Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Verberg thumbnails Zie ook voor POWERFLAME 23PF1A:
Inhoudsopgave

Advertenties

POWERFLAME
23PF1A, 23PF1B, 23PF1C, 23PF1D
This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Tagu POWERFLAME 23PF1A

  • Pagina 1 POWERFLAME 23PF1A, 23PF1B, 23PF1C, 23PF1D This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
  • Pagina 2 УКРАЇНСЬКА ......... .123 www.tagu.eu...
  • Pagina 3 Sie sie, um mögliche Schäden zu vermeiden. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden, die durch Missachtung der Anweisungen und unsachgemäße Verwendung verursacht werden. ONLINE-BEDIENUNGSANLEITUNG Um online Zugriff auf die neueste Bedienungsanleitung zu erhalten, scannen Sie den QR-Code oder navigieren Sie zu www.tagu.eu/manuals. www.tagu.eu/manuals help.tagu.eu www.tagu.eu...
  • Pagina 4 WARNUNG: Wartungen und Produktreparaturen dürfen nur von einer zugelassenen Servicestelle des Herstellers oder einer ähnlich qualifizierten Person mit ausschließlich vom Hersteller zugelassenen Ersatzteilen durchgeführt werden. VORSICHT: Einige Teile dieses Produkts können sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen. Besondere Aufmerksamkeit muss der Anwesenheit von Kindern und gefährdeten Personen geschenkt werden.” www.tagu.eu REV.20.12.2023...
  • Pagina 5 Zeigt an, an welchen Tagen eine Heizvoreinstellung aktiviert ist. ZEITANZEIGE Zeigt die aktuelle Uhrzeit an. SKALENANZEIGE Zeigt die Skala der Temperatur (Celsius oder Fahrenheit) an. TEMPERATURANZEIGE Zeigt die eingestellte Temperatur an AUTOANZEIGE Die Anzeige leuchtet auf, wenn die Voreinstellung für die automatische AUTO Heizung ausgewählt ist. www.tagu.eu REV.20.12.2023...
  • Pagina 6: Bedienfeld

    TASTE zur Einstellung der Stunde, die MINUS TASTE zur Einstellung der Minuten und die TAGES TASTE zur Einstellung des Wochentages. Wenn Sie fertig sind, warten Sie, bis die Anzeige nicht mehr blinkt und die Uhrzeit und der Tag eingestellt sind. www.tagu.eu REV.20.12.2023...
  • Pagina 7 Temperaturänderung und schalten sich automatisch aus, wobei OP auf dem Bildschirm angezeigt wird. Um zum normalen Betrieb zurückzukehren, halten Sie die Taste HEATER BUTTON 3 Sekunden lang gedrückt oder schalten Sie das Gerät aus und wieder ein.” www.tagu.eu REV.20.12.2023...
  • Pagina 8: Automatischer Heizplan (Ahs)

    Voreinstellungen deaktiviert wurden. HINWEIS: Der automatische Heizplan (AHS) funktioniert nur, wenn die Uhr eingestellt ist. HINWEIS: Wenn es zu einem Stromausfall kommt oder Sie den Netzstecker ziehen, wird das System zurückgesetzt und Sie müssen die AHS erneut einstellen. www.tagu.eu REV.20.12.2023...
  • Pagina 9: Pflege Und Wartung

    Entfernen Sie die Batterien aus dem Gerät, das über einen längeren Zeitraum nicht benutzt werden soll. Entfernen Sie verbrauchte Batterien umgehend. Mischen Sie keine alten und neuen Batterien. Mischen Sie keine Alkali-, Standard- (Kohlenstoff-Zink) oder wiederaufladbaren (nicd, nimh, etc.) Batter- ien. Nehmen Sie keine Batterien mit. www.tagu.eu REV.20.12.2023...
  • Pagina 10 30 mm Mindestabstand zwischen der Rückseite der Feuerbox und anderen Materialien.. 1. Setzen Sie die Feuerbox von hinten ein. 2. Montieren Sie die Befes- tigungsplatten auf beiden Seiten der Brennkammer. 3. Befestigen Sie die Plat- ten mit den mitgelieferten Schrauben. www.tagu.eu REV.20.12.2023...
  • Pagina 11 MONTAGE DER FEUERBOX IN WAND- ODER ZIEGELKAMINEN HINWEIS: Für alle Unterputzanwendungen empfehlen wir die Verwendung unseres TAGU 23RK1 Einbau-Kit (nicht im Lieferumfang enthalten). Der spezielle Rahmen sorgt für einen ausreichenden Luftstrom zum Lufteinlass und ermöglicht eine einfache Befestigung an der Wand oder anderen Konstruktionen sowie die Demontage der Brenn- kammer, falls das Produkt eine Garantie-Reparatur benötigt.
  • Pagina 12: Technische Daten

    DIESE UMFASSEN DIE GRUNDLEGENDEN ANFORDERUNGEN DER EG - RICHTLINIEN 2014/30/EU. PEFOC.RO SRL. ALLE RECHTE VORBEHALTEN. DAS MATERIAL IN DIESER PUBLIKATION DARF WEDER GANZ NOCH TEILWEISE OHNE VORHERIGE SCHRIFTLICHE GENEHMIGUNG DER PEFOC.RO SRL REPRODUZIERT WERDEN. HERSTELLER UND IMPORTUER PEFOC.RO SRL | PRINCIPALA 320, MOHU, SIBIU, ROMANIA, 557262 www.tagu.eu REV.20.12.2023...
  • Pagina 13 We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. ONLINE USER MANUAL To get online access to the latest user manual, scan the QR code or navigate to www.tagu.eu/manuals www.tagu.eu/manuals help.tagu.eu www.tagu.eu...
  • Pagina 14: Important Safety Information

    CAUTION: Some parts of this product can become very hot and cause burns. Particular attention has to be given where children and vulnerable people are present. www.tagu.eu REV.20.12.2023...
  • Pagina 15 TIME INDICATOR Shows the current time SCALE INDICATOR Shows the scale of the temperature (Celsius or Fahrenheit) TEMPERATURE INDICATOR Shows the set temperature AUTO INDICATOR The indicator will light up when the auto heating AUTO preset is selected www.tagu.eu REV.20.12.2023...
  • Pagina 16: Control Panel

    SETTING BUTTON for 3 seconds. Use the PLUS BUTTON to set the hour, the MINUS BUTTON to set the minutes and the DAY BUTTON to set the day of the week. When finished, wait for the display to stop flashing and the time and day will be set. www.tagu.eu REV.20.12.2023...
  • Pagina 17 Should a window or door be accidentally left open for over 30 minutes, the heater will detect the sudden change in temperature and turn OFF automatically, displaying OP on the screen. To return to normal operation, press and hold the HEATER BUTTON for 3 seconds or turn the unit OFF and back ON. www.tagu.eu REV.20.12.2023...
  • Pagina 18: Automatic Heating Schedule (Ahs)

    NOTE: The Automatic Heating Schedule (AHS) will work only if the clock has been set. NOTE: If there is a power outage or you unplug the firebox the system resets and you will have to set AHS all over again. www.tagu.eu REV.20.12.2023...
  • Pagina 19: Connecting To Power

    Remove batteries from equipment which is not to be used for an extended period of time. Remove used batteries promptly. Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline, standard (carbon zinc), or rechargeable (nicd, nimh, etc.) batteries. Do not ingest batteries. www.tagu.eu REV.20.12.2023...
  • Pagina 20: Mounting The Firebox

