Pagina 1
M18 BMT Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire Instrukcją oryginalną...
ENGLISH Technical Data,safety instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save EC-Declaration of Conformity, Batteries, Characteristics, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Akkus, Merkmale, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Accus, Description, Entretien, Symboles conserver!
Pagina 3
STOP Remove the battery pack before starting any work on the machine. Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť. START Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową.
Pagina 4
Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
Pagina 5
START Allow the tool to come to full speed before beginning the work. Mit der Arbeit erst beginnen, wenn das Werkzeug seine Höchstgeschwindigkeit erreicht hat. Commencer avec le travail seulement si l'outil a atteint sa vitesse maximale. Iniziate a lavorare solo quando l'attrezzo abbia raggiunto la propria velocità...
Pagina 8
Always use protection cover during mounting the knife Terän saa asentaa vain kun suojus on pantu päälle! Montažu noža poduzimati smo sa nasađenom zaštitnom kapom! Montage des Messers nur mit aufgesteckter Schutzhaube! Η συναρμολόγηση της κοπτικής ακμής πρέπει να πραγματοποιείται πάντα Nazi uzstādīt tikai ar uzliktu aizsargpārsegu! με...
Winnenden, 2013-07-15 machine. Do not dispose of used battery packs in the household refuse or by burning them. Milwaukee Distributors offer to retrieve old batteries to protect our environment. Alexander Krug Do not store the battery pack together with metal objects Managing Director (short circuit risk).
WARTUNG und ist für folgende Arbeiten geeignet: unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag Mit Deltaschleifkopf: zum Flächenschleifen von Holz, Metall Nur Milwaukee Zubehör und Ersatzteile verwenden. führen. und Kunststoff. Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei Späne oder Splitter dürfen bei laufender Maschine nicht einer Milwaukee Kundendienststelle auswechseln lassen Mit Segmentsägeblatt: zum flächenbündigen Sägen von...
Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou AVIS! Lire complètement les instructions et les Recharger la batterie tous les 6 mois. avec les déchets ménagers. Milwaukee offre un système indications de sécurité. Le non-respect des d’évacuation écologique des accus usés.
Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura AVVERTENZA! Leggere tutte le istruzioni ed Ricaricare la batteria ogni 6 mesi. di casa. La Milwaukee offre infatti un servizio di recupero indicazioni di sicurezza. In caso di mancato rispetto delle batterie usate.
ATENCIÓN: Lea atentamente las indicaciones e días: intrucciones de seguridad. En caso de no atenerse a las Distribuidores Milwaukee ofrecen un servicio de recogida de Almacenar la batería recargable en un lugar seco a una baterías antiguas para proteger el medio ambiente.
Med universalklinge: til bearbejdning af træ. Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er Produktet må ikke anvendes på anden måde og til andre beskrevet, skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se Spåner eller splinter må ikke fjernes, medens maskinen formål end foreskrevet.
Med universalblad: for arbeid med tre. elektrisk slag. Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut Spon eller fliser må ikke fjernes mens maskinen er i gang.
Asbesthaltiga material får inte bearbetas utan nödvändiga skyddsanordningar. Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen. Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee Tools för återvinning. Förvara ej batteriet ihop med metallföremål, kortslutning kan uppstå.
HUOLTO muovipintojen hiontaan. osua piilossa oleviin sähköjohtoihin tai omaan Segmentoidulla sahanterällä varustettuna: puun ja muovin Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee liitäntäjohtoon. Leikkaustyökalun yhteys jännitteelliseen pinnanmukaiseen sahaukseen. varaosia. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, johtoon saattaa tehdä laitteen metalliset osat jännitteellisíksi tarvitsee vaihtoa ota yhteys johonkin Milwaukee ja aiheuttaa sähköiskun.
Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce kartuş aküyü çıkarın. Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın. Milwaukee, kartuş akülerin çevreye zarar vermeyecek biçimde tasfiye edilmesine olanak sağlayan hizmet sunar; lütfen bu konuda yetkili satıcınızdan bilgi alın. Kartuş aküleri metal parça veya eşyalarla birlikte saklamayın (kısa devre tehlikesi).
Kontakt řezného dřeva a plastu nástroje s vedením pod napětím může vést k přenosu Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly S univerzálním listem: k opracování dřeva napětí na kovové části přístroje a k úrazu elektrickým Milwaukee.
Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat Triesky alebo úlomky sa nesmú odstraňovať za chodu vymeniť v jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď S univerzálnym listom: na opracovanie dreva. stroja. brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier).
Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Podczas pracy przy ścianach, sufitach i podłodze należy Za pomocą głowicy szlifierskiej delta: do szlifowania płaszczyzn Milwaukee i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było uważać na kable elektryczne, przewody gazowe i drewna, metalu i tworzyw sztucznych.
Deltacsiszoló fejjel: fa, fém és műanyag felületi csiszolása. pótalkatrészeket szabad használni. Az olyan elemeket, fém részei is feszültség alá kerülhetnek, és elektromos melyek cseréje nincs ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee Fém fűrészlappal: fa és műanyag síkban fűrészelése. áramütés következhet be. szervizzel (lásd Garancia/Ügyfélszolgálat címei kiadványt).
Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee plinske in vodne napeljave. nadomestne dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, zamenjajo v Milwaukee servisni Prah, ki nastaja pri delu, je pogosto zdravju škodljiv in naj ne službi (upoštevajte brošuro Garancija/Naslovi servisnih zaide v telo.
Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati Sa univerzalnim listom: za obradu drva. zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati Piljevina ili iverje se za vrijeme rada stroja ne smiju Ovaj aparat se smije upotrijebiti samo u određene svrhe kao brošuru Garancija/Adrese servisa).
Universāls asmens uzgalis: darbam ar koku. Milwaukee rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru Skaidas un atlūzas nedrīkst ņemt ārā, kamēr mašīna Šo instrumentu drīkst izmantot tikai saskaņā ar minētajiem nomaiņa nav aprakstīta, kādā no firmu Milwaukee klientu darbojas. lietošanas noteikumiem. apkalpošanas servisiem. (Skat. brošūru "Garantija/klientu Veicot darbus sienu, griestu un grīdas apvidū, vajag...
TECHNINIS APTARNAVIMAS gali sukelti elektros iškrovą. Su universaliu disku: apdirbti medieną. Naudokite tik "Milwaukee" priedus ir "Milwaukee" atsargines Draudžiama išiminėti drožles ar nuopjovas, įrenginiui Šį prietaisą leidžiama naudoti tik pagal nurodytą paskirtį. dalis. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik veikiant.
Segmenteeritud saagitera otsik: kujude lõikamiseks puus ja HOOLDUS pingestatud juhtmega võib pingestada ka lõikeseadme plastmassis. Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee metallist osad ning põhjustada elektrilöögi. Universaalne teraotsik: töötamiseks puuga. tagavaraosi. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, Puru ega pilpaid ei tohi eemaldada masina töötamise ajal.
Это устройство комбинируется с различными насадками Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями ........................ 4462 04 01... и подходит для выполнения следующих работ: Milwaukee. В случае возникновения необходимости в ...000001-999999 замене, которая не была описана, обращайтесь в один Головка для дельта-шлифования: для поверхностного Напряжение батареи .............
може да засегне скрити електроинсталационни ПОДДРЪЖКА лекар. кабели или собствения си кабел. Контактът на Да се използват само аксесоари на Milwaukee и режещия инструмент с тоководещ проводник може да ИЗПОЛЗВАНЕ ПО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ резервни части на Milwaukee. Елементи, чията подмяна предаде напрежението върху метални части на уреда и...
Nu utilizaţi maşinile pe materiale care conţin azbest. Îndepărtaţi acumulatorul înainte de începerea lucrului pe maşina Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri menajere şi nu îi ardeţi. Milwaukee Distributors se oferă să recupereze acumulatorii vechi pentru protecţia mediului înconjurător. ROMÂNIA...
да бидат заменети, Ве молиме контактирајте ги сервисните Со сегментирачки диск за пилење: за пилење на избегнете електричните, гасните и водоводни агенти на Milwaukee (консултирајте ја листата на адреси). поврзани површини од дрво и пластика. инсталации. При потреба може да се побара експлозионен цртеж на...
Pagina 38
M18 BMT 技术数据 多用工具 维修 ..... 4478 25 01... 生产号 ..................... 只能使用 Milwaukee 的配件和 Milwaukee 的零件。缺少检修说 ..... 4462 04 01......................明的机件如果损坏了,必须交给 Milwaukee 的顾客服务中心 ...000001-999999 更换(参考手册〝保证书 / 顾客服务中心地址〞)。 ......18 V 蓄电池电压 ........................1,7 kg 如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向 重量符合EPTA-Procedure01/2003 (2.0 Ah) .............1,9 kg 重量符合EPTA-Procedure01/2003 (4.0 Ah) ........