bredde x høyde 505 x 370 x 535 Vekt 10,5 Omgivelsestemperatur maks. °C Registrerte verdier etter EN 60335-2-69 Støytrykksnivå L dB(A) Usikkerhet K dB(A) Hånd-arm vibrasjonsverdi <2,5 Usikkerhet K Nettledning H07RN-F 3x1,5 mm VC 35 L MC Best.nr. Kabellengde 297.534 7,5 m...
  • Pagina 81: Ändamålsenlig Användning

    Läs bruksanvisning i original Miljöskydd innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara Emballagematerialen kan åter- driftsanvisningen för framtida behov, eller vinnas. Kasta inte emballaget i för nästa ägare. hushållssoporna utan lämna det Före första ibruktagning måste Säker- – till återvinning.
  • Pagina 82: Idrifttagning

    Filterdukspåse Aggregatelement 1 Elektroder 2 Handtag Observera: Reservdelarnas nummer finns 3 Sugslang listade i bilagan. 4 Spärr av sughuvud 5 Bärhjul Säkerhetsanvisningar 6 Kontrollampa 7 Sugfästen Varning 8 Styrrulle När frånluften inte leds ut utomhus, – måste inomhusbanan ha en tillräcklig 9 Smutsbehållare luftutbyteshastighet L.
  • Pagina 83: Torrsugning

    Ta loss fliesfilterpåse Anti-Statik-System Bild Statiska urladdningar leds bort genom de  Lossa spärr på sughuvudet och ta av det. jordade anslutningsrören. Därigenom för-  Dra ut fliesfilterpåsen bakåt. hindras gnistbildning och strömstötar med  Dra förslutningssliden uppåt och stäng det elektriskt ledande tillbehöret som ingår fliesfilterpåsen ordentligt när den tas ur.
  • Pagina 84: Filterrengöring

    Handhavande Filterrengöring Observera:Aktivering av filterrengöringen Koppla till aggregatet var femte till tionde minut ökar plattvecksfil- trets livslängd.  Stick i nätkontakten. Stänga av filterrengöring: –  Starta maskinen med huvudbrytaren.  Skjut reglaget uppåt. Arbeta med elverktyg Starta filterrengöring: – ...
  • Pagina 85: Förvaring

    Varning Förvaring Risk för skada! Använd aldrig rengörings- Varning medel som innehåller silkon. Enklare underhålls- och skötselarbeten Risk för person och egendomsskada! Ob- – kan genomföras av dig själv. servera maskinens vikt vid lagring. Denna maskin får endast lagras inomhus. Apparatens yta och behållarens insida –...
  • Pagina 86: Avfallshantering

    Rengöra elektroder Frånkopplingsautomatiken (våtsug- ning) fungerar inte  Lossa spärr på sughuvudet och ta av det.  Rengör både elektroder och mellan-  Rengör elektroder med en borste. rummet mellan elektroderna med en  Sätt på sughuvudet och lås fast. borste.
  • Pagina 87 ändringar på maskinen som inte har god- känts av oss blir denna överensstämmelse- förklaring ogiltig. Produkt: Våt- och torrdammsugare Typ: VC 35 L MC Tillämpliga EU-direktiv 2006/42/EG (+2009/127/EG) 2004/108/EG Tillämpade harmoniserade normer EN 55014–1: 2006 EN 55014–2: 1997 + A1: 2001 EN 60335–1...
  • Pagina 88: Tekniska Data

    Längd x Bredd x Höjd 505 x 370 x 535 Vikt 10,5 Omgivningstemperatur (max.) °C Beräknade värden enligt EN 60335-2-69 Ljudtrycksnivå L dB(A) Osäkerhet K dB(A) Hand-Arm Vibrationsvärde <2,5 Osäkerhet K Nätkabel H07RN-F 3x1,5 mm VC 35 L MC Artikelnr. Kabellängd 297.534 7,5 m...
  • Pagina 89: Käyttötarkoitus

    Lue tämä alkuperäisiä ohjeita Ympäristönsuojelu ennen laitteesi käyttämistä, säi- lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai Pakkausmateriaalit ovat kierrä- mahdollista myöhempää omistajaa varten. tettäviä. Älä käsittelee pakkauk- Turvaohje nro 5.956-249 on ehdotto- – sia kotitalousjätteenä, vaan masti luettava ennen laitteen ensim- toimita ne jätteiden kierrätyk- mäistä...
  • Pagina 90: Laitteen Osat

    Poimusuodatin Laitteen osat 1 Elektrodit 2 Käsikahva Kuitumattosuodatinpussi 3 Imuletku 4 Imupään lukitus 5 Juoksupyörä Huomautus: Varaosien numerot ovat liit- 6 Merkkivalo teessä. 7 Imukaulus 8 Ohjausrulla Turvaohjeet 9 Pölysäiliö 10 Lattiasuutin Varoitus 11 Pistorasia Jos poistoilma palautetaan huonee- – 12 Imupää...
  • Pagina 91: Antistaattinen Järjestelmä

    Käyttöönotto Märkäimu Varoitus Laitteessa on 2 käyttötapaa: 1 teollisuuspölynimurikäyttö (pistorasia ei Märkäimuroinnissa ei saa imuroida tervey- käytössä) delle vaarallisia pölyjä. 2 pölynpoistokäyttö (pistorasia käytössä) Kumihuulten asennus  Liitä imuletku ja varusta se käyttömuo- Kuva dosta riippuen imusuuttimella tai liitä se ...
  • Pagina 92 Puristinliitos Suodattimen puhdistus Kuva Huomautus: Käyttämällä suodattimen Imuletku on varustettu puristinliitoslukituk- puhdistusta 5 - 10 minuutin välein, poimu- sella. Kaikki C-35/C-DN-35:n saatavavissa suodattimen kunnossaoloaika pitenee. olevat lisävarusteet voidaan liittää puristin- Suodattimenpuhdistuksen poiskytken- – liitokseen. tä:  Työnnä luisti ylös. Käyttö Suodattimenpuhdistuksen päällekyt- –...
  • Pagina 93 osat on katsottava likaantuneiksi, kun Kuljetus ne poistetaan vaaralliselta alueelta. Huolto- ja korjaustöiden suorittamisen – Varo yhteydessä on hävitettävä kaikki likaan- Loukkaantumis- ja vahingoittumisvaara- tuneet esineet, joita ei voida tyydyttä- vaara! Huomioi kuljetettaessa laitteen pai- västi puhdistaa. Tällaiset esineet on hävitettävä...
  • Pagina 94: Kuitusuodatinpussin Vaihtaminen

    Kuitusuodatinpussin vaihtaminen Imuturbiini ei käynnisty astian tyh- jentämisen jälkeen Kuva  Vapauta imupää lukituksesta, poista  Kytke laite pois päältä ja odota 5 sekun- imupää. tia, kytke laite uudelleen päälle 5 sekun-  Vedä kuitusuodatinpussia taaksepäin. nin kuluttua.  Vedä liukusuljinta ylös ja sulje kuitusuo- ...
  • Pagina 95: Hävittäminen

    Hävittäminen voimassa. Tuote: Märkä- ja kuivaimuri Laite on hävitettävä lain määräysten mu- Tyyppi: VC 35 L MC kaan käyttöiän lopussa. Yksiselitteiset EU-direktiivit Takuu 2006/42/EY (+2009/127/EY) 2004/108/EY Kussakin maassa ovat voimassa valtuutta- Sovelletut harmonisoidut standardit mamme myyntiorganisaation julkaisemat EN 55014–1: 2006...
  • Pagina 96: Tekniset Tiedot

