DEM202 PROFESSIONAL SOUND LEVEL METER WITH DATALOGGER PROFESSIONELE GELUIDSNIVEAUMETER MET DATALOGGER SONOMÈTRE PROFESSIONNEL AVEC ENREGISTREUR DE DONNÉES PROFESSIONELLES SCHALLPEGELMESSGERÄT MIT DATENLOGGER SONÓMETRO PROFESIONAL CON REGISTRADOR DE DATOS PROFESJONALNY MIERNIK POZIOMU DŹWIĘKU Z REJESTRACJĄ DANYCH MEDIDOR PROFISSIONAL DO NÍVEL DE SOM COM COLETOR...
There are no user-serviceable parts inside the device. Refer to an authorized dealer for service and/or spare parts. 3. General Guidelines Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last pages of this manual. Familiarise yourself with the functions of the device before actually using it.
Pagina 4
DEM202 4. Features normal and peak mode max and min measurements over-range display manual and automatic start mode A and C weighting fast and slow response analogue AC/DC outputs for connection to frequency analyzer or X-Y shaft recorder ...
DEM202 auto power-off battery level real-time communication 6. Battery To replace the battery, make sure the device is switched off. Open the battery compartment at the back using an appropriate screwdriver. Take out the old battery and replace with a new and identical 9 V battery following the polarity markings inside the compartment.
DEM202 Press the data hold button to confirm and to exit the mode. In normal mode, press the setting button to toggle between time and date display. 7.3 Recording In normal mode, hold the setting button pressed for 3 seconds to enter the recording mode.
DEM202 open a saved data file save a data file time setting start real-time data recording stop real-time data recording zoom out return to normal zoom ratio connection with user’s PC disconnection from user’s PC upload the recorded data onto the user’s PC Click the connection icon to connect the meter to your PC.
Pagina 8
DEM202 SampleRate sample rate Average average recorded value High Alarm upper limit alarm Low Alarm lower limit alarm Start Name file name 8.4 A/B Graph To view the recorded values in detail, left double-click in the graph pane. Select the desired range, i.e. an A-range or starting time and a B- range or ending time.
DEM202 8.5 Datalogger Setup Set the sample rate, date and time. Other options can be set the same as the default settings. Download Upload the recorded data from the meter to your PC. Clearing the Memory Clear the recorded data in the meter. All data will be permanently erased, so you might want to upload the data to your PC first.
Er zijn geen door de gebruiker vervangbare onderdelen in dit toestel. Voor onderhoud of reserveonderdelen, contacteer uw dealer. 3. Algemene richtlijnen Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding. Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken.
DEM202 FULL geheugen vol automatische uitschakeling batterijniveau realtime communicatie 6. Batterij Schakel het toestel uit om de batterij te vervangen. Open het batterijvak achteraan het toestel met een geschikte schroevendraaier. Verwijder de oude batterij en plaats een nieuwe, identieke 9 V-batterij in het batterijvak volgens de polariteitsaanduidingen.
DEM202 7.2 Datum en tijd instellen Om de instelmodus te activeren, houd de SET-knop ingedrukt en schakel de meter in. Stel de datum en tijd in met de knoppen omhoog/omlaag. Ga naar de volgende instelling met de SET-knop. Druk op de datahold-knop om te bevestigen en de modus te verlaten.
Pagina 15
DEM202 8.2 Inleiding Klik op het softwarepictogram om de software te starten. Sluit de meter aan op de pc met de meegeleverde USB-kabel. Nadat de software geïnstalleerd is, verschijnt het menu en werkbalk. een opgeslagen bestand openen een bestand opslaan...
DEM202 8.3 Realtime registratie Start Time starttijd meting End Time eindtijd meting File List lijst met opgeslagen bestanden maximumwaarde minimumwaarde Unit meeteenheid Data NO. bestandsnummer SampleRate bemonsteringsfrequentie Average gemiddelde meetwaarde High Alarm max. alarmgrenswaarde Low Alarm min. alarmgrenswaarde Start Name bestandsnaam 8.4 A/B-diagram...
DEM202 De detailwaarden worden in de velden boven het diagram weergegeven. Klik met de rechtermuisknop om deze functie te verlaten. 8.5 Datalogger Configuratie Stel de bemonsteringsfrequentie, datum en tijd in. Andere opties mogen volgens de standaardinstellingen geconfigureerd worden. Download U kunt de geregistreerde data vanaf de meter naar uw pc uploaden.
