Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 162
BXPW1300E
BXPW1300PE
BXPW1600E
BXPW1600PE
BXPW1300E - BXPW1300PE
BXPW1400E - BXPW1400PE
BXPW1500E - BXPW1500PE
BXPW1600E - BXPW1600PE
BXPW1700E - BXPW1700PE
cod. 93381 - LJ
BXPW1400E
BXPW1400PE
BXPW1500E
BXPW1500PE
BXPW1700E
BXPW1700PE
www.blackanddecker.eu
High pressure washer
Original instructions
Idropulitrice alta pressione
Istruzioni originali
Водоструйна машина
Превод на оригиналните инструкции
Vysokotlaký čistič
Překlad originálního návodu
Højtryksrenser
Oversættelse af den originale brugsanvisning
Hochdruckreiniger
Übersetzung der Originalanleitung
Πλυστικό μηχάνημα υψηλής πίεσης
Μετάφραση των γνήσιων οδηγιών
Hidrolimpiadora de alta presión
Traducción de las instrucciones originales
Kõrgsurvepesur
Originaaljuhendi tõlge
Korkeapainepesuri
Alkuperäisten ohjeiden käännös
Nettoyeur haute pression
Traduction des instructions originales
Visokotlačni uređaj za pranje
Prijevod izvorne upute
Nagynyomású tisztítóberendezés
Az eredeti utasítások fordítása
Aukšto slėgio plautuvas
Originalių instrukcijų vertimas
Augstspiediena mazgātājs
Oriģinālās rokasgrāmatas tulkojums
Hogedrukreiniger
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Høytrykksvasker
Oversettelse av den originale bruksanvisningen
Myjka ciśnieniowa
Tłumaczenie oryginału instrukcji
Lavadora a alta pressão
Tradução das instruções originais
Aparat de spălat cu înaltă presiune
Traducerea instrucţiunilor originale
Моечная машина высокого давления
Перевод оригинальных инструкций
Vysokotlakový čistič
Preklad pôvodného návodu
Visokotlačni čistilec
Prevod izvirnih navodil
Högtryckstvätt
Översättning av bruksanvisning i original
Yüksek basınçlı yıkama makinesi
Orijinal talimatların tercümesi
Мийка високого тиску
Переклад оригінальна інструкція
EN
IT
BG
CS
DA
DE
EL
PT
ES
ET
FI
FR
HR
HU
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SK
SL
SV
TR
UK

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Black & Decker BXPW1300E

  • Pagina 1 Lavadora a alta pressão Tradução das instruções originais Aparat de spălat cu înaltă presiune Traducerea instrucţiunilor originale Моечная машина высокого давления Перевод оригинальных инструкций BXPW1300E - BXPW1300PE Vysokotlakový čistič Preklad pôvodného návodu BXPW1400E - BXPW1400PE Visokotlačni čistilec BXPW1500E - BXPW1500PE...
  • Pagina 2 Please read these instructions carefully before use. Please retain these instructions for future reference. In case of problems or difficulties, please contact the consumer helpline: www.2helpu.com Page: 7-16 Leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso. Conservare queste istruzioni per future consultazioni. In caso di problemi o difficoltà, contattate l’helpline consumatori: www.2helpu.com Pagina: 17-27 Прочетете...
  • Pagina 3 BXPW1300E BXPW1400E BXPW1600E BXPW1700E BXPW1300PE BXPW1400PE BXPW1600PE BXPW1700PE C10a BXPW1500E C10a x 7 C10a x 4 BXPW1500PE C10bx 1 C10bx 1 C10a BXPW1300PE BXPW1400PE BXPW1500PE BXPW1600PE BXPW1700PE BXPW1300E-BXPW1300PE BXPW1600E-BXPW1600PE BXPW1400E-BXPW1400PE BXPW1700E-BXPW1700PE BXPW1500E-BXPW1500PE...
  • Pagina 4 BXPW1400E BXPW1600E-BXPW1600PE BXPW1400PE BXPW1700E-BXPW1700PE BXPW1500E BXPW1500PE C10a x2 C10a x2 BXPW1600E BXPW1300E BXPW1600PE BXPW1300PE BXPW1400E BXPW1400PE BXPW1500E C10a x 3 BXPW1500PE C10a x2 BXPW1700E BXPW1600E-BXPW1600PE BXPW1700PE BXPW1700E-BXPW1700PE KO ! C10b Ø13...
  • Pagina 5 BXPW1300E BXPW1600E BXPW1300PE BXPW1600PE BXPW1400E BXPW1700E BXPW1400PE BXPW1700PE BXPW1500E BXPW1500PE BXPW1300E-BXPW1300PE BXPW1600E-BXPW1600PE BXPW1400E-BXPW1400PE BXPW1700E-BXPW1700PE BXPW1500E-BXPW1500PE BXPW1300PE BXPW1400PE BXPW1500PE BXPW1300PE BXPW1400PE BXPW1500PE BXPW1600PE BXPW1700PE BXPW1600PE BXPW1700PE BXPW1300PE BXPW1300PE BXPW1500PE BXPW1700PE BXPW1400PE BXPW1400PE BXPW1600PE BXPW1500PE BXPW1600PE BXPW1700PE BXPW1300PE BXPW1300PE BXPW1400PE BXPW1400PE BXPW1500PE...
  • Pagina 6 BXPW1300E BXPW1300PE BXPW1400E BXPW1400PE BXPW1500E BXPW1500PE BXPW1600E BXPW1600PE BXPW1700E BXPW1700PE BXPW1300E BXPW1300PE BXPW1400E BXPW1400PE BXPW1500E BXPW1500PE BXPW1600E BXPW1600PE BXPW1700E BXPW1700PE BXPW1300E BXPW1300E BXPW1300PE BXPW1300PE BXPW1400E BXPW1400E BXPW1400PE BXPW1400PE BXPW1500E BXPW1500E BXPW1500PE BXPW1500PE BXPW1600E BXPW1600E BXPW1600PE BXPW1600PE BXPW1700E BXPW1700E BXPW1700PE BXPW1700PE...
  • Pagina 7: Safety Instructions

    (Original instructions) ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS 1.1 The appliance you have purchased is a technologically advanced product designed by one of the leading European manufacturers of high pressure washers. To obtain the best performance from your unit, read this booklet carefully and follow the instructions each time you use it.
  • Pagina 8 ENGLISH (Original instructions) Danger sign, warns users not to direct the water jet at people, animals, electrical equipment or the product itself. This product is rated in insulation class II. This means it has reinforced or double insulation. The product complies with the relevant European directives. E1 symbol - Indicates that the appliance must not be disposed of as municipal waste;...
  • Pagina 9 (Original instructions) ENGLISH SAFETY RULES/RESIDUAL RISKS SAFETY “DO NOTS” 3.1.1 W . DO NOT allow children to use the appliance; supervise them to ensure arning that they do not play with it. 3.1.2 W . High pressure jets may be dangerous if incorrectly used. arning 3.1.3 W .
  • Pagina 10 ENGLISH (Original instructions) 3.1.18 W . DO NOT move the appliance by pulling on the ELECTRIC CABLE. arning 3.1.19 W . DO NOT allow vehicles to drive over the high pressure hose. arning 3.1.20 W . DO NOT move the appliance by pulling on the high pressure hose. arning 3.1.21 W .
  • Pagina 11 (Original instructions) ENGLISH 3.2.12 W . Water that has passed through backflow preventers is considered to arning be non-potable. 3.2.13 W . Maintenance and/or repair of electrical components MUST be carried arning out by qualified staff. 3.2.14 W . DISCHARGE residual pressure before disconnecting the hose from the arning appliance.
  • Pagina 12 ENGLISH (Original instructions) - Safety catch (D): prevents accidental spraying of water. GENERAL INFORMATION (FIG.1)/PAGE 3 - Overload cutout: stops the appliance in case of overload. Use of the manual The manual forms an integral part of the appliance and should be INSTALLATION (FIG.2)/PAGE 4-5 kept for future reference.
  • Pagina 13 ENGLISH (Original instructions) results, since it may damage some surfaces. The finest adjustable INFORMATION ON USE OF THE APPLIANCE (FIG.4)/PAGE 6 nozzle jet setting or the rotating nozzle should not be used on Controls delicate or painted parts, or on pressurised components (e.g. tyres, - Starter device (H).
  • Pagina 14 ENGLISH (Original instructions) TROUBLESHOOTING Problem Possible causes Remedy Nozzle worn Replace nozzle Water filter fouled Clean filter (L) (fig.5) Insufficient water supply Turn on water supply tap fully Air being sucked into system Check tightness of hose fittings Pump does not reach working Switch off the appliance and keep depressing and releas- pressure Air in pump...
  • Pagina 15: How To Avoid Damaging Surfaces

    12.5 For further information refer to section: “8.7 Recommended cleaning procedure”. EC Declaration of Conformity We, Annovi Reverberi S.p.A, declare that the following Black+Decker Machine(s): Designation of machine High pressure washer Model No. BXPW1300E/BXPW1300PE BXPW1400E/BXPW1400PE BXPW1500E/BXPW1500PE BXPW1600E/BXPW1600PE BXPW1700E/BXPW1700PE Rated power 1,3 kW 1,4 kW 1,5kW 1,6 kW...
  • Pagina 16: Technical Data

    ENGLISH (Original instructions) Technical Data BXPW1300E BXPW1400E BXPW1500E BXPW1600E BXPW1700E Technical Data Unit BXPW1300PE BXPW1400PE BXPW1500PE BXPW1600PE BXPW1700PE Flow rate l/min 5,33 5,33 Maximum flow rate l/min Pressure Maximum pressure 12,5 Power Maximum inlet temperature °C Maximum inlet pressure Gun repulsive force at maximum pressure...
  • Pagina 17: La Macchina Da Voi Acquistata È Un Prodotto Ad Alto Contenuto Tecnologico Realizzato

    ITALIANO (Istruzioni originali) ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA 1.1 La macchina da Voi acquistata è un prodotto ad alto contenuto tecnologico realizzato da una delle più esperte ditte europee di idropulitrici ad alta pressione. Per ottenere il meglio delle prestazioni, abbiamo compilato queste righe da leggere attentamente e osservare a ogni utilizzo.
  • Pagina 18 ITALIANO (Istruzioni originali) Divieto, segnala all’utilizzatore che le normative nazionali possono proibire il collegamento del prodotto alla rete di distribuzione dell’acqua potabile. Segnale di pericolo, segnala all’utilizzatore di non indirizzare il getto d’acqua verso persone, animali, equipaggiamenti elettrici o verso il prodotto stesso. Questo prodotto è...
  • Pagina 19 ITALIANO (Istruzioni originali) PRESCRIZIONI DI SICUREZZA/RISCHI RESIDUI AVVERTENZE: NON FARE 3.1.1 a . NON permettere l’uso della macchina ai bambini, ma sorvegliarli per ttenzione accertarsi che non giochino con essa. 3.1.2 a . I getti a pressione possono essere pericolosi se utilizzati in modo ttenzione improprio.
  • Pagina 20: Avvertenze: Da Fare

    ITALIANO (Istruzioni originali) 3.1.15 a . Controllare che la macchina sia provvista della targhetta ttenzione caratteristiche, se sprovvista avvertire il rivenditore. Le macchine sprovviste di targhetta NON devono essere usate, essendo anonime e potenzialmente pericolose. 3.1.16 a . NON manomettere o variare la taratura della valvola di regolazione ttenzione e dei dispositivi di sicurezza.
  • Pagina 21 ITALIANO (Istruzioni originali) 3.2.6 a . Utilizzare solo prolunghe elettriche autorizzate e con sezione di ttenzione conduzione appropriata. 3.2.7 a . Disinserire sempre l’interruttore quando si lascia la macchina ttenzione incustodita. 3.2.8 . L’alta pressione può causare il rimbalzo di parti, usare tutti quegli ttenzione indumenti e protezioni (PPE) che consentano la messa in sicurezza e l’incolumità...
  • Pagina 22 ITALIANO (Istruzioni originali) 3.2.19 a . Evitare il contatto del detergente con la pelle, in particolare con gli ttenzione occhi! In caso di contatto con gli occhi, risciacquare con acqua pulita e cercare aiuto medico immediato! 3.2.20 a . I tubi ad alta pressione, i raccordi e i giunti sono importanti per ttenzione la sicurezza della macchina.
  • Pagina 23 ITALIANO (Istruzioni originali) dall’aspirazione della pompa oppure si scarica a terra. INFORMAZIONI GENERALI (FIG.1)/PAGINA 3 - Sicura (D): evita il getto d’acqua accidentale. Uso del manuale - Protezione termica: in caso di sovraccarico la protezione termica Il presente manuale è parte integrante della macchina; conservare ferma la macchina.
  • Pagina 24 ITALIANO (Istruzioni originali) per 1÷2 minuti, senza lasciare però asciugare la superficie. Agire INFORMAZIONI D'USO (FIG.4)/PAGINA 6 con il getto ad alta pressione ad una distanza maggiore di 30 cm, Comandi cominciando dal basso. Evitare che il risciacquo coli sulle superfici - Dispositivo di avviamento (H).
  • Pagina 25 ITALIANO (Istruzioni originali) INFORMAZIONI SUI GUASTI Inconvenienti Probabili cause Rimedi Ugello usurato Sostituire ugello Filtro acqua sporco Pulire il filtro (L) (fig.5) Alimentazione insufficiente acqua Aprire completamente il rubinetto La pompa non raggiunge la pres- Aspirazione d'aria Controllare i raccordi sione prescritta Spegnere la macchina ed azionare la pistola fino alla fuo- Aria nella pompa...
  • Pagina 26: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Dichiarazione di conformità CE Noi di Annovi Reverberi S.p.A., Bomporto (Mo), Italia, dichiariamo che la(e) seguente(i) macchina(e) Black+Decker: Denominazione della macchina Idropulitrice ad alta pressione N. modello BXPW1300E/BXPW1300PE BXPW1400E/BXPW1400PE BXPW1500E/BXPW1500PE BXPW1600E/BXPW1600PE BXPW1700E/BXPW1700PE Potenza assorbita 1,3 kW 1,4 kW 1,5kW 1,6 kW...
  • Pagina 27: Dati Tecnici