    1. Insert the firebox from the back 2. Mount the securing plates on both sides of the firebox 3. Fix the plates using the included screws www.tagu.eu REV.20.12.2023...
  • Pagina 21: In Wall Or Masonry Fireplaces

    Volt outlet. If the cord is not long enough you may use an extension cord rated for a minimum of 13 Amps. For detailed instructions on how to mount the firebox in wall, see the TAGU 23RK1 Recessed Installa- tion Kit’s instruction manual.
  • Pagina 22: Technical Details

    ©PEFOC.RO SRL. ALL RIGHTS RESERVED. MATERIAL CONTAINED IN THIS PUBLICATION MAY NOT BE REPRODUCED IN WHOLE OR IN PART, WITHOUT PRIOR PERMISSION IN WRITING OF PEFOC.RO SRL. MANUFACTURER & IMPORTER PEFOC.RO SRL | PRINCIPALA 320, MOHU, SIBIU, ROMANIA, 557262 www.tagu.eu REV.20.12.2023...
  • Pagina 23 No asumimos ninguna responsabilidad por daños causados por la falta de atención a las instrucciones y el uso indebido. MANUAL DE USUARIO EN LÍNEA Para obtener acceso en línea al manual de usuario más reciente, escanee el código QR o navegue a www.tagu.eu/ manuals. www.tagu.eu/manuals help.tagu.eu...
  • Pagina 24 únicamente piezas de repuesto aprobadas por el fabricante. PRECAUCIÓN: Algunas partes de este producto pueden calentarse mucho y causar quemaduras. Se debe prestar especial atención a los lugares donde hay niños y personas vulnerables. www.tagu.eu REV.20.12.2023...
  • Pagina 25 Muestra la hora actual INDICADOR DE ESCALA Muestra la escala de la temperatura (Celsius o Fahrenheit) INDICADOR DE TEMPERATURA Muestra la temperatura ajustada INDICADOR AUTOMÁTICO El indicador se encenderá cuando se seleccione el preajuste de AUTO calentamiento automático. www.tagu.eu REV.20.12.2023...
  • Pagina 26: Panel De Control

    PLUS para ajustar la hora, el BOTÓN MINUS para ajustar los minutos y el BOTÓN DÍA para ajustar el día de la semana. Cuando termine, espere a que la pantalla deje de parpadear y se ajustarán la hora y el día. www.tagu.eu REV.20.12.2023...
  • Pagina 27 OP en la pantalla. Para volver al funcionamiento normal, pulse y mantenga pulsado el BOTÓN CALEFACCIÓN durante 3 segundos o apague y vuelva a encender la unidad. www.tagu.eu REV.20.12.2023...
  • Pagina 28 NOTA: El Programa de Calefacción Automática (AHS) sólo funcionará si se ha ajustado el reloj. NOTA: Si hay un corte de energía o si desconecta el hogar, el sistema se reinicia y tendrá que volver a configurar AHS. www.tagu.eu REV.20.12.2023...
  • Pagina 29: Conexión A La Red

    Retire las baterías de los equipos que no se vayan a utilizar durante un período de tiempo prolongado. Retire las pilas usadas inmediatamente. No mezcle baterías viejas y nuevas. No mezcle pilas alcalinas, estándar (carbono-zinc) o recargables (nicd, nimh, etc.). No ingiera baterías. www.tagu.eu REV.20.12.2023...
  • Pagina 30: Montaje De La Chimenea Eléctrica

    1. Inserte la chimenea eléctrica desde atrás. 2. Montar las placas de fijación a ambos lados de la cámara de combustión. 3. Fije las placas con los tornillos suministrados. www.tagu.eu REV.20.12.2023...
  • Pagina 31 Si el cable no es lo suficientemente largo, puede utilizar un cable de extensión de al menos 13 amperios. Para instrucciones detalladas sobre cómo montar el hogar en la pared, vea el manual de instrucciones del Kit de instalación empotrado TAGU 23RK1. www.tagu.eu REV.20.12.2023...
  • Pagina 32: Detalles Técnicos

    ©PEFOC.RO SRL. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS. EL MATERIAL CONTENIDO EN ESTA PUBLICACIÓN NO PUEDE SER REPRODUCIDO EN SU TOTALIDAD O EN PARTE, SIN EL PERMISO PREVIO POR ESCRITO DE PEFOC.RO SRL. FABRICANTE E IMPORTADOR PEFOC.RO SRL | PRINCIPALA 320, MOHU, SIBIU, ROMANIA, 557262 www.tagu.eu REV.20.12.2023...
  • Pagina 33: Sissejuhatus

    Õnnitlused selle elektrilise kamina ostmise puhul. Palun lugege järgnevaid juhiseid hoolikalt ja järgige neid, et vältida võimalikke kahjustusi. Me ei võta endale vastutust kahjude eest, mis on põhjustatud juhiste eiramisest ja sobimatu kasutamise tõttu. ONLINE KASUTUSJUHEND Veebipõhiseks juurdepääsuks uusimale kasutusjuhendile skannige QR-kood või minge aadressile www.tagu.eu/ manuals. www.tagu.eu/manuals help.tagu.eu www.tagu.eu...
  • Pagina 34: Tähtis Ohutusteave

    HOIATUS! Hooldada ja seadet remontida võivad ainult tootja volitatud teeninduse esindaja või samaväärse kvalifikatsiooniga isik, kasutades üksnes tootja heakskiiduga varuosi. ETTEVAATUST! Selle toote mõned osad võivad muutuda väga kuumaks ja põhjustada põletustraumasid. Eriti tähelepanelik tuleb olla siis, kui läheduses viibivad lapsed või kaitsetud isikud. www.tagu.eu REV.20.12.2023...
  • Pagina 35 Näitab kõiki nädalapäevi VALIKU INDIKAATOR Näitab, millistel päevadel on kütte eelsäte aktiveeritud KELLAAJA INDIKAATOR Näitab jooksvat aega SKAALA INDIKAATOR Näitab temperatuuriskaalat (Celsius või Fahrenheit) TEMPERATUURI INDIKAATOR Näitab määratud temperatuuri AUTO INDIKAATOR See indikaator süttib automaatse kütte eelsätte valimisel AUTO www.tagu.eu REV.20.12.2023...
  • Pagina 36 Pärast seadme pistiku esmakordset ühendamist tuleb kellaaeg ja nädalapäev õigeks seada. Vajutage kaugjuhtimispuldil SEADISTUSNUPPU ja hoidke 3 sekundi jooksul all. Kasutage PLUSSNUPPU tundide, MIINUSNUPPU minutite ja PÄEVANUPPU nädalapäeva õigeks seadmiseks. Lõpetamise järel oodake, kuni näidik lõpetab vilkumise ning kellaaeg ja nädalapäev ongi seatud. www.tagu.eu REV.20.12.2023...
  • Pagina 37 Kui aken või uks peaks juhuslikult üle 30 minuti lahti jääma, tuvastab kütteseade äkilise temperatuurimuutuse ja lülitub automaatselt VÄLJA, kuvades ekraanil OP. Tagasi normaalse talitluse juurde pöördumiseks vajutage ja hoidke 3 sekundi jooksul all KÜTTENUPPU või lülitage seade VÄLJA ning tagasi SISSE. www.tagu.eu REV.20.12.2023...
  • Pagina 38: Automaatne Küttekava (Ahs)