252 x 66 x 33 mm gewicht (met batterij) 258 g Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu.
Commander des pièces de rechange éventuelles chez votre revendeur. 3. Directives générales Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de ce mode d'emploi. Se familiariser avec le fonctionnement de l'appareil avant de l'utiliser.
Pagina 20
DEM202 N’utiliser l'appareil qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre annule d'office la garantie. 4. Caractéristiques mode normal ou crête mesures min/max affichage hors plage mode de démarrage manuel et automatique pondération A et C ...
DEM202 TIME heure actuelle DATE date actuelle AUTO sélection de plage automatique HOLD gel d'affichage enregistrement de données FULL mémoire pleine extinction automatique niveau de pile communication en temps réel 6. La pile Eteindre l'appareil pour remplacer la pile. Ouvrir le compartiment à piles avec un tournevis approprié.
Pagina 22
DEM202 Maintenir enfoncé le bouton MIN/MAX pour afficher la valeur maximale enregistrée, appuyer brièvement pour afficher la valeur minimale enregistrée. Appuyer à nouveau pour quitter la fonction. Maintenir enfoncé le bouton d'alimentation pendant 3 secondes pour éteindre le mètre. 7.2 Régler la date et l'heure Pour activer le mode de réglage, maintenir enfoncé...
Pagina 23
DEM202 8. Logiciel 8.1 Installation Introduire le CD-ROM incl. dans le lecteur de votre ordinateur. Le logiciel se lance automatiquement. Si tel n'est pas le cas, double- cliquer sur le fichier setup.exe. Suivre les instructions et installer le logiciel. 8.2 Introduction Cliquer sur l'icône du logiciel pour lancer le logiciel.
DEM202 8.3 Enregistrement en temps réel START TIME heure de démarrage de la mesure END TIME heure de fin de la mesure File List liste de fichiers enregistrés valeur maximale valeur minimale Unit unité de mesure Data NO. numéro de fichier SampleRate fréquence d'échantillonnage...
DEM202 Les valeurs détaillées sont affichées dans les champs au-dessus du diagramme. Cliquer avec le bouton droit de la souris pour quitter cette fonction. 8.5 Enregistreur de données Configuration Configurer la fréquence d'échantillonnage, la date et l'heure. Les autres options peuvent être configurées par défaut.
258 g N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. La SA Velleman ne peut, dans la mesure conforme au droit applicable être tenue responsable des dommages ou lésions (directs ou indirects) pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil. Pour plus d'informations concernant cet article et la dernière version de ce...
Contacte con su distribuidor si necesita piezas de recambio. 3. Normas generales Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este manual del usuario. Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo. ...
Pagina 28
DEM202 4. Características modo normal y pico mediciones max/min indicación de sobrerango modo de arranque manual y automático ponderación A & C respuesta rápida y lenta salidas analógicas AC / DC para la conexión al analizador de frecuencias grabador de eje X-Y ...
Pagina 29
DEM202 grabación de datos FULL memoria llena desactivación automática nivel de la batería comunicación en tiempo real 6. La pila Para reemplazar la pila, asegúrese de que el aparato esté desactivado. Abra el compartimiento de pilas de la parte trasera con un destornillador adecuado.
Pagina 30
DEM202 Ajuste la hora y la fecha con el botón up/down. Para ir al ajuste siguiente, pulse el botón SET. Pulse el botón HOLD para confirmar y salir del modo. En el modo normal, pulse el botón SET para conmutar entre la visualización de la hora y la fecha.
Pagina 31
DEM202 Después de haber iniciado el software, el menú y la barra de herramientas se visualizarán. Abrir un fichero de datos guardados Almacenar un fichero Ajustar la hora Activar la grabación en tiempo real. Desactivar la grabación en tiempo real.
Pagina 32
DEM202 Unit unidad de medida Data NO. número de dato SampleRate frecuencia de muestreo Average valor medio grabado High Alarm límite superior de la alarma Low Alarm límite inferior de la alarma Start Name nombre del fichero 8.4 Histograma A/B Para visualizar los valores grabados en detalle, haga clic dos veces con el botón izquierdo del ratón en la parte del histograma.
