Bedankt dat u voor dit product heeft AEEA bevat zowel verontreinigende stoffen gekozen.We zijn er trots op dat we het (die negatieve gevolgen voor het milieu ideale product voor u en het beste complete kunnen veroorzaken) en basiscomponenten assortiment huishoudelijke apparaten voor (die kunnen worden hergebruikt).
1. ALGEMENE VELIGHEIDS- verstandelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis als VOORSCHRIFTEN onder toezicht staan Deze apparaten zijn bedoeld instructies krijgen over het gebruik voor gebruik in huishoudelijke en van het apparaat op een veilige soortgelijke toepassingen zoals: manier en de gevaren begrijpen.
Pagina 4
Leun niet tegen de deur als u laatste deel de machine laadt en gebruik droogcyclus verloopt zonder de deur niet om de machine op warmte (koelcyclus) om ervoor te tillen of te verplaatsen. te zorgen dat de artikelen niet worden beschadigd.
Pagina 5
kunt deze stapelkit Installatie onze dienst reserveonderdelen Installeer het apparaat niet in verkrijgen. De instructies voor een erg koude ruimte of in een installeren eventuele ruimte waar het kan vriezen. bevestigingen worden samen bij Bij een temperatuur rond het de stapelkit geleverd.
Pagina 6
Als het voedingssnoer beschadigd Elektrische aansluitingen en is, moet het door de fabrikant, veiligheidsinstructies diens onderhoudstechnicus of technische details gelijkaardig gekwalificeerd personeel (voedingsspanning en stroominvoer) worden vervangen, om risico's worden aangegeven op het te vermijden. productplaatje. Ventilatie Zorg ervoor dat het elektrisch ...
Pagina 7
Afzuiglucht mag niet in een via WAARSCHUWING een afvoer waarlangs uitlaatstoffen van mechanismen die gas of Materialen uit schuimrubber andere brandstoffen verbranden, kunnen onder bepaalde worden afgevoerd. omstandigheden, wanneer ze verhit worden, spontaan ontbranden. Artikelen zoals Controleer regelmatig of de ...
Pagina 8
Verwijder alle voorwerpen uit Maximaal gewicht voor het zakken, bijv. aanstekers en lucifers. drogen: zie energielabel. Aanstekers en lucifers mogen niet in zakken blijven zitten en gebruik NOOIT ontvlambare Om de productfiche te raadplegen vloeistoffen in de buurt van het verwijzen wij u door naar de apparaat.
Pagina 9
WAARSCHUWING Zorg ervoor dat de openingen op het apparaat en de openingen van het compartiment waar WAARSCHUWING het apparaat op bevestigd is Brandgevaar/brandbare materialen. (voor inbouwmodellen) vrij zijn van obstakels. Het apparaat bevat R290, een WAARSCHUWING milieuvriendelijk koelgas dat Beschadig het koelcircuit niet.
2. WATERBAKKEN ALLEEN VOOR MODELLEN AFVOERSLANGENKIT Het water dat tijdens het drogen uit het Als u water kunt afvoeren bij de droger, wasgoed wordt gehaald, wordt opgevangen kunt u de afvoerkit gebruiken om een in een bak. Wanneer de bak vol is, zal een permanente afvoer te maken voor het indicatielampje, of op sommige modellen water dat in de opvangbak van de...
3. DEUR EN FILTERS Indicatielampje reiniging pluizenfilters en sponsfilter Deur Het indicatielampje brandt vast om aan te geven dat de pluizenfilters moeten worden Trek aan de handgreep om de deur te gereinigd en knippert om aan te geven dat openen.
4. Sluit beide filters door ze terug te De pluizenfilters schoonmaken plaatsen in de deur; zorg ervoor dat ze goed op hun plaats zitten. 1. Trek de twee filters A en B na elkaar naar boven naar buiten, zoals aangegeven op de afbeelding. 2.