    MÄRKUS. Automaatse küttekava kasutamise ajal on manuaalne küte ja unetaimer blokeeritud ning need ei tööta niikaua, kuni kõik eelsätted on inaktiveeritud. MÄRKUS. Automaatne küttekava (AHS) töötab ainult siis, kui kell on õigeks seatud. MÄRKUS. Elektrikatkestuse või kamina pistiku lahtiühendamise korral süsteem lähtestatakse ja automaatne küttekava tuleb uuesti seadistada. www.tagu.eu REV.20.12.2023...
  • Pagina 39: Elektriühendus

    Kui seadet pikemat aega ei kasutata, eemaldage patareid seadmest. Eemaldage kasutatud patareid õigel ajal. Ärge kasutage segamini vanu ja uusi patareisid. Ärge kasutage segamini leelispatareisid, tavalisi (süsinik-tsink) patareisid ega laetavaid (NiCd, NiMH jne) patareisid. Ärge patareisid alla neelake. www.tagu.eu REV.20.12.2023...
  • Pagina 40 Ava projekteerimisel on soovitatav lisada laiusele ja kõrgusele lubatud piirhälve +3 mm. ETTEVAATUST! Korraliku ventileerimise huvides jätke vähemalt 30 mm õhuvahe kamina tagakülje ja mistahes muu materjali vahele. 1. Sisestage kamin tagantpoolt. 2. Monteerige kamina mõlemale küljele kinnitusplaadid. 3. Kinnitage plaadid kaasasolevate kruvidega. www.tagu.eu REV.20.12.2023...
  • Pagina 41 KAMINA MONTEERIMINE SEINA VÕI TELLISTEST KAMINASSE MÄRKUS. Kamina seinasiseseks kasutamiseks vajate meie Kaminapaigalduse Erikomplekti TAGU 23RK1 (ei sisalda). Spetsiaalne raam tagab korraliku õhuvoolu õhu sissevoolukanalisse ja võimaldab hõlpsa kinnitamise seina või muudesse konstruktsioonidesse, samuti kamina eemaldamise, kui see peaks vajama garantiiremonti.
  • Pagina 42: Tehnilised Andmed

    2014/30/EL OLULISED NÕUDED ©PEFOC.RO SRL. KÕIK ÕIGUSED KAITSTUD. SELLES VÄLJAANDES SISALDUVAID MATERJALE EI TOHI REPRODUTSEERIDA EI TERVIKUNA EGA OSALISELT PEFOC.RO SRL - I EELNEVA KIRJALIKU LOATA. TOOTJA JA IMPORTIJA PEFOC.RO SRL | PRINCIPALA 320, MOHU, SIBIU, ROMANIA, 557262 www.tagu.eu REV.20.12.2023...
  • Pagina 43 éviter d’éventuels dommages. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages causés par le non-respect des instructions et une utilisation inappropriée. MANUEL D’UTILISATEUR EN LIGNE Pour accéder en ligne au dernier manuel d’utilisation, scannez le code QR ou naviguez sur www.tagu.eu/manuals. www.tagu.eu/manuals help.tagu.eu www.tagu.eu...
  • Pagina 44 ATTENTION : Certaines parties de ce produit peuvent devenir très chaudes et causer des brûlures. Une attention particulière doit être accordée là où les enfants et les personnes vulnérables sont présents. www.tagu.eu REV.20.12.2023...
  • Pagina 45 Indique les jours pour lesquels un préréglage de chauffage est activé. TIME INDICATOR Indique l’heure actuelle SCALE INDICATOR Indique l’échelle de température (Celsius ou Fahrenheit) TEMPERATURE INDICATOR Indique la température réglée AUTO INDICATOR Le voyant s’allume lorsque le préréglage de chauffage AUTO automatique est sélectionné. www.tagu.eu REV.20.12.2023...
  • Pagina 46: Panneau De Contrôle

    Utilisez le PLUS BOUTON pour régler l’heure, le BOUTON MINUS pour régler les minutes et le BOUTON JOUR pour régler le jour de la semaine. Une fois terminé, attendez que l’affichage cesse de clignoter et l’heure et le jour seront réglés. www.tagu.eu REV.20.12.2023...
  • Pagina 47 OP à l’écran. Pour revenir au fonctionnement normal, appuyez et maintenez enfoncé le BOUTON CHAUFFEUR pendant 3 secondes ou éteignez l’appareil et rallumez-le.” www.tagu.eu REV.20.12.2023...
  • Pagina 48: Fr Programme De Chauffage Automatique (Ahs)

    REMARQUE : L’horaire de chauffage automatique (AHS) ne fonctionne que si l’horloge a été réglée. REMARQUE : En cas de panne de courant ou si vous débranchez la boîte à feu, le système se réinitialise et vous devrez réinitialiser le PAPA. www.tagu.eu REV.20.12.2023...
  • Pagina 49: Entretien Et Maintenance

    Retirez les piles de l’équipement qui ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée. Retirez rapidement les piles usagées. Ne mélangez pas des piles neuves et des piles usagées. Ne mélangez pas des piles alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nicd, nimh, etc.). Ne pas ingérer les piles. www.tagu.eu REV.20.12.2023...
  • Pagina 50: Fr Montage De La Cheminée Électrique

    1. Insérez la cheminée élec- trique par l’arrière 2. Montez les plaques de fixation des deux côtés de la chambre de combustion. 3. Fixer les plaques à l’aide des vis fournies. www.tagu.eu REV.20.12.2023...
  • Pagina 51: Montage De La Cheminée Électrique

    Si le cordon n’est pas assez long, vous pouvez utiliser une rallonge électrique d’au moins 13 ampères. Pour des instructions détaillées sur la façon de monter la boîte à feu dans le mur, voir le manuel d’in- structions du Kit d’installation encastré TAGU 23RK1. www.tagu.eu REV.20.12.2023...
  • Pagina 52: Détails Techniques

    PEFOC.RO SRL. TOUS DROITS RÉSERVÉS. LE MATÉRIEL CONTENU DANS CETTE PUBLICATION NE PEUT ÊTRE REPRODUIT EN TOUT OU EN PARTIE, SANS L’AUTORISATION ÉCRITE PRÉALABLE DE PEFOC.RO SRL. FABRICANT ET IMPORTATEUR PEFOC.RO SRL | PRINCIPALA 320, MOHU, SIBIU, ROMANIA, 557262 www.tagu.eu REV.20.12.2023...
  • Pagina 53 Non assumiamo alcuna responsabilità per danni causati dalla mancata osservanza delle istruzioni e dall’uso improprio. MANUALE UTENTE ONLINE Per accedere online all’ultimo manuale utente, scansiona il codice QR o vai su www.tagu.eu/manuals. www.tagu.eu/manuals help.tagu.eu www.tagu.eu...
  • Pagina 54 ATTENZIONE: alcune parti di questo prodotto possono diventare molto calde e causare ustioni. Particolare attenzione deve essere prestata quando sono presenti bambini e persone vulnerabili”. www.tagu.eu REV.20.12.2023...
  • Pagina 55 INDICATORE DI TEMPO Mostra l’ora corrente INDICATORE DI SCALA Mostra la scala della temperatura (Celsius o Fahrenheit) INDICATORE DI TEMPERATURA Mostra la temperatura impostata INDICATORE AUTO L’indicatore si illumina quando viene selezionata la preimpostazi AUTO one del riscaldamento automatico. www.tagu.eu REV.20.12.2023...
  • Pagina 56: Pannello Di Controllo