DEM202 8.5 Datalogger Configuración Ajuste la frecuencia de muestre, la fecha y la hora. Es posible configurar otras opciones según los ajustes por defecto. Descargar Copie los datos a su ordenador Borrar la memoria Borre los datos grabados en el aparato. Todos los datos se borrarán. Por ello, es preferible que copie antes los datos a su ordenador.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Vielen Dank, dass Sie sich für Velleman entschieden haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
DEM202 Eigenmächtige Veränderungen sind verboten. Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in dieser Bedienungsanleitung Bei falscher Anwendung dieses Gerätes erlischt der Garantieanspruch. 4. Eigenschaften Normal- und Peak-Modus Messungen max/min Anzeige der Bereichsüberschreitung ...
DEM202 88 ~ 188 Anzeige des Bereichs TIME aktuelle Uhrzeit DATE aktuelles Datum AUTO Auswahl des automatischen Bereichs HOLD Data-Hold-Funktion Datenaufnahme FULL der Speicher ist voll automatische Abschaltung Batteriezustand Echtzeit-Kommunikation 6. Batterie Schalten Sie das Messgerät vor dem Batteriewechsel aus.
DEM202 Drücken Sie kurz die Taste MIN/MAX, um die Anzeige im Display festzuhalten. Drücken Sie wieder, um den Messwert wieder freizugeben. Drücken Sie die MIN/MAX-Taste, um den Maximalwert anzuzeigen. Drücken Sie kurz, um den Minimalwert anzuzeigen. Drücken Sie wieder, um die Funktion zu verlassen.
Pagina 39
DEM202 Bemerkungen: Kalibrieren Sie das Gerät einmal pro Jahr. 8. Software 8.1 Installation Legen Sie die mitgelieferte CD in das CD-ROM-Laufwerk des Computers ein. Die Software startet automatisch. Ist dies nicht der Fall, so doppelklicken Sie auf die setup.exe-Datei.
Pagina 40
DEM202 Klicken Sie auf die Anschlussikone, um das Gerät mit dem PC zu verbinden. Um die Software korrekt zu verwenden, synchronisieren Sie die Uhrzeit und das Datum vom PC und Gerät. Klicken Sie auf die Ikone zur Einstellung der Uhrzeit.
DEM202 Um die gespeicherten Werte anzuzeigen, doppelklicken Sie mit der linken Maustaste im Bereich des Histogramms. Wählen Sie den gewünschten Bereich (A-Bereich oder Startzeit und B- Bereich oder Endzeit) aus. Detaillierte Werte werden im Feld oben dem Histogramm angezeigt. Klicken Sie mit der rechten Maustaste, um diese Funktion zu verlassen.
Gewicht (mit Batterien) 258 g Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung finden Sie hier: www.velleman.eu. Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
W razie wątpliwości należy skontaktować się z firmą zajmującą się utylizacją odpadów. Dziękujemy za zakup produktu Velleman! Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Jeśli urządzenie zostało uszkodzone podczas transportu, nie należy go instalować ani używać, prosimy o skontaktowanie się...
DEM202 3. Informacje ogólne Proszę zapoznać się z informacjami w części Usługi i gwarancja jakości Velleman® na końcu niniejszej instrukcji. Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem należy zapoznać się z jego funkcjami. Zabronione jest wprowadzanie jakichkolwiek modyfikacji w urządzeniu.
Pagina 45
DEM202 UNDER wartość wejściowa jest niższa niż dolny limit tryb reakcji szybkiej (szybka) SLOW tryb reakcji wolnej korekcja częstotliwościowa A korekcja częstotliwościowa C 88 ~ 188 wskazanie zakresu TIME bieżący czas DATE bieżąca data auto automatyczny wybór zakresu HOLD zapamiętywanie danych...
Pagina 46
DEM202 Nacisnąć przycisk zakresu pomiarowego, aby wybrać zakres. Skierować mikrofon na źródło dźwięku z odległości 1 - 1,5 m. Wyniki pomiaru ukazują się na wyświetlaczu. Nacisnąć krótko przycisk zapamiętywania danych (HOLD), aby zamrozić odczyt na wyświetlaczu. Nacisnąć ponownie, aby „odmrozić”...
Pagina 47
DEM202 7.4 Kalibracja Wybrać korekcję częstotliwościową A, dużą szybkość próbkowania oraz zakres pomiarowy od 50 do 100 dB. Ostrożnie umieścić mikrofon w kalibratorze (brak w zestawie). Skalibrować mikrofon na 94 dB za pomocą potencjometru CALL. W tym celu wykorzystać dołączone narzędzie kalibracyjne.
