Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

DE Gebrauchsanleitung
GB Operating Instructions
FR Mode d`emploi
NL Gebruiksaanwijzing
IT Istruzioni d'uso
ES Instruciones de Uso
LOOK
®
AQUA
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
NO Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
PL Instrukcja obsługi
RU Руководство по эксплуатации
 DE
 GB
 FR
 NL
 IT
 ES
 DK
 SE
  NO
 FI
  PL
 RU
5304647454303-02

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Melitta LOOK AQUA

  • Pagina 1  DE  GB  FR LOOK ® AQUA  NL  IT  ES  DK  SE   NO  FI   PL DE Gebrauchsanleitung DK Brugsanvisning GB Operating Instructions SE Bruksanvisning  RU FR Mode d`emploi NO Bruksanvisning NL Gebruiksaanwijzing Käyttöohje IT Istruzioni d’uso PL Instrukcja obsługi ES Instruciones de Uso RU Руководство...
  • Pagina 3: Sicherheitshinweise

    Aqua entschieden haben. Wir wünschen Ihnen ® Schutzkontaktsteckdose an. damit viel Freude. Wenn Sie weitere Informationen benötigen oder • Füllen Sie nur frisches, kaltes Fragen haben, wenden Sie sich an Melitta oder ® Wasser ein. besuchen Sie uns im Internet unter www.melitta.de • Verwenden Sie den Wasserko- Zu Ihrer Sicherheit cher nur zum Wasserkochen, Das Gerät entspricht den geltenden...
  • Pagina 4 • Kinder dürfen nicht mit dem • Lassen Sie das Netzkabel nicht Wasserkocher spielen. mit Flüssigkeiten in Verbindung • Das Auswechseln des Netzka- kommen. bels und alle sonstigen Repara- • Verwenden Sie den Wasserko- turen dürfen nur vom Melitta ® cher nicht, wenn das Netzkabel Kundendienst oder von einer beschädigt ist. autorisierten Werkstatt durch- • Reinigen Sie die Teile, die mit geführt werden. Lebensmitteln in Berührung kommen nicht mit aggressiven 2.
  • Pagina 5: Reinigung Und Pflege

    Rädern“ auf dem Typenschild bedeutet, dass Funktion Ihres Wasserkochers. Entkalken Sie, Elektrogeräte getrennt erfasst werden müssen. sobald sich eine auffällig sichtbare Kalkschicht im Wasserkocher gebildet hat. Wir empfehlen zum Entkalken die Melitta Anti Calc Produkte wie z.B. ® Melitta „Anti Calc Liquid for Filter Coffee & Aqua ®...
  • Pagina 6: Please Observe The Following Instructions To Avoid Injuries In Case Of Misuse

    Please read the safety notes and the operating manual • Do not use the kettle without in full. To avoid danger you must pay attention to the safety and operating instructions. Melitta is not liable ® the limescale filter strainer. for damage caused by ignoring these instructions.
  • Pagina 7 2. Before first use electric kettle. Please descale as soon as a visible lime coating has built up on the warming plate of the • Ensure that the power supply in your home kettle. We recommend Melitta Anti Calc products ® corresponds to that on the model plate on the such as Melitta "Anti Calc Liquid for Filter Coffee &...
  • Pagina 8: Consignes De Sécurité

    Si vous souhaitez avoir des renseignements • Packaging materials are raw materials and can be complémentaires ou si vous avez des questions, recycled. Please recycle them. veuillez-vous adresser à Melitta ou visitez notre ® site Internet www.melitta.fr, www.melitta.be Pour votre sécurité        FR L'appareil est conforme aux normes européennes en vigueur.
  • Pagina 9 responsabilité en cas de dom- • N e plongez jamais l’appareil mages résultant d’un usage non dans l’eau. conforme. • D ébranchez la bouilloire du ré- • U tilisez toujours le récipient seau électrique lorsque vous ne avec le socle correspondant. l’utilisez pas pendant une pério- • B ranchez la bouilloire unique- de prolongée.  FR ment à...
  • Pagina 10: Avant La Première Utilisation