    PULSANTE DI IMPOSTAZIONE per 3 secondi. Utilizzare il PULSANTE PLUS (PIÙ) impostare l’ora, il PULSANTE MENO per impostare i minuti e il PULSANTE GIORNO per impostare il giorno della settimana. Al termine, attendere che il display smetta di lampeggiare e l’ora e il giorno saranno impostati. www.tagu.eu REV.20.12.2023...
  • Pagina 57 Se una finestra o una porta viene lasciata accidentalmente aperta per oltre 30 minuti, il riscaldatore si attiva automaticamente. Rileva all’improvviso un cambiamento di temperatura e si spegne automaticamente, visualizzando OP sullo schermo. Per tornare al normale funzionamento, tenere premuto il PULSANTE RISCALDAMENTO per 3 secondi o spegnere e riaccendere l’unità. www.tagu.eu REV.20.12.2023...
  • Pagina 58: It Programma Di Riscaldamento Automatico (Ahs)

    NOTA: Il programma di riscaldamento automatico (AHS) funziona solo se l’orologio è stato impostato. NOTA: Se c’è un’interruzione di corrente o se si scollega il focolare, il sistema si resetta e si dovrà impostare nuovamente l’AHS. www.tagu.eu REV.20.12.2023...
  • Pagina 59: Cura E Manutenzione

    Rimuovere le batterie dall’apparecchio che non deve essere utilizzato per un lungo periodo di tempo. Rimuovere tempestivamente le batterie usate. Non mischiare batterie vecchie e nuove. Non mescolare batterie alcaline, standard (zinco-carbone) o ricaricabili (nicd, nimh, ecc.). Non ingerire le batterie. www.tagu.eu REV.20.12.2023...
  • Pagina 60: In Mobili O Mantelli Per Camino

    30 mm. spazio aereo minimo tra la parte posteriore del focolare e di qualsiasi altro materiale. 1. Inserire il focolare dal retro. 2. Montare le piastre di fis- saggio su entrambi i lati del focolare. 3. Fissare le piastre con le viti in dotazione. www.tagu.eu REV.20.12.2023...
  • Pagina 61: In Caminetti A Muro O In Mattoni

    IN CAMINETTI A MURO O IN MATTONI NOTA: Per tutte le applicazioni a parete consigliamo di utilizzare il nostro Kit di installazione ad incasso TAGU 23RK1 (non incluso). Il telaio speciale fornisce un adeguato flusso d’aria(alla presa d’aria), e permette un facile fissaggio a parete o in altre costruzioni e la rimozione del focolare se il prodotto deve essere riparato in garanzia.
  • Pagina 62 ©PEFOC.RO SRL. TUTTI I DIRITTI RISERVATI. IL MATERIALE CONTENUTO IN QUESTA PUBBLICAZIONE NON PUÒ ESSERE RIPRODOTTO IN TUTTO O IN PARTE, SENZA PREVIA AUTORIZZAZIONE SCRITTA DI PEFOC.RO SRL. PRODUTTORE E IMPORTATORE PEFOC.RO SRL | PRINCIPALA 320, MOHU, SIBIU, ROMANIA, 557262 www.tagu.eu REV.20.12.2023...
  • Pagina 63: Bevezetés

    érdekében. Nem vállalunk felelősséget az utasítások figyelmen kívül hagyásából és a helytelen használatból eredő károkért. ONLINE FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Az aktuális felhasználói kézikönyv online eléréséhez olvassa be a QR-kódot vagy navigáljon a www.tagu.eu/ manuals oldalra. www.tagu.eu/manuals help.tagu.eu...
  • Pagina 64 FIGYELMEZTETÉS: A szervizelést és a termékjavítást csak a gyártó által jóváhagyott szervizszemélyzet vagy hasonlóan képzett személy végezheti el, csak a gyártó által jóváhagyott alkatrészekkel. FIGYELMEZTETÉS: A termék egyes részei forróak és égési sérülést okozhatnak. Különös figyelmet kell fordítani arra, ha gyermekek és sérülékeny emberek vannak jelen. www.tagu.eu REV.20.12.2023...
  • Pagina 65 Jelzi, hogy mely napokon van egy fűtési előbeállítás aktiválva IDŐ INDIKÁTOR Az aktuális időt mutatja MÉRÉSI INDIKÁTOR A hőmérséklet skáláját mutatja (Celsius vagy Fahrenheit) HŐMÉRSÉKLET INDIKÁTOR A beállított hőmérsékletet mutatja AUTOMATIKUS INDIKÁTOR A jelzőfény akkor világít, ha az automatikus fűtés beállítása AUTO van kiválasztva www.tagu.eu REV.20.12.2023...
  • Pagina 66 BEÁLLÍTÁS gombot 3 másodpercig. Használja a PLUSZ GOMBOT az óra beállításához, a MINUSZ gombbal beállíthatja a perceket és a NAP gombbal a hét napját. Ha elkészült, várjon, amíg a kijelző nem villog, és beállította az időt és a napot. www.tagu.eu REV.20.12.2023...
  • Pagina 67 Ha az ablakot vagy az ajtót véletlenül 30 percen keresztül nyitva felejtik, akkor a fűtőtest felismeri a hirtelen hőmérsékletváltozást, és automatikusan kikapcsol, és a képernyőn megjelenik az OP. A normál működéshez való visszatéréshez nyomja meg és tartsa lenyomva a FŰTÉS GOMBOT 3 másodpercig, vagy kapcsolja ki a készüléket, majd kapcsolja vissza. www.tagu.eu REV.20.12.2023...
  • Pagina 68: Hu Automatikus Fűtési Ütemezés (Ahs)

    és nem fog működni többé, amíg az összes előbeállítás nincs kikapcsolva. MEGJEGYZÉS: Az automatikus fűtési ütemezés (AHS) csak akkor működik, ha az óra be van állítva. MEGJEGYZÉS: Ha áramkimaradás van, vagy kihúzza a kábelt, a rendszer visszaáll, és újra be kell állítania az AHS-t. www.tagu.eu REV.20.12.2023...
  • Pagina 69: Csatlakozás Az Áramhoz

    Távolítsa el az olyan elemeket, amelyek hosszabb ideig nem használhatók. A használt elemeket azonnal távolítsa el. Ne keverje össze a régi és az új elemeket. Ne keverje az alkáli, standard (szén-cink) vagy újratölthető (nicd, nimh stb.) elemeket. Ne nyelje le elemeket. www.tagu.eu REV.20.12.2023...
  • Pagina 70 VIGYÁZAT: A megfelelő szellőzés érdekében hagyjon 30 mm minimális szellőző teret a tűztér hátsó része és egyéb anyagok között. 1. Helyezze be a tűzteret hátulról 2. Szerelje fel a rögzítőle- mezeket a tűztér mindkét oldalára 3. Rögzítse a lemezeket a mellékelt csavarokkal www.tagu.eu REV.20.12.2023...
  • Pagina 71 A keretszerkezeten belül egy új kivezetés is telepíthető. Csatlakoztassa a kandallót egy 13 Amp / 240 Voltos kimenetre. Ha a kábel nem elég hosszú használjon legalább 13 Amperes hosszabbítót. A tűztér falra szerelésének részletes leírását lásd a Süllyesztett telepítő készlet TAGU 23RK1 használati útmutatójában.
  • Pagina 72 EZEK AZ EGK 2014/30/EU IRÁNYELVEK ALAPVETŐ KÖVETELMÉNYEI. © PEFOC.RO SRL. MINDEN JOG FENNTARTVA. A JELEN KIADVÁNYBAN TALÁLHATÓ ANYAG SEM EGÉSZÉBEN SEM RÉSZBEN NEM REPRODUKÁLHATÓ, A PEFOC.RO SRL ELŐZETES ÍRÁSBELI ENGEDÉLYE NÉLKÜL. GYÁRTÓ ÉS IMPORTŐR PEFOC.RO SRL | PRINCIPALA 320, MOHU, SIBIU, ROMANIA, 557262 www.tagu.eu REV.20.12.2023...
  • Pagina 73: Inleiding

    Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door het negeren van de instructies en onjuist gebruik. ONLINE GEBRUIKERSHANDLEIDING Om online toegang te krijgen tot de nieuwste gebruikershandleiding, scan de QR-code of ga naar www.tagu.eu/ manuals. www.tagu.eu/manuals help.tagu.eu...
  • Pagina 74: Belangrijk

    LET OP: Sommige onderdelen van dit product kunnen erg heet worden en brandwonden veroorzaken. Bijzondere aandacht is vereist bij aanwezigheid van kinderen en kwetsbare personen. www.tagu.eu REV.20.12.2023...
  • Pagina 75: Digitaal Display

    Lampje brandt bij ingestelde automatische verwarming. DAGINDICATOR Geeft de dag van de week aan. SELECTIE-INDICATOR Duidt dagen aan met actieve verwarmingsstand. TIJDINDICATOR Geeft huidige tijd weer. SCHAALINDICATOR Toont temperatuurschaal (Celsius/Fahrenheit). TEMPERATUURINDICATOR Toont ingestelde temperatuur. AUTO-INDICATOR Lampje brandt bij geselecteerde automatische stand. AUTO www.tagu.eu REV.20.12.2023...
  • Pagina 76: Bedieningspaneel

    Stel bij eerste gebruik de tijd en dag in. Houd de INSTELLINGSKNOP 3 seconden ingedrukt met de afstandsbediening. Gebruik de PLUSKNOP voor uren, MINKNOP voor minuten, en DAGKNOP voor de weekdag. Na instellen stopt het knipperen; tijd en dag zijn dan ingesteld. www.tagu.eu REV.20.12.2023...
  • Pagina 77 Als een raam of deur per ongeluk langer dan 30 minuten open blijft, detecteert de verwarming de plotselinge temperatuurverandering en schakelt automatisch UIT, waarbij OP op het scherm wordt weergegeven. Om terug te keren naar normale werking, houd de VERWARMINGSKNOP 3 seconden ingedrukt of zet het apparaat UIT en weer AAN. www.tagu.eu REV.20.12.2023...
  • Pagina 78 OPMERKING: Voorkom overlappende tijden in deze modus. PROGRAMMA DEACTIVEREN ANNULERINGSKNOP om programma uit te schakelen. OPMERKING: Bij automatische modus werken handmatige verwarming en slaaptimer niet. OPMERKING: Werkt alleen als klok is ingesteld. OPMERKING: Bij stroomuitval of loskoppelen reset het systeem en moet opnieuw ingesteld. www.tagu.eu REV.20.12.2023...
  • Pagina 79: Aansluiten Op Stroom

    Zorg dat de batterijen correct geplaatst worden met betrekking tot polariteit (+ en -). Verwijder batterijen uit apparatuur die voor een langere periode niet wordt gebruikt. Verwijder gebruikte batterijen onmiddellijk. Meng geen oude en nieuwe batterijen. Meng geen alkaline, standaard (koolstofzink) of oplaadbare (nicd, nimh, etc.) batterijen. Slik geen batterijen in. www.tagu.eu REV.20.12.2023...
  • Pagina 80: Installatie

    30mm luchtruimte vrij tussen de achterkant van de haard en andere materialen. 1. Plaats de haard vanaf de achterkant 2. Monteer de bevestigingsplaten aan beide zijden van de haard 3. Bevestig de platen met de bijge- leverde schroeven www.tagu.eu REV.20.12.2023...
  • Pagina 81 INSTALLATIE IN MUUR OF MUREN OPEN HAARDEN OPMERKING: Voor alle inbouwinstallaties raden wij het gebruik van onze TAGU 23RK1 Inbouwinstal- latiekit (niet inbegrepen) aan. Het speciale frame zorgt voor een juiste luchtstroom naar de luchtinlaatventilatie en maakt het een- voudig om de haard in een muur of andere constructies te plaatsen en te verwijderen, mocht het product teruggestuurd moeten worden voor garantieherstellingen.
  • Pagina 82: Technische Details

    ©PEFOC.RO SRL. ALLE RECHTEN VOORBEHOUDEN. MATERIAAL DAT IN DEZE PUBLICATIE IS OPGENOMEN, MAG NIET GEHEEL OF GEDEELTELIJK WORDEN GEREPRODUCEERD ZONDER VOORAFGAANDE SCHRIFTELIJKE TOESTEMMING VAN PEFOC.RO SRL. FABRIKANT EN IMPORTEUR PEFOC.RO SRL | PRINCIPALA 320, MOHU, SIBIU, ROMANIA, 557262 www.tagu.eu REV.20.12.2023...
  • Pagina 83 Gratulacje z okazji zakupu tego elektrycznego kominka. Proszę uważnie przeczytać poniższe instrukcje i stosować się do nich, aby zapobiec możliwym uszkodzeniom. Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody spowodowane zignorowaniem instrukcji i niewłaściwym użytkowaniem. ONLINE INSTRUKCJA OBSŁUGI Aby uzyskać dostęp online do najnowszej instrukcji obsługi, zeskanuj kod QR lub przejdź do www.tagu.eu/manuals. www.tagu.eu/manuals help.tagu.eu www.tagu.eu...
  • Pagina 84: Ważne Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    OSTRZEŻENIE: Niektóre części tego produktu mogą stać się bardzo gorące i spowodować oparzenia. Należy zwrócić szczególną uwagę przy obecności dzieci i osób narażonych na niebezpieczeństwo oparzenia. www.tagu.eu REV.20.12.2023...
  • Pagina 85 Wskazuje dni, które mają aktywny program wstępnego ogrzewania WSKAŹNIK CZASU Wskazuje aktualny czas WSKAŹNIK SKALI TERMOMETRYCZNEJ Wskazuje skalę temperatury (Celsjusz lub Fahrenheit) WSKAŹNIK TEMPERATURY Wskazuje ustawioną temperaturę WSKAŹNIK AUTO Wskaźnik zaświeci się po wybraniu programu wstępnego AUTO automatycznego ogrzewania www.tagu.eu REV.20.12.2023...
  • Pagina 86: Panel Sterowania