DEM202 powrót do normalnego współczynnika powiększenia połączenie z komputerem użytkownika odłączenie od komputera użytkownika upload zapisanych danych na komputer użytkownika Kliknąć ikonę połączenia, aby podłączyć urządzenie do komputera. Aby właściwie korzystać z oprogramowania, zaleca się synchronizację daty i godziny na urządzeniu oraz na komputerze. W tym celu kliknąć...
Pagina 49
DEM202 8.4 Wykres A/B Aby uzyskać szczegółowy widok zapisanych wartości, kliknąć dwukrotnie lewym przyciskiem myszki na obszar wykresu. Wybrać wymagany zakres, tj. zakres A lub czas rozpoczęcia i zakres B lub czas zakończenia. Szczegółowe wartości wyświetlane są w polach nad wykresem.
DEM202 Ustawić częstotliwość próbkowania, datę i czas. Inne opcje mogą być ustawione tak samo, jako ustawienia domyślne. Pobieranie Przesyłanie zapisanych danych z urządzenia na komputer użytkownika. Czyszczenie pamięci Wyczyścić dane zapisane na urządzeniu. Wszystkie dane zostaną trwale wykasowane, w związku z czym może być konieczny przesył danych na komputer.
O utilizador não terá de fazer a manutenção das peças. Contacte o seu distribuidor caso necessite de peças de substituição. 3. Normas gerais Consulte a Garantia de serviço e qualidade Velleman® na parte final deste manual do utilizador. Familiarize-se com o funcionamento do aparelho antes de o utilizar.
Pagina 53
DEM202 Utilize o aparelho apenas para as aplicações descritas neste manual. Uma utilização incorreta anula a garantia completamente. 4. Características modo normal e pico medições máx e mín indicação de limite ultrapassado modo de iniciação manual e automática ...
Pagina 54
DEM202 TIME hora actual DATE data actual automático selecção automática HOLD retenção de dados gravação de dados FULL memória cheia desliga automaticamente estado da pilha comunicação em tempo real 6. As pilhas Para substituir a pilha, certifique-se de que o aparelho está desligado.
Pagina 55
DEM202 Pressione o botão MIN/MAX para mostrar o valor máximo gravado, pressione brevemente para mostar o valor mínimo gravado, pressione novamente para sair da função. Pressione o botão de ligar-desligar durante 3 segundos para desligar o medidor. 7.2 Acertar a data e a hora Para entrar no modo de acerto da data e da hora, mantenha o botão...
Pagina 56
DEM202 8. Software 8.1 Instalação Introduza o CD incluído na drive de CD-ROM do seu computador. O software é executado automaticamente. Caso contrário, faça duplo-clic no ficheiro setup.exe. Siga os passos indicados e instale o software. 8.2 Introdução Clic no ícone do software para o executar.
Pagina 57
DEM202 Para usar o software correctamente, recomenda-se que sincronize a data e hora do medidor com a data e hora do PC. Para tal, faça clic no ícone de configuração. 8.3 Gravação em Tempo Real Hora de Início hora de início da medição Hora de hora de término da medição...
DEM202 Para visualizar os valores gravados detalhadamente, faça duplo-clic com o botão esquerdo no painel do gráfico. Seleccione a faixa desejada, isto é, faixa A ou hora de início e faixa B ou hora de término. Os valores detalhados aparecem no campos acima do gráfico.
Pagina 60
• Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van date of purchase. 24 maanden op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de • Velleman® can decide to replace an article with an equivalent oorspronkelijke aankoopdatum. article, or to refund the retail value totally or partially when the •...
Pagina 61
Velleman®; • tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el câbles, piles, etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil aparato ya no está cubierto por la garantía.
Pagina 62
6 (sześć) Erlaubnis von Velleman® vorgenommen werden. miesięcy; • Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®- - Szkody wynikające ze źle zabezpieczonej wysyłki produktu; Verteiler. Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt - Wszelkie szkody spowodowane przez nieautoryzowaną...
Pagina 63
Wraz z niesprawnym sem a autorização de SA Velleman®; produktem należy dołączyć jasny i szczegółowy opis jego - despesas de transporte de e para Velleman® se o aparelho usterki, wady; não estiver coberto pela garantia. • Wskazówka: Aby zaoszczędzić na kosztach i czasie, proszę...