    Melitta ou par un ® Sécurité de surchauffe réparateur agréé afin d’éviter un L’élément chauffant est équipé d’une protection de danger. surchauffe. Si vous faites fonctionner à vide (sans eau) votre bouilloire accidentellement, ou si l’eau • Les appareils électriques ne font est complètement évaporée (ex: si le couvercle est pas partie des ordures mé- resté ouvert) une sécurité de surchauffe va éteindre l’appareil automatiquement. Dans ces deux cas, laisser nagères. Éliminez l'appareil en re- refroidir l’appareil avant utilisation.        FR spectant l'environnement, via des Le filtre antitartre systèmes de collectes appropriés.
  • Pagina 11 . Wij wensen u veel plezier met ® uw aankoop. er geen andere vloeistoffen in. Wanneer u aanvullende informatie wenst of vragen • Doe niet te veel water in de heeft, kunt u contact opnemen met Melitta of onze ® website bezoeken: www.melitta.nl, www.melitta.be waterkoker. Als het water overkookt, bestaat het gevaar Voor uw veiligheid dat u zich verbrandt.
  • Pagina 12: Het Vervangen Van Het Net

    Verwijder res- Melitta Consumentenservice ® ten van reinigingsmiddelen met of door een erkende hersteller. zuiver water. Meer informatie 2.
  • Pagina 13 Ontkalk het apparaat wanneer een zichtbare kalkaanslag in het apparaat aanwezig is. Om de Questo apparecchio è destinato waterkoker te ontkalken, raden we Melitta Anti Calc ® producten aan, zoals Melitta "Anti Calc Liquid for ®...
  • Pagina 14 • La sostituzione del cavo • Non permettere che il cavo di di alimentazione e tutte le alimentazione entri in contatto altre riparazioni devono con liquidi. essere eseguite soltanto dal • Non utilizzare il bollitore personale addetto al servizio se il cavo di alimentazione è clienti Melitta o da un'officina ® danneggiato. autorizzata.
  • Pagina 15: Prima Di Utilizzare L'apparecchio Per La Prima Volta

    Tali controlli calcare visibile ad occhio nudo. Per la decalcificazione possono lasciare ad es. residui di acqua. Prima di consigliamo i prodotti Melitta anticalcare come Melitta ® ®...
  • Pagina 16: Instrucciones De Seguridad

    Look . Le deseamos que la disfrute mucho. ® • Utilice el hervidor de agua solo Si necesita más información o si tiene alguna duda, póngase en contacto con Melitta o visítenos en la ® para hervir agua; no caliente página de Internet www.international.melitta.de otros líquidos con él.
  • Pagina 17: Antes Del Primer Uso

    • No utilice el hervidor de agua • Solamente el servicio de aten- si el cable de alimentación está ción al cliente de Melitta o un ® dañado. taller autorizado pueden reali- • No limpie las partes que entran zar la sustitución del cable de en contacto con alimentos con alimentación, así como cual- productos de limpieza agresivos quier otra reparación.
  • Pagina 18 Hvis du har brug for yderligere oplysninger eller har partículas de cal del agua. Para limpiar el filtro antical, spørgsmål, så er du velkommen til at henvende dig til vaciar completamente el hervidor . Melitta eller gå på vores hjemmeside www.melitta.dk ® 4. Limpieza y mantenimiento Sikkerhedsoplysninger Antes de la limpieza desconecte la corriente eléctrica.
  • Pagina 19: Dette Apparat Kan Bruges Af

    • Lad ikke børn lege med kedlen. • Efter brug har varmeelemen- • Udskiftning af strømkablet og tets overflade stadig restvarme. andre reparationer må kun ud- Undgå kontakt med apparatets føres af Melitta -kundeservice ® indre overflader. eller et autoriseret værksted. • Tag altid stikket ud af stikkon- 2. Før første brug takten før montering, afmonte- • Kontroller, at netspændingen i installationen svarer...
  • Pagina 20 ® • Efter at have opnået kogetemperaturen slår Vi hoppas att du blir nöjd med den. apparatet automatisk fra. Om du behöver ytterligare information eller har • Det er muligt at afbryde processen – brug enten frågor kan du vända dig till Melitta eller besöka vår ® tænd-/sluk-kontakten eller tag kedlen af soklen. hemsida på www.melitta.se. Som med alle kedler med et damprør bruger dette apparat nogle få sekunder, indtil dampen automatisk För din säkerhet...
  • Pagina 21 vid underhåll. Håll maskinen och strömkabeln • I samband med användning blir utom räckhåll för barn under 8 vissa av maskinens delar, t.ex. år. ångutloppet vid filtret, mycket • M askinen får användas av per- varma. Undvik att röra vid dessa soner med nedsatt känsel eller delar och undvik kontakt med fysisk eller mental förmåga samt den varma ångan.
  • Pagina 22: Avfallshantering