    3 sekundy PRZYCISK USTAWIENIA. Następnie należy użyć PRZYCISK PLUS, aby ustawić godzinę, PRZYCISK MINUS, aby ustawić minuty i PRZYCISK DZIEŃ, aby ustawić dzień tygodnia. Po zakończeniu należy poczekać, aż wyświetlacz przestanie migać, co oznacza ustawienie czasu i dnia. www.tagu.eu REV.20.12.2023...
  • Pagina 87 Jeśli okno lub drzwi zostaną przypadkowo otwarte, po ponad 30 minutach nagrzewnica wykryje nagłą zmianę temperatury i nastąpi automatyczne WYŁĄCZENIE. Na ekranie będzie widoczny napis OP. Aby powrócić do normalnej pracy kominka, należy nacisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy PRZYCISK OGRZEWANIE lub WYŁĄCZYĆ i WŁĄCZYĆ urządzenie. www.tagu.eu REV.20.12.2023...
  • Pagina 88: Pl Automatyczny Harmonogram Ogrzewania (Ahs)

    UWAGA: Automatyczny harmonogram ogrzewania (AHS) działa tylko wtedy, gdy jest ustawiony zegar. UWAGA: W przypadku przerwy w zasilaniu lub odłączenia wkładu kominkowego od źródła energii elektrycznej, system resetuje się i zachodzi potrzeba ponownego ustawienia AHS. www.tagu.eu REV.20.12.2023...
  • Pagina 89 Należy wyjąć baterie z urządzenia, jeśli nie będzie używane przez dłuższy okres czasu. Należy niezwłocznie usuwać zużyte baterie. Nie należy mieszać starych i nowych baterii. Nie należy mieszać baterii alkalicznych, standardowych (węglowo-cynkowych) lub akumulatorków (nicd, nimh, itp.). Nie wolno dopuścić do połknięcia baterii. www.tagu.eu REV.20.12.2023...
  • Pagina 90 OSTRZEŻENIE: Aby zapewnić odpowiedni obieg powietrza, należy zostawić minimum 30-milimetrowy odstęp między tyłem wkładu kominkowego a ścianą lub innym materiałem. 1. Ustaw wkład kominkowy od tyłu 2. Zamontuj płytki zabezpieczające po obu stronach wkładu kominkowego 3. Przykręć płytki przy pomocą dołączonych śrub www.tagu.eu REV.20.12.2023...
  • Pagina 91 13 A/240 V. Jeśli przewód nie jest wystarczająco długi, można użyć przedłużacza z obciążalnością prądową przynajmniej 13 A. W celu uzyskania szczegółowych instrukcji dotyczących zamontowania wkładu kominka w ścianie, proszę zapoznać się z instrukcją obsługi Zestaw do montażu wpuszczanego TAGU 23RK1. www.tagu.eu REV.20.12.2023...
  • Pagina 92: Dane Techniczne

    © PEFOC.RO SRL. WSZELKIE PRAWA ZASTRZEŻONE. MATERIAŁ ZAWARTY W TEJ PUBLIKACJI NIE MOŻE BYĆ POWIELANY W CAŁOŚCI ANI W CZĘŚCI, BEZ UPRZEDNIEJ PISEMNEJ ZGODY PEFOC.RO SRL. PRODUCENT I IMPORTER PEFOC.RO SRL | PRINCIPALA 320, MOHU, SIBIU, ROMANIA, 557262 www.tagu.eu REV.20.12.2023...
  • Pagina 93 Nu ne asumăm responsabilitatea pentru daunele cauzate de nerespectarea instrucțiunilor și utilizarea necorespunzătoare. MANUAL DE UTILIZARE ONLINE Pentru a accesa online cel mai recent manual de utilizare, scanați codul QR sau navigați la www.tagu.eu/manuals. www.tagu.eu/manuals help.tagu.eu www.tagu.eu...
  • Pagina 94 ATENȚIONARE: Unele componente ale acestui produs pot să devină fierbinți și să cauzeze arsuri. Vă rugăm să fiți atenți in cazul în care în jurul aparatului sunt prezenți copii sau persoane vulnerabile. www.tagu.eu REV.20.12.2023...
  • Pagina 95 Arată ora curentă INDICATOR UNITATE DE MĂSURĂ Arată unitatea de măsură a temperaturii (Celsius sau Fahrenheit) INDICATOR TEMPERATURA Arată temperatura pe care a fost setat aparatul INDICATOR AUTO Indicatorul va fi afișat când programul de încălzire AUTO “AUTO” este selectat www.tagu.eu REV.20.12.2023...
  • Pagina 96: Panou De Control

    BUTONUL SETĂRI timp de 3 secunde. Folosiți BUTONUL PLUS pentru a seta ora, BUTONUL MINUS pentru a seta minutele și BUTONUL ZI pentru a seta ziua săptămânii. După finalizarea setării, așteptați ca ecranul să nu mai clipească, semn că data și ora au fost setate cu succes. www.tagu.eu REV.20.12.2023...
  • Pagina 97 În cazul în care un geam sau o ușa este uitată deschisă pentru mai mult de 30 de minute, aeroterma va detecta schimbările bruște de temperatură și se va OPRI automat, afișând pe panou mesajul OP. Pentru a reveni la funcționarea normala, țineți apăsat BUTONUL ÎNCĂLZIRE pentru 3 secunde sau OPRIȚI și reporniți aparatul. www.tagu.eu REV.20.12.2023...
  • Pagina 98 NOTĂ: Încălzirea programată automată nu va funcționa decât dacă ora a fost setată (în capitolul anterior: “Funcții și utilizarea lor”). NOTĂ: Dacă întâmpinați pene de curent sau scoateți aparatul din priză, funcția de încălzire programata au- tomată se va reseta și va trebui setată din nou. www.tagu.eu REV.20.12.2023...
  • Pagina 99 Scoateți bateriile din telecomanda în cazul în care nu este utilizată o perioadă îndelungată. Scoateți bateriile uzate imediat ce observați că au o problemă. Nu combinați baterii vechi cu baterii noi. Nu combinați baterii alcaline, carbon-zinc sau baterii reîncărcabile (Inc, NiMh, etc.). Atenție! Bateriile prezintă pericol de înghițire. www.tagu.eu REV.20.12.2023...
  • Pagina 100: În Mobilier Sau Rame De Șeminee

    ATENȚIE: Pentru o ventilare corespunzătoare, asigurați-vă că între focar și perete/alte obiecte rămân cel puțin 30mm. 1. Inserați focarul din spate. 2. Montați suporții metalici de fixare pe ambele părți ale focarului. 3. Fixați suporții folosind șuruburile incluse. www.tagu.eu REV.20.12.2023...
  • Pagina 101 ÎN PERETE SAU ȘEMINEE DE PIATRA/CĂRĂMIDĂ NOTA: Pentru toate situațiile în care focarul se încastrează în perete, vă recomandăm să folosiți Kitul pentru încorporarea focarului TAGU 23RK1 (nu este inclus). Acest kit special permite o circulație a aerului corespunzătoare către orificiile de admisie ale aparatului și permite atât fixarea cu ușurința în perete și alte construcții, cât și scoaterea convenabilă...
  • Pagina 102 ©PEFOC.RO SRL. TOATE DREPTURILE REZERVATE. ESTE INTERZISĂ COPIEREA SAU REPRODUCEREA DE ORICE FEL A INFORMAȚIILOR DIN ACEASTĂ PUBLICAȚIE FĂRĂ A PRIMI APROBAREA ÎN SCRIS DIN PARTEA FIRMEI PEFOC.RO SRL. PRODUCĂTOR ȘI IMPORTATOR PEFOC.RO SRL | PRINCIPALA 320, MOHU, SIBIU, ROMANIA, 557262 www.tagu.eu REV.20.12.2023...
  • Pagina 103: Inledning