    ITALIANO (Istruzioni originali) Dati Tecnici BXPW1300E BXPW1400E BXPW1500E BXPW1600E BXPW1700E Dati Tecnici Unità BXPW1300PE BXPW1400PE BXPW1500PE BXPW1600PE BXPW1700PE Portata l/min 5,33 5,33 Portata massima l/min Pressione Pressione massima 12,5 Potenza °C Temperatura di alimentazione massima Pressione di alimentazione massima Forza repulsiva della pistola alla pressione massima...
  • Pagina 28 БЪЛГАРСКИ (Превод на оригиналните инструкции) УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТТА 1.1 Закупеният от вас уред представлява високотехнологично изделие, конструирано от един от водещите европейски производители на водоструйни машини. За да се възползвате в максимална степен от машината, прочетете внимателно тази книжка и спазвайте указанията при всяко нейно използване. По време на свързването, използването...
  • Pagina 29 БЪЛГАРСКИ (Превод на оригиналните инструкции) Забранителен знак – уведомява потребителите, че местните разпоредби може да забраняват свързването на изделието със системата за снабдяване с питейна вода. Знак за опасност – предупреждава потребителите да не насочват водната струя към хора, животни, електроапаратура или самото изделие. Това...
  • Pagina 30 БЪЛГАРСКИ (Превод на оригиналните инструкции) 3.1.3 П . НЕ използвайте уреда с огнеопасни или отровни течности, както и редуПреждение с продукти, несъвместими с правилната му експлоатация. Използването на уреда в потенциално огнеопасна или взривоопасна атмосфера е забранено. 3.1.4 П . ОПАСНОСТ ОТ ВЗРИВ. НЕ използвайте уреда за пръскане на редуПреждение...
  • Pagina 31 БЪЛГАРСКИ (Превод на оригиналните инструкции) 3.1.22 П . Използването на неоригинални аксесоари и всякакви други резервни редуПреждение части, които не са специално предназначени за въпросния модел, е забранено. Всякакви изменения по уреда са забранени; всички изменения анулират Декларацията за съответствие и освобождават производителя от всякаква отговорност по гражданското...
  • Pagina 32 БЪЛГАРСКИ (Превод на оригиналните инструкции) 3.2.13 П . Обслужването и/или ремонтът на електрически компоненти ТРЯБВА редуПреждение да се извършват от квалифициран персонал. 3.2.14 П . ИЗПУСНЕТЕ остатъчното налягане, преди да разкачвате маркуча от уреда. редуПреждение 3.2.15 П . ПРОВЕРЯВАЙТЕ преди всяко използване и на редовни интервали дали редуПреждение...
  • Pagina 33 БЪЛГАРСКИ (Превод на оригиналните инструкции) водата рециркулира през входа на помпата или се излива на земята. ОБЩА ИНФОРМАЦИЯ (ФИГ. 1)/СТРАНИЦА 3 - Осигурител (D): предотвратява неволно пръскане на вода. Използване на ръководството - Изключвател при претоварване: спира уреда при претоварване. Ръководството...
  • Pagina 34 БЪЛГАРСКИ (Превод на оригиналните инструкции) повърхността да изсъхне. Като започнете отдолу, използвайте струята с ИНФОРМАЦИЯ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕТО НА УРЕДА (ФИГ. 4)/СТРАНИЦА 6 високо налягане на минимално разстояние 30 cm. Не оставяйте водата Органи за управление за изплакване да протече върху немити повърхности. - Пусково...
  • Pagina 35: Отстраняване На Неизправности

    БЪЛГАРСКИ (Превод на оригиналните инструкции) ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ Проблем Вероятни причини Отстраняване Износена дюза Сменете дюзата Запушен воден филтър Почистете филтъра (L) (фиг. 5) Недостатъчно подаване на вода Отворете докрай крана на водопровода Системата засмуква въздух Проверете дали фитингите на маркучите са затегнати добре Помпата...
  • Pagina 36 12.5 За повече информация вижте раздел: „8.7 Препоръчителна процедура за почистване“. Декларация за съответствие за ЕО Ние, Annovi Reverberi S.p.A, декларираме, че следната машина или машини Black+Decker: Наименование на машината Водоструйна машина Модел № BXPW1300E/BXPW1300PE BXPW1400E/BXPW1400PE BXPW1500E/BXPW1500PE BXPW1600E/BXPW1600PE BXPW1700E/BXPW1700PE Номинална мощност 1,3 кВт 1,4 кВт 1,5кВт 1,6 кВт...
  • Pagina 37 БЪЛГАРСКИ (Превод на оригиналните инструкции) Технически данни BXPW1300E BXPW1400E BXPW1500E BXPW1600E BXPW1700E Технически данни Единица BXPW1300PE BXPW1400PE BXPW1500PE BXPW1600PE BXPW1700PE Дебит л/мин 5,33 5,33 Максимален дебит л/мин Налягане МПа Максимално налягане МПа 12,5 Мощност кВт Максимално входно температура °C Максимално входно налягане...
  • Pagina 38: Bezpečnostní Pokyny

    ČESKY (Překlad originálního návodu) BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 1.1 Přístroj, který jste si zakoupili, je technologicky vyspělý produkt navržený předním evropským výrobcem vysokotlakých čističů. Chcete-li, aby byl váš přístroj maximálně výkonný, přečtěte si pozorně tuto příručku a při jeho používání vždy postupujte podle pokynů...
  • Pagina 39 ČESKY (Překlad originálního návodu) Symbol zákazu informuje uživatele, že místní předpisy mohou zakazovat připojení přístroje k vodovodnímu systému pitné vody. Symbol nebezpečí varuje uživatele, aby nemířil vodním paprskem na osoby, zvířata, elektrická zařízení, ani na vlastní přístroj. Tento produkt se řadí do II. třídy ochrany. To znamená, že má zesílenou nebo dvojnásobnou izolaci.
  • Pagina 40 ČESKY (Překlad originálního návodu) BEZPEČNOSTNÍ POKYNY/OSTATNÍ RIZIKA ZAKÁZANÉ ČINNOSTI Z HLEDISKA BEZPEČNOSTI 3.1.1 V . NEDOVOLTE dětem používat přístroj. Mějte je pod dohledem, aby si aroVání nemohly s přístrojem hrát. 3.1.2 V . Vysokotlaké trysky mohou být při nesprávném používání nebezpečné. aroVání...
  • Pagina 41 ČESKY (Překlad originálního návodu) 3.1.18 V . NEPŘESOUVEJTE přístroj tažením za ELEKTRICKÝ KABEL. aroVání 3.1.19 V . Zajistěte, aby vozidla NEPŘEJÍŽDĚLA přes vysokotlaké hadice. aroVání 3.1.20 V . NEPŘEMÍSŤUJTE přístroj tahem za vysokotlakou hadici. aroVání 3.1.21 V . Vodní paprsek nesmí dopadat přímo na pneumatiky, ventily pneumatik aroVání...
  • Pagina 42 ČESKY (Překlad originálního návodu) 3.2.12 V . Voda, která protekla zpětnými ventily, není považována za pitnou. aroVání 3.2.13 V . Údržba a/nebo opravy elektrických součástí MUSÍ BÝT PROVÁDĚNY pouze aroVání kvalifikovaným personálem. 3.2.14 V . Před odpojením hadice od přístroje VYPUSŤTE zbytkový tlak. aroVání...
  • Pagina 43 ČESKY (Překlad originálního návodu) - Bezpečnostní pojistka (D): zabraňuje nechtěnému vystříknutí VŠEOBECNÉ INFORMACE (OBR. 1)/STRANA 3 vody. Používání návodu - Vypínač proti přetížení: zastaví přístroj, pokud dojde k přetížení. Návod tvoří nedílnou součást přístroje, uložte si jej proto pro budou- cí...
  • Pagina 44 ČESKY (Překlad originálního návodu) V některých případech je k odstranění nečistot zapotřebí použít INFORMACE O POUŽÍVÁNÍ PŘÍSTROJE (OBR. 4)/STRANA 6 drhnutí kartáčem. Ovládání Vysoký tlak nemusí vždy zajišťovat nejlepší výsledky čištění, protože - Zařízení startéru (H). může způsobit poškození některých povrchů. Nejjemnější nastavení Nastavte spínač...
  • Pagina 45: Odstraňování Poruch

    ČESKY (Překlad originálního návodu) ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH Problém Možné příčiny Náprava Opotřebovaná tryska Vyměňte trysku Ucpaný vodní filtr Vyčistěte filtr (L) (obr. 5) Nedostatečný přísun vody Vodovodní kohoutek otevřete naplno Dochází k nasátí vzduchu do systému Zkontrolujte, zda jsou spojení hadic utěsněná Čerpadlo nedosahuje požadované- Přístroj vypněte, uvolněte západku pistole a snižujte tlak, ho provozního tlaku...
  • Pagina 46 12.5 Další informace naleznete v části: „8.7 Doporučený postup čištění“. ES Prohlášení o shodě My, společnost Annovi Reverberi S.p.A, prohlašujeme, že následující přístroj(e) značky Black+Decker: Označení přístroje Vysokotlaký čistič Model č. BXPW1300E/BXPW1300PE BXPW1400E/BXPW1400PE BXPW1500E/BXPW1500PE BXPW1600E/BXPW1600PE BXPW1700E/BXPW1700PE Jmenovitý výkon 1,3 kW 1,4 kW 1,5kW 1,6 kW 1,7 kW odpovídá...
  • Pagina 47 ČESKY (Překlad originálního návodu) Technická data Jednotka: BXPW1300E BXPW1400E BXPW1500E BXPW1600E BXPW1700E Technické údaje BXPW1300PE BXPW1400PE BXPW1500PE BXPW1600PE BXPW1700PE Průtok: l/min 5,33 5,33 Maximální průtok l/min Tlak Maximální tlak 12,5 Výkon Maximální vstupní teplotu °C Maximální vstupní tlak Odpudivá síla pistole při maximálním tlaku...
  • Pagina 48 DANSK (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SIKKERHEDSREGLER 1.1 Denne maskine er et højteknologisk produkt fremstillet af en af Europas førende producenter af højtryksrensere. For at opnå optimalt udbytte har vi udarbejdet denne vejledning, som skal gennemlæses nøje og overholdes i forbindelse med brug. Iværksæt alle nødvendige foranstaltninger, så...
  • Pagina 49 DANSK (Oversættelse af den originale brugsanvisning) Faresignal, som gør brugeren opmærksom på, at vandstrålen ikke må rettes mod personer, dyr, elektrisk udstyr eller selve maskinen. Dette produkt er i isoleringsklasse II. Dette indebærer, at maskinen er udstyret med en forstærket eller dobbelt isolering. Dette produkt opfylder kravene i de gældende EU-direktiver på...
  • Pagina 50 DANSK (Oversættelse af den originale brugsanvisning) 3.1.6 a IKKE vandstrålen mod maskinen, det elektriske udstyr eller mod dVarsel andre elektriske maskiner. 3.1.7 a IKKE maskinen, hvis personer uden beskyttelsesbeklædning dVarsel opholder sig inden for dens arbejdsradius. 3.1.8 a IKKE strålen mod dig selv eller andre for at rense beklædning eller fodtøj. dVarsel 3.1.9 a IKKE maskinen udendørs i regnvejr.
  • Pagina 51 DANSK (Oversættelse af den originale brugsanvisning) FORSKRIFTER: PÅBUD 3.2.1 a : Alle strømførende dele SKAL BESKYTTES mod vandstrålen. dVarsel 3.2.2 a : Den elektriske tilslutning skal udføres af en kvalificeret elektriker i dVarsel overensstemmelse med standard IEC 60364-1. Det anbefales at montere en jordfejlsafbryder, som afbryder strømforsyningen til maskinen, hvis jordfejlstrømmen overskrider 30 mA i 30 ms, eller en kontrolanordning i jordkredsløbet.
  • Pagina 52 DANSK (Oversættelse af den originale brugsanvisning) 3.2.16 a : BENYT kun rengøringsmidler, der er egnede til højtryksslangens/ dVarsel ledningens beklædning. 3.2.17 a : SØRG FOR, at personer og dyr opholder sig på min. 15 meters afstand. dVarsel 3.2.18 a : Denne maskine er projekteret til brug med de rengøringsmidler, der dVarsel leveres eller anbefales af producenten.
  • Pagina 53 DANSK (Oversættelse af den originale brugsanvisning) Når pistolen lukkes, åbnes ventilen og vandet recirkuleres gen- GENERELLE OPLYSNINGER (FIG.1)/SIDE 3 nem pumpeindløbet, eller løber ud på jorden. Brug af vejledningen - Sikkerhedsgreb (D): Hindrer utilsigtet tænding af vandstrålen. Denne vejledning udgør en vigtig del af maskinen og skal opbeva- - Motorsikring: Sikringen standser maskinen i tilfælde af overbe- res til senere brug.
  • Pagina 54 DANSK (Oversættelse af den originale brugsanvisning) I nogle tilfælde er det nødvendigt at benytte børsterne til afvask- OPLYSNINGER OM BRUG (FIG. 4)/SIDE 6 ning for at fjerne snavset. Kontroller Højt tryk er ikke altid den bedste løsning til sikring af en god afvask- - Startanordning (H).
  • Pagina 55: Fejlfinding

    DANSK (Oversættelse af den originale brugsanvisning) FEJLFINDING Problem Mulig årsag Forslag Den roterende dyse er slidt. Udskift den roterende dyse. Vandfilteret er snavset. Rens filteret (L) (fig. 5). Vandforsyningen er utilstrækkelig. Åben vandhanen helt. Pumpen kører ikke med det fore- Der suges luft ind i systemet.
  • Pagina 56 12.5 Vedrørende yderligere oplysninger henvises til afsnittet “8.7 Anbefalet fremgangsmåde ved korrekt rensning med højtryksrenseren”. EF-konformitetserklæring Vi - Annovi Reverberi S.p.A., Modena, Italien - erklærer, at følgende Black+Decker maskine/maskiner: Maskinbetegnelse Højtryksrenser Modelnr. BXPW1300E/BXPW1300PE BXPW1400E/BXPW1400PE BXPW1500E/BXPW1500PE BXPW1600E/BXPW1600PE BXPW1700E/BXPW1700PE Effektforbrug 1,3 kW 1,4 kW 1,5kW 1,6 kW 1,7 kW opfylder kravene i følgende EU-direktiver:...
  • Pagina 57: Tekniske Specifikationer

    DANSK (Oversættelse af den originale brugsanvisning) Tekniske specifikationer Måleenhed BXPW1300E BXPW1400E BXPW1500E BXPW1600E BXPW1700E Tekniske data BXPW1300PE BXPW1400PE BXPW1500PE BXPW1600PE BXPW1700PE Kapacitet l/min 5,33 5,33 Maks. kapacitet l/min Tryk Maks. tryk 12,5 Effekt Maks. forsyningstemperatur °C Maks. forsyningstryk Pistolens repulsionskraft ved maks. tryk...
  • Pagina 58 DEUTSCH (Übersetzung der Originalanleitung) SICHERHEITSANWEISUNGEN 1.1 Bei dem von Ihnen erworbenen Produkt handelt es sich um ein hochtechnisiertes Gerät von einem der erfahrensten europäischen Hersteller von Hochdruckreinigern. Lesen Sie die vorliegende Bedienungsanleitung aufmerksam durch und befolgen Sie bei jedem Gebrauch des Geräts alle in ihr enthaltenen Anweisungen, um alle Leistungsmerkmale des Geräts nutzen zu können.
  • Pagina 59 DEUTSCH (Übersetzung der Originalanleitung) Anschluss des Geräts an das Trinkwassernetz verbieten. Warnzeichen: Es weist darauf hin, dass der Wasserstrahl nicht auf Personen, Tiere, elektrische Ausrüstungen und das Gerät selbst gerichtet werden darf. Dieses Gerät hat die Schutzklasse II. Das heißt, dass es eine verstärkte und doppelte Isolierung hat.
  • Pagina 60 DEUTSCH (Übersetzung der Originalanleitung) SICHERHEITSVORSCHRIFTEN/RESTRISIKEN WARNHINWEISE: VERBOTE 3.1.1 a . Kindern darf NICHT erlaubt werden, das Gerät zu benutzen oder mit chtung ihm zu spielen. 3.1.2 a . Der Druckstrahl kann bei unsachgemäßem Umgang gefährlich sein. chtung 3.1.3 a . Das Gerät NICHT mit entzündbaren, giftigen bzw. mit solchen chtung Flüssigkeiten betreiben, die seinen ordnungsgemäßen Betrieb beeinträchtigen könnten.
  • Pagina 61 DEUTSCH (Übersetzung der Originalanleitung) 3.1.15 a . Kontrollieren, ob am Gerät sein Typenschild angebracht ist. Andernfalls chtung den Händler hiervon unterrichten. Geräte ohne Typenschild dürfen NICHT in Betrieb genommen werden, da sie als nicht vorschriftsmäßig gekennzeichnete Geräte eine potenzielle Gefahrenquelle darstellen. 3.1.16 a .
  • Pagina 62 DEUTSCH (Übersetzung der Originalanleitung) 3.2.6 a . Ausschließlich vorschriftsmäßige Verlängerungskabel mit einem chtung angemessenen Querschnitt verwenden. 3.2.7 a . Stets den Geräteschalter ausschalten, wenn das Gerät unbeaufsichtigt chtung gelassen wird. 3.2.8 . Durch den hohen Druck können Teile zurückprallen. Daher muss chtung die Bedienungsperson die zu ihrem Schutz erforderliche Schutzkleidung und Schutzausrüstung (PSA) tragen.
  • Pagina 63 DEUTSCH (Übersetzung der Originalanleitung) 3.2.18 a . Dieses Gerät wurde für den Betrieb mit dem vom Hersteller gelieferten chtung oder empfohlenen Reinigungsmitteln konstruiert. Die Verwendung von anderen Reinigungsmitteln oder chemischen Produkten kann sich nachteilig auf seine Sicherheit auswirken. 3.2.19 a .
  • Pagina 64 DEUTSCH (Übersetzung der Originalanleitung) zur Saugseite der Pumpe oder wird auf den Boden abgelassen. ALLGEMEINE INFORMATIONEN (ABB. 1)/SEITE 3 - Verriegelung (D): Sie sperrt den Hebel und verhindert so seine ungewoll- Gebrauch der Bedienungsanleitung te Betätigung. Die vorliegende Bedienungsanleitung ist ein wesentlicher Bestandteil - Überhitzungsschutz: Er schaltet das Gerät im Fall einer Überlast aus.
  • Pagina 65 DEUTSCH (Übersetzung der Originalanleitung) Ratschläge zum richtigen Gebrauch INFORMATIONEN ZUM GEBRAUCH (ABB. 4)/SEITE 6 Zum Lösen des Schmutzes das Reinigungsmittel auf die trockenen Bedieneinrichtungen Oberflächen sprühen. - Geräteschalter (H). Senkrechte Flächen von unten nach oben bearbeiten. Die Den Geräteschalter in die Schaltstellung (ON/I) schalten, um den Reinigungsmittellösung 1 bis 2 Minuten einwirken lassen, jedoch Motor einzuschalten.
  • Pagina 66: Informationen Zu Betriebsstörungen