6. Plaats het filterframe terug in de juiste Het sponsfilter reinigen positie. 1. Verwijder de dorpellijst. 2. Draai de handgreep linksom en trek het voordeksel eruit. 7. Plaats het voordeksel terug in de juiste positie. Draai de handgreep rechtsom, om het voordeksel te vergrendelen. 3.
4. PRAKTISCHE TIPS ALTIJD Controleer vóór elke droogcyclus of de Voordat u de droger voor het eerst gaat filters schoon zijn. gebruiken: NOOIT Lees dit instructieboekje aandachtig door. Druipend natte voorwerpen Verwijder alle artikelen uit de trommel. ...
Pagina 15
Reinigen van de droger WAARSCHUWING Reinig de pluizenfilters na elke droogcyclus. De trommel, deur en lading kunnen heel heet zijn. In modellen met een wateropvangbak moet de bak na elke droogcyclus worden geleegd. Veeg elke gebruiksperiode binnenkant van de trommel schoon en WAARSCHUWING laat de deur een tijdje open staan om de Zet het apparaat altijd eerst uit en haal...
5. BEDIENING OP AFSTAND (WI-FI) Wi-Fi Apparaat uitgerust Draai de programmakeuzeknop op de technologie die het mogelijk maakt het stand BEDIENING OP AFSTAND (Wi-Fi) apparaat te bedienen met een app. : de knoppen op het bedieningspaneel worden uitgeschakeld. APPARAATKOPPELING (OP APP) Start de cyclus met gebruik van de app.
6. GEBRUIKERSHANDLEIDING 7. BEDIENINGSELEMENTEN EN PROGRAMMA'S 1. Open de deur en laad wasgoed in de trommel. Zorg ervoor dat er geen kledingstukken voorkomen dat de deur kan worden gesloten. 2. Duw de deur voorzichtig en langzaam dicht totdat u de deur dicht hoort 'klikken'. 3.
Om de geselecteerde cyclus te starten WAARSCHUWING met de vooraf ingestelde parameters, drukt u op START/PAUZE. Wanneer het Raak de knoppen niet aan tijdens programma loopt, wordt de resterende tijd het insteken van de stekker omdat aangegeven op het display. de machine het systeem instelt tijdens de eerste seconden van het opstarten: Als u het gekozen programma wilt...
Knop SELECTIE CYCLUSTIJD programmaselectieknop moet ALTIJD op UIT worden gezet aan het Het is mogelijk om een cyclus over te einde van de droogcyclus voordat er schakelen automatisch naar een nieuwe kan worden geselecteerd. geprogrammeerd, tot 3 minuten na de start van de cyclus.
Pagina 20
Kastdroog: voor wasgoed dat direct Als de deur wordt geopend wanneer het in de kast kan worden gelegd. KINDERSLOT is ingeschakeld, stopt de cyclus maar blijft de deur vergrendeld. Extra-droog: om kleding volledig Om de cyclus te herstarten, moet het droog te krijgen, ideaal voor een kinderslot worden uitgeschakeld en moet volle lading.
Wi-Fi: filters en omgevingstemperatuur. go.he.services/candy-um Drooggids De standaard cyclus KATOEN DROOG ) is de meest energie efficiënte cyclus en het best geschikt voor het drogen van normaal, nat katoenen wasgoed.
Programma tabel Selecteerbare opties PROGRAMMA GENIUS DAILY 45' ECO 30' VERLUCHTEN SPORTS OPFRISSEN & ONTKREUKEN KLEINE LADING HEMDEN SYNTHETISCH DONKER & GEKLEURD DENIM - JEANS KATOEN BEDIENING OP AFSTAND (Wi-Fi) Positie selecteren om de afstandsbediening via de App te activeren (via WIFI). * De werkelijke duur van een droogcyclus hangt af van het startvochtigheidsniveau van het wasgoed omwille van centrifugeersnelheid, type en hoeveelheid lading, properheid van filters en omgevingstemperatuur.
Programmabeschrijving Wollen kleding: het programma kan worden gebruikt om tot 1 kg wasgoed (ongeveer 3 verschillende soorten stoffen truien) te drogen. Het is aanbevolen om alle kleuren te kunnen drogen, heeft de droger kleding binnenste buiten te keren vóór het diverse specifieke droogprogramma's (zie drogen.
Pagina 24
DONKER & GEKLEURD KATOEN speciale cyclus donker Het katoenprogramma (kapstokdroog) is gekleurde katoenen of synthetisch kleding het meest efficiënte programma inzake te drogen. energieverbruik. Geschikt voor katoen en linnen. DENIM - JEANS BEDIENING OP AFSTAND (Wi-Fi) Voor het drogen van jeans of denim. Er Selecteer deze functie wanneer u de wordt aanbevolen de kleding binnenstebuiten bediening op afstand via de app, met...
8. PROBLEEM OPLOSSEN Is de deur goed gesloten? EN GARANTIE Staat de droger aan, zowel aangesloten op het lichtnet en ingeschakeld apparaat? Wat kan de oorzaak zijn van..droogtijd programma geselecteerd? Gebreken die u zelf kunt verhelpen Is de machine opnieuw ingeschakeld ...
Reserve-onderdelen Door plaatsen markering op dit product, verklaren wij, Gebruik altijd originele reserve- op onze eigen verantwoordelijkheid, alle onderdelen, direct beschikbaar via de Europese veiligheids-, gezondheids- en Technische dienst. milieu-eisen na te leven opgesteld in de regelgeving geldig voor dit product. Service Wanneer u een oude machine van de hand Om een veilige en efficiënte werking van dit...
Pagina 28
Obrigado por escolher este produto. REEE contém substâncias poluentes (que Temos orgulho em lhe oferecer o produto podem trazer consequências negativas para o ideal e a melhor gama completa de meio ambiente) e componentes básicos (que eletrodomésticos para a sua rotina diária. podem ser reutilizados).
1. REGRAS DE Este electrodoméstico não deve ser usado por crianças com menos de 8 SEGURANÇA GERAIS anos nem por pessoas com Este electrodoméstico foi concebido reduzidas capacidades físicas, para ser utilizado apenas em sensoriais ou mentais ou pessoas ambientes domésticos ou similares, que tenham falta de experiência e tais como:...
Pagina 30
Certifique-se instruções para instalação e ATENÇÃO utilização estão completamente O aumento de temperatura entendidas antes de operar o durante o funcionamento da aparelho. máquina de secar pode exceder os 60°C, onde exista o símbolo Não toque na máquina com as de superfície quente ...
Pagina 31
da sala onde este está instalado deve estar entre os 5°C e os ATENÇÃO 35°C. Por favor tome em Durante o transporte assegure-se consideração que o funcionamento de que o secador é mantido em condições de temperaturas na vertical; se necessário mais baixas (entre os 2°C e os pode virá-lo apenas para o 5°C)
O aparelho não pode ser instalado por trás de uma porta com tranca, ATENÇÃO porta de correr ou porta com O aparelho não deve ser dobradiças do lado oposto ao ligado dispositivo da máquina de tal forma que alguma externo, temporizador destas situações restrinja ou dificulte...
Pagina 33
Deverá haver uma folga de, Não seque itens não lavados pelo menos 12 mm entre a no secador. máquina e quaisquer obstruções. A roupa deve ser centrifugada O ar de entrada e saída deve ou bem torcida antes de ser ser mantido longe das obstruções.
Pagina 34
Itens que foram sujos com Não deixe isqueiros e fósforos subst ncias tais como leo de nos bolsos e NUNCA utilize cozinha acetona, álcool, gasolina, Iiquidos inflamáveis perto da querosene, produtos para a máquina. remoção de nódoas, terebintina, ceras produtos para...
Pagina 35
ATENÇÃO Certifique-se aberturas no aparelho e as aberturas no compartimento ATENÇÃO onde o aparelho está instalado Perigo de incêndio / Materiais (para modelos encastrados) inflamáveis. estão desimpedidas de obstruções. ATENÇÃO Não danifique circuito O aparelho contém R290 um refrigerante. gás refrigerante eco sustentável que é...
2. RESERVATÓRIOS DE SOMENTE PARA MODELOS COM KIT ÁGUA DE MANGUEIRA DE DRENAGEM Se houver a opção de drenagem perto A água removida da roupa durante o ciclo da máquina de secar, pode utilizar o de secagem é recolhida num recipiente. kit de descarga para instalar uma Quando o recipiente está...
3. PORTA E FILTROS Luz indicadora de limpeza dos filtros de cotão e do filtro de esponja Porta A luz indicadora acende-se de forma fixa para sinalizar a necessidade de limpeza dos filtros de cotão e pisca para sinalizar a Puxe a pega para abrir a porta.
Pagina 38
4. Feche ambos os filtros voltando a Para limpar os filtros de cotão colocá-los dentro da porta, certificando-se de que estão posicionados corretamente 1. Retire os dois filtros A e B em sequência no lugar. puxando-os para cima, como mostrado na figura.
Pagina 39
6. Volte a montar a estrutura do filtro de Para limpar o filtro de esponja esponja garantindo que está na posição correta. 1. Remova o rodapé. 2. Rode o punho no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e puxe a tampa da frente.
4. DICAS PRÁTICAS SEMPRE Verifique se os filtros estão limpos antes Antes de usar a máquina de secar pela de cada ciclo de secagem. primeira vez: NUNCA Leia este manual de instruções muito bem. Ponha peças de roupa a pingar dentro da ...
Limpar a máquina de secar ATENÇÃO Limpe os filtros de cotão após cada ciclo O tambor, a porta e a carga podem de secagem. estar muito quentes. Nos modelos equipados com uma bandeja coletora de água, a bandeja deve ser esvaziada após cada ciclo de secagem.
5. CONTROLO REMOTO (WI-FI) Esta máquina está equipada com tecnologia Rode o selector de programas para a Wi-Fi, o que lhe permite, a si, controlá-la posição CONTROLO REMOTO (Wi-Fi) através da App. : os controlos no painel de controlo serão desativados.
6. GUIA RÁPIDO DE 7. CONTROLOS E UTILIZAÇÃO PROGRAMAS 1. Abra a porta e carregue o tambor com a roupa. Verifique se as peças não impedem o fechamento da porta. 2. Feche delicadamente a porta empurrando-a devagar até ouvir o clique de fechamento. 3.
Para iniciar o ciclo selecionado com os ATENÇÃO parâmetros predefinidos, prima INÍCIO/ PAUSA. Quando o programa estiver a Não toque nos botões sem ter a ficha rodar, o ecrã mostrará o tempo restante. na tomada porque a máquina calibra o sistema durante primeiros...
Pagina 45
FAZER PAUSA NA MÁQUINA A pressão progressiva aumenta o tempo em intervalos de 10 minutos. Após esta INÍCIO/PAUSA Mantenha botão seleção, é necessário desligar a máquina premido durante cerca de 2 segundos (o de secar para restabelecer o funcionamento nome do programa e o visor de tempo de secagem automática.
Pagina 46
TRANCA PARA CRIANÇAS pode ser Este aparelho está equipado com uma função de Gestão de secagem. Em alterado a qualquer altura do ciclo ciclos automáticos, cada nível secagem intermédio, antes de alcançar o Ecrã nível selecionado, é indicado pela exibição intermitente do indicador correspondente O visor apresenta o tempo restante para a ao nível de secagem atingido.
Pagina 47
Wi-Fi, aceda a: temperatura ambiente. go.he.services/candy-um Guia de secagem O ciclo padrão ALGODÃO SECO ( ) é o ciclo mais eficiente em termos energéticos e o mais apropriado para secar roupa de algodão molhada em secagem normal.
Pagina 48
Tabela de programas Opções selecionáveis PROGRAMA GENIUS DIÁRIO 45' ECO 30' REFRESCAR ROUPA DESPORTIVA ANTI VINCOS CARGA REDUZIDA LÃS CAMISAS SINTÉTICOS ROUPA ESCURA E COLORIDA CALÇAS DE GANGA Cheio BRANCOS Cheio ALGODÃO CONTROLO REMOTO (Wi-Fi) Posição que tem de selecionar quando pretende ativar o controlo remoto através da App (via Wi-Fi).
Pagina 49
LÃS Descrição dos programas Roupa de lã: o programa pode ser usado para secar até 1 kg de roupa de lã (cerca Para secar tipos diferentes de tecidos e de 3 camisolas). cores, a secadora tem programas específicos Sugere-se que volte toda a roupa do para satisfazer todas as necessidades de avesso antes de a secar.
Pagina 50
ROUPA ESCURA E COLORIDA ALGODÃO Um ciclo delicado e específico para secar O programa de algodão (seco para guardar) tecidos sintéticos ou algodão colorido e é o programa mais eficiente em termos de escuro. consumo energético. Adequado para algodões e linhos. CALÇAS DE GANGA Dedicado a secar tecidos como jeans e gangas de forma uniforme.
8. AVARIAS E GARANTIA A máquina de secar está ligada, na tomada e na máquina? O que pode ser a causa de... O tempo de secagem ou o programa foram selecionados? Problemas que pode resolver por si Antes de chamar a Assistência técnica A máquina voltou a ser ligada depois de ...
Peça sobresselentes neste colocar símbolo produto declaramos, nossa Utilize sempre peças sobresselentes responsabilidade, a conformidade com genuínas, disponíveis diretamente todas exigências segurança Assistência. europeia, para com a saúde e os requisitos ambientais estabelecidos na legislação em relação a este produto. Assistência Para garantir as condições de segurança, quando se desfizer de uma máquina de...
Pagina 54
Дякуємо за вибір цього виробу. ВЕЕО містять як забруднюючі речовини Ми з гордістю представляємо вам ідеальний (які можуть спричиняти негативні наслідки виріб із найкращого повного асортименту для довкілля), так і основні елементи (які побутової техніки, яка задовольнить усі можна використовувати повторно). Для щоденні...
Pagina 55
1. ЗАГАЛЬНІ ПРАВИЛА приладу та розуміння ними пов’язаних із цим небезпек. Не БЕЗПЕКИ дозволяйте дітям гратися з приладом. Даний прилад призначений тільки Дітям забороняється виконувати для використання в домашніх та чищення та обслуговування побутових умовах, таких як: прилад самостійно і без нагляду. −...
Pagina 56
Не продовжуйте використовувати Заключна частина циклу сушіння цю машину, якщо вона проходить без використання виявляється несправною. тепла (цикл охолодження), для того щоб не пошкодити Заборонено використовувати волокна тканин. сушильну машину, якщо для чищення білизни було використано промислові хімікати. УВАГА...
Pagina 57
Комплект для встановлення Установка машин у колону можна придбати Не встановлюйте прилад в нашій сервісній службі з в приміщенні з низькою постачання запасних частин. температурою, або в приміщенні Інструкції щодо встановлення де є ризик замерзання. При та необхідне фіксуюче приладдя температурі...
Pagina 58
У разі пошкодження кабелю Підключення до джерел живлення для уникнення живлення та техніка безпеки можливої небезпеки його Технічні характеристики (напруга заміну має проводити виробник, та потужність) наведені у його сервісний представник або табличці технічних даних. особи з подібною кваліфікацією. Переконайтесь, що...
Pagina 59
Заборонено випускати повітря УВАГА з машини у повітропровід, використовуваний для Пористі гумові матеріали, відведення продуктів згоряння за деяких обставин, при газу чи іншого палива. нагріванні можуть загорітися шляхом самозаймання. Речі, Регулярно перевіряйте сушильну вироблені з пористої гуми машину щодо перешкод для (латексна...
Pagina 60
Дістаньте з кишень усі предмети, Максимальне завантаження: наприклад, запальнички та сірники. див енергетичну етикетку. Кармани повинні бути перевірені на наявність в них запальничок та сірників, та НІКОЛИ не Щоб отримати аркуш технічних використовуйте легкозаймисті даних, будь ласка, відвідайте рідини...
Pagina 61
УВАГА Переконайтеся, що отвори пристрою та отвори відсіку, до якого встановлено пристрій УВАГА (для вбудовуваних моделей), Небезпека пожежі/займисті не перекрито. матеріали. Пристрій містить R290 - еко- УВАГА логічно безпечний охолоджу- Не пошкодьте охолоджувальний вальний газ, який є займис- контур. тим.
Pagina 62
2. РЕЗЕРВУАРИ ДЛЯ ТІЛЬКИ ДЛЯ МОДЕЛЕЙ З ВОДИ КОМПЛЕКТОМ ЗЛИВНОГО ШЛАНГА У разі наявності зливного пристрою Вода, що видаляється з білизни в циклі поблизу сушильної машини можна сушіння, збирається в контейнер. Коли використовувати комплект зливного контейнер заповнено, світловий індикатор шланга для безперервного зливання або...
Pagina 63
3. ДВЕРЦЯТА Й ФІЛЬТРИ Світловий індикатор очищення фільтрів-вловлювачів і губчастого фільтра Дверцята Індикатор світиться постійно, вказуючи Відчиніть дверцята, потягнувши за на необхідність очищення фільтрів- ручку. вловлювачів, і блимає, коли вказує на необхідність очищення губчастого Щоби знов запустити машину, зачиніть ...
Pagina 64
4. Закрийте обидва фільтри, встановивши їх Чищення засмічених фільтрів на місце всередині дверцят, і пересвідчіться, що вони встановлені 1. Вийміть два фільтри A і B, послідовно правильно. витягаючи їх, як показано на малюнку. 2. Відкрийте фільтри. УВАГА Перед встановленням фільтрів пересвідчіться, що...
Pagina 65
6. Поставте на місце рамку з губчастим Очищення губчастого фільтра фільтром, перевіривши правильність її положення. 1. Зніміть захисну накладку. 2. Поверніть ручку проти годинникової стрілки і, потягнувши, зніміть передню кришку. 7. Встановіть на місце передню кришку, перевіривши правильність її положення. Поверніть...
Pagina 66
4. ПРАКТИЧНІ ПОРАДИ ЗАВЖДИ Перед кожним циклом сушіння Перед першим використанням сушильної перевіряйте чистоту фільтрів. машини: НІКОЛИ Уважно прочитайте цю інструкцію. Не завантажуйте в сушильну машину просяклі водою речі, оскільки це може Витягніть усі предмети, що знаходяться ...
Pagina 67
Очищення сушильної машини УВАГА Чистіть фільтри-вловлювачі після Барабан, дверцята і білизна можуть кожного циклу сушіння. бути дуже гарячими. У моделях, обладнаних лотком для збирання води, такий лоток треба спорожняти після кожного циклу сушіння. УВАГА Після кожного використання протирайте ...
Pagina 68
5. ДИСТАНЦІЙНЕ КЕРУВАННЯ (WI-FI) Цей прилад оснащений технологією Поверніть перемикач програм в Wi-Fi, яка дозволяє вам управляти ним положення ДИСТАНЦІЙНЕ КЕРУВАННЯ дистанційно за допомогою додатку. (Wi-Fi) : засоби керування на панелі управління буде вимкнено. ПОЄДНАННЯ ПРИЛАДА (У ДОДАТКУ) Запустіть цикл за допомогою додатка. ...
Pagina 69
6. ПОРАДИ З 7. КЕРУВАННЯ ТА ВИКОРИСТАННЯ ПРОГРАМИ 1. Відчиніть дверцята й завантажте барабан білизною. Простежте за тим, щоб білизна не заважала зачиненню дверцят. 2. Ретельно зачиніть дверцята, повільно натискаючи на них, поки не почуєте звук замикання. 3. Виберіть потрібну програму сушіння, повернувши...
Pagina 70
Для запуску вибраного циклу з УВАГА заданими параметрами натисніть СТАРТ/ПАУЗА. Коли програма Не торкайтесь кнопок, вставляючи виконується, на екрані відображається вилку до розетки, тому що протягом час, що залишається до її закінчення. кількох перших секунд машина калібрує системи: якщо Ви торкаєтесь Крім...
Pagina 71
РЕЖИМ ПАУЗИ Послідовні натискання збільшують час із 10-хвилинними інтервалами. Після Натисніть кнопку СТАРТ/ПАУЗА й цього вибору для скидання автоматичних утримуйте її натиснутою протягом функцій сушіння необхідно буде приблизно 2 секунд (відображувані на вимкнути сушильну машину. екрані назва програми й час до закінчення циклу...
Pagina 72
знято: для поновлення циклу необхідно Цей пристрій обладнано функцією розблокувати кнопки і ще раз Drying Manager (Програма управління натиснути кнопку СТАРТ/ПАУЗА. сушінням). В автоматичних циклах кожен рівень проміжного сушіння, що Налаштування ЗАМОК ВІД ДІТЕЙ можна передує вибраному, позначається змінювати...
Pagina 73
функції Wi-Fi, будь Фактична тривалість циклу сушіння ласка, перейдіть за посиланням: залежить від початкового рівня go.he.services/candy-um вологості білизни відповідно до швидкості віджимання, типу й кіль- кості завантаженої білизни, чистоти фільтрів і температури довкілля. Посібник із сушіння Стандартний цикл СУШІННЯ БАВОВНИ...
Pagina 74
Табличка програм Доступні для вибору функції ПРОГРАМА GENIUS ЩОДЕННЕ 45 ХВ ЕКО 30 ХВ ОСВІЖИТИ СПОРТИВНІ РЕЧІ АНТИСКЛАДКИ МАЛЕ ЗАВАНТАЖЕННЯ ВОВНА WOOLMARK СОРОЧКИ СИНТЕТИКА ТЕМНІ ТА КОЛЬОРОВІ ТКАНИНИ ДЖИНСИ Повне БІЛІ ТКАНИНИ Повне ЕКОБАВОВНА ДИСТАНЦІЙНЕ КЕРУВАННЯ (Wi-Fi) Позиція, яку вам необхідно буде обрати, якщо ви хочете управляти машиною віддалено...
Pagina 75
ВОВНА WOOLMARK Опис програм Шерстяний одяг: програму можна використовувати для сушіння максимум 1 Сушильна машина має спеціальні кг речей (приблизно 3 светри). Перед програми, які задовольняють будь-які сушінням рекомендуємо вивернути весь вимоги до сушіння текстильних виробів одяг навиворіт. різних типів і кольорів (див. таблицю Тривалість...
Pagina 76
ТЕМНІ ТА КОЛЬОРОВІ ТКАНИНИ ЕКОБАВОВНА Делікатний спеціальний цикл для сушіння Програма сушіння бавовни (сушіння темних та фарбованих бавовняних чи на вішак) є найефективнішою щодо синтетичних речей. енергоспоживання. Підходить для бавовняних і лляних тканин. ДЖИНСИ ДИСТАНЦІЙНЕ КЕРУВАННЯ (Wi-Fi) Спеціальний цикл для рівномірного...
Pagina 77
8. УСУНЕННЯ Перевірте, чи немає перебоїв в електроживленні. НЕСПРАВНОСТЕЙ ТА Перевірте, чи не перегорів запобіжник. ГАРАНТІЯ Перевірте, чи повністю зачинено дверцята. Можлива причина… Перевірте, чи підключено сушильну машину до мережі, а також чи Несправності, які можна усунути...
Pagina 78
директив ЄС і гармонізованим Машину було встановлено не у стандартам Європейського Союзу, відповідності з інструкціями з установки. продукт пройшов процедуру оцінки відповідності директивам. Даний Машина використовувалася неналежним чином. виріб не є шкідливим (небезпечним) для здоров'я його споживачів, а також нешкідливий...