    Grattis till köpet av denna elektriska öppen spis. Vänligen läs följande instruktioner noggrant och följ dem för att förebygga eventuella skador. Vi tar inget ansvar för skador orsakade av försummelse av instruktionerna och felaktig användning. ONLINE ANVÄNDARHANDBOK För att få online tillgång till den senaste användarhandboken, skanna QR-koden eller navigera till www.tagu.eu/ manuals. www.tagu.eu/manuals help.tagu.eu www.tagu.eu...
  • Pagina 104: Viktig Säkerhetsinformation

    VARNING: Service och produktreparationer bör endast utföras av tillverkarens godkända serviceagent eller en liknande kvalificerad person, med endast exakt tillverkargodkända reservdelar. VARNING: Vissa delar av denna produkt kan bli mycket heta och orsaka brännskador. Särskild uppmärksamhet måste ägnas där barn och utsatta personer finns. www.tagu.eu REV.20.12.2023...
  • Pagina 105 Visar varje dag i veckan URVALINDIKATOR Indikerar vilka dagar som har en värmeförinställning aktiverad TIDSINDIKATOR Visar aktuell tid NIVÅINDIKATOR Visar skalan för temperaturen (Celsius eller Fahrenheit) TEMPRATURINDIKATOR Visar inställd temperatur AUTOINDIKATOR Indikatorn tänds när förinställningen för automatisk uppvärmning AUTO är vald www.tagu.eu REV.20.12.2023...
  • Pagina 106: Användning Och Funktioner

    INSTÄLLNINGSKNAPPEN i 3 sekunder. Använd PLUS KNAPP för att ställa in timme, MINUS KNAPP för att ställa in minuter och DAG KNAPP för att ställa in veckodag. När du är klar, vänta tills displayen slutar blinka och tid och dag ställs in. www.tagu.eu REV.20.12.2023...
  • Pagina 107 Skulle ett fönster eller en dörr av misstag lämnas öppen i över 30 minuter kommer värmaren att göra det upptäck den plötsliga temperaturförändringen och stäng AV automatiskt och visar OP på skärmen. För att återgå till normal drift, tryck och håll in VÄRMEKNAPPEN i 3 sekunder eller stäng AV och PÅ enheten igen. www.tagu.eu REV.20.12.2023...
  • Pagina 108: Automatisk Värmeschema (Ahs)

    OBS: Automatic Heating Schedule (AHS) fungerar endast om klockan har ställts in. OBS: Om det blir strömavbrott eller om du kopplar ur eldstaden återställs systemet och du måste ställa in AHS igen. www.tagu.eu REV.20.12.2023...
  • Pagina 109 Ta bort batterier från utrustning som inte ska användas under en längre tid. Ta genast ut använda batterier. Blanda inte gamla och nya batterier. Blanda inte alkaliska, standard- (kolzink) eller uppladdningsbara (nicd, nimh, etc.) batterier. Svälj inte batterier. www.tagu.eu REV.20.12.2023...
  • Pagina 110: I Möbler Eller Öppen Spis

    VARNING: Lämna 30 mm för korrekt ventilation minsta luftutrymme mellan ryggen av eldstaden och andra material. 1. Sätt i eldstaden från bak- sidan 2. Montera fästplåtarna på båda sidor av eldstaden 3. Fäst plattorna med de medföljande skruvarna www.tagu.eu REV.20.12.2023...
  • Pagina 111: I Vägg- Eller Öppen Spis Med Tegel

    Ett nytt uttag kan installeras inuti ramkonstruktionen. Anslut eldstaden till ett 13 Amp/240 Volt uttag. Om sladden inte är tillräckligt lång kan du använda en förlängningssladd klassad för minst 13 Amp. För detaljerade instruktioner om hur man monterar eldstaden i väggen, se bruksanvisningen för Fire- box Installation Kit. www.tagu.eu REV.20.12.2023...
  • Pagina 112: Tekniska Detaljer

    ©PEFOC.RO SRL. ALL RIGHTS RESERVED. MATERIAL CONTAINED IN THIS PUBLICATION MAY NOT BE REPRODUCED IN WHOLE OR IN PART, WITHOUT PRIOR PERMISSION IN WRITING OF PEFOC.RO SRL. TILLVERKARE OCH IMPORTÖR PEFOC.RO SRL | PRINCIPALA 320, MOHU, SIBIU, ROMANIA, 557262 www.tagu.eu REV.20.12.2023...
  • Pagina 113 Čestitke ob nakupu tega električnega kamina. Prosimo, natančno preberite naslednja navodila in jih upoštevajte, da preprečite morebitne poškodbe. Za škodo, ki nastane zaradi zanemarjanja navodil in nepravilne uporabe, ne prevzemamo nobene odgovornosti. SPLETNI UPORABNIŠKI PRIROČNIK Za spletni dostop do najnovejšega uporabniškega priročnika skenirajte QR kodo ali se odpravite na www.tagu.eu/ manuals. www.tagu.eu/manuals help.tagu.eu www.tagu.eu...
  • Pagina 114 čemer uporablja samo nadomestne dele, ki jih je odobril proizvajalec. POZOR: Nekateri deli tega izdelka se lahko zelo segrejejo in povzročijo opekline. Posebno pozornost je treba nameniti tam, kjer so prisotni otroci in ranljivi ljudje. www.tagu.eu REV.20.12.2023...
  • Pagina 115 Kontrolna lučka za avtomatsko gretje INDIKATOR DNEVA Prikaz posamičnega dneva v tednu INDIKATOR IZBORA Prikaz dni, ko je aktivirano gretje INDIKATOR ČASA Prikaz trenutnega časa INDIKATOR STOPJE Prikaz trenutne temperature INDIKATOR TEMPERATURE Prikaz nastavljene temperature AUTO FUNKCIJA Indikator avtomatskega ogrevanja AUTO www.tagu.eu REV.20.12.2023...
  • Pagina 116 3 sekunde. Z uporabo gumba + spremenite vrednost ur, z uporabo gumba - za nastavitev minut in z gumbom za izbiro dneva v tednu (DAY BUTTON). Po zaključku nastavitve vrednosti počakajte, da na zaslonu prenehajo utripati vrednosti. www.tagu.eu REV.20.12.2023...
  • Pagina 117 V primeru odprtega okna za več kot 30 minut, kamin avtomatsko zazna nenadnejšo spremembo temperature ter se avtomatsko izklopi. Na zaslonu se v tem primeru izpiše OP. Za ponovni vklop pritisnite in držite tipko za gretje HEATER za 3 sekunde in izklopite ter ponovno vklošpite napravo. www.tagu.eu REV.20.12.2023...
  • Pagina 118 želite več programov delovanja v istem dnevu. DEAKTIVACIJA PROGRAMA Za prekinitev programskega delovanja pritisnite na gumb PREKINITEV. OPOZORILO: Avtomatski zamik vklopa bo deloval samo v primeru nastavljenega časa. OPOZORILO: V primeru izpada električnega tka se vse prednastavljene vrednosti izbrišejo. www.tagu.eu REV.20.12.2023...
  • Pagina 119 Zagotovite, da so baterije pravilno vstavljene - polariteta (+ in -). Odstranite baterije iz daljinca v kolikor ta ne bo daljh časa v uporabi. Prazne baterije odstranite iz naprave Ne uporabljajte starih in novih baterij hkrati. Ne kombinirajte alkalnih, standardnih ali polnilnih baterij med seboj. www.tagu.eu REV.20.12.2023...
  • Pagina 120 PREVIDNOST: Za pravilno cirkulacijo zraka pustite 30mm prostaora med steno (in ostalimi matertiali) ter zadnjim delom kamina. 1. Vstavite kamin na okvir iz ozadja. 2. Namestite varnostne ploščice na obeh straneh kamina. 3. Nameščene varnostne ploščle fiksirajte s priloženimi vijaki. www.tagu.eu REV.20.12.2023...
  • Pagina 121 MONTAŽA ELEKTRIČNEGA KAMINA MONTAŽA V STENO OPOZORILO: Za vse oblike vgradenj našega kamina potrebujete poseben vgradni set TAGU 23RK1. Okvir omogoča usterzni pretok zraka, prav tako zagotavlja enostavno montažo in demontažo v ko- likor je potrebno popravilo. Dodaten izhod zraka se lahko naknadno dogradi na okvir. Kamin priključite na napetost 13 Amp/240 V.
  • Pagina 122: Nadomestne Informacije

    ZDRUŽLJIVOST ( EMC ) EN 55014 - 1:2017, EN 55014 - 2:2015, EN 61000 - 3 - 2:2014 AND EN 61000 - 3 - 3:2013, KI POKRIVAJO KLJUČNO PODROČJE EEC DIREKTIVE 2014/30/EU. ©PEFOC.RO SRL. VSE PRAVICE SO PRIDRŽANE. UPORABLJENO GRADIVO SE NE SME REPRODUCIRATI BREZ ODOBRENJA PEFOC.RO SRL. PROIZVAJALEC IN UVOZNIK PEFOC.RO SRL | PRINCIPALA 320, MOHU, SIBIU, ROMANIA, 557262 www.tagu.eu REV.20.12.2023...
  • Pagina 123 Вітаємо з придбанням цього електричного каміна. Будь ласка, уважно прочитайте наступні інструкції та слідуйте їм, щоб уникнути можливих пошкоджень. Ми не несемо відповідальності за збитки, спричинені нехтуванням інструкцій та неправильним використанням. ОНЛАЙН-КЕРІВНИЦТВО КОРИСТУВАЧА Щоб отримати онлайн-доступ до останнього посібника користувача, відскануйте QR-код або перейдіть на www.tagu.eu/manuals. www.tagu.eu/manuals help.tagu.eu www.tagu.eu REV.20.12.2023...
  • Pagina 124 ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Технічне обслуговування та ремонт виробу повинні здійснювати лише сервісні агенти, затверджені виробником або аналогічні кваліфіковані особи, використовуючи лише оригінальні запчастини, затверджені виробником. ОБЕРЕЖНО: Деякі деталі цього виробу можуть сильно нагріватись та спричинити опіки. Особлива увага повинна бути спрямована там, де присутні діти та вразливі люди. www.tagu.eu REV.20.12.2023...
  • Pagina 125 ІНДИКАТОР ВИБОРУ Вказує, в які дні задано режим обігріву ІНДИКАТОР ЧАСУ Показує поточний час ІНДИКАТОР ШКАЛИ Показує шкалу температури (за Цельсієм або Фаренгейтом) ІНДИКАТОР ТЕМПЕРАТУРИ Показує встановлену температуру АВТОМАТИЧНИЙ РЕЖИМ Індикатор загориться, коли задано атоматичний AUTO режим обігріву. www.tagu.eu REV.20.12.2023...
  • Pagina 126 пульт дистанційного керування, натисніть і утримуйте кнопку НАЛАШТУВАННЯ протягом 3-х секунд. За допомогою КНОПКИ ПЛЮС встановіть годину, КНОПКА МІНУС для встановлення хвилин, а КНОПКА ВИБОРУ ДНЯ для встановлення дня тижня. Коли закінчите, дочекайтеся, поки дисплей перестане блимати, і буде встановлено час і день. www.tagu.eu REV.20.12.2023...
  • Pagina 127 Якщо вікно або двері випадково залишать відкритими протягом більше 30 хвилин, обігрівач виявить різку зміну температури і автоматично вимкнеться, відображаючи на екрані OP. Щоб повернутися до нормальної роботи, натисніть і утримуйте КНОПКУ ОБІГРІВУ протягом 3 секунд або ВИМКНІТЬ і знову УВІМКНІТЬ пристрій. www.tagu.eu REV.20.12.2023...
  • Pagina 128: Автоматичний Графік Обігріву (Ahs)

    таймер сну будуть вимкнені і не працюватимуть, поки всі попередньо встановлені налаштування не будуть деактивовані. ПРИМІТКА: Автоматичний графік обігріву (AHS) працює лише по встановлених годинах. ПРИМІТКА: Якщо відбулося відключення електроенергії або ви відключили камін, система перезавантажиться, і вам доведеться встановити AHS ще раз по новому. www.tagu.eu REV.20.12.2023...
  • Pagina 129 Переконайтесь, що батарейки встановлені правильно з урахуванням полярності (+ та -). Вийміть батарейки з обладнання, яке не будете використовувати протягом тривалого періоду часу. Негайно вийміть використані батарейки. Не поєднуйте старі та нові батарейки. Не поєднуйте лужні, стандартні (вуглець цинк) або акумуляторні (нікель, німх, тощо) батарейки. www.tagu.eu REV.20.12.2023...
  • Pagina 130 ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Для належної вентиляції залиште 30 мм мінімального відступу для повітряного простору між спинкою каміна та будь-яким іншим матеріалом. 1. Вставте топку ззаду 2.Встановіть захисні пластини по обидва боки топки 3. Закріпіть пластини за допомогою гвинтів, що йдуть в комплектації www.tagu.eu REV.20.12.2023...
  • Pagina 131 НА СТІНІ АБО У ЦЕГЛЯНИХ КАМІНАХ ПРИМІТКА: Для всіх настінних застосувань вам знадобиться наш СПЕЦІАЛЬНИЙ НАБІР ДЛЯ МОНТАЖУ FIREBOX TAGU 23RK1 (не включено у комплектацію). Спеціальна рамка забезпечує належний потік повітря до вентиляційного отвору і дозволяє легко закріпити його на стінах або інших конструкціях чи зняти камін, якщо він потребуватиме...
  • Pagina 132: Технічні Дані

    COVER ПОКРИТІ ОСНОВНІ ВИМОГИ ДИРЕКТИВ EEC DIRECTIVES 2014/30/EU ©PEFOC.RO SRL. ВСІ ПРАВА ЗАХИЩЕНІ. МАТЕРІАЛ, ЩО ВИКЛАДАЄТЬСЯ У ЦІЙ ПУБЛІКАЦІЇ, НЕ МОЖЕ ВИКОРИСТОВУВАТИСЬ ПОВНІСТЮ АБО ЧАСТКОВО, БЕЗ ПОПЕРЕДНЬОГО ПИСЬМОВОГО ДОЗВОЛУ PEFOC.RO SRL. ВИРОБНИК І ІМПОРТЕР PEFOC.RO SRL | PRINCIPALA 320, MOHU, SIBIU, ROMANIA, 557262 www.tagu.eu REV.20.12.2023...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Powerflame 23pf1bPowerflame 23pf1cPowerflame 23pf1d

Inhoudsopgave