    DEUTSCH (Übersetzung der Originalanleitung) INFORMATIONEN ZU BETRIEBSSTÖRUNGEN Fehlfunktionen Wahrscheinliche Ursachen Abhilfe Düse verschlissen. Düse ersetzen. Wasserfilter verschmutzt. Den Filter (L) reinigen (Abb. 5). Wasserzulauf ungenügend. Wasserhahn ganz öffnen. Pumpe erreicht nicht den Es wird Luft angesaugt. Armaturen überprüfen. vorgeschriebenen Druck. Das Gerät abschalten und die Pistole betätigen, bis ein kontinu- Luft in der Pumpe.
  • Pagina 67: Eg-Konformitätserklärung

    12.5 Für weitere Informationen siehe den Abschnitt “8.7 Ratschläge zum richtigen Gebrauch”. EG-Konformitätserklärung Die Firma Annovi Reverberi S.p.A., Modena, Italien, erklärt, dass das/die folgende/n Gerät/e Black+Decker: Bezeichnung des Geräts Hochdruckreiniger Modellnr. BXPW1300E/BXPW1300PE BXPW1400E/BXPW1400PE BXPW1500E/BXPW1500PE BXPW1600E/BXPW1600PE BXPW1700E/BXPW1700PE Leistungsaufnahme 1,3 kW 1,4 kW 1,5kW 1,6 kW 1,7 kW den folgenden europäischen Richtlinien entspricht/entsprechen:...
  • Pagina 68: Technische Daten

    DEUTSCH (Übersetzung der Originalanleitung) Technische Daten BXPW1300E BXPW1400E BXPW1500E BXPW1600E BXPW1700E Technische Daten Einheit BXPW1300PE BXPW1400PE BXPW1500PE BXPW1600PE BXPW1700PE Fördermenge l/min 5,33 5,33 Max. Fördermenge l/min Druck Max. Druck 12,5 Leistung Zulauftemperatur °C Max. Zulaufdruck Rückstoßkraft der Pistole beim max. Druck...
  • Pagina 69 ΕΛΛΗΝΙΚΆ (Μετάφραση των γνήσιων οδηγιών) ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ 1.1 Το μηχάνημα που αγοράσατε είναι ένα προϊόν υψηλής τεχνολογίας το οποίο κατασκευάστηκε από μία από τις πιο έμπειρες ευρωπαϊκές εταιρίες πλυστικών μηχανημάτων υψηλής πίεσης. Για την επίτευξη της καλύτερης απόδοσης, συντάξαμε τα παρακάτω τα οποία πρέπει να...
  • Pagina 70 ΕΛΛΗΝΙΚΆ (Μετάφραση των γνήσιων οδηγιών) Απαγόρευση, επισημαίνει στο χρήστη ότι οι εθνικοί κανονισμοί μπορεί να απαγορεύουν την σύνδεση του προϊόντος με το δίκτυο παροχής του πόσιμου νερού. Σήμα κινδύνου, επισημαίνει στο χρήστη να μην κατευθύνει τη ροή του νερού προς ανθρώπους, ζώα, ηλεκτρικούς εξοπλισμούς ή προς το ίδιο το προϊόν. Το...
  • Pagina 71 ΕΛΛΗΝΙΚΆ (Μετάφραση των γνήσιων οδηγιών) ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ/ΥΠΟΛΕΙΠΟΜΕΝΟΙ ΚΙΝΔΥΝΟΙ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ: ΤΙ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΚΑΝΕΤΕ 3.1.1 Π . ΜΗΝ επιτρέπετε τα παιδιά να χρησιμοποιούν το μηχάνημα, αλλά ροσοχή επιβλέψτε τα για να βεβαιωθείτε ότι δεν παίζουν με αυτό. 3.1.2 Π . Οι ροές υπό πίεση μπορούν να είναι επικίνδυνες εάν χρησιμοποιούνται ροσοχή...
  • Pagina 72 ΕΛΛΗΝΙΚΆ (Μετάφραση των γνήσιων οδηγιών) 3.1.15 Π . Ελέγχετε αν το μηχάνημα διαθέτει την πινακίδα με τα χαρακτηριστικά, ροσοχή σε αντίθετη περίπτωση ειδοποιήστε το κατάστημα πώλησης. Τα μηχανήματα που δεν διαθέτουν πινακίδα ΔΕΝ πρέπει να χρησιμοποιούνται, δεδομένου ότι είναι ανώνυμα και πιθανώς επικίνδυνα. 3.1.16 Π...
  • Pagina 73 ΕΛΛΗΝΙΚΆ (Μετάφραση των γνήσιων οδηγιών) 3.2.6 Π . Χρησιμοποιήστε μόνο εξουσιοδοτημένες ηλεκτρικές προεκτάσεις και ροσοχή με κατάλληλη διατομή αγωγιμότητας. 3.2.7 Π . Να αποσυνδέετε πάντα τον διακόπτη όταν αφήνετε το μηχάνημα ροσοχή αφύλακτο. 3.2.8 Π . Η υψηλή πίεση μπορεί να προκαλέσει την αναπήδηση εξαρτημάτων, γι’ ροσοχή...
  • Pagina 74 ΕΛΛΗΝΙΚΆ (Μετάφραση των γνήσιων οδηγιών) 3.2.19 Π . Αποφύγετε την επαφή του απορρυπαντικού με το δέρμα, ιδιαίτερα ροσοχή με τα μάτια! Σε περίπτωση επαφής με τα μάτια, ξεβγάλτε με καθαρό νερό και ζητήστε άμεσα ιατρική συμβουλή! 3.2.20 Π . Οι σωλήνες υψηλής πίεσης, τα ρακόρ και οι συνδέσεις είναι σημαντικά ροσοχή...
  • Pagina 75 ΕΛΛΗΝΙΚΆ (Μετάφραση των γνήσιων οδηγιών) αναρρόφηση της αντλίας ή εκκενώνεται στο έδαφος. ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ (ΕΙΚ.1)/ΣΕΛΙΔΑ 3 - Ασφάλεια (D): αποτρέπει την τυχαία ροή του νερού. Χρήση του εγχειριδίου - Θερμική προστασία: σε περίπτωση υπερφόρτισης η θερμική προ- Το παρόν εγχειρίδιο αποτελεί τμήμα του μηχανήματος, φυλάξτε το στασία...
  • Pagina 76 ΕΛΛΗΝΙΚΆ (Μετάφραση των γνήσιων οδηγιών) ροή υψηλής πίεσης σε μία απόσταση μεγαλύτερη από 30 cm, αρχί- ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ (ΕΙΚ.4)/ΣΕΛΙΔΑ 6 ζοντας από κάτω. Φροντίστε ώστε τα νερά από το ξέβγαλμα να μην Χειριστήρια τρέχουν επάνω στις επιφάνειες που δεν έχουν πλυθεί. - Διάταξη...
  • Pagina 77 ΕΛΛΗΝΙΚΆ (Μετάφραση των γνήσιων οδηγιών) ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΙΣ ΒΛΑΒΕΣ Προβλήματα Πιθανές αιτίες Λύσεις Έχει φθαρεί το ακροφύσιο Αντικαταστήστε το ακροφύσιο Φίλτρο νερού ακάθαρτο Καθαρίστε το φίλτρο (L) (εικ.5) Ανεπαρκής τροφοδοσία νερού Ανοίξτε πλήρως τη βρύση Η αντλία δεν φθάνει την καθορισμένη Αναρρόφηση...
  • Pagina 78 12.5 Για περαιτέρω πληροφορίες διαβάστε το μέρος: “8.7 Συμβουλές για τη σωστή πλύση”. Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ Εμείς η Annovi Reverberi S.p.A., Μοντενα, Iταλία, δηλώνουμε ότι το(τα) ακόλουθο(α) μηχάνημα(τα) Black+Decker: Ονομασία του μηχανήματος Πλυστικό μηχάνημα υψηλής πίεσης Αρ. μοντέλου BXPW1300E/BXPW1300PE BXPW1400E/BXPW1400PE BXPW1500E/BXPW1500PE BXPW1600E/BXPW1600PE BXPW1700E/BXPW1700PE Απορροφούμενη ισχύς 1,3 kW 1,4 kW 1,5kW 1,6 kW 1,7 kW είναι...
  • Pagina 79: Τεχνικά Στοιχεία

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ (Μετάφραση των γνήσιων οδηγιών) Τεχνικά Στοιχεία BXPW1300E BXPW1400E BXPW1500E BXPW1600E BXPW1700E Τεχνικά στοιχεία Μονάδες BXPW1300PE BXPW1400PE BXPW1500PE BXPW1600PE BXPW1700PE Παροχή l/min 5,33 5,33 Μέγιστη παροχή l/min Πίεση Μέγιστη πίεση 12,5 Ισχύς Μέγιστη Θερμοκρασία τροφοδοσίας °C Μέγιστη πίεση τροφοδοσίας Δύναμη ανάκρουσης του πιστολιού στη μέγιστη πίεση...
  • Pagina 80 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD 1.1 La máquina que ha adquirido es un producto tecnológicamente muy avanzado, realizado por uno de los mayores expertos europeos en la fabricación de hidrolimpiadoras de alta presión. Hemos redactado este documento para que usted pueda sacarle el máximo rendimiento a la máquina: léalo atentamente y siga las instrucciones cada vez que la utilice.
  • Pagina 81 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Prohibición: le indica al usuario que es posible que las normas nacionales prohíban la conexión del producto a la red de abastecimiento de agua potable. Señal de peligro: le indica al usuario que no dirija el chorro de agua hacia personas, animales, equipos eléctricos ni contra el producto mismo.
  • Pagina 82 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) NORMAS DE SEGURIDAD / RIESGOS RESIDUALES ADVERTENCIAS: OPERACIONES QUE NO DEBEN EFECTUARSE 3.1.1 a . NO permitir que los niños utilicen la máquina y vigilarlos para impedir tención que jueguen con ella. 3.1.2 a .
  • Pagina 83 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) 3.1.15 a . Comprobar que la máquina lleve la placa de datos; en caso contrario, tención informar al distribuidor. Las máquinas desprovistas de placa NO deben utilizarse, ya que se desconocen sus datos y características y, por tanto, son potencialmente peligrosas.
  • Pagina 84 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) 3.2.6 a . Utilizar solo cables alargadores autorizados y con un conductor de tención sección apropiada. 3.2.7 a . Desconectar siempre el interruptor cuando se va a dejar la máquina tención sin supervisión. 3.2.8 .
  • Pagina 85 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) 3.2.18 a . Esta máquina ha sido diseñada para usarse con los detergentes tención suministrados o recomendados por el fabricante. El uso de detergentes o productos químicos diferentes puede perjudicar su seguridad. 3.2.19 a .
  • Pagina 86 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) la boca de aspiración de la bomba o bien se descarga hacia el suelo. INFORMACIÓN DE CARÁCTER GENERAL (FIG. 1)/PÁGINA 3 - Seguro (D): impide que salga accidentalmente un chorro de agua. Uso del manual - Protección térmica: en caso de sobrecarga, la protección térmica detie- El presente manual es parte integrante de la máquina y debe guar- ne la máquina.
  • Pagina 87 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) mezcla actúe durante 1÷2 minutos, sin permitir que la superficie se INFORMACIÓN SOBRE EL USO (FIG. 4)/PÁGINA 6 seque. Aplicar el chorro a alta presión desde una distancia superior Mandos a 30 cm, comenzando por abajo. Evitar que el agua de enjuague se Dispositivo de arranque (H).
  • Pagina 88 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) INFORMACIÓN SOBRE AVERÍAS Problemas Causas probables Remedios Boquilla desgastada Sustituir la boquilla Filtro de agua sucio Limpiar el filtro (L) (fig. 5) Alimentación de agua insuficiente Abrir completamente la llave de paso La bomba no alcanza la presión pre- Aspiración de aire Comprobar los racores determinada...
  • Pagina 89 Declaración de conformidad CE Annovi Reverberi S.p.A., Módena, Italia, declara que la(s) siguiente(s) máquina(s) Black+Decker: Denominación de la máquina Hidrolimpiadora de alta presión N.º de modelo BXPW1300E/BXPW1300PE BXPW1400E/BXPW1400PE BXPW1500E/BXPW1500PE BXPW1600E/BXPW1600PE BXPW1700E/BXPW1700PE Potencia absorbida 1,3 kW 1,4 kW 1,5kW 1,6 kW...
  • Pagina 90: Datos Técnicos