    Vi håper du får stor glede av den. bubblor av vattenånga i fönstret signalerar att Hvis du trenger mer informasjon eller hvis du har koktemperaturen har uppnåtts. spørsmål, ber vi deg ta kontakt med Melitta eller ta ® en titt på vår hjemmeside www.international.melitta.
  • Pagina 23 Unngå kontakt med • Ikke la barn leke med kjelen. innsiden av apparatet. • Utskifting av strømkabelen og   NO • Koble alltid enheten fra strøm alle andre reparasjoner skal kun før montering, demontering utføres av Melitta kundeservice ® eller rengjøring og når det ikke eller et autorisert verksted. er under tilsyn. 2. Før første bruk • Senk aldri kjelen ned i vann.
  • Pagina 24 -majoituksissa Avkalkning: Kalkavlagringer i apparatet er uungåelig. Kun Muita käyttötarkoituksia pidetään regelmessig avkalkning garanterer perfekt sopimattomina ja ne voivat johtaa funksjon av vannkokeren. Vi anbefaler Melitta ®       FI avkalkingsprodukter, slik som Melitta « Anti Calc ® henkilö- tai omaisuusvahinkoihin.
  • Pagina 25  FI • Irrota laitteen pistoke aina pisto- • Virtajohdon vaihdon ja muut rasiasta ennen kokoamista, pur- korjaustyöt saa suorittaa vain kamista tai puhdistusta ja silloin, Melitta Asiakaspalvelun henki- ® kun laitetta ei valvota. löstö tai valtuutettu korjausliike. • Älä koskaan upota vedenkeitintä 2. Ennen ensimmäistä käyttöä veteen. • Varmista, että kotitaloutesi verkkojännite on sama • Älä anna virtajohdon joutua...
  • Pagina 26: Puhdistus Ja Kunnossapito

    Kalkin kertymistä laitteeseen ei voi välttää. Säännöllisellä kalkinpoistolla pidät huolta että laitteesei toimii moitteettomasti. Poista kalkki laitteesta heti kun näkyvää kalkkimuodostumaa ilmenee. Suosittelemme Melitta -kalkinpoistotuotteita, kuten ® Melitta "Anti Calc Liquid for Filter Coffee & Aqua ®...
  • Pagina 27: Instrukcje Bezpieczeństwa

    • Należy używać wyłącznie zimnej Look . Mamy nadzieję, że będą Państwo zadowoleni. ® wody. Jeśli potrzebują Państwo więcej informacji lub mają pytania prosimy skontaktować się z firmą Melitta ® • Czajnika można używać jedynie odwiedzić witrynę internetową www.melitta.de do gotowania wody; nie wolno Dla Państwa bezpieczeństwa podgrzewać w nim innych płynów.
  • Pagina 28: Przed Pierwszym Użyciem