    505 x 370 x 535 Paino 10,5 Ympäristön lämpötila (maks.) °C Mitatut arvot EN 60335-2-69 mukaisesti Äänenpainetaso L dB(A) Epävarmuus K dB(A) Käsi-käsivarsi tärinäarvo <2,5 Epävarmuus K Verkkokaa- H07RN-F 3x1,5 mm peli VC 35 L MC Osa-nro Johdon pi- tuus 297.534 7,5 m...
  • Pagina 97 Πριν χρησιμοποιήσετε τη Προστασία περιβάλλοντος συσκευή σας για πρώτη φορά, διαβάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες Τα υλικά συσκευασίας είναι χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και ανακυκλώσιμα. Μην πετάτε τις κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον συσκευασίες στα οικιακά επόμενο...
  • Pagina 98: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Χρήση σύμφωνα με τους Σύμβολα στη συσκευή κανονισμούς Προειδοποίηση Η συσκευή ενδείκνυται για την αναρρόφηση ξηρής, μη εύφλεκτης, βλαβερής για την ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η συσκευή αυτή υγεία σκόνης σε μηχανήματα και συσκευές. Κατηγορία σκόνης επιπέδου L κατά περιέχει σκόνη βλαβερή για την υγεία Η EN 60 335–2–69.
  • Pagina 99 συμπεριλαμβανομένης της απόσυρσης σακούλας συλλογής σκόνης (για κωδ. των κάδων συλλογής σκόνης, παραγγελίας βλ. σύστημα φίλτρου) επιτρέπεται να γίνονται μόνο από επιβάλλεται από τη νομοθεσία. εξειδικευμένο προσωπικό, το οποίο Υπόδειξη:Η συσκευή ενδείκνυται για φοράει τον κατάλληλο προστατευτικό βιομηχανική χρήση ως ηλεκτρική σκούπα εξοπλισμό.
  • Pagina 100  Τραβήξτε το συρόμενο κλείστρο προς Σύνδεσμος κλιπ τα πάνω και κλείστε στεγανά την Εικόνα υφασμάτινη σακούλα φίλτρου κατά την Ο εύκαμπτος σωλήνας αναρρόφησης είναι αφαίρεση. εξοπλισμένος με σύστημα κουμπωτού  Διαθέστε τη χρησιμοποιημένη συνδέσμου. Παρέχεται η δυνατότητα υφασμάτινη σακούλα φίλτρου σύνδεσης...
  • Pagina 101  Αφαιρέστε τη γωνία του ελαστικού Φύλαξη της συσκευής σωλήνα αναρρόφησης.  Τυλίξτε το καλώδιο τροφοδοσίας γύρω  Τοποθετήστε την κατάλληλη μούφα ή από το στήριγμα καλωδίου. τη μούφα γενικής χρήσης στον ελαστικό  Τοποθετήστε τη συσκευή σε στεγνό σωλήνα αναρρόφησης. χώρο...
  • Pagina 102 Προειδοποίηση Φροντίδα και συντήρηση Τα συστήματα ασφαλείας για την πρόληψη Κίνδυνος κινδύνων πρέπει να συντηρούνται τακτικά. Αυτό σημαίνει ότι πρέπει να ελέγχονται από Πριν από όλες τις εργασίες στη συσκευή, τον κατασκευαστή ή από αρμόδιο άτομο απενεργοποιήστε τη συσκευή και τραβήξτε σχετικά...
  • Pagina 103 Αντικατάσταση της υφασμάτινης Η τουρμπίνα αναρρόφησης δεν σακούλας φίλτρου λειτουργεί Εικόνα  Ελέγξτε το καλώδιο, το βύσμα, την  Απασφαλίστε και αφαιρέστε την κεφαλή ασφάλεια, την πρίζα και τα ηλεκτρόδια. αναρρόφησης.  Θέστε τη συσκευή σε λειτουργία.  Τραβήξτε προς τα πίσω και βγάλτε την Η...
  • Pagina 104 Εγγύηση Ο αυτοματισμός απενεργοποίησης (υγρή αναρρόφηση) δεν Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης ενεργοποιείται που εκδόθηκαν από την αρμόδια εταιρία  Καθαρίστε τα ηλεκτρόδια και τον μας προώθησης πωλήσεων. ενδιάμεσο χώρο των ηλεκτροδίων με Αναλαμβάνουμε τη δωρεάν αποκατάσταση μια βούρτσα. οποιασδήποτε...
  • Pagina 105: Δήλωση Συμμόρφωσης Ce

    να ισχύει σε περίπτωση τροποποιήσεων του μηχανήματος χωρίς προηγούμενη συνεννόηση μαζί μας. Προϊόν: Ηλεκτρική σκούπα υγρής και ξηρής αναρρόφησης Τύπος: VC 35 L MC Σχετικές οδηγίες των Ε.Κ. 2006/42/EK (+2009/127/EK) 2004/108/EΚ Εφαρμοσθέντα εναρμονισμένα πρότυπα EN 55014–1: 2006 EN 55014–2: 1997 + A1: 2001 EN 60335–1...
  • Pagina 106: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    °C Μετρούμενες τιμές κατά EN 60335-2-69 Επιτρεπόμενη στάθμη ηχητικής ισχύος L dB(A) Αβεβαιότητα K dB(A) Κραδασμοί στο χέρι/στο βραχίονα <2,5 Αβεβαιότητα K Καλώδιο H07RN-F 3x1,5 mm τροφοδοσία ς δικτύου VC 35 L MC Αριθ. ανταλλ. Μήκος καλωδίου 297.534 7,5 m...
  • Pagina 107 Cihazın ilk kullanımından önce Çevre koruma bu orijinal kullanma kılavuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha Ambalaj malzemeleri geri sonra kullanım veya cihazın sonraki dönüştürülebilir. Ambalaj sahiplerine vermek için bu kılavuzu malzemelerini evinizin çöpüne saklayın. atmak yerine lütfen tekrar İlk kullanımdan önce, 5.956-249 –...
  • Pagina 108 Bu cihaz, Örn; oteller, okullar, – Yatık filtre hastaneler, fabrikalar, mağazalar, bürolar ve kiralık mağazalarda mesleki kullanım için uygundur. Elyaf filtre torbası Cihaz elemanları 1 Elektrotlar Not: Yedek parça numaraları ekte 2 Tutamak bulunmaktadır. 3 Emme hortumu 4 Süpürge kafasının kilidi Güvenlik uyarıları...
  • Pagina 109 Uyarı Islak temizlik Filtre parçası olmadan toz emilmemelidir, Uyarı çünkü aksi halde emme motoru zarar Sulu emme sırasında sağlığa zararlı tozlar görebilir ve daha fazla toz çıkmasından toplanmamalıdır. dolayı sağlık açısından tehlike söz konusu olabilir Lastik dudakların takılması Şekil Anti statik sistem ...
  • Pagina 110 Klips bağlantısı Filtre temizliği Şekil Not: Filtre temizlemenin her 5-10 dakikada Emme hortumu, bir klips sistemi ile bir devreye sokulması yassı katlama donatılmıştır. Tüm C-35/C-DN-35 aksesuar filtresinin dayanma ömrünü uzatır. parçaları bağlanabilir. Filtre temizliğinin kapatılması: –  Sürgüyü yukarı doğru itin. Kullanımı...
  • Pagina 111 Dikkat Depolama Hasar tehlikesi! Temizlik için silikon içeren Dikkat temizlik maddeleri kullanmayın. Basit bakım ve muhafaza çalışmalarını Yaralanma ve hasar tehlikesi! Depolama – kendiniz yapabilirsiniz. sırasında cihazın ağırlığına dikkat edin. Bu cihaz sadece iç mekanlarda Cihazın yüzeyi ve kabın iç tarafları –...
  • Pagina 112 Elektrotların temizlenmesi Kapatma otomatiği (sulu süpürme) tepki vermiyor  Emme kafasının kilidini açın ve kafayı çıkartın.  Elektrotları ve elektrotların arasını bir  Elektrotları bir fırçayla temizleyin. fırçayla temizleyin.  Emme kafasını yerleştirin ve kilitleyin.  Elektrik iletmeyen sıvılarda doluluk seviyesini sürekli olarak kontrol edin.
  • Pagina 113 En sık kullanılan yedek parça çeşitlerini – Ürün: Kuru ve yaş elektrikli kullanım kılavuzunun sonunda süpürge bulabilirsiniz. Tip: VC 35 L MC İlgili AB yönetmelikleri 2006/42/EG (+2009/127/EG) 2004/108/EG Kullanılmış olan uyumlu standartlar EN 55014–1: 2006 EN 55014–2: 1997 + A1: 2001 EN 60335–1 EN 60335–2–69...
  • Pagina 114: Teknik Bilgiler