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Datos técnicos BXPW1300E BXPW1400E BXPW1500E BXPW1600E BXPW1700E Datos técnicos Unidad BXPW1300PE BXPW1400PE BXPW1500PE BXPW1600PE BXPW1700PE Caudal l/min 5,33 5,33 Caudal máximo l/min Presión Presión máxima 12,5 Potencia Temperatura de alimentación m.xima °C Presión máxima de alimentación Fuerza de retroceso de la pistola a presión máxima...
  • Pagina 91 EESTI KEEL (Originaaljuhendi tõlge) OHUTUSNÕUDED 1.1 Teie ostetud seade on kõrgtehnoloogiline toode, mille on välja töötanud üks Euroopa juhtivaid kõrgsurvepesurite tootjaid. Et teie seade töötaks võimalikult hästi, lugege see brošüür tähelepanelikult läbi ja järgige juhiseid igal kasutuskorral. Ühendamise, kasutamise ja hooldamise ajal rakendage kõiki ohutusabinõusid, et tagada iseenda ning teiste lähedal viibijate ohutus.
  • Pagina 92 EESTI KEEL (Originaaljuhendi tõlge) Ohumärk, mis hoiatab kasutajat, et veejuga ei tohi suunata inimeste, loomade, elektriseadmete ega toote enda poole. See toode on liigitatud II isolatsiooniklassi. See tähendab, et tootel on tugevdatud või topeltisolatsioon. Toode vastab asjakohaste Euroopa direktiivide nõuetele. Tähis E1 –...
  • Pagina 93 EESTI KEEL (Originaaljuhendi tõlge) 3.1.5 h ! ÄRGE suunake veejuga inimeste ega loomade poole. oiatus 3.1.6 h ! ÄRGE suunake veejuga seadme enda, elektriliste osade ega muude oiatus elektriseadmete poole. 3.1.7 h ! ÄRGE kasutage seadet, kui selle tööulatuses viibib teisi inimesi, kes ei oiatus kanna kaitserõivastust.
  • Pagina 94 EESTI KEEL (Originaaljuhendi tõlge) OHUTUSKOHUSTUSED 3.2.1 h ! Kõiki elektrijuhtmeid PEAB KAITSMA veejoa eest. oiatus 3.2.2 h ! Elektriühenduse peab tegema väljaõppinud elektrik ja see peab oiatus vastama standardile IEC 60364-1. Tuleb paigaldada kas rikkevoolukaitse, mis katkestab elektritoite juhul, kui maanduslekkevool ületab 30 ms vältel 30 mA, või maandusrikkekaitse.
  • Pagina 95 EESTI KEEL (Originaaljuhendi tõlge) 3.2.17 h ! TAGAGE, et kõik inimesed ja loomad hoiduksid vähemalt 15 meetri oiatus (16 jardi) kaugusele. 3.2.18 h ! Seade on ette nähtud kasutamiseks üksnes tootja tarnitud või soovitatud oiatus puhastusainetega. Muude puhastusainete või kemikaalide kasutamine võib negatiivselt mõjutada seadme turvalisust.
  • Pagina 96 EESTI KEEL (Originaaljuhendi tõlge) ÜLDINE TEAVE (JOONIS 1) / LK 3 PAIGALDAMINE (JOONIS 2) / LK 4-5 Juhendi kasutamine Kokkupanemine Kasutusjuhend on seadme lahutamatu osa ja tuleb edaspidiseks Hoiatus – oht! kasutamiseks alles hoida. Enne seadme paigaldamist ja kasuta- Kõigi paigaldus- ja koostetööde tegemise ajal peab mist lugege seda tähelepanelikult.
  • Pagina 97 EESTI KEEL (Originaaljuhendi tõlge) parim lahendus, sest mõnda pinda võib see kahjustada. Õrnade TEAVE SEADME KASUTAMISE KOHTA (JOONIS 4) / LK 6 või värvitud osade, aga ka surve all olevate osade (nt rehvid, täis- Juhtimisseadised pumpamiseks kasutatavad ventiilid jms) puhul ei tohi kasutada - Käiviti (H).
  • Pagina 98 EESTI KEEL (Originaaljuhendi tõlge) TÕRKEOTSING Probleem Võimalikud põhjused Lahendus Düüs on kulunud. Vahetage düüs välja. Veefilter on saastunud. Puhastage filter (L) (joonis 5). Ebapiisav veevarustus. Keerake veekraan täies ulatuses lahti. Süsteemi imetakse õhku. Kontrollige voolikuliitmike pingust. Pump ei saavuta töörõhku. Lülitage seade välja, vajutage pihustuspüstoli päästikut korduvalt Pumbas on õhku.
  • Pagina 99 12.4 Ärge kasutage sõiduki pesemisel kõrgsurvepesuri seadistust Turbo Lance. 12.5 Lisateavet vaadake jaotisest: „8.7 Soovitatav puhastustoiming”. EÜ vastavusdeklaratsioon Annovi Reverberi S.p.A, Modena, Itaalia, deklareerib, et alljärgnev(ad) Black+Deckeri masin(ad): masina nimetus kõrgsurvepesur mudeli nr BXPW1300E/BXPW1300PE BXPW1400E/BXPW1400PE BXPW1500E/BXPW1500PE BXPW1600E/BXPW1600PE BXPW1700E/BXPW1700PE nimivõimsus 1,3 kW 1,4 kW 1,5kW 1,6 kW 1,7 kW vastab (vastavad) järgnevatele Euroopa direktiividele:...
  • Pagina 100: Tehnilised Andmed

    EESTI KEEL (Originaaljuhendi tõlge) Tehnilised andmed BXPW1300E BXPW1400E BXPW1500E BXPW1600E BXPW1700E Tehnilised andmed Seade BXPW1300PE BXPW1400PE BXPW1500PE BXPW1600PE BXPW1700PE Voolukiirus l/min 5,33 5,33 Maksimaalne voolukiirus l/min Rõhk Maksimumrõhk 12,5 Võimsus Maks. sisendtemperatuur °C Maksimaalne sisendrõhk Püstoli tõukejõud maksimumrõhu juures 10,1...
  • Pagina 101 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) TURVAOHJEET 1.1 Hankkimasi kone on huipputeknologinen tuote, jonka on valmistanut yksi Euroopan asiantuntevimmista korkeapainepesurien valmistajista. Olemme laatineet nämä ohjeet, jotta kykenet hyödyntämään koneen suorituskykyä täydellisesti. Lue ne huolellisesti ja noudata niitä jokaisella käyttökerralla. Käytä kaikkia mahdollisia varotoimia koneen liitännän, käytön ja huollon aikana oman ja lähellä...
  • Pagina 102 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Varoitusmerkki, joka varoittaa käyttäjää suuntaamasta vesisuihkua ihmisiä, eläimiä, sähkölaitteita tai konetta kohti. Tämän koneen eristysluokka on II. Se tarkoittaa, että kone on varustettu vahvistetulla tai kaksoiseristyksellä. Tämä kone on soveltuvien eurooppalaisten direktiivien mukainen. Symboli E1 - Osoittaa, että konetta ei saa hävittää kotitalousjätteiden seassa. Se voidaan palauttaa jälleenmyyjälle hankittaessa uusi kone.
  • Pagina 103 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET/MUUT VAARAT VAROITUKSIA: KIELLETYT TOIMENPITEET 3.1.1 h . ÄLÄ anna lasten käyttää konetta ja valvo, etteivät he leiki sillä. uomio 3.1.2 h . Paineistetut suihkut saattavat väärin käytettyinä olla vaarallisia. uomio 3.1.3 h . ÄLÄ käytä koneessa syttyviä, myrkyllisiä tai ominaisuuksiltaan koneen uomio toiminnalle yhteensopimattomia nesteitä.
  • Pagina 104 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) 3.1.20 h . ÄLÄ siirrä konetta korkeapaineletkusta vetämällä. uomio 3.1.21 h . Renkaisiin, täyttöventtiileihin tai muihin paineistettuihin osiin uomio kohdistettu korkeapainesuihku on potentiaalisesti vaarallinen. ÄLÄ käytä pyörivää suutinta. Suihkuta joka tapauksessa vähintään 30 cm:n etäisyydeltä puhdistuksen aikana. 3.1.22 h .
  • Pagina 105 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) 3.2.15 h . TARKISTA ruuvien kireys ja koneen osien käyttökunto ennen jokaista uomio käyttöä ja määräajoin. Varmista, ettei koneessa ole rikkoutuneita tai kuluneita osia. 3.2.16 h . KÄYTÄ ainoastaan korkeapaineletkun / sähköjohdon pinnoitusmateriaaleille uomio sopivia pesuaineita. 3.2.17 h .
  • Pagina 106 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) YLEISET OHJEET (KUVA 1)/SIVU 3 ASENNUS (KUVA 2)/SIVU 4-5 Käyttöoppaan käyttö Kokoonpano Tämä opas kuuluu tärkeänä osana koneen varusteisiin. Säilytä se huo- Huomio - vaara! lellisesti tulevaa käyttöä varten. Lue se huolellisesti ennen asennusta Kaikki asennus- ja kokoonpanotoimenpiteet tulee suo- ja käyttöä.
  • Pagina 107 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Suositeltava pesutapa KÄYTTÖ (KUVA 4)/SIVU 6 Liuota lika levittämällä kuivalle pinnalle pesuainetta. Työskentele Ohjauslaitteet pystysuorilla pinnoilla alhaalta ylöspäin. Anna pesuaineen vaikuttaa - Käynnistyskatkaisin (H) 1–2 minuuttia, mutta älä päästä pintaa kuivaksi. Suihkuta korkeapai- Aseta käynnistyskatkaisin (ON/I)-asentoon käynnistääksesi moot- nesuihkulla vähintään 30 cm:n etäisyydeltä...
  • Pagina 108 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) VIANETSINTÄ Vika Mahdollinen syy Korjaus Suutin kulunut. Vaihda suutin. Vedensuodatin likainen. Puhdista suodatin (L) (kuva 5). Veden tulopaine liian alhainen. Avaa vesihana kokonaan. Pumppu ei tuota määriteltyä Ilmaa pääsee järjestelmään. Tarkista liitokset. painetta. Sammuta kone ja käytä pesupistoolia, kunnes vesi suih- Pumpussa ilmaa.
  • Pagina 109 12.4 Älä koskaan käytä turbosuutinta ajoneuvon osien pesuun. 12.5 Etsi lisätietoja käyttöoppaan osasta: 8.7 Suositeltava pesutapa. EY-vaatimustenmukaisuustodistus Me Annovi Reverberi S.p.A. -yrityksestä, Modena, Italia, vakuutamme että seuraava(t) Black+Decker-kone(et): Koneen nimike Korkeapainepesuri Mallinro BXPW1300E/BXPW1300PE BXPW1400E/BXPW1400PE BXPW1500E/BXPW1500PE BXPW1600E/BXPW1600PE BXPW1700E/BXPW1700PE Tehonkulutus 1,3 kW 1,4 kW 1,5kW 1,6 kW 1,7 kW on(ovat) seuraavien direktiivien mukainen(mukaisia): 2006/42/EY, 2014/35/EU, 2011/65/EU, 2015/863/EU, 2012/19/EU, 2014/30/EU, 2000/14/EY (lakiasetus 262/2002).
  • Pagina 110: Tekniset Tiedot

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Tekniset tiedot BXPW1300E BXPW1400E BXPW1500E BXPW1600E BXPW1700E Tekniset tiedot Mitt. BXPW1300PE BXPW1400PE BXPW1500PE BXPW1600PE BXPW1700PE Virtaama l/min 5,33 5,33 Maksimivirtaama l/min Paine Maksimipaine 12,5 Teho Maks. tulolämpötila °C Maksimitulopaine Pesupistoolin työntövoima maksimipaineella 10,1 10,5 11,6 11,9 Pumpun öljytyyppi...
  • Pagina 111 FRANÇAIS (Traduction des instructions originales) CONSIGNES DE SÉCURITÉ 1.1 L'appareil que vous avez acheté est un produit à fort contenu technologique, fabriqué par l'un des plus grands spécialistes de nettoyeurs à haute pression sur le marché européen. Nous vous invitons à lire attentivement et à observer ces quelques lignes pour optimiser davantage ses performances.
  • Pagina 112 FRANÇAIS (Traduction des instructions originales) Interdiction, avertit l'utilisateur que les réglementations nationales peuvent interdire le raccordement du produit au réseau d'eau potable. Signal de danger, avertit l'utilisateur de ne pas diriger le jet d'eau vers les personnes, les animaux, les dispositifs électriques, ni vers l'appareil lui-même. Classe d'isolation électrique II.
  • Pagina 113 FRANÇAIS (Traduction des instructions originales) CONSIGNES DE SÉCURITÉ/RISQUES RÉSIDUELS AVERTISSEMENTS : À NE PAS FAIRE 3.1.1 a . NE PAS laisser les enfants utiliser l'appareil et veiller à ce qu'ils ne jouent ttention pas avec. 3.1.2 a . Les jets à haute pression peuvent être dangereux en cas d'utilisation ttention incorrecte.
  • Pagina 114 FRANÇAIS (Traduction des instructions originales) 3.1.15 a . S'assurer que l'appareil comporte une plaquette signalétique. Si celle-ci ttention est manquante, contacter le revendeur. Un appareil sans plaque NE doit PAS être utilisé, car il ne peut pas être identifié et représente donc un danger potentiel. 3.1.16 a .
  • Pagina 115 FRANÇAIS (Traduction des instructions originales) 3.2.7 a . Déconnecter toujours l'appareil de l'alimentation électrique avant de le ttention laisser sans surveillance. 3.2.8 . Le jet haute pression peut faire rebondir les objets. Porter tous les ttention équipements de protection individuelle (EPI) nécessaires pour travailler en sécurité. 3.2.9 a .
  • Pagina 116 FRANÇAIS (Traduction des instructions originales) 3.2.19 a . Éviter tout contact du détergent avec la peau et surtout avec les yeux ! ttention En cas de contact avec les yeux, rincer abondamment sous le robinet et consulter immédiatement un médecin ! 3.2.20 a .
  • Pagina 117 FRANÇAIS (Traduction des instructions originales) - Loquet (D) : évite que la g chette ne soit actionnée accidentellement. INFORMATIONS GÉNÉRALES (FIG.1)/PAGE 3 - Protection thermique : en cas de surcharge, la protection thermique Utilisation du manuel arrête le moteur de l'appareil. Ce manuel fait partie intégrante de l'appareil et doit être conservé INSTALLATION (FIG.2)/PAGE 4-5 pour pouvoir être consulté...
  • Pagina 118 FRANÇAIS (Traduction des instructions originales) de détergent sur la surface encore sèche. UTILISATION (FIG.4)/PAGE 6 Dans le cas des surfaces verticales, le nettoyage s'effectue de bas Commandes en haut. Laisser agir pendant 1÷2 minutes, mais sans attendre - Dispositif de mise en marche (H). qu'il sèche.
  • Pagina 119 FRANÇAIS (Traduction des instructions originales) DÉPANNAGE Problèmes Causes possibles Solutions Buse usée Remplacer la buse Filtre à eau sale Nettoyer le filtre (L) (fig.5) Alimentation en eau insuffisante Ouvrir complètement le robinet La pompe n'atteint pas la pression Aspiration d'air Contrôler les raccords requise Éteindre l'appareil, puis appuyer sur la g chette du pistolet jusqu'à...
  • Pagina 120: Déclaration De Conformité Ce

    12.5 Pour plus d'informations, lire le paragraphe : « 8.7 Conseils pour un bon lavage ». Déclaration de conformité CE Nous, Annovi Reverberi S.p.A., Modène, Italie, déclarons que l'/les appareil/s Black+Decker désigné/s ci-dessous : Dénomination de l'appareil Nettoyeur haute pression N° modèle BXPW1300E/BXPW1300PE BXPW1400E/BXPW1400PE BXPW1500E/BXPW1500PE BXPW1600E/BXPW1600PE BXPW1700E/BXPW1700PE Consommation 1,3 kW 1,4 kW 1,5kW 1,6 kW 1,7 kW est/sont conforme(s) aux directives européennes suivantes :...
  • Pagina 121: Données Techniques

    FRANÇAIS (Traduction des instructions originales) Données techniques BXPW1300E BXPW1400E BXPW1500E BXPW1600E BXPW1700E Données techniques Unité BXPW1300PE BXPW1400PE BXPW1500PE BXPW1600PE BXPW1700PE Débit l/min 5,33 5,33 Débit maximal l/min Pression Pression maximale 12,5 Puissance Température eau d'alimentation maximale °C Pression maximale eau d'alimentation...
  • Pagina 122: Sigurnosne Upute