    • Nie wolno czyścic części, które być wykonywane wyłącznie wchodzą w kontakt z żywno- przez Dział obsługi klienta firmy ścią przy pomocy agresywnych Melitta lub autoryzowany ® środków czyszczących ani warsztat. mleczka do szorowania. Po- 2. Przed pierwszym użyciem zostałości detergentu należy...
  • Pagina 29 W urządzeniu osadza się kamień. Dlatego aby zapewnić bezawaryjną pracę urządzenia, kamień należy usuwać zawsze, kiedy na płycie grzewczej czajnika Для Вашей безопасностиi pojawi się widoczny osad. Do odkamieniania zalecamy Аппарат соответствует действующим przeciwdziałające osadowi produkty firmy Melitta , jak ® европейским нормативам. np. Melitta „Anti Calc Liquid for Filter Coffee & Aqua ®...
  • Pagina 30 • Подключайте прибор только питания с жидкостями. к правильно установленной • Не используйте чайник, если заземленной розетке. кабель питания поврежден. • Используйте только свежую • Не используйте агрессивные холодную воду. чистящие средства • Используйте чайник только для очистки деталей, для кипячения воды; не контактирующих с пищевыми нагревайте в нём другие продуктами. Удалите остатки жидкости. моющего средства чистой • Не переполняйте чайник.
  • Pagina 31 • Замена кабеля питания и 4. Чистка и уход другие ремонтные работы Перед чисткой всегда выключайте чайник из розетки! должны выполняться только Чистка службой поддержки Melitta или ® Используйте мягкую ткань и моющее средство для авторизованной мастерской. наружной чистки. Чистите чайник и шнур не под проточной водой и не опуская в воду! Не используйте кислоту или абразивные вещества. 2. Перед началом использования Очистка от накипи • Убедитесь, что напряжение в сети у Вас дома...
  • Pagina 32 DE  Garantie GB  Guarantee FR  Garantie NL  Garantie IT  Garanzia ES  Garantía DK  Garantibestemmelser SE  Garantivillkor NO  Garanti FI  Takuu PL  Gwarancja RU  Гарантия...
  • Pagina 33: Melitta ® Garantie

    Land geltenden Garantiebestimmungen erbracht. Etwaige Gewährleistungsansprüche werden durch Melitta UK Ltd. diese Garantie nicht eingeschränkt. Hortonwood 45 Telford, Shropshire, TF1 7FA United Kingdom Melitta Europa GmbH & Co. KG Tel: +44(0)800 0288002 Ringstraße 99 www.melitta.co.uk 32427 Minden Deutschland Consumer Service Deutschland Schweiz Melitta Schweiz GmbH Melittastr. 44...
  • Pagina 34: Garantie Melitta

    ® vervanging van het apparaat. Vervangen onderdelen en 3. Sont exclus de la garantie les défauts liés à un apparaten worden eigendom van Melitta. branchement non conforme, à une manipulation nonconforme ou à des tentatives de réparation par 3. Niet onder de garantie vallen gebreken die door onv- des personnes non autorisées. Il en va de même en akkundige aansluiting, onvakkundige bediening of cas de non-respect des consignes d’utilisation, de...
  • Pagina 35 Recomendamos consultar las condiciones contractuales all’estero, le condizioni di garanzia sono valide solo y las garantías de producto completas, que se pueden nell’ambito delle condizioni in vigore nel paese in encontrar en www.melitta.es questione. Cofresco Ibérica S.A.U Edificio Europa III - C/ San Rafael, 1, Bajo B1 Melitta Europa GmbH & Co. KG 28108 Alcobendas (Madrid) Ringstraße 99...
  • Pagina 36 I de fall då garantin skall göras anspråk på, skall man ta handleren forpligtes til over for slutbrugeren, udsteder kontakt med butiken för hantering av ärendet. De har vi en producentgaranti for dette apparat under følgende kompetensen att lösa eventuella problem med Melitta ® betingelser, hvis apparatet er købt hos en forhandler, produkter. Melitta beviljar anspråken med följande...
  • Pagina 37 5. Disse garantivilkår gjelder apparater som er solgt og 4. Takuupalvelut käsitellään kyseisen maan huoltopalvelussa brukt i NORGE. Hvis trakteren er solgt eller tatt med (katso tiedot alta). til utlandet, gjelder garantivilkår for disse landene. Melitta Nordic AB   Melitta Nordic AB asiakaspalvelu@melitta.se Box 222 27 250 24 Helsingborg www.melitta.se...
  • Pagina 38 упаковке, с заполненным бланком гарантии, с описа- wanym serwisom marki Melitta , których pełna lista ® нием дефектов в сервисную службу ООО «Мелитта dostępna jest na stronie www.melitta.pl. РусКом» по адресам: 5. Warunki gwarancji dotyczą urządzeń nabytych i użytkowanych w Polsce. W przypadku nabycia Производитель...

Inhoudsopgave