    Ağırlık 10,5 Çevre sıcaklığı (maks.) °C 60335-2-69'a göre belirlenen değerler Ses basıncı seviyesi L dB(A) Güvensizlik K dB(A) El-kol titreşim değeri <2,5 Güvensizlik K Elektrik H07RN-F 3x1,5 mm kablosu VC 35 L MC Parça No. Kablo uzunluğu 297.534 7,5 m...
  • Pagina 115 Перед первым применением Защита окружающей среды вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по Упаковочные материалы эксплуатации, после этого действуйте пригодны для вторичной соответственно и сохраните ее для переработки. Пожалуйста, не дальнейшего пользования или для выбрасывайте упаковку следующего владельца. вместе с бытовыми отходами, Перед...
  • Pagina 116 Использование по Символы на приборе назначению Предупреждение Устройство предназначено для сбора сухой, негорючей, вредной для здоровья ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В данном пыли со станков и приборов; класс пыли L согласно EN 60 335–2–69. Ограничение устройстве находится опасная для использования: Засасывание здоровья пыль. Опорожнение и канцерогенных...
  • Pagina 117 В данном приборе находится – Сухая чистка вредная для здоровья пыль. Работы Прибор оснащен фильтровальным по удалению пыли из прибора и – пакетом из нетканого материала с техническое обслуживание прибора, передвижной заслонкой, номер для включая и удаление резервуара для заказа 329.630 (5 штук). сбора...
  • Pagina 118 Во время работы с – Влажная чистка непроводящими жидкостями (например, охлаждающая Предупреждение жидкость для сверления, масла и Во время влажной чистки запрещается жиры), при наполнении собирать опасную для здоровья пыль. резервуара прибор не Установка резиновых кромок отключается. Уровень заполнения Рисунок должен...
  • Pagina 119  Прибор отключается при помощи Выключение прибора главного выключателя.  Чистка фильтра: Несколько раз Контрольная лампочка загорается, нажать клавишу на ручке при пылесос находится в состоянии включенной системе очистки готовности. фильтра. Указание: Пылесос включается и выключается автоматически  Выключить прибор при помощи электрическим...
  • Pagina 120 При проведении профилактических и – Хранение ремонтных работ все загрязненные предметы, которые было Внимание! невозможно очистить в достаточной Опасность получения травм и степени, необходимо устранить. повреждений! При хранении следует Такие предметы подлежат обратить внимание на вес утилизации, будучи упакованными в устройства.
  • Pagina 121 Замена складчатого фильтра Чистка электродов  Открыть крышку фильтра.  Разблокировать и снять всасывающий элемент.  Вынуть складчатый фильтр.  Электроды очищать с помощью  Использованный складчатый фильтр щетки. следует упаковать в пыленепроницаемый мешок и  Надеть и зафиксировать утилизировать в соответствии с всасывающий...
  • Pagina 122 Мощность всасывания упала Система очистки фильтра не работает  Удалить засор из всасывающей форсунки, трубки, колена, рукоятки,  Всасывающий шланг не подключен. всасывающего шланга или Система очистки фильтра не складчатого фильтра. выключается  Заменить заполненный фильтровальный пакет из нетканого  Поставить в известность сервисную материала.
  • Pagina 123 внесении изменений, не согласованных с нами, данное заявление теряет свою силу. Продукт Пылесос для мокрой и сухой чистки Тип: VC 35 L MC Основные директивы ЕС 2006/42/EC (+2009/127/EC) 2004/108/ЕС Примененные гармонизированные нормы EN 55014–1: 2006 EN 55014–2: 1997 + A1: 2001 EN 60335–1...
  • Pagina 124: Технические Данные

    °C Значение установлено согласно стандарту EN 60335-2-69 Уровень шума дб дБ(А) а Опасность K дБ(А) Значение вибрации рука-плечо м/с <2,5 Опасность K м/с Сетевой H07RN-F 3x1,5 мм шнур VC 35 L MC № детали Длина шнура Европа 297.534 7,5 м...
  • Pagina 125 A készülék első használata előtt Környezetvédelem olvassa el ezt az eredeti használati utasítást, ez alapján járjon el és A csomagolási anyagok tartsa meg a későbbi használatra vagy a újrahasznosíthatók. Kérjük, ne következő tulajdonos számára. dobja a csomagolást a házi Az első üzembevétel előtt –...
  • Pagina 126 Lapos harmonikaszűrő Készülék elemek 1 Elektródok 2 Markolat Textil porzsák 3 Szívótömlő 4 Szívófej zárja 5 Futókerék Megjegyzés: A tartalék alkatrészek 6 Ellenőrző lámpa számai a mellékletben találhatók. 7 Szívótámasztékok 8 Kormánygörgő Biztonsági tanácsok 9 Hulladéktartály 10 Padló szórófej Figyelem! 11 Csatlakozó...
  • Pagina 127: Anti-Sztatikus Rendszer

    Üzembevétel Nedves porszívózás Figyelem! A készülék 2 üzemmódot tesz lehetővé: 1 Ipari eredetű por szívási üzeme Nedves porszívózáskor nem szabad (dugaljzat nem foglalt) egészségre ártalmas porokat felszívni. 2 Portalanító üzem (dugaljzat foglalt) Gumiél felhelyezése  Szívótömlőt csatlakoztatni, és az Ábra üzemmódtól függően felszívófejjel ...
  • Pagina 128: Clip-Csatlakozás

    Ábra Clip-csatlakozás  Csatlakoztassa a csatlakozási Ábra karmantyúkat az elektromos A szívótömlő bilincsrendszerrel van szerszámhoz. felszerelve. Valamennyi C-35/C DN-35 Szűrőtisztítás tartozék csatlakoztatható. Megjegyzés: A szűrőtisztítás működtetése Használat minden 5-10 percben, növeli a lapos harmonikaszűrő élettartamát. A készülék bekapcsolása Szűrőtisztítás kikapcsolása: –...
  • Pagina 129: Transport

    készülékalkatrészt szennyezettnek kell Transport tekinteni, amikor a veszélyes területről kihozzák. Vigyázat A karbantartás- és ápolási munkák – Sérülés- és rongálódásveszély! Szállítás elvégzésénél minden szennyezett esetén vegye figyelembe a készülék súlyát. tárgyat, amelyet nem lehet kellőképpen  A szívócsövet a padlófejjel a tartóból megtisztítani, ki kell dobni.
  • Pagina 130 A textil porzsák cseréje A tartály kiürítése után a szívóturbina nem indul el újból Ábra  Oldja ki és vegye le szívófejet.  Kapcsolja ki a készüléket és várjon 5  A textil porzsákot hátrafele kihúzni. másodpercig, majd 5 másodperc múlva kapcsolja be ismét.
  • Pagina 131  Értesítse a szervizt. érvényességet. Termék: Nedves- és szárazporszívó Hulladék elszállítás Típus: VC 35 L MC Ha a készülék élettartamának végére ért, Vonatkozó európai közösségi azt a törvényes rendelkezések szerint kell irányelvek: ártalmatlanítani. 2006/42/EK (+2009/127/EK)
  • Pagina 132: Műszaki Adatok

    Környezeti hőmérséklet (max.) °C Az EN 60335-2-69 szerint megállapított értékek Hangnyomás szint L dB(A) Bizonytalanság K dB(A) Kéz-kar vibrációs kibocsátási érték <2,5 Bizonytalanság K Hálózati H07RN-F 3x1,5 mm kábel VC 35 L MC Alkatrész Kábelhosszú szám ság 297.534 7,5 m...
  • Pagina 133 Před prvním použitím svého Ochrana životního prostředí zařízení si přečtěte tento původní návod k používání, řiďte se jím a Obalové materiály jsou uložte jej pro pozdější použití nebo pro recyklovatelné. Obal dalšího majitele. nezahazujte do domovního Před prvním uvedením do provozu –...
  • Pagina 134: Bezpečnostní Pokyny

    Filtrační sáček z netkané Prvky přístroje textilie 1 Elektrody 2 Rukojet' Upozornění: Čísla náhradních dílů se 3 Sací hadice nachází v příloze. 4 Uzamčení sací hlavy 5 Pojezdové kolo Bezpečnostní pokyny 6 Kontrolka 7 Sací hrdlo Upozornění 8 Řídicí válec Je-li odfuk ze zařízení...
  • Pagina 135 Uvedení do provozu Vložte rounový filtrační sáček. ilustrace Zařízení umožňuje 2 druhy provozu:  Odjistěte vysávací hlavici a sejměte ji. 1 provoz průmyslového vysavače  Nasuňte rounový filtrační sáček. (zásuvka neobsazena)  Nasaďte vysávací hlavici a zajistěte ji. 2 provoz odlučovače prachu (zásuvka Vysávání...
  • Pagina 136 Po ukončení mokrého sání: Očistěte ilustrace – plochý skládaný filtr pomocí čištění  Připojte připojovací návlačku k filtru. Vyčistěte elektrody kartáčkem. elektrickému nářadí. Nádoby vyčistěte vlhkým hadrem a Čištění filtru osušte. Upozornění: Pokud se bude očišťování Klipové spojení filtru zapojovat každých 5-10 minut, zvýší ilustrace se tak životnost plochého skládaného filtru.
  • Pagina 137 Upozornění Ukládání Na bezpečnostních zařízeních určených k Pozor předcházení nebezpečí je třeba pravidelně provádět údržbu. To znamená, že výrobce Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození! nebo jiná vyškolená osoba přezkouší Dbejte na hmotnost přístroje při jeho bezvadnou funkčnost zařízení z pohledu uskladnění.
  • Pagina 138 Vyměňte filtr pro odváděný vzduch Při vysávání dochází k emisi prachu  Otevřete víko filtru.  Zkontrolujte správné usazení filtračního skládaného sáčku.  Vyměňte filtr odváděného vzduchu.  Vyměňte filtrační skládaný sáček.  Zavřete kryt filtru, musí být slyšet zaskočení západky. Automatické...
  • Pagina 139 Vysavač za mokra a Smí se používat pouze příslušenství a – vysavač za sucha náhradní díly schválené výrobcem. Typ: VC 35 L MC Originální příslušenství a originální Příslušné směrnice ES: náhradní díly skýtají záruku 2006/42/ES (+2009/127/ES) bezpečného a bezporuchového 2004/108/ES provozu přístroje.
  • Pagina 140: Technické Údaje

    Okolní teplota (max.) °C Zjištěné hodnoty dle EN 60335-2-69 Hladina akustického tlaku L dB (A) Kolísavost K dB (A) Hodnota vibrace ruka-paže <2,5 Kolísavost K Síťový H07RN-F 3x1,5 mm kabel VC 35 L MC Č. dílu Délka kabelu 297.534 7,5 m...
  • Pagina 141 Pred prvo uporabo Vaše Stare naprave vsebujejo naprave preberite to originalno dragocene reciklirne materiale, navodilo za uporabo, ravnajte se po njem in ki jih je treba odvajati za shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ponovno uporabo. Baterije, olje ali za naslednjega lastnika. in podobne snovi ne smejo priti Pred prvim zagonom obvezno preberite –...
  • Pagina 142: Varnostna Navodila

    Ploščato naguban filter Elementi naprave 1 Elektrode 2 Ročaj Filtrska vrečka iz koprene 3 Gibka sesalna cev 4 Blokiranje sesalne glave 5 Tekalno kolo Opozorilo: Številke nadomestnih delov se 6 Kontrolna lučka nahajajo v prilogi. 7 Sesalni nastavek 8 Vrtljiva kolesca Varnostna navodila 9 Zbiralnik umazanije 10 Šoba za pranje tal...
  • Pagina 143: Mokro Sesanje

    Zagon Vstavljanje flis filtrske vrečke Slika Naprava dovoljuje 2 načina obratovanja:  Deblokirajte in snemite sesalno glavo. 1 obratovanje kot industrijski sesalnik  Nataknite flis filtrsko vrečko. (vtičnica ni rezervirana)  Namestite sesalno glavo in jo blokirajte. 2 obratovanje kot odprašilo (vtičnica Mokro sesanje rezervirana) ...
  • Pagina 144 Spoj Čiščenje filtra Slika Opozorilo: Aktiviranje čiščenja filtra vsakih Sesalna cev je opremljena s spojko. Na njo 5-10 minut poviša življenjsko dobo lahko priklopite ves dodatni pribor z oznako ploskega nagubanega filtra. C-35/C-DN-35. Izklop čiščenja filtra: –  Drsnik potisnite navzgor. Uporaba Vklop čiščenja filtra: –...
  • Pagina 145 Pozor Skladiščenje Nevarnost poškodb! Za čiščenje ne Pozor uporabljajte negovalnih sredstev, ki vsebujejo silikon. Nevarnost poškodbe in škode! Pri Enostavna vzdrževalna in čistilna dela shranjevanju upoštevajte težo naprave. – lahko izvedete sami. Ta naprava se sme shraniti le v notranjih prostorih.
  • Pagina 146: Izklopna Avtomatika (Mokro Sesanje) Ne Reagira

    Čiščenje elektrod Izklopna avtomatika (mokro sesanje) ne reagira  Deblokirajte in snemite sesalno glavo.  Elektrode očistite s krtačo.  Elektrode ter vmesni prostor elektrod očistite s krtačo.  Namestite sesalno glavo in jo blokirajte.  Pri električno neprevodni tekočini stalno Pomoč...
  • Pagina 147: Pribor In Nadomestni Deli

    Ta izjava izgubi svojo veljavnost, če kdo napravo spremeni brez našega soglasja. Proizvod: Sesalnik za mokro in suho sesanje Tip: VC 35 L MC Zadevne ES-direktive: 2006/42/ES (+2009/127/ES) 2004/108/ES Uporabljene usklajene norme: EN 55014–1: 2006 EN 55014–2: 1997 + A1: 2001 EN 60335–1...
  • Pagina 148: Tehnični Podatki

    Okoljska temperatura (max.) °C Ugotovljene vrednosti v skladu z EN 60335-2-69 Nivo hrupa L dB(A) Negotovost K dB(A) Vrednost vibracij dlan-roka <2,5 Negotovost K Omrežni H07RN-F 3x1,5 mm kabel VC 35 L MC Št. delov Dolžina kabla 297.534 7,5 m...
  • Pagina 149: Ochrona Środowiska

    Przed pierwszym użyciem Ochrona środowiska urządzenia należy przeczytać oryginalną instrukcję obsługi, postępować Materiał, z którego wykonano według jej wskazań i zachować ją do opakowanie nadaje się do późniejszego wykorzystania lub dla powtórnego przetworzenia. następnego użytkownika. Prosimy nie wyrzucać Przed pierwszym uruchomieniem –...
  • Pagina 150: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Użytkowanie zgodne z Symbole na urządzeniu przeznaczeniem Ostrzeżenie Urządzenie nadaje się do odkurzania suchych, niepalnych i szkodliwych dla OSTRZEŻENIE: Urządzenie zawiera zdrowia pyłów z maszyn i urządzeń; klasa szkodliwe dla zdrowia pyły. Opróżnianie i pyłów L zgodnie z EN 60 335–2–69. konserwacja, włącznie z usuwaniem Ograniczenie: Zabronione jest zasysanie worka pyłowego, mogą...
  • Pagina 151 Urządzenie zawiera szkodliwe dla – Odkurzanie na sucho zdrowia pyły. Opróżnianie i Urządzenie wyposażone jest w worek konserwacja, włącznie z usuwaniem – włókninowy z suwakiem zamykającym, zbiorników pyłu, mogą być nr katalogowy 329.630 (5 sztuk). przeprowadzane tylko przez fachowy Wskazówka: Za pomocą tego urządzenia personel, używający odpowiedniego można odsysać...
  • Pagina 152  Przesunąć suwak zamykający do góry i Obsługa w trakcie wyjmowania szczelnie zamknąć worek włókninowy. Włączenie urządzenia  Zużyty worek włókninowy poddać  Podłączyć urządzenie do zasilania. utylizacji zgodnie z obowiązującymi przepisami.  Włączyć urządzenie za pomocą wyłącznika głównego.  Nałożyć i zablokować głowicę ssącą. Przy odsysaniu mokrych zabrudzeń, –...
  • Pagina 153: Czyszczenie I Konserwacja

    Transport Czyszczenie filtra Wskazówka: Uruchamianie systemu Uwaga oczyszczania filtra co 5-10 minut przedłuża Niebezpieczeństwo zranienia i żywotność płaskiego filtra falistego. uszkodzenia! Zwrócić uwagę na ciężar Wyłączyć oczyszczanie filtra: – urządzenia w czasie transportu.  Przesunąć suwak ku górze.  Wyjąć z zamocowania rurę ssącą z Włączyć...
  • Pagina 154: Usuwanie Usterek

    Zanim urządzenie opuści – Wymiana płaskiego filtra falistego niebezpieczny teren, należy odkazić  Otworzyć pokrywę filtra. jego zewnętrzną powierzchnię poprzez odessanie pyłu i wytrzeć ją do czysta  Wyjąć płaski filtr falisty. lub użyć środków uszczelniających.  Zużyty płaski filtr falisty usunąć zgodnie Wszystkie części urządzenia należy z obowiązującymi przepisami w uznać...
  • Pagina 155 Turbina ssąca nie pracuje Oczyszczanie filtra stale się włącza  Skontrolować przewód, wtyczkę,  Poluzować przyssaną dyszę ssącą lub bezpiecznik, gniazdko i elektrody. koniec węża.  Włączyć urządzenie.  Zakończyć nieprzerwane zasysanie ze zbiornika z cieczą wzgl. wyłączyć Turbina ssąca wyłącza się system oczyszczania filtra.
  • Pagina 156 Produkt: Odkurzacz do pracy na instrukcji obsługi. mokro i sucho Typ: VC 35 L MC Obowiązujące dyrektywy WE 2006/42/WE (+2009/127/WE) 2004/108/WE Zastosowane normy zharmonizowane EN 55014–1: 2006 EN 55014–2: 1997 + A1: 2001 EN 60335–1 EN 60335–2–69...
  • Pagina 157: Dane Techniczne

    Wartości określone zgodnie z EN 60335-2-69 Poziom ciśnienie akustycznego L dB (A) Niepewność pomiaru K dB (A) Drgania przenoszone przez kończyny górne <2,5 Niepewność pomiaru K Kabel H07RN-F 3x1,5 mm sieciowy VC 35 L MC Nr części Długość kabla 297.534 7,5 m...
  • Pagina 158: Simboluri Din Manualul De Utilizare

    Înainte de prima utilizare a Protecţia mediului aparatului dvs. citiţi acest înconjurător instrucţiunil original, respectaţi instrucţiunile cuprinse în acesta şi păstraţi- Materialele de ambalare sunt l pentru întrebuinţarea ulterioară sau pentru reciclabile. Ambalajele nu următorii posesori. trebuie aruncate în gunoiul Înainte de prima utilizare citiţi neapărat –...
  • Pagina 159: Utilizarea Corectă

    Utilizarea corectă Simboluri pe aparat Avertisment Aparatul este adecvat pentru aspirarea pulberilor uscate, neinflamabile şi nocive de pe maşini şi aparate; clasa de pulberi L ATENŢIE: Acest aparat conţine praf nociv. conform EN 60 335–2–69. Restricţie: Nu Golirea sau întreţinerea acestuia, inclusiv este permisă...
  • Pagina 160: Punerea În Funcţiune

    Punerea în funcţiune Montarea sacului de filtrare din material textil Aparatul permite 2 regimuri de funcţionare: Figura 1 utilizare ca aspirator industrial (priza nu  Deblocaţi capul de aspirare şi este folosită) îndepărtaţi-l. 2 utilizare pentru eliminarea prafului  Aplicaţi sacul de filtrare. (priza este folosită) ...
  • Pagina 161: Utilizarea

    Aparatul se opreşte automat la Figura – atingerea nivelului maxim de lichid. Figura  Utilizaţi o mufă de legătură În cazul lichidelor neconductoare (de – corespunzătoare sau adaptaţi mufa de exemplu emulsii pentru găurire, legătură universală la racordul uneltei uleiuri şi unsori) aparatul nu este electrice.
  • Pagina 162: Transport

    dezasamblare. Se va asigura un sistem Depozitarea aparatului de ventilare forţată, cu filtrare locală, în zona unde are loc dezasamblarea  Înfăşuraţi cablul de alimentare pe aparatului, se va curăţa zona în care se cârligul cablului. efectuează întreţinerea şi se vor lua ...
  • Pagina 163: Schimbarea Sacului De Filtrare Din Material Textil

    Remedierea defecţiunilor Înlocuirea filtrului cu pliuri plate  Deschideţi capacul filtrului. Pericol  Scoateţi filtrul cu pliuri plate. Înaintea tuturor lucrărilor la aparat, opriţi  Filtrul cu pliuri plate uzat trebuie aparatul şi scoateţi ştecherul din priză. eliminat într-o pungă închisă etanş, Indicaţie:Dacă...
  • Pagina 164: Scoaterea Din Uz

    îşi pierde valabilitatea.  Furtunul de aspirare nu este racordat. Produs: Aspirator umed şi uscat Tip: VC 35 L MC Sistemul de curăţare a filtrului nu poate fi oprit Directive EG respectate: 2006/42/CE (+2009/127/CE)  Luaţi legătura cu service-ul autorizat.
  • Pagina 165: Date Tehnice

    Temperatură ambiantă (max.) °C Valori determinate conform EN 60335-2-69 Nivel de zgomot L dB (A) Nesiguranţă K dB (A) Valoarea vibraţiei mână-braţ <2,5 Nesiguranţă K Cablu de H07RN-F 3x1,5 mm alimentare VC 35 L MC Nr. piesă Lungimea cablului 297.534 7,5 m...
  • Pagina 166: Ochrana Životného Prostredia

    Pred prvým použitím vášho Ochrana životného prostredia zariadenia si prečítajte tento pôvodný návod na použitie, konajte podľa Obalové materiály sú neho a uschovajte ho pre neskoršie recyklovateľné. Obalové použitie alebo pre ďalšieho majiteľa materiály láskavo nevyhadzujte zariadenia. do komunálneho odpadu, ale Pred prvým uvedením do prevádzky si –...
  • Pagina 167: Bezpečnostné Pokyny

    Plochý skladaný filter Prvky prístroja 1 Elektródy 2 Rukovät' Tkaninová filtračná vložka 3 Sacia hadica 4 Uzáver vysávacej hlavy 5 Obežné koleso Upozornenie: Zoznam náhradných dielov 6 Kontrolka sa nachádza v prílohe. 7 Sacie hrdlo 8 Otočné koleso Bezpečnostné pokyny 9 Nádrž...
  • Pagina 168 Uvedenie do prevádzky Namontujte vrecko s látkovým filtrom. Obrázok Zariadenie umožňuje 2 režimy prevádzky:  Uvoľnite saciu hlavicu a vyberte ju. 1 Priemyselná prevádzka vysávania  Nasuňte vrecko s látkovým filtrom. (sieťová zásuvka nie je pripojená)  Nasaďte a zaistite saciu hlavicu. 2 Prevádzka vysávania (s pripojenou Vlhké...
  • Pagina 169 tuky) sa zariadenie nevypne po Obrázok naplnení nádrže. Výška náplne sa  Vyrovnajte ohyby na sacej hadici. musí neustále kontrolovať a nádrž  Namontujte vhodný spojovací nátrubok sa musí včas vyprázdniť. alebo univerzálny spojovací nátrubok Po ukončení mokrého vysávania: – na nasávaciu hadicu.
  • Pagina 170 nebezpečného priestoru považovať za Transport kontaminované. Pri uskutočňovaní údržby a opráv – Pozor musia byť vyhodené všetky Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia! kontaminované predmety, ktoré nie je Pri prepravovaní zariadenia zohľadnite možné uspokojivo vyčistiť. Takéto jeho hmotnosť. predmety sa musia odovzdať na ...
  • Pagina 171: Čistenie Filtra Nepracuje

    Výmena vrecka s látkovým filtrom Sacia turbína sa nerozbehne ani po vyprázdnení nádrže Obrázok  Uvoľnite saciu hlavicu a vyberte ju.  Spotrebič vypnite a počkajte 5 sekúnd.  Vytiahnite vrecko s látkovým filtrom Po 5 sekundách ho znova zapnite. smerom dozadu.
  • Pagina 172 Výrobok: Vysávač za mokra a sucha Typ: VC 35 L MC Príslušné Smernice EÚ: 2006/42/ES (+2009/127/ES) 2004/108/ES Uplatňované harmonizované normy: EN 55014–1: 2006 EN 55014–2: 1997 + A1: 2001 EN 60335–1...
  • Pagina 173 Teplota okolia (max.) °C Zistené hodnoty podľa EN 60335-2-69 Hlučnosť L dB (A) Nebezpečnosť K dB (A) Hodnota vibrácií v ruke/ramene <2,5 Nebezpečnosť K Sieťový H07RN-F 3x1,5 mm kábel VC 35 L MC Čís. dielu Dĺžka kábla 297.534 7,5 m...
  • Pagina 174: Simboli U Uputama Za Rad

    Prije prve uporabe Vašeg Zaštita okoliša uređaja pročitajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i Materijali ambalaže se mogu sačuvajte ih za kasniju uporabu ili za reciklirati. Molimo Vas da sljedećeg vlasnika. ambalažu ne odlažete u kućne Prije prvog stavljanja u pogon –...
  • Pagina 175 Plosnati naborani filtar Sastavni dijelovi uređaja 1 Elektrode 2 rukohvat Vunena filtarska vrećica 3 Usisno crijevo 4 Zapor usisne glave 5 Kotač Napomena: Brojevi rezervnih dijelova 6 Indikator nalaze se u prilogu. 7 Nastavak za usis 8 Kotačići Sigurnosni napuci 9 Spremnik za prljavštinu 10 Podna sapnica Upozorenje...
  • Pagina 176: Stavljanje U Pogon

    Stavljanje u pogon Mokro usisavanje Upozorenje Za uređaj su predviđena 2 načina rada: 1 rad kao industrijski usisavač prašine Tijekom mokrog usisavanja ne smije se (utičnica nije zauzeta) usisavati prašina opasna po zdravlje. 2 rad kao eliminator prašine (utičnica je Ugradnja gumenog nastavka zauzeta) Slika...
  • Pagina 177: Rukovanje

    Nakon završetka mokrog usisavanja: Slika – Očistite plosnati naborani filtar uz  Utaknite priključnu obujmicu u električni pomoć funkcije čišćenja filtra. Elektrode alat. očistite četkom. Spremnik prebrišite Čišćenje filtra vlažnom krpom i ostavite neka se osuši. Clip-spoj Napomena: Pokrenete li čišćenje filtra svakih 5-10 minuta, produžit ćete radni Slika vijek plosnatog naboranog filtra.
  • Pagina 178 Oprez Skladištenje Opasnost od oštećenja! Za čišćenje ne Oprez upotrebljavajte silikonska sredstva za njegu. Opasnost od ozljeda i oštećenja! Pri Jednostavne radove na održavanju i skladištenju imajte u vidu težinu uređaja. – njezi možete obavljati sami. Ovaj se uređaj smije skladištiti samo u zatvorenim prostorijama.
  • Pagina 179: Otklanjanje Smetnji

    Zamjena filtra ispušnog zraka Izlaženje prašine prilikom usisavanja  Otvorite poklopac filtra.  Zamijenite filtar ispušnog zraka.  Provjerite je li plosnati naborani filtar  Zatvorite poklopac filtra tako da čujno pravilno postavljen. dosjedne.  Zamijenite plosnati naborani filtar. Čišćenje elektroda Automatsko isključivanje (mokro usisavanje) se ne aktivira.
  • Pagina 180 Proizvod: Usisavač za mokru i suhu Pribor i pričuvni dijelovi prljavštinu Tip: VC 35 L MC Smije se koristiti samo onaj pribor i oni – pričuvni dijelovi koje dozvoljava Odgovarajuće smjernice EZ: proizvođač. Originalan pribor i originalni 2006/42/EZ (+2009/127/EZ) pričuvni dijelovi jamče za to da stroj...
  • Pagina 181: Tehnički Podaci

    Maks. okolna temperatura °C Utvrđene vrijednosti prema EN 60335-2-69 Razina zvučnog tlaka L dB(A) Nepouzdanost K dB(A) Vrijednost vibracije na ruci <2,5 Nepouzdanost K Strujni H07RN-F 3x1,5 mm kabel VC 35 L MC Br. dijela Duljina kabela 297.534 7,5 m...
  • Pagina 182: Simboli U Uputstvu Za Rad

    Pre prve upotrebe Vašeg Zaštita životne sredine uređaja pročitajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i Ambalaža se može ponovo sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za preraditi. Molimo Vas da sledećeg vlasnika. ambalažu ne bacate u kućne Pre prvog stavljanja u pogon obavezno –...
  • Pagina 183 Pljosnati naborani filter Sastavni delovi uređaja 1 Elektrode 2 Drška Vunena filterska vrećica 3 Usisno crevo 4 Blokada usisne glave 5 Točak Napomena: Brojevi rezervnih delova 6 Indikator nalaze se u prilogu. 7 Usisni nastavak 8 Upravljački točkić Sigurnosne napomene 9 Posuda za prljavštinu 10 Podna mlaznica Upozorenje...
  • Pagina 184: Suvo Usisavanje

    Stavljanje u pogon Mokro usisavanje Upozorenje Za uređaj su predviđena 2 režima rada: 1 rad kao industrijski usisivač prašine Prilikom mokrog usisavanja ne sme da se (utičnica nije zauzeta) usisava prašina opasna po zdravlje. 2 rad kao eliminator prašine (utičnica je Ugradnja gumenog nastavka zauzeta) Slika...
  • Pagina 185 Po završetku mokrog usisavanja:  Montirajte odgovarajuću ili univerzalnu – Očistite pljosnati naborani filter uz priključnu obujmicu na usisno crevo. pomoć funkcije za čišćenje filtera. Slika Očistite elektrode četkom. Posudu  Utaknite priključnu obujmicu u električni prebrišite vlažnom krpom i ostavite da alat.
  • Pagina 186 Upozorenje Transport Sigurnosni uređaji za sprečavanje Oprez opasnosti moraju se redovno održavati. To znači da najmanje jednom godišnje Opasnost od povreda i oštećenja! Prilikom transporta pazite na težinu uređaja. proizvođač ili neko stručno lice mora  Izvadite usisnu cev sa podnim proveriti da li je uređaj potpuno sigurnosno- nastavkom iz držača.
  • Pagina 187  Nataknite novu flizelinsku filtersku Usisna snaga se smanjuje. vrećicu.  Odstranite začepljenja iz usisnog  Postavite i pričvrstite usisnu glavu. nastavka, usisne cevi, kolenastog dela, Zamena filtera izduvnog vazduha rukohvata, usisnog creva ili pljosnatog naboranog filtera.  Otvorite poklopac filtera. ...
  • Pagina 188: Odlaganje U Otpad

    Na kraju radnog veka uređaj treba ukloniti u skladu sa zakonskim odredbama. Proizvod: Usisivač za mokru i suvu prljavštinu Garancija Tip: VC 35 L MC U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je Odgovarajuće EZ-direktive: izdala naša nadležna distributivna 2006/42/EZ (+2009/127/EZ) organizacija. Eventualne smetnje na 2004/108/EZ uređaju za vreme trajanja garancije...
  • Pagina 189 Maks. temperatura okoline °C Izračunate vrednosti prema EN 60335-2-69 Nivo zvučnog pritiska L dB(A) Nepouzdanost K dB(A) Vrednost vibracije na ruci <2,5 Nepouzdanost K Strujni kabl H07RN-F 3x1,5 mm VC 35 L MC Br. dela Dužina kabla 297.534 7,5 m...
  • Pagina 190 Преди първото използване на Опазване на околната среда Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя за работа, Опаковъчните материали действайте според него и го запазете за могат да се рециклират. Моля по-късно използване или за следващия не хвърляйте опаковките при притежател. домашните...
  • Pagina 191 Употреба по Символи на уреда предназначение Предупреждение Уредът е подходящ за изсмукване на сухи, не възпламеняеми, опасни за ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Този уред здравето прахове от машини и уреди, съдържа опасен за здравето прах. клас на запрашеност L по EN 60 335–2– Изпразването...
  • Pagina 192 Този уред съдържа опасен здравето – Сухо изсмукване прах. Процесите на изпразване и Уредът е оборудван с филтърна поддръжка, включително – торбичка от кече със затварящ отстраняването на резервоара за шибър, № за поръчка 329 630 (5 събиране на прах могат да бъдат броя).
  • Pagina 193  Всмукателната глава да се освободи Връзка с клип и да се свали. Фигура  Извадете филтърната торбичка от Всмукателният маркуч е оборудван със кече назад. система с клип. Могат да се  Издърпайте затварящия шибър присъединят всички принадлежности C- нагоре...
  • Pagina 194 Фигура Съхранение на уреда  Да се отстрани извитата част на  Навийте мрежовия кабел около смукателния маркуч. куката на кабела.  Монтирайте подходяща  Уредът да се съхранява в сухо присъединителна муфа или помещение и да се осигури против универсална...
  • Pagina 195 Подходящите предпазни Предупреждение мероприятия съдържат Опасност поради опасен за здравето отстраняване на отровите преди прах. При дейности по поддръжката разглобяването. Погрижете се за (напр. смяна на филтър) да се носи филтриране на принудителното респиратор P2 или с по-високо отстраняване на отровите на качество...
  • Pagina 196 ръкохватката при включена функция Почистване на електродите за почистване на филтъра.  Всмукателната глава да се освободи  Фиксирайте правилно капака на и да се свали. филтъра.  Почистете електродите с четка.  Смяна на плоския филтър.  Всмукателната глава да се постави и Излизане...
  • Pagina 197 материалите или при производство. В Продукт: Прахосмукачка за влажно гаранционен случай се обърнете към и сухо всмукване дистрибутора или най-близкия Тип: VC 35 L MC оторизиран сервиз, като представите Намиращи приложение Директиви на касовата бележка. ЕО: Принадлежности и 2006/42/EO (+2009/127/EO) резервни...
  • Pagina 198 Ниво на звука L dB (A) Неустойчивост K dB (A) Стойност на вибрациите в областта на дланта – м/сек <2,5 ръката Несигурност K м/сек Захранващ H07RN-F 3x1,5 мм кабел VC 35 L MC Част № Дължина на кабела 297.534 7,5 m...
  • Pagina 199 Enne sesadme esmakordset Vanad seadmed sisaldavad kasutuselevõttu lugege läbi taaskasutatavaid materjale, algupärane kasutusjuhend, toimige sellele mis tuleks suunata vastavalt ja hoidke see hilisema taaskasutusse. Patareid, õli ja kasutamise või uue omaniku tarbeks alles. muud sarnased ained ei tohi Enne esmakordset kasutuselevõttu –...
  • Pagina 200 Fliisist filtrikott Seadme elemendid 1 Elektroodid 2 Käepide Märkus: Varuosade numbrid on lisas. 3 Imemisvoolik 4 Imipea lukustus Ohutusalased märkused 5 Tööratas 6 Märgutuli Hoiatus 7 Imitutsid Kui heitõhk juhitakse ruumi tagasi, peab – 8 Juhtratas ruumi õhuvahetusnäitajaga L olema 9 Mustusemahuti piisav.
  • Pagina 201: Märgpuhastus

    Fliisist filtrikoti eemaldamine Antistaatiline süsteem Joonis Maandatud ühendustutside kaudu  Avage imemispea lukk ja eemaldage juhitakse ära staatilised laengud. Nii see. hoitakse tarnekomplektis sisalduvate  Tõmmake fliisist filtrikott suunaga taha elektrit juhtivate tarvikute abil ära sädemete välja. moodustumine ja elektrilöögid. ...
  • Pagina 202 Joonis Käsitsemine  Hoidke käepidemel olevat klahvi mitu sekundit all. Seejuures on Seadme sisselülitamine filtripuhastusseadis sisse lülitatud.  Ühendadage võrgupistik. Õhuvool puhastab lamevoltfiltrit automaatselt (pulseeruv heli).  Lülitage seade pealülitist sisse. Seadme väljalülitamine Töötamine elektritööriistadega  Filtri puhastamine: Vajutage mitu korda käepidemel olevale lülitile.
  • Pagina 203: Korrashoid Ja Tehnohooldus

    Seadme pealispinda ja mahuti – Korrashoid ja tehnohooldus sisekülge tuleb regulaarselöt niiske lapiga puhastada. Hoiatus Enne kõiki töid seadme juures tuleb seade välja lülitada ja pistik seinakontaktist välja Oht tervist kahjustava tolmu näol. tõmmata. Hooldustööde puhul (nt filtri vahetus) tuleb Tolmu eemaldavad seadmed on vastavalt kanda P2 või kõrgema klassi kaitsemaski ja kutseliidu eeskirjadele A1 kaitseseadmed...
  • Pagina 204: Filtripuhastus Lülitub Pidevalt

    Abi häirete korral Filtripuhastus lülitub pidevalt  Vabastage kinnijäänud imidüüs või voolikuots. Enne kõiki töid seadme juures tuleb seade  Lõpetage pidev vedelikumahutist välja lülitada ja pistik seinakontaktist välja imemine või lülitage välja tõmmata. filtripuhastusseadis. Märkus:Rikke (nt filtri purunemine)  Eemaldage imidüüsi, imitoru, kaare, ilmnemisel tuleb seade kohe välja lülitada.
  • Pagina 205 Meiega kooskõlastamata muudatuste tegemise korral seadme juures kaotab käesolev deklaratsioon kehtivuse. Toode: Märg- ja kuivtolmuimeja Tüüp: VC 35 L MC Asjakohased EÜ direktiivid: 2006/42/EU (+2009/127/EU) 2004/108/EÜ Kohaldatud ühtlustatud standardid: EN 55014–1: 2006 EN 55014–2: 1997 + A1: 2001 EN 60335–1 EN 60335–2–69...
  • Pagina 206: Tehnilised Andmed

    505 x 370 x 535 Kaal 10,5 Ümbritsev temperatuur (maks.) °C Tuvastatud väärtused vastavalt standardile EN 60335-2-69 Helirõhu tase L dB(A) Ebakindlus K dB(A) Käte/käsivarte vibratsiooniväärtus <2,5 Ebakindlus K Võrgukaabe H07RN-F 3x1,5 mm VC 35 L MC Detaili nr.: Kaabli pikkus 297.534 7,5 m...
  • Pagina 207: Satura Rādītājs

    Pirms ierīces pirmās lietošanas Vides aizsardzība izlasiet instrukcijas oriģinālvalodā, rīkojieties saskaņā ar Iepakojuma materiāli ir atkārtoti norādījumiem tajā un uzglabājiet to vēlākai pārstrādājami. Lūdzu, izmantošanai vai turpmākiem lietotājiem. neizmetiet iepakojumu kopā ar Pirms pirmās lietošanas obligāti izlasīt – mājsaimniecības atkritumiem, norādījumus par drošību Nr.
  • Pagina 208: Noteikumiem Atbilstoša

    Noteikumiem atbilstoša Simboli uz aparāta lietošana Brīdinājums Aparāts ir piemērots sausu, nedegošu, veselībai kaitīgu putekļu sūkšanai no BRĪDINĀJUMS: Šis aparāts satur mašīnām un iekārtām; putekļu klase L veselībai kaitīgus putekļus. Tā saskaņā ar EN 60 335–2–69. iztukšošanu un apkopi, ieskaitot putekļu Ierobežojums: Nav atļauts uzsūkt maisiņa izņemšanu, drīkst veikt tikai kancerogēnas vielas.
  • Pagina 209: Ekspluatācijas Uzsākšana

    Jāievēro piemērojamie drošības – Flīsa filtra maisiņa ielikšana noteikumi, kas attiecas uz Attēls apstrādājamo materiālu.  Atbloķēt un noņemt sūkšanas galviņu.  Uzlikt flīsa filtra maisiņu. Ekspluatācijas uzsākšana  Uzlikt un nofiksēt sūkšanas galviņu. Ierīci iespējams lietot 2 darbības režīmos: Mitrā...
  • Pagina 210: Apkalpošana

     Pieslēdziet savienotājuzmavu Atsperes aizspiedņu savienojums elektroinstrumentam. Attēls Filtra notīrīšana Sūkšanas šļūtene ir aprīkota ar atsperes aizspiedņu sistēmu. Var būt pieslēgtas Norāde: Filtra tīrīšana ik pēc 5-10 minūtēm visas C-35/C-DN-35 piederumu daļas. pagarina plakanrievu filtra kalpošanas laiku. Apkalpošana Filtra tīrīšanas izslēgšana: –...
  • Pagina 211: Glabāšana

    Uzmanību Glabāšana Bojājumu risks! Tīrīšanai neizmantojiet Uzmanību silikonu saturošus kopšanas līdzekļus. Vienkāršus apkopes un tīrīšanas Savainošanās un bojājumu risks! – darbus jūs varat izpildīt patstāvīgi. Uzglabājot ņemiet vērā aparāta svaru. Šo aparātu drīkst uzglabāt tikai iekštelpās. Ierīces virsma un tvertnes iekšpuse –...
  • Pagina 212: Elektrodų Valymas

    Elektrodų valymas Putekļu izplūde sūkšanas procesa laikā  Atbloķēt un noņemt sūkšanas galviņu.  Ar suku notīrīt elektrodus.  Pārbaudiet plakanrievu filtra pareizu montāžas pozīciju.  Uzlikt un nofiksēt sūkšanas galviņu.  Nomainiet plakanrievu filtru. Palīdzība darbības Nenostrādā automātiskā traucējumu gadījumā atslēgšanās sistēma (mitrā...
  • Pagina 213: Garantija

    Produkts: Putekļsūcējs sauso un mitro apkalpošanas dienestā. netīrumu sūkšanai Tips: VC 35 L MC Piederumi un rezerves daļas Attiecīgās ES direktīvas: Drīkst izmantot tikai ražotājfirmas – 2006/42/EK (+2009/127/EK) atļautos piederumus un rezerves daļas. 2004/108/EK Oriģinālie piederumu un oriģinālās...
  • Pagina 214: Tehniskie Dati

    Apkārtējā temperatūra (maks.) °C Saskaņā ar EN 60335-2-69 aprēķinātās vērtības. Skaņas spiediena līmenis L dB(A) Nenoteiktība K dB(A) Plaukstas-rokas vibrācijas lielums <2,5 Nenoteiktība K Tīkla H07RN-F 3x1,5 mm kabelis VC 35 L MC Daļas Nr. Kabeļa garums 297.534 7,5 m...
  • Pagina 215: Aplinkos Apsauga

    Prieš pirmą kartą pradedant Aplinkos apsauga naudotis prietaisu, būtina atidžiai perskaityti originalią instrukciją, ja Pakuotės medžiagos gali būti vadovautis ir saugoti, kad ja galima būtų perdirbamos. Neišmeskite naudotis vėliau arba perduoti naujam pakuočių kartu su buitinėmis savininkui. atliekomis, bet atiduokite jas Prieš...
  • Pagina 216: Prietaiso Dalys

    Plokščiasis gofruotas filtras Prietaiso dalys 1 Elektrodai 2 Rankena Plako filtro maišelis 3 Siurbimo žarna 4 Siurbimo galvutės fiksatorius 5 Rotorius Pastaba: atsarginių dalių numerius rasite 6 Kontrolinė lemputė priede. 7 Siurbimo antvamzdis 8 Vairuojamasis ratukas Saugos reikalavimai 9 Purvo rezervuaras 10 Antgalis grindims Įspėjimas 11 Lizdas...
  • Pagina 217: Sausas Valymas

    Naudojimo pradžia Medžiaginio maišelio montavimas Paveikslas Prietaisą galima naudoti 2 režimais:  Atsklęskite ir nuimkite siurblio galvą. 1 pramoninio dulkių siurblio režimu  Užmaukite medžiaginį maišelį. (nenaudojamas kištukinis lizdas)  Uždėkite ir užsklęskite siurblio galvą. 2 dulkių šalinimo režimu (naudojamas Drėgnas valymas kištukinis lizdas) ...
  • Pagina 218 Baigę siurbti drėgnus nešvarumus: Paveikslas – plokščiąjį klostuotą filtrą išvalykite filtro  Prijungimo įvorę prijunkite prie valikliu; elektrodus nuvalykite šepečiu; elektrinio prietaiso. rezervuarą išvalykite drėgna šluoste ir Filtro valymas nusausinkite. Pastaba: Kas 5-10 minučių įjungiant filtro Jungiamasis spaustukas valymo sistemą, pailgėja plokščiojo Paveikslas klostuoto filtro naudojimo trukmė.
  • Pagina 219: Transportavimas

    dalis iš pavojingos vietos, jos turi būti Transportavimas laikomos užterštomis. Visos priežiūros ir remonto darbų metu – Atsargiai nepakankamai nuvalytos (dėl kažkokių Sužalojimų ir pažeidimų pavojus! priežasčių) dalys turi būti išmetamos. Transportuojant prietaisą, reikia atsižvelgti į Tokios dalys turi būti šalinamos jo svorį.
  • Pagina 220 Medžiaginio maišelio keitimas Ištuštinus rezervuarą siurblio turbina vis dar neveikia Paveikslas  Atsklęskite ir nuimkite siurblio galvą.  Išjunkite prietaisą ir, 5 sekundes  Medžiaginį maišelį išimkite traukdami palaukę, jį vėl įjunkite. žemyn.  Šepečiu nuvalykite elektrodus ir tarpą  Uždarymo sklendę pakelkite į viršų ir tarp jų.
  • Pagina 221: Atliekų Tvarkymas

    ši deklaracija nebegalioja.  Kreipkitės į klientų aptarnavimo Gaminys: Drėgno ir sauso valymo tarnybą. siurblys Atliekų tvarkymas Tipas: VC 35 L MC Pasibaigus tarnavimo laikui prietaiso Specialios EB direktyvos: 2006/42/EB (+2009/127/EB) atliekas sutvarkykite remdamiesi teisės 2004/108/EB aktų reikalavimais. Taikomi darnieji standartai: Garantija EN 55014–1: 2006...
  • Pagina 222: Techniniai Duomenys

    °C Nustatytos vertės pagal EN 60335-2-69 Garso slėgio lygis L dB (A) Neapibrėžtis K dB (A) Delno/rankos vibracijos poveikis <2,5 Nesaugumas K Maitinimo H07RN-F 3 x 1,5 mm kabelis VC 35 L MC Dalies Nr.: Kabelio ilgis 297.534 7,5 m...
  • Pagina 223 Перед першим застосуванням Захист навколишнього вашого пристрою прочитайте середовища цю оригінальну інструкцію з експлуатації, після цього дійте Матеріали упаковки відповідно неї та збережіть її для піддаються переробці для подальшого користування або для повторного використання. наступного власника. Будь ласка, не викидайте Перед...
  • Pagina 224 Правильне застосування Символи на пристрої Попередження Цей пристрій призначено для всмоктування сухого, негорючого, шкідливого для здоров'я пилу з машин та обладнання; клас пилу L згідно ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Цей прилад містить EN 60 335–2–69. Обмеження: небезпечний для здоров'я пил. Забороняється всмоктувати Спорожнення та технічне пристроєм...
  • Pagina 225 Цей прилад містить шкідливий для Вказівка: Цей пристрій призначений для – здоров'я пил. Випорожнення та збору всіх видів пилу до класу L. обслуговування приладу, включаючи Використання мішків для пилу у зняття резервуару для збору пилу, пилозбирачах (номер для замовлення мають проводитись тільки дивіться...
  • Pagina 226  Потягнути фільтрувальний пакет з Пружинний контакт нетканого матеріалу вниз та зняти Малюнок його. Всмоктуючий шланг оснащено  Пересувну заслінку потягнути вгору, пружинною системою. Може бути та виймаючи, герметично закрити під'єднано будь-яке допоміжне фільтрувальний пакет з нетканого обладнання C-35/C-DN-35. матеріалу. ...
  • Pagina 227  Зняти коліно на всмоктувальному Транспортування шлангові.  Встановити на всмоктувальну Увага! шлангу відповідну приєднувальну Небезпека отримання травм та муфту або універсальну ушкоджень! При транспортуванні слід приєднувальну муфту. звернути увагу на вагу пристрою. Малюнок  Вийняти всмоктувальну трубку з  Підключити трубну муфту до насадкою...
  • Pagina 228 місці, де проводиться розбирання Заміна складчастого фільтра пристрою, а також очистку місця  Відкрити кришку фільтра. обслуговування та достатній захист персоналу.  Витягнути складчастий фільтр. Зовнішню частину пристрою слід  Використані складчасті фільтри з – обеззаразити шляхом використання пилонепрохідного закритого мішка вспоктуючих...
  • Pagina 229 Допомога у випадку При всмоктуванні виходить пил неполадок  Перевірити правильність установки складчастого фільтра. Обережно!  Замініть складчастий фільтр. До проведення будь-яких робіт слід Автоматичне відключення вимкнути пристрій та витягнути (чищення у вологому режимі) не штекер. спрацьовує Вказівка: В разі виникнення неполадки (напр., розрив...
  • Pagina 230 помилками виготовлення. У випадку Продукт: Пилосос для сухого та чинності гарантії звертіться до продавця вологого всмоктування чи в найближчий авторизований Тип: VC 35 L MC сервісний центр з документальним підтвердженням покупки. Відповідна директива ЄС 2006/42/ЄС (+2009/127/ЄС) Приладдя й запасні деталі 2004/108/ЄС...
  • Pagina 231: Технічні Характеристики

    Температура навколишнього середовища (макс.) °C Значення встановлено згідно стандарту EN 60335-2-69 Рівень шуму L дБ(А) Небезпека K дБ(А) Значення вібрації рука-плече м/с <2,5 Небезпека K м/с Мережний H07RN-F 3x1,5 мм кабель VC 35 L MC № деталі Довжина кабелю Європа 297.534 7,5 м...
  • Pagina 232 Filtersysteme / Filter Systems / Système de filtres Flachfaltenfilter * Vliesfiltertüte * Flat pleated filter * Fleece filter bag * Filtre plat à plis * Sachet filtre en tissu non tissé * Bestell-Nr. 296.945 329.630 Order No. Numéro de référence Menge Quantity Quantité...
  • Pagina 233 Zubehör / Accessories / Accessoires 298.255 C 35 299.782 C 35 296.953 DN 35 297.011 DN 35/27 296.996 C 35 296.988 C 35 297.038 DN 35 300.691 DN 35 300.659 DN 35 300.683 300.675 259.627 DN 35 0,25 259.628 DN 35 C = Clip-Verbindung, Clip connection, Connexion de clip DN = Konus-Verbindung, Cone connection,...
  • Pagina 234 FLEX VC 35 L MC...
  • Pagina 235 Anschluss E-Werkzeuge Connecting Electric Tools Raccordement outils électriques 259.827 251.847 Anschluss Langhalsschleifer WS 702 VEA Connecting the Long-Necked Grinder WS 702 VEA Raccordement traîneau à col long WS 702 VEA...
  • Pagina 236 Anschluss Langhalsschleifer WS 702 VEA mit beiden Saugschläuchen (optional) Connecting the Long-Necked Grinder WS 702 VEA with both suction hoses (optional) Raccordement traîneau à col long WS 702 VEA avec les deux tuyaux d’aspiration (option) 296.996* * Verbindungsmuffe nicht im Lieferumfang enthalten * Coupling sleeve not included in scope of supply * Manchon de raccordement non fourni...

Inhoudsopgave