    HRVATSKI (Prijevod izvornih uputa) SIGURNOSNE UPUTE 1.1 Uređaj koji ste kupili je tehnološki napredan proizvod koji je izradio jedan od vodećih europskih proizvođača visokotlačnih uređaja za pranje. Kako biste ostvarili najbolje performanse svog uređaja, pažljivo pročitajte ovu brošuru i pridržavajte se uputa svaki put kada koristite uređaj.
  • Pagina 123 HRVATSKI (Prijevod izvornih uputa) Znak zabrane obavještava korisnike da lokalnim propisima može biti zabranjeno spajanje proizvoda na sustav opskrbe vodom za piće. Znak upozorenja upozorava korisnike da vodeni mlaz ne usmjeravaju prema ljudima, životinjama, električnoj opremi ili samom proizvodu. Ovaj proizvod ima nazivnu izolaciju klase II. To znači da je izolacija ojačana ili da ima dvostruku izolaciju.
  • Pagina 124 HRVATSKI (Prijevod izvornih uputa) 3.1.3 u . UREĐAJ NEMOJTE koristiti sa zapaljivim ili otrovnim tekućinama, Pozorenje odnosno bilo kojim drugim proizvodima koji nisu kompatibilni s pravilnim radom. Uporaba uređaja u potencijalno zapaljivim ili eksplozivnim okruženjima je zabranjena. 3.1.4 u . OPASNOSt OD EKSPLOZIjE. Uređaj NEMOJTE rabiti za raspršivanje Pozorenje zapaljivih tekućina.
  • Pagina 125 HRVATSKI (Prijevod izvornih uputa) 3.1.21 u . Kad se usmjeri prema gumama, ventilima guma ili drugim Pozorenje komponentama pod tlakom, visokotlačni mlaz potencijalno je opasan. NEMOJTE rabiti komplet za rotirajuću mlaznicu i tijekom čišćenja mlaz uvijek držite na razmaku od najmanje 30 cm. 3.1.22 u .
  • Pagina 126 HRVATSKI (Prijevod izvornih uputa) 3.2.13 u . Održavanje i/ili zamjenu električnih komponenti MORA izvoditi Pozorenje kvalificirano osoblje. 3.2.14 u . Prije nego što odvojite crijevo od uređaja, OTPUSTITE preostali tlak. Pozorenje 3.2.15 u . Prije svake uporabe i u redovitim razdobljima provjerite da su svi Pozorenje vijci čvrsto pritegnuti i da nema pokvarenih ili istrošenih dijelova.
  • Pagina 127 HRVATSKI (Prijevod izvornih uputa) Sigurnosni ventil je i ventil za ograničenje tlaka. Kad se otpusti OPĆE INFORMACIJE (SL. 1)/STRANICA 3 okidač pištolja, ventil se otvara i voda kruži kroz ulaz crpke ili se Uporaba priručnika ispušta na tlo. Ovaj je priručnik sastavni dio uređaja i trebate ga sačuvati za kasnije. - Sigurnosna hvataljka (D): sprječava nehotično raspršivanje vode.
  • Pagina 128 HRVATSKI (Prijevod izvornih uputa) U nekim će slučajevima za otklanjanje prljavštine biti potrebno INFORMACIJE O UPORABI UREĐAJA (SL. 4)/STRANICA 6 ribanje četkom. Kontrole Visok tlak nije uvijek najbolje rješenje za dobre rezultate čišćenja jer - Pokretač (H). može oštetiti neke površine. Za osjetljive ili lakirane dijelove kao i Postavite prekidač...
  • Pagina 129 HRVATSKI (Prijevod izvornih uputa) RJEŠAVANJE PROBLEMA Problem Mogući uzroci Korektivna radnja Istrošena mlaznica Zamijenite mlaznicu Prljav vodeni filtar Očistite filtar (L) (sl. 5) Nedostatna opskrba vodom Odvrnite slavinu za dovod vode do kraja Usis zraka u sustav Provjerite pričvršćenost crijeva Crpka ne doseže radni tlak Isključite uređaj i nastavite pritiskati okidač...
  • Pagina 130 Izjava o sukladnosti sa standardima Europske zajednice Mi, Annovi Reverberi S.p.A, izjavljujemo da je sljedeći stroj (strojevi) tvrtke Black+Decker: Oznaka stroja Visokotlačni uređaj za pranje Br. modela BXPW1300E/BXPW1300PE BXPW1400E/BXPW1400PE BXPW1500E/BXPW1500PE BXPW1600E/BXPW1600PE BXPW1700E/BXPW1700PE Nazivna snaga 1,3 kW 1,4 kW 1,5kW 1,6 kW 1,7 kW u skladu sa sljedećim europskim direktivama:...
  • Pagina 131: Tehnički Podaci

    HRVATSKI (Prijevod izvornih uputa) Tehnički podaci BXPW1300E BXPW1400E BXPW1500E BXPW1600E BXPW1700E Tehnički podaci Jedinica BXPW1300PE BXPW1400PE BXPW1500PE BXPW1600PE BXPW1700PE Brzina protoka l/min 5,33 5,33 Maksimalna brzina protoka l/min Tlak Maksimalni tlak 12,5 Snaga Maksimalni ulazni temperatura °C Maksimalni ulazni tlak Odbojna snaga pištolja pri maksimalnom tlaku...
  • Pagina 132: Biztonsági Utasítások

    MAGYAR (Az eredeti használati útmutató fordítása) BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 1.1 Az Ön által megvásárolt készülék a nagynyomású tisztítóberendezések egyik vezető európai gyártója által tervezett, fejlett technológiájú termék. A lehető legjobb teljesítmény elérése érdekében gondosan olvassa el ezt a füzetet, és a használat során kövesse a benne szereplő...
  • Pagina 133 MAGYAR (Az eredeti használati útmutató fordítása) Tiltó jelzés, amely szerint bizonyos helyi szabályok tilthatják a termék ivóvízellátó hálózathoz történő csatlakoztatását. Veszélyre utaló jelzés, amely szerint nem szabad a vízsugarat emberekre, állatokra, elektromos berendezésekre vagy magára a termékre irányítani. A termék a II. érintésvédelmi osztályba tartozik. Ez azt jelenti, hogy megerősített vagy kettős szigeteléssel rendelkezik.
  • Pagina 134 MAGYAR (Az eredeti használati útmutató fordítása) 3.1.3 F . NE használjon gyúlékony vagy mérgező folyadékot, illetve bármilyen igyelmeztetés olyan terméket a készülékhez, amely nem összeegyeztethető annak helyes használatával. A készüléket TILOS gyúlékony vagy robbanásveszélyes környezetben használni. 3.1.4 F . ROBBANÁSVESZÉLY. NE használja a készüléket gyúlékony folyadék igyelmeztetés permetezésére.
  • Pagina 135 MAGYAR (Az eredeti használati útmutató fordítása) 3.1.21 F . A gumiabroncsokra, abroncsszelepekre és egyéb nyomás alatt lévő igyelmeztetés részegységekre irányított vízsugár veszélyes lehet. NE használja a forgófúvóka-készletet, és a vízsugárral történő tisztítás során mindig tartson legalább 30 cm-es távolságot. 3.1.22 F .
  • Pagina 136 MAGYAR (Az eredeti használati útmutató fordítása) 3.2.14 F . A tömlő eltávolítása előtt NYOMÁSMENTESÍTSE a készüléket. igyelmeztetés 3.2.15 F . Minden használat előtt, valamint szabályos időközönként ELLENŐRIZZE igyelmeztetés a csavarok szoros meghúzását, valamint a készüléket törött vagy elhasználódott alkatrészek szempontjából. 3.2.16 F .
  • Pagina 137 MAGYAR (Az eredeti használati útmutató fordítása) A biztonsági szelep egyúttal nyomáshatároló szelepként is működik. ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK (1. ÁBRA)/3. OLDAL A billentyű elengedésekor a szelep kinyit, és a víz visszajut a szivattyú Az útmutató használata bemeneti nyílásához, vagy a földre folyik. Jelen útmutató...
  • Pagina 138 MAGYAR (Az eredeti használati útmutató fordítása) Bizonyos esetekben a szennyeződés csak kefével távolítható el. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (4. ÁBRA)/6. OLDAL Felületkárosító hatásai miatt a nagynyomású vízsugár nem mindig Kezelőszervek a legeredményesebb tisztítási módszer. Érzékeny és festett részek, - Kapcsológomb (H) valamint nyomás alatt lévő részegységek (gumiabroncsok, töl- A kapcsológomb (BE/I) állásba kapcsolásával elindul a motor.
  • Pagina 139 MAGYAR (Az eredeti használati útmutató fordítása) HIBAELHÁRÍTÁS Hiba Lehetséges okok Ellenintézkedés A fúvóka elhasználódott Cserélje ki a fúvókát A vízszűrő eldugult Tisztítsa meg a szűrőt (L) (5. ábra) Nem megfelelő vízellátás Nyissa ki teljesen a vízcsapot Levegő került a rendszerbe Ellenőrizze a tömlőcsatlakozások feszességét A szivattyú...
  • Pagina 140 12.5 További információk a kézikönyv „8.7. Ajánlott tisztítási eljárás” című fejezetében találhatók. EK-megfelelőségi nyilatkozat Az Annovi Reverberi S.p.A. kijelenti, hogy a következő Black+Decker készülék(ek): Készülék megnevezése Nagynyomású tisztítóberendezés Típusszám BXPW1300E/BXPW1300PE BXPW1400E/BXPW1400PE BXPW1500E/BXPW1500PE BXPW1600E/BXPW1600PE BXPW1700E/BXPW1700PE Névleges teljesítmény 1,3 kW 1,4 kW 1,5kW 1,6 kW 1,7 kW megfelel(nek) a következő...
  • Pagina 141: Műszaki Adatok

    MAGYAR (Az eredeti használati útmutató fordítása) Műszaki adatok BXPW1300E BXPW1400E BXPW1500E BXPW1600E BXPW1700E Műszaki adatok Egység BXPW1300PE BXPW1400PE BXPW1500PE BXPW1600PE BXPW1700PE Átfolyási sebesség l/perc 5,33 5,33 Maximális átfolyási sebesség l/perc Nyomás Maximális nyomás 12,5 Teljesítmény Maxim.lis bemeneti hőmérséklet °C Maximális bemeneti nyomás Szórópisztoly ellenereje maximális nyomáson...
  • Pagina 142: Saugos Instrukcijos

    LIETUVIŠKAI (Originalių instrukcijų vertimas) SAUGOS INSTRUKCIJOS 1.1 Įrenginys, kurį įsigijote, yra technologiškai pažangus produktas, sukurtas vieno iš pirmaujančių Europos aukšto slėgio plautuvų gamintojų. Norėdami išgauti geriausias galimas įrenginio charakteristikas, atidžiai perskaitykite šią brošiūrą, ir kiekvieną kartą jį naudodami vadovaukitės instrukcijomis. Prijungdami įrenginį, jį naudodami ir atlikdami jo techninę...
  • Pagina 143 LIETUVIŠKAI (Originalių instrukcijų vertimas) Draudimo ženklas, informuojantis naudotojus, kad vietos teisės aktai gali drausti prijungti produktą prie geriamojo vandens tiekimo sistemos. Pavojaus ženklas, įspėjantis naudotojus, kad negalima nukreipti vandens srovės į žmones, gyvūnus, elektros įrangą arba patį produktą. Šio produkto izoliacija priskiriama II klasei. Tai reiškia, kad jis turi sustiprintą arba dvigubą...
  • Pagina 144 LIETUVIŠKAI (Originalių instrukcijų vertimas) SAUGOS TAISYKLĖS / LIKUTINĖ RIZIKA NEREKOMENDUOJAMI SU SAUGUMU SUSIJĘ VEIKSMAI 3.1.1 Į . NELEISKITE vaikams naudoti įrenginio. Prižiūrėkite, kad jie nežaistų su juo. sPėjimas 3.1.2 Į . Aukšto slėgio purkštuvai gali būti pavojingi, jei bus naudojami netinkamai. sPėjimas 3.1.3 Į...
  • Pagina 145 LIETUVIŠKAI (Originalių instrukcijų vertimas) 3.1.19 Į . SAUGOKITE, kad transporto priemonės nepervažiuotų per aukšto slėgio žarną. sPėjimas 3.1.20 Į . NEJUDINKITE įrenginio traukdami jį už aukšto slėgio žarnos. sPėjimas 3.1.21 Į . Kai aukšto slėgio purkštukas nukreipiamas į padangas, padangų ventilius sPėjimas ar kitus slėginius komponentus, jis gali sukelti pavojų.
  • Pagina 146 LIETUVIŠKAI (Originalių instrukcijų vertimas) 3.2.12 Į . Vanduo, kuris pratekėjo per apsauginį atbulinį vožtuvą, negali būti geriamas. sPėjimas 3.2.13 Į . Elektrinių komponentų techninę priežiūrą ir (arba) remontą PRIVALO atlikti sPėjimas kvalifikuotas personalas. 3.2.14 Į . Prieš atjungdami žarną nuo įrenginio, NULEISKITE likusį slėgį. sPėjimas 3.2.15 Į...
  • Pagina 147 LIETUVIŠKAI (Originalių instrukcijų vertimas) - Perkrovos saugiklis: sustabdo įrenginio veikimą esant perkrovai. BENDROJI INFORMACIJA (1 PAV. / 3 PSL.) ĮRENGIMAS (2 PAV. / 4-5 PSL.) Vadovo naudojimas Vadovas yra integrali įrenginio dalis. Jį reiktų išsaugoti, kad būtų galima Surinkimas bet kada dar kartą perskaityti. Prieš pradėdami įrengti / naudoti įren- Įspėjimas –...
  • Pagina 148 LIETUVIŠKAI (Originalių instrukcijų vertimas) Aukšto slėgio naudojimas ne visada garantuoja geriausius valymo INFORMACIJA APIE ĮRENGINIO NAUDOJIMĄ (4 PAV. / 6 PSL.) rezultatus, nes jis gali pažeisti paviršius. Smulkiausias reguliuo- Valdikliai jamojo antgalio purkštuvo nustatymas arba sukamasis antgalis – Paleidiklis (H). neturėtų...
  • Pagina 149: Trikčių Šalinimas

    LIETUVIŠKAI (Originalių instrukcijų vertimas) TRIKČIŲ ŠALINIMAS Problema Galimos priežastys Priemonė Nusidėvėjęs antgalis Pakeiskite antgalį Užsikimšęs vandens filtras Išvalykite filtrą (L) (5 pav.) Nepakankamas vandens tiekimas Visiškai atsukite vandens čiaupą Į sistemą įsiurbiamas vanduo Patikrinkite jungiamųjų žarnos detalių sandarumą Siurblys nepasiekia darbinio slėgio Išjunkite įrenginį...
  • Pagina 150: Eb Atitikties Deklaracija

    12.5 Daugiau informacijos ieškokite skyriuje: „8.7. Rekomenduojama valymo procedūra“. EB atitikties deklaracija Mes, „Annovi Reverberi S.p.A.“, pareiškiame, kad toliau nurodyta (-os) „Black+Decker“ mašina (-os): Mašinos pavadinimas Aukšto slėgio plautuvas Modelio Nr. BXPW1300E/BXPW1300PE BXPW1400E/BXPW1400PE BXPW1500E/BXPW1500PE BXPW1600E/BXPW1600PE BXPW1700E/BXPW1700PE Vardinė galia 1,3 kW 1,4 kW 1,5kW 1,6 kW 1,7 kW atitinka šias Europos direktyvas:...
  • Pagina 151: Techniniai Duomenys

    LIETUVIŠKAI (Originalių instrukcijų vertimas) Techniniai duomenys BXPW1300E BXPW1400E BXPW1500E BXPW1600E BXPW1700E Techniniai duomenys Vienetas BXPW1300PE BXPW1400PE BXPW1500PE BXPW1600PE BXPW1700PE Srautas l/min 5,33 5,33 Maksimalus srautas l/min Slėgis Maksimalus slėgis 12,5 Galia Maks. Įleidimo temperatūra °C Maksimalus įleidimo slėgis Pistoleto stūmos jėga esant maksimaliam slėgiui...
  • Pagina 152 LATVIEŠU (Oriģinālās rokasgrāmatas tulkojums) DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS 1.1 Jūsu iegādātā ierīce ir tehnoloģiski moderns produkts, kuru izstrādājis viens no Eiropas vadošajiem augstspiediena mazgātāju ražotājiem. Lai izmantotu savu ierīci maksimāli efektīvi, uzmanīgi izlasiet šo bukletu un ievērojiet norādījumus katrā lietošanas reizē. Ierīces pievienošanas, lietošanas un apkopšanas laikā veiciet visus iespējamos piesardzības pasākumus, lai sargātu savu un tuvākajā...
  • Pagina 153 LATVIEŠU (Oriģinālās rokasgrāmatas tulkojums) Bīstamības zīme, kas lietotājam atgādina, ka ūdens strūklu nedrīkst vērst pret cilvēkiem, dzīvniekiem, elektroierīcēm vai pašu produktu. Šis produkts atbilst izolācijas klasei II. Tas nozīmē, ka tam ir pastiprināta vai dubulta izolācija. Produkts atbilst attiecīgajām Eiropas direktīvām. E1 simbols - Norāda, ka ierīci nedrīkst izmest kopā...
  • Pagina 154 LATVIEŠU (Oriģinālās rokasgrāmatas tulkojums) 3.1.5 B . NEVĒRSIET ūdens strūklu pret cilvēkiem vai dzīvniekiem. rīdinājums 3.1.6 B . NEVĒRSIET ūdens strūklu pret pašu ierīci, elektrodetaļām vai citām rīdinājums elektroierīcēm. 3.1.7 B . NELIETOJIET ierīci, ja tās darbības rādiusā atrodas cilvēki, kas nelieto rīdinājums aizsargapģērbu.
  • Pagina 155 LATVIEŠU (Oriģinālās rokasgrāmatas tulkojums) 3.1.22 B . Neoriģinālo aksesuāru un citu rezerves daļu, kas nav konkrēti rīdinājums paredzētas šim modelim, lietošana ir aizliegta. Ir aizliegta jebkāda ierīces pārveidošana; jebkāda pārveidošana anulē atbilstības deklarāciju un atbrīvo ražotāju no jebkādas civiltiesiskās un kriminālās atbildības. OBLIGĀTAS DROŠĪBAS PRASĪBAS 3.2.1 B .
  • Pagina 156 LATVIEŠU (Oriģinālās rokasgrāmatas tulkojums) 3.2.14 B . LIKVIDĒJIET atlikušo spiedienu, pirms atvienojat šļūteni no ierīces. rīdinājums 3.2.15 B . Pirms katras lietošanas reizes un regulāri PĀRBAUDIET, vai skrūves ir rīdinājums pilnībā pievilktas un ka detaļas nav bojātas vai nodilušas. 3.2.16 B .
  • Pagina 157 LATVIEŠU (Oriģinālās rokasgrāmatas tulkojums) VISPĀRĒJA INFORMĀCIJA (1. ATT)/3. LPP. UZSTĀDĪŠANA (2. ATT.)/4.-5. LPP. Rokasgrāmatas lietošana Montāža Šī rokasgrāmata ir neatņemama ierīces sastāvdaļa un ir jāsaglabā Brīdinājums - briesmas! izmantošanai nākotnē. Lūdzu, uzmanīgi to izlasiet pirms ierīces Visi uzstādīšanas un montāžas darbi ir jāveic, kad ierīce uzstādīšanas/lietošanas.
  • Pagina 158 LATVIEŠU (Oriģinālās rokasgrāmatas tulkojums) noplūst uz nemazgātām virsmām. INFORMĀCIJA PAR IERĪCES LIETOŠANU (4. ATT.)/6.LPP. Dažos gadījumos, lai noņemtu netīrumus, tie ir jāberž ar birsti. Vadības ierīces Augstspiediena mazgāšana ne vienmēr ir vislabākais risinājums - Palaišanas ierīce (H). labu tīrīšanas rezultātu panākšanai, jo tā var sabojāt dažas virsmas. Iestatiet palaišanas slēdzi pozīcijā...
  • Pagina 159 LATVIEŠU (Oriģinālās rokasgrāmatas tulkojums) PROBLĒMRISINĀŠANA Problēma Iespējamie iemesli Risinājums Nodilusi sprausla Nomainiet sprauslu Aizsērējis ūdens filtrs Iztīriet filtru (L) (5. att.) Nepietiekama ūdens padeve Pilnībā atveriet ūdens padeves vārstu Sistēmā tiek iesūknēts gaiss Pārbaudiet šļūteņu savienojumu stingrību Sūknis nesasniedz darba spiedienu Izslēdziet ierīci un spiediet un atlaidiet pistoles sprūdu, Gaiss sūknī...
  • Pagina 160 12.5 Sīkāku informāciju skat. sadaļā: “8.7 Ieteicamā tīrīšanas procedūra”. EK atbilstības deklarācija. Mēs, Annovi Reverberi S.p.A, paziņojam, ka šāda(s) Black+Decker ierīce(s): Ierīces apzīmējums Augstspiediena mazgātājs Modeļa Nr BXPW1300E/BXPW1300PE BXPW1400E/BXPW1400PE BXPW1500E/BXPW1500PE BXPW1600E/BXPW1600PE BXPW1700E/BXPW1700PE Nominālā jauda 1,3 kW 1,4 kW 1,5kW 1,6 kW 1,7 kW atbilst šādām Eiropas direktīvām:...
  • Pagina 161: Tehniskie Dati

    LATVIEŠU (Oriģinālās rokasgrāmatas tulkojums) Tehniskie dati BXPW1300E BXPW1400E BXPW1500E BXPW1600E BXPW1700E Tehniskie dati Mērv. BXPW1300PE BXPW1400PE BXPW1500PE BXPW1600PE BXPW1700PE Caurplūde l/min 5,33 5,33 Maksimālais plūsmas ātrums l/min Spiediens Maksimālais spiediens 12,5 Jauda Maks. ieplūdes temperatūra °C Maksimālais ieplūdes spiediens Pistoles prettrieciens pie maksimālā spiediena...
  • Pagina 162: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing) VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 1.1 De door u aangeschafte machine is een technologisch geavanceerd product, ontwikkeld door één van de meest deskundige Europese bedrijven op het gebied van hogedrukreinigers. Om verzekerd te zijn van de beste resultaten, hebben we deze voorschriften opgesteld die aandachtig moeten worden gelezen en bij ieder gebruik van het apparaat moet worden opgevolgd.
  • Pagina 163 NEDERLANDS (Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing) Verbod, informeert de gebruiker dat de nationale normenstelsels de aansluiting van het product op het drinkwaterdistributienetwerk kunnen verbieden. Gevaarsignaal om de gebruiker te informeren dat hij de waterstraal niet rechtstreeks op personen, dieren, elektrische apparaten of het product zelf mag richten. Dit product heeft een isolatieklasse II bescherming.
  • Pagina 164: Waarschuwing: Wat U Niet Moet Doen

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing) VOORSCHRIFTEN VOOR DE VEILIGHEID/OVERIGE RISICO'S WAARSCHUWING: WAT U NIET MOET DOEN 3.1.1 l . Sta NIET toe dat kinderen de machine gebruiken, maar controleer ze om et oP er verzekerd van te zijn dat ze er niet mee spelen. 3.1.2 l .
  • Pagina 165: Waarschuwing: Wat U Wel Moet Doen

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing) 3.1.16 l . Voer GEEN werkzaamheden uit op de veiligheidsklep en de beveiligingen et oP en wijzig er de afstelling NIET van. 3.1.17 l . Verander de originele diameter van de straal van het mondstuk NIET. et oP 3.1.18 l .
  • Pagina 166 NEDERLANDS (Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing) 3.2.8 . Als gevolg van de hoge druk zullen voorwerpen kunnen wegspringen, et oP gebruik daarom alle beschermende kleding en beveiligingen (PBM) die de veiligheid en gezondheid van de bediener zullen waarborgen. 3.2.9 l .
  • Pagina 167 NEDERLANDS (Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing) 3.2.20 l . De hogedrukslangen, de fittingen en koppelingen zijn belangrijk voor de et oP veiligheid van de machine. Gebruik uitsluitend de door de fabrikant aanbevolen hogedrukslangen, fittingen en koppelingen. 3.2.21 l . Gebruik uitsluitend originele vervangingsonderdelen van de fabrikant of et oP door hem goedgekeurde vervangingsonderdelen om van de veiligheid van de machine verzekerd te zijn.
  • Pagina 168 NEDERLANDS (Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing) - Veiligheids- en/of overdrukventiel. ALGEMENE INFORMATIE (FIG. 1)/PAGINA 3 De veiligheidsklep is tevens een overdrukventiel. Wanneer het Gebruik van de handleiding pistool wordt gesloten gaat de klep open en recirculeert het water Deze handleiding is een geïntegreerd onderdeel van de machine; door de pompaanzuiging of wordt het naar de grond afgevoerd.
  • Pagina 169 NEDERLANDS (Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing) Tips voor een correcte wasbeurt GEBRUIKSINFORMATIE (FIG. 4)/PAGINA 6 Breng reinigingsmiddel aan op het droge oppervlak om het vuil op te Bedieningen lossen. Werk bij verticale oppervlakken van beneden naar boven. Laat - Startinrichting (H) het product 1÷2 minuten inwerken, waarbij het oppervlak echter niet Zet de startinrichting in de stand (ON/I) om de motor te starten.
  • Pagina 170 NEDERLANDS (Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing) INFORMATIE OVER STORINGEN Problemen Mogelijke oorzaken Oplossingen Mondstuk versleten Vervang het mondstuk Waterfilter vies Reinig het filter (L) (fig. 5) Onvoldoende watertoevoer Draai de kraan helemaal open De pomp bereikt de voorgeschreven Er wordt lucht aangezogen Controleer de fittingen druk niet Schakel de machine uit en gebruik het pistool tot de waterstraal...
  • Pagina 171: Hoe Beschadigingen Van De Oppervlakken Te Vermijden

    Lees, voor meer informatie, de sectie: “8.7 Tips voor een correcte wasbeurt”. EG-Conformiteitsverklaring Hiermee verklaren wij, van Annovi Reverberi S.p.A., Modena, Italië dat de onderstaand vermelde machine(s) Black+Decker: Benaming van de machine Hogedrukreiniger Nr. model BXPW1300E/BXPW1300PE BXPW1400E/BXPW1400PE BXPW1500E/BXPW1500PE BXPW1600E/BXPW1600PE BXPW1700E/BXPW1700PE Opgenomen vermogen 1,3 kW 1,4 kW 1,5kW 1,6 kW...
  • Pagina 172: Technische Gegevens

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing) Technische gegevens BXPW1300E BXPW1400E BXPW1500E BXPW1600E BXPW1700E Technische Gegevens Eenheid BXPW1300PE BXPW1400PE BXPW1500PE BXPW1600PE BXPW1700PE Debiet l/min 5,33 5,33 Maximaal debiet l/min Druk Maximumdruk 12,5 Vermogen Max. temperatuur voeding °C Maximale voedingsdruk Afstotingskracht van het pistool bij de maximale druk...
  • Pagina 173 NORSK (Oversettelse av den originale bruksanvisningen) SIKKERHETSREGLER 1.1 Maskinen du har kjøpt er et høyteknologisk produkt fremstillet av en av Europas ledende produsenter av høytrykksvasker. For best mulig ytelse har vi har sammenfattet disse linjene du bør lese nøye og følge ved bruk. Ta alle forholdsregler ved tilkobling, bruk og vedlikehold av maskinen for å...
  • Pagina 174 NORSK (Oversettelse av den originale bruksanvisningen) Fare: Varsler brukeren om at vannstrålen ikke skal rettes mot barn, dyr, elektrisk utstyr eller selve maskinen. Maskinen er i isolasjonsklasse II. Det betyr at den har en forsterket isolasjon eller er dobbeltisolert. Maskinen er i samsvar med anvendbare europeiske direktiver. Ikon E1 - Viser påbudet om ikke å...
  • Pagina 175 NORSK (Oversettelse av den originale bruksanvisningen) SIKKERHETSFORSKRIFTER/RESTERENDE RISIKOER ADVARSLER: SIKKERHETSMESSIGE “FORBUD” 3.1.1 a . IKKE la barn bruke maskinen, og pass på at de ikke leker med maskinen. dVarsel 3.1.2 a . Trykkstrålene kan være farlige ved feil bruk. dVarsel 3.1.3 a .
  • Pagina 176 NORSK (Oversettelse av den originale bruksanvisningen) 3.1.18 a . IKKE flytt maskinen ved å dra i STRØMLEDNINGEN. dVarsel 3.1.19 a . Unngå at kjøretøy kjører over høytrykksslangen. dVarsel 3.1.20 a . IKKE flytt maskinen ved å dra i høytrykksslangen. dVarsel 3.1.21 a .
  • Pagina 177 NORSK (Oversettelse av den originale bruksanvisningen) 3.2.12 a . Vann som renner inn i tilbakestrømningsbeskyttelsene klassifiseres dVarsel ikke som drikkevann. 3.2.13 a . Vedlikehold og/eller reparasjoner av elektriske komponenter MÅ dVarsel utføres av kvalifisert personale. 3.2.14 a . SLIPP UT resttrykket før slangen kobles fra maskinen. dVarsel 3.2.15 a .
  • Pagina 178 NORSK (Oversettelse av den originale bruksanvisningen) - Varmevern: Stopper maskinen ved overbelastning. GENERELL INFORMASJON (FIG. 1)/SIDE 3 INSTALLASJON (FIG. 2)/SIDE 4-5 Hvordan bruke bruksanvisningen Bruksanvisningen er en viktig del av maskinen. Ta vare på den for Montering senere bruk. Les bruksanvisningen grundig før installasjon og bruk. Advarsel - fare! Hvis du selger høytrykksvaskeren, må...
  • Pagina 179 NORSK (Oversettelse av den originale bruksanvisningen) justerbare sprøytedysens rette stråle og rotordysen på skånsomme INFORMASJON OM BRUK (FIG. 4)/SIDE 6 og lakkerte deler samt trykksatte deler (f.eks. dekk, dekkventiler, Kontroller osv.). - Oppstartsanordning (H). En god vaskeeffekt avhenger i like stor grad av vanntrykket som Drei oppstartsanordningen til pos.
  • Pagina 180 NORSK (Oversettelse av den originale bruksanvisningen) FEILSØKING Problem Mulige årsaker Løsninger Slitt dyse. Skift ut dysen. Vannfilteret er tilsmusset. Rengjør filteret (L) (fig. 5). For lavt vanntrykk. Åpne vannkranen helt. Pumpen virker ikke ved foreskre- Luft suges inn i systemet. Kontroller koblingene.
  • Pagina 181 12.5 For mer informasjon les avsnittet: “8.7 Råd for korrekt vasking”. EF-samsvarserklæring Annovi Reverberi S.p.A., Modena, Italia, erklærer at følgende Black+Decker maskin/er: Maskinbenevnelse Høytrykksvasker Modellnr. BXPW1300E/BXPW1300PE BXPW1400E/BXPW1400PE BXPW1500E/BXPW1500PE BXPW1600E/BXPW1600PE BXPW1700E/BXPW1700PE Effektforbruk 1,3 kW 1,4 kW 1,5kW 1,6 kW 1,7 kW er i samsvar med følgende europeiske direktiver:...
  • Pagina 182: Tekniske Data

    NORSK (Oversettelse av den originale bruksanvisningen) Tekniske data BXPW1300E BXPW1400E BXPW1500E BXPW1600E BXPW1700E Tekniske data Unit BXPW1300PE BXPW1400PE BXPW1500PE BXPW1600PE BXPW1700PE Kapasitet l/min 5,33 5,33 Maks kapasitet l/min Trykk Maks. trykk 12,5 Effekt Maks. matetemperatur °C Maks. matetrykk Sprøytepistolens rekyl ved maks. trykk...
  • Pagina 183: Instrukcje Bezpieczeństwa

    POLSKI (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 1.1 Zakupione urządzenie jest zaawansowanym technologicznie produktem zaprojektowanym przez jednego z  wiodących europejskich producentów myjek ciśnieniowych. Aby zapewnić najwyższą skuteczność działania urządzenia, dokładnie przeczytaj niniejszą instrukcję i  przestrzegaj zawartych w niej zaleceń przy każdym użyciu urządzenia. Podczas użytkowania i ...
  • Pagina 184 POLSKI (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Znak zakazu informujący użytkowników o tym, że lokalne przepisy prawne mogą zabraniać podłączania produktu do sieci wodociągowej. Znak niebezpieczeństwa ostrzegający użytkowników o tym, że nie wolno kierować strumienia wody na ludzi, sprzęt elektryczny lub na samo urządzenie. Ten produkt jest oznaczony II klasą...
  • Pagina 185: Zakazy Bezpieczeństwa

    POLSKI (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) ZASADY BEZPIECZEŃSTWA/RYZYKO RESZTKOWE ZAKAZY BEZPIECZEŃSTWA 3.1.1 o . NIE WOLNO pozwalać dzieciom używać urządzenia. Nie pozostawiaj strzeżenie dzieci bez opieki, aby mieć pewność, że nie bawią się urządzeniem. 3.1.2 o . Niewłaściwie użytkowane myjki ciśnieniowe mogą być niebezpieczne. strzeżenie 3.1.3 o .
  • Pagina 186: Nakazy Bezpieczeństwa

    POLSKI (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) 3.1.15 o . Należy upewnić się, że tabliczka znamionowa jest przymocowana do strzeżenie urządzenia. W przeciwnym razie należy poinformować dystrybutora. NIE WOLNO używać urządzeń bez tabliczki znamionowej, ponieważ nie będzie można ich zidentyfikować, co jest potencjalnie niebezpieczne. 3.1.16 o .
  • Pagina 187 POLSKI (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) 3.2.4 o . Zastosowanie wyłącznika różnicowo-prądowego (RCB) stanowi strzeżenie dodatkową ochronę operatora (30 mA). 3.2.5 o . Modele dostarczane bez wtyczki muszą być montowane przez strzeżenie wykwalifikowany personel. 3.2.6 o . Należy korzystać wyłącznie z atestowanych przedłużaczy elektrycznych strzeżenie o odpowiednim przekroju przewodu.
  • Pagina 188 POLSKI (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) 3.2.18 o . Ze względów konstrukcyjnych z urządzeniem należy stosować strzeżenie odpowiednie detergenty, dostarczone lub zalecane przez producenta. W przypadku korzystania z innych detergentów lub środków chemicznych poziom bezpieczeństwa urządzenia może ulec obniżeniu. 3.2.19 o . NIE dopuszczaj do kontaktu detergentu ze skórą, a szczególnie z oczami! strzeżenie W przypadku kontaktu z oczami wypłucz oczy dużą...
  • Pagina 189 POLSKI (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) - Zamek bezpieczeństwa (D): zapobiega przypadkowemu rozlewa- INFORMACJE OGÓLNE (RYS. 1)/STRONA 3 niu wody. Korzystanie z instrukcji - Zabezpieczenie przeciwprzeciążeniowe zatrzymuje urządzenie Niniejsza instrukcja obsługi jest integralną częścią urządzenia w razie przeciążenia. i powinna zostać zachowana na przyszłość. Należy wnikliwie zapo- MONTAŻ...
  • Pagina 190 POLSKI (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) W niektórych przypadkach konieczne może być zeskrobanie zanie- INFORMACJE DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA (RYS. 4)/STRONA 6 czyszczeń za pomocą szczotek. Sterowanie Czyszczenie pod ciśnieniem nie zawsze jest najlepszą metodą czyszcze- - Urządzenie uruchamiające (H) nia, gdyż może doprowadzić do uszkodzenia niektórych powierzchni. Najmniejsze ustawienie strumienia dla dyszy oraz dysze obrotowe Ustaw starter w pozycji (ON/I) aby uruchomić...
  • Pagina 191 POLSKI (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) USUWANIE PROBLEMÓW Problem Możliwe przyczyny Rozwiązanie Zużyta dysza Wymień dyszę Zanieczyszczony filtr wody Wyczyść filtr (L) (rys. 5) Niedostateczne zasoby wody Odkręć do końca zawór źródła zasilania w wodę Do systemu dostaje się powietrze Sprawdź szczelność mocowań węża Pompa nie osiąga ciśnienia roboczego.
  • Pagina 192 12.5 Więcej informacji znajduje się w części „8.7 Zalecana procedura czyszczenia”. Deklaracja zgodności WE W imieniu firmy Annovi Reverberi S.p.A, deklaruję, że następująca maszyna Black+Decker Oznaczenie maszyny Myjka ciśnieniowa Model BXPW1300E/BXPW1300PE BXPW1400E/BXPW1400PE BXPW1500E/BXPW1500PE BXPW1600E/BXPW1600PE BXPW1700E/BXPW1700PE Moc znamionowa 1,3 kW 1,4 kW 1,5kW 1,6 kW 1,7 kW jest zgodna z wymogami następujących Dyrektyw Europejskich:...
  • Pagina 193: Dane Techniczne

    POLSKI (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Dane techniczne BXPW1300E BXPW1400E BXPW1500E BXPW1600E BXPW1700E Dane techniczne Urząd. BXPW1300PE BXPW1400PE BXPW1500PE BXPW1600PE BXPW1700PE Natężenie przepływu l/min 5,33 5,33 Maksymalne natężenie przepływu l/min Ciśnienie Ciśnienie maksymalne 12,5 Maksymalne temp. wlotowa °C Maksymalne ciśnienie wlotowe Siła odpychająca pistoletu przy maksymalnym ciśnieniu...
  • Pagina 194 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) INSTRUÇÕES PARA A SEGURANÇA 1.1 A máquina que adquiriu é um produto de elevado conteúdo tecnológico realizado por uma das mais experientes empresas europeias no setor das lavadoras a alta pressão. Para obter o máximo em termos de desempenho, fornecemos aqui algumas instruções que devem ser lidas atentamente e respeitadas sempre que o aparelho for utilizado.
  • Pagina 195 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Proibição: assinala ao utilizador que existe a possibilidade de as normas nacionais proibirem a conexão do produto à rede de distribuição de água potável. Sinal de perigo: avisa o utilizador de que não deve dirigir o jato de água contra pessoas, animais, equipamentos elétricos ou contra o próprio produto.
  • Pagina 196 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) PRESCRIÇÕES DE SEGURANÇA/RISCOS RESIDUAIS ADVERTÊNCIAS: O QUE NÃO FAZER 3.1.1 a . NÃO deixe que as crianças usem a máquina e mantenha-as sob tenção vigil ncia para se certificar de que não brinquem com ela. 3.1.2 a .
  • Pagina 197 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) 3.1.16 a . NÃO modifique ou varie a calibragem da válvula de regulação e dos tenção dispositivos de segurança. 3.1.17 a . NÃO varie o di metro original do jato do bico. tenção 3.1.18 a .
  • Pagina 198 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) 3.2.8 . A alta pressão pode causar o ricochete de peças; por este motivo, tenção utilize vestuário e equipamentos de proteção (EPI) que permitam garantir a sua segurança e integridade física. 3.2.9 a . Antes de efetuar qualquer operação de serviço na máquina, TIRE a ficha tenção da tomada de corrente.
  • Pagina 199 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) 3.2.20 a . Os tubos de alta pressão, conexões e juntas são importantes para a tenção segurança da máquina. Utilize exclusivamente tubos de alta pressão, conexões e juntas aconselhados pelo fabricante. 3.2.21 a . Para garantir a segurança da máquina, utilize apenas peças tenção sobressalentes genuínas do fabricante ou aprovadas por ele.
  • Pagina 200 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) - Dispositivo de segurança (D): evita o jato de água acidental. INFORMAÇÕES GERAIS (FIG.1)/PÁGINA 3 - Proteção térmica: se acontecer uma sobrecarga, a proteção térmi- Uso do manual ca interrompe o funcionamento da máquina. Este manual faz parte integrante da máquina e deve ser guardado INSTALAÇÃO (FIG.2)/PÁGINA 4-5 para toda futura consulta.
  • Pagina 201 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) sobre as superfícies não lavadas. INFORMAÇÕES SOBRE O USO (FIG.4)/PÁGINA 6 Nestes casos, para remover a sujidade é necessária a ação mec nica Comandos das escovas para lavagem. - Dispositivo de arranque (H). Nem sempre a alta pressão é a melhor solução para obter uma boa Ponha o dispositivo de arranque na pos.
  • Pagina 202 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) INFORMAÇÕES SOBRE AS AVARIAS Problemas Causas prováveis Soluções Bico desgastado Substituir o bico Filtro de água sujo Limpar o filtro (L) (fig.5) Alimentação de água insuficiente Abrir completamente a torneira A bomba não alcança a pressão Aspiração de ar Controlar as juntas prescrita...
  • Pagina 203 Declaração de conformidade CE Nós da Annovi Reverberi S.p.A., Modena, Itália, declaramos que a(s) seguinte(s) máquina(s) Black+Decker: Denominação da máquina Lavadora a alta pressão N.º do modelo BXPW1300E/BXPW1300PE BXPW1400E/BXPW1400PE BXPW1500E/BXPW1500PE BXPW1600E/BXPW1600PE BXPW1700E/BXPW1700PE Potência consumida 1,3 kW 1,4 kW 1,5kW 1,6 kW 1,7 kW está(ão) em conformidade com as seguintes diretivas europeias:...
  • Pagina 204: Dados Técnicos

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Dados técnicos BXPW1300E BXPW1400E BXPW1500E BXPW1600E BXPW1700E Dados técnicos Unidade BXPW1300PE BXPW1400PE BXPW1500PE BXPW1600PE BXPW1700PE Caudal l/min 5,33 5,33 Caudal máximo l/min Pressão Pressão máxima 12,5 Potência Temp. alimentação m.x. °C Pressão máx. de alimentação Força repulsiva da pistola à...
  • Pagina 205 ROMÂNĂ (Traducerea instrucţiunilor originale) INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ 1.1 Aparatul pe care l-aţi achiziţionat este un produs avansat tehnologic, proiectat de unul din producătorii de v rf din Europa de aparate de spălat cu înaltă presiune. Pentru a obţine cele mai bune performanţe de la aparatul dvs., citiţi cu atenţie această broşură şi respectaţi instrucţiunile de fiecare dată...
  • Pagina 206 ROMÂNĂ (Traducerea instrucţiunilor originale) Semnul de interzicere, informează utilizatorii asupra faptului că este posibil ca reglementările locale să interzică racordarea produsului la sistemul de alimentare cu apă potabilă. Semnul de pericol, avertizează utilizatorii să nu îndrepte jetul de apă spre persoane, animale, echipamente electrice sau spre aparatul în sine.
  • Pagina 207 ROMÂNĂ (Traducerea instrucţiunilor originale) 3.1.3 a . NU utilizaţi aparatul cu lichide inflamabile sau toxice, sau cu orice fel Vertizare de produse necompatibile cu funcţionarea sa corectă. Utilizarea aparatului într-o atmosferă potenţial inflamabilă sau explozivă este interzisă. 3.1.4 a . RISC DE EXPLOZIE. NU utilizaţi aparatul pentru a pulveriza lichide inflamabile. Vertizare 3.1.5 a .
  • Pagina 208 ROMÂNĂ (Traducerea instrucţiunilor originale) 3.1.21 a . C nd este îndreptat înspre anvelope, supape de anvelopă sau alte componente Vertizare sub presiune, jetul de înaltă presiune este potenţial periculos. NU utilizaţi setul duzei rotative şi ţineţi întotdeauna jetul la o distanţă de cel puţin 30 cm pe durata curăţării. 3.1.22 a .
  • Pagina 209 ROMÂNĂ (Traducerea instrucţiunilor originale) 3.2.12 a . Apa care trece prin supapele de reţinere este considerată a fi nepotabilă. Vertizare 3.2.13 a . Întreţinerea şi/sau repararea componentelor electrice TREBUIE efectuată de Vertizare personal calificat. 3.2.14 a . EVACUAŢI presiunea reziduală înainte de a deconecta furtunul de la aparat. Vertizare 3.2.15 a .
  • Pagina 210 ROMÂNĂ (Traducerea instrucţiunilor originale) - Deconectare la suprasarcină: opreşte aparatul în caz de suprasar- INFORMAŢII GENERALE (FIG.1)/PAGINA 3 cină. Utilizarea manualului INSTALAREA (FIG.2)/PAGINA 4-5 Manualul este parte integrantă a aparatului şi trebuie păstrat pentru consultarea pe viitor. Vă rugăm să îl citiţi cu atenţie înainte de instala- Asamblarea rea/utilizarea unităţii.
  • Pagina 211 ROMÂNĂ (Traducerea instrucţiunilor originale) Procedura de curăţare recomandată INFORMAŢII CU PRIVIRE LA UTILIZAREA APARATULUI (FIG.4)/PAGINA 6 Dizolvaţi murdăria prin aplicarea detergentului amestecat cu apă pe Comenzi suprafaţă c t încă este uscată. - Dispozitiv de pornire (H). În cazul suprafeţelor verticale, lucraţi de jos în sus. Lăsaţi detergentul Puneţi comutatorul de pornire pe (ON/I) pentru a porni motorul.
  • Pagina 212 ROMÂNĂ (Traducerea instrucţiunilor originale) DEPANAREA Problemă Cauze posibile Rezolvare Duză uzată Înlocuiţi duza Filtru de apă murdar Curăţaţi filtrul (L) (fig.5) Alimentare insuficientă cu apă Deschideţi complet robinetul de alimentare cu apă Se absoarbe aer în sistem Verificaţi etanşeitatea fitingurilor de furtun Pompa nu ajunge la presiunea de lucru Opriţi aparatul şi apăsaţi şi eliberaţi dispozitivul de deblocare...
  • Pagina 213: Declaraţie De Conformitate Ce

    Declaraţie de conformitate CE Noi, Annovi Reverberi S.p.A, declarăm faptul că următorul utilaj (următoarele utilaje) Black+Decker: Denumirea utilajului Aparat de spălat cu înaltă presiune Model nr. BXPW1300E/BXPW1300PE BXPW1400E/BXPW1400PE BXPW1500E/BXPW1500PE BXPW1600E/BXPW1600PE BXPW1700E/BXPW1700PE Puterea nominală 1,3 kW 1,4 kW 1,5kW 1,6 kW 1,7 kW este conform (sunt conforme) cu următoarele Directive europene:...
  • Pagina 214: Date Tehnice

    ROMÂNĂ (Traducerea instrucţiunilor originale) Date tehnice BXPW1300E BXPW1400E BXPW1500E BXPW1600E BXPW1700E Date tehnice Unitate BXPW1300PE BXPW1400PE BXPW1500PE BXPW1600PE BXPW1700PE Debit l/min 5,33 5,33 Debit maxim l/min Presiunea Presiunea maximă 12,5 Puterea Max. temperatura admisie °C Presiunea maximă la admisie Forţa de respingere a pistolului la presiunea maximă...
  • Pagina 215 РУССКИЙ (Перевод оригинальных инструкций) ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 1.1 Приобретенная вами машина - это высокотехнологичное изделие, выпущенное одним из самых опытных европейских производителей моечных машин высокого давления. Для достижения наилучших результатов мы составили данное руководство, которое следует внимательно прочитать и соблюдать при каждом использовании машины. Во время подключения, эксплуатации...
  • Pagina 216 РУССКИЙ (Перевод оригинальных инструкций) Запрет, сообщает пользователю, что государственные нормы могут запретить подключение моечной машины к питьевой водопроводной сети. Сигнал опасности, сообщает пользователю о недопустимости направления струи воды на людей, животных, электрооборудование и на саму моечную машину. Это изделие имеет класс изоляции II. Это означает, что оно имеет усиленную изоляцию или...
  • Pagina 217 РУССКИЙ (Перевод оригинальных инструкций) ТРЕБОВАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ/ОСТАТОЧНАЯ ОПАСНОСТЬ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ: ЗАПРЕТЫ 3.1.1 В . НЕ позволяйте детям пользоваться моечной машиной, следите за нимание ними, чтобы они не стали играть с ней. 3.1.2 В . Струи под давлением могут быть опасными в случае неправильного нимание...
  • Pagina 218 РУССКИЙ (Перевод оригинальных инструкций) 3.1.14 В . НЕ блокируйте рычаг пистолета в рабочем положении. нимание 3.1.15 В . Проверяйте, чтобы машина имела паспортную табличку с нимание характеристиками. В случае ее отсутствия обращайтесь к дилеру. Моечные машины без паспортной таблички НЕ должны эксплуатироваться, поскольку они...
  • Pagina 219 РУССКИЙ (Перевод оригинальных инструкций) 3.2.4 В . Подключение через защитный дифференциальный выключатель нимание обеспечивает индивидуальную защиту (30 мА). 3.2.5 В . Модели, не оборудованные вилкой, должны устанавливаться нимание квалифицированным персоналом. 3.2.6 В . Используйте лишь только разрешенные электрические нимание удлинители с необходимым сечением проводников. 3.2.7 В...
  • Pagina 220 РУССКИЙ (Перевод оригинальных инструкций) 3.2.16 В . ИСПОЛЬЗУЙТЕ только те моющие средства, которые совместимы с нимание облицовочными материалами шланга высокого давления/электрического кабеля. 3.2.17 В . ДЕРЖИТЕ людей или животных на расстоянии минимум 15 м. нимание 3.2.18 В . Данная машина была разработана для эксплуатации с нимание...
  • Pagina 221 РУССКИЙ (Перевод оригинальных инструкций) пан открывается и вода возвращается через линию всасывания ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ (РИС. 1)/СТРАНИЦА 3 насоса или же сливается на пол. Пользование руководством - Предохранитель (D): предотвращает случайную подачу воды. Данное руководство является неотъемлемой частью машины. - Тепловая защита: в случае перегрузки тепловая защита остано- Сохраните...
  • Pagina 222 РУССКИЙ (Перевод оригинальных инструкций) В некоторых случаях для удаления грязи необходимо механиче- СВЕДЕНИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ (РИС. 4)/СТРАНИЦА 6 ское действие моечных щеток. Органы управления Высокое давление не всегда является наилучшим решением - Выключатель (H). для качественной мойки, так как может повредить некоторые Переведите...
  • Pagina 223 РУССКИЙ (Перевод оригинальных инструкций) ИНФОРМАЦИЯ О НЕИСПРАВНОСТЯХ Неисправности Возможные причины Способы устранения Изношена форсунка Замените форсунку Водяной фильтр засорен Очистите фильтр (L) (рис. 5) Недостаточное давление воды Полностью откройте кран Насос не достигает Попадание воздуха Проверить соединения предусмотренного давления Выключите машину и включите пистолет до выхода Воздух...
  • Pagina 224 12.5 Более подробную информацию читайте в разделе: "8.7 Рекомендации по правильной мойке". Декларация соответствия EC Мы, компания Annovi Reverberi S.p.A., г. Модена, Италия, заявляем, что ниженазванная(ые) машина(ы) Black+Decker: Наименование машины Моечная машина высокого давления № модели BXPW1300E/BXPW1300PE BXPW1400E/BXPW1400PE BXPW1500E/BXPW1500PE BXPW1600E/BXPW1600PE BXPW1700E/BXPW1700PE Потребляемая мощность 1,3 кВт 1,4 кВт 1,5кВт 1,6 кВт...
  • Pagina 225 РУССКИЙ (Перевод оригинальных инструкций) Технические данные BXPW1300E BXPW1400E BXPW1500E BXPW1600E BXPW1700E Технические данные Единица BXPW1300PE BXPW1400PE BXPW1500PE BXPW1600PE BXPW1700PE Производительность л/мин 5,33 5,33 Максимальная производительность л/мин Давление МПа Максимальное давление МПа 12,5 Мощность кВт Максимальное температура питания °C Максимальное давление питания...
  • Pagina 226: Bezpečnostné Pokyny

    SLOVENSKY (Preklad pôvodného návodu) BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 1.1 Zariadenie, ktoré ste si zakúpili, je technologicky vyspelý produkt skonštruovaný jedným z popredných európskych výrobcov vysokotlakových čističov. Ak chcete, aby zariadenie dosiahlo čo možno najlepší výkon, pozorne si prečítajte tento návod a postupujte podľa pokynov zakaždým, keď ho používate. Počas pripájania, používania a ...
  • Pagina 227 SLOVENSKY (Preklad pôvodného návodu) Značka zákazu informuje používateľa o tom, že miestne predpisy môžu zakazovať pripojenie výrobku do systému zásobovania pitnou vodou. Značka nebezpečenstva varuje používateľa, aby nemieril prúdom vody na osoby, zvieratá, elektrické zariadenia alebo samotný výrobok. Tento produkt je zaradený do triedy izolácie II. To znamená, že má zosilnenú alebo dvojitú...
  • Pagina 228 SLOVENSKY (Preklad pôvodného návodu) 3.1.3 u . NEPOUŽÍVAJTE zariadenie s horľavými alebo toxickými kvapalinami Pozornenie alebo s akýmikoľvek produktmi, ktoré nie sú kompatibilné s jeho správnou prevádzkou. Použitie zariadenia v prostredí s nebezpečenstvom horľavej alebo výbušnej atmosféry je zakázané. 3.1.4 u .
  • Pagina 229 SLOVENSKY (Preklad pôvodného návodu) 3.1.20 u . NEPREMIESTŇUJTE zariadenie ťahaním za vysokotlakovú hadicu. Pozornenie 3.1.21 u . Keď sa vysokotlakový prúd namieri na pneumatiky, ventily pneumatík Pozornenie alebo iné natlakované súčasti, je potenciálne nebezpečný. NEPOUŽÍVAJTE súpravu rotačnej trysky a počas čistenia vždy držte hubicu vo vzdialenosti najmenej 30 cm. 3.1.22 u .
  • Pagina 230 SLOVENSKY (Preklad pôvodného návodu) 3.2.13 u . Údržba a/alebo oprava elektrických súčastí musí byť vykonávaná Pozornenie kvalifikovaným pracovníkom. 3.2.14 u . Pred odpojením hadice od zariadenia VYPUSTITE zvyškový tlak. Pozornenie 3.2.15 u . Pred každým použitím a v pravidelných intervaloch SKONTROLUJTE, Pozornenie či sú...
  • Pagina 231 SLOVENSKY (Preklad pôvodného návodu) VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE (OBR. 1)/STRANA 3 INŠTALÁCIA (OBR. 2)/STRANA 4-5 Používanie návodu Montáž Návod je neoddeliteľnou súčasťou zariadenia a mal by sa uschovať Upozornenie – nebezpečenstvo! pre neskoršie použitie. Návod si pred inštaláciou/použitím zariade- Všetky inštalačné a montážne práce sa musia vykonávať nia pozorne prečítajte.
  • Pagina 232 SLOVENSKY (Preklad pôvodného návodu) tých povrchoch. INFORMÁCIE O POUŽÍVANÍ ZARIADENIA (OBR. 4)/STRANA 6 V niektorých prípadoch je na odstránenie nečistôt potrebné použiť Ovládanie kefu. - Štartovacie zariadenie (H). Vysoký tlak nie je vždy optimálnym riešením, keďže môže poškodiť Nastavte štartovací spínač do polohy (ON/I) čím sa spustí motor. niektoré...
  • Pagina 233: Riešenie Problémov

    SLOVENSKY (Preklad pôvodného návodu) RIEŠENIE PROBLÉMOV Problém Možné príčiny Riešenie Opotrebovaná tryska Vymeňte trysku Znečistený vodný filter Vyčistite filter (L) (obr. 5) Nedostatočný prívod vody Úplne otvorte vodovodný kohútik Nasatie vzduchu do systému Skontrolujte tesnosť hadíc Čerpadlo nedosiahne prevádz- Vypnite zariadenie a stláčajte a uvoľňujte spúšť pištole, až kový...
  • Pagina 234 12.5 Ďalšie informácie nájdete v oddiele: „8.7 Odporúčaný postup čistenia“. Vyhlásenie ES o zhode My, spoločnosť Annovi Reverberi S.p.A., vyhlasujeme, že nasledujúci stroj/nasledujúce stroje Black+Decker: Označenie stroja Vysokotlakový čistič Č. modelu. BXPW1300E/BXPW1300PE BXPW1400E/BXPW1400PE BXPW1500E/BXPW1500PE BXPW1600E/BXPW1600PE BXPW1700E/BXPW1700PE Menovitý výkon 1,3 kW 1,4 kW 1,5kW 1,6 kW 1,7 kW je/sú...
  • Pagina 235: Technické Údaje

    SLOVENSKY (Preklad pôvodného návodu) Technické údaje BXPW1300E BXPW1400E BXPW1500E BXPW1600E BXPW1700E Technické údaje Jednotka BXPW1300PE BXPW1400PE BXPW1500PE BXPW1600PE BXPW1700PE Prietok l/min 5,33 5,33 Maximálny prietok l/min Tlak Maximálny tlak 12,5 Výkon Maximálny vstupný teplota °C Maximálny vstupný tlak Odpudivá sila pištole pri maximálnom tlaku...
  • Pagina 236: Varnostna Navodila

    SLOVENŠČINA (Prevod izvirnih navodil) VARNOSTNA NAVODILA 1.1 Naprava, ki ste jo kupili, je tehnološko napreden izdelek, ki ga je zasnoval eden od vodilnih evropskih proizvajalcev visokotlačnih čistilnikov. Da bi vaša enota kar najbolje delovala, natančno preberite to knjižico in vedno upoštevajte navodila. Med povezovanjem, uporabo in servisiranjem naprave poskrbite za vse varnostne ukrepe, da poskrbite za svojo varnost in varnost ljudi v svoji neposredni okolici.
  • Pagina 237 SLOVENŠČINA (Prevod izvirnih navodil) Opozorilni znak, ki opozarja uporabnika, da ne usmerja vodnega curka proti ljudem, živalim, električni opremi ali samemu izdelku. Ta izdelek je uvrščen v razred izolacije II. To pomeni, da ima ojačano ali dvojno izolacijo. Izdelek je v skladu z zahtevami ustreznih evropskih direktiv. Simbol E1 - označuje, da naprave ne smete odstraniti z gospodinjskimi odpadki.
  • Pagina 238 SLOVENŠČINA (Prevod izvirnih navodil) 3.1.6 o . Vodnega curka NE usmerjajte proti enoti sami, električnim delom ali Pozorilo drugi električni opremi. 3.1.7 o . Naprave NE uporabljajte, kadar so v njenem delovnem območju Pozorilo druge osebe, razen kadar nosijo zaščitna oblačila. 3.1.8 o .
  • Pagina 239 SLOVENŠČINA (Prevod izvirnih navodil) 3.1.22 o . Uporaba neoriginalne dodatne opreme ali drugih nadomestnih Pozorilo delov, ki niso posebej namenjeni za ta model, ni dovoljena. Vse spremembe naprave so prepovedane in izničijo izjavo o skladnosti, proizvajalca pa odvežejo odgovornosti po civilnem in kazenskem pravu. VARNOSTNI UKREPI 3.2.1 o .
  • Pagina 240 SLOVENŠČINA (Prevod izvirnih navodil) 3.2.16 o . UPORABLJAJTE SAMO detergente, ki ne bodo razjedli materiala Pozorilo oblog na visokotlačni cevi/električnem kablu. 3.2.17 o . PAZITE, da so ljudje in živali oddaljeni najmanj 15 m (16 yd). Pozorilo 3.2.18 o . Ta naprava je zasnovana za uporabo s priloženim detergentom Pozorilo oziroma detergentom, ki ga priporoča proizvajalec.
  • Pagina 241 SLOVENŠČINA (Prevod izvirnih navodil) SPLOŠNE INFORMACIJE (SLIKA 1) / 3. STRAN NAMESTITEV (SLIKA 2)/STRAN 4-5 Uporaba priročnika Sestavljanje Ta priročnik je sestavni del naprave in ga morate shraniti za pri- Pozor - nevarnost! hodnjo uporabo. Pred namestitvijo in uporabo enote ga natančno Nameščanje in sestavljanje je dovoljeno samo, če je preberite.
  • Pagina 242 SLOVENŠČINA (Prevod izvirnih navodil) Visok tlak ni vedno najboljša rešitev za dobre rezultate čiščenja, saj INFORMACIJE O UPORABI NAPRAVE (SLIKA 4)/STRAN 6 lahko nekatere površine poškoduje. Za občutljive ali pobarvane dele Krmilni elementi oziroma komponente pod tlakom (npr. pnevmatike, ventile itd.) ne - Zaganjalnik (H).
  • Pagina 243: Odpravljanje Težav

    SLOVENŠČINA (Prevod izvirnih navodil) ODPRAVLJANJE TEŽAV Težava Morebitni razlog Ukrep Obrabljena šoba Zamenjajte šobo Vodni filter je umazan Očistite filter (L) (slika 5) Nezadosten dovod vode Do konca odprite dovodni ventil Sistem vsesava zrak Preverite tesnost priključkov cevi Črpalka ne doseže delovnega tlaka Izklopite napravo in pritiskajte ter sproščajte sprožilec, Zrak v črpalki dokler voda ne izteka enakomerno.
  • Pagina 244: Izjava Es O Skladnosti

    12.5 Za več informacij glejte poglavje: »8.7 Priporočeni postopek čiščenja«. Izjava ES o skladnosti Podjetje Annovi Reverbi S.p.A izjavlja, da so naslednji stroji Black+Decker: Oznaka stroja Visokotlačni čistilec Št. modela BXPW1300E/BXPW1300PE BXPW1400E/BXPW1400PE BXPW1500E/BXPW1500PE BXPW1600E/BXPW1600PE BXPW1700E/BXPW1700PE Nazivna moč 1,3 kW 1,4 kW 1,5kW 1,6 kW...
  • Pagina 245: Tehnični Podatki

    SLOVENŠČINA (Prevod izvirnih navodil) Tehnični podatki BXPW1300E BXPW1400E BXPW1500E BXPW1600E BXPW1700E Tehnični podatki Enota BXPW1300PE BXPW1400PE BXPW1500PE BXPW1600PE BXPW1700PE Pretok l/min 5,33 5,33 Maksimalni pretok l/min Tlak Maksimalni tlak 12,5 Moč Maksimalni vhodni temperatura °C Maksimalni vhodni tlak Povratna sila pištole pri največjem tlaku...
  • Pagina 246: Maskinen Som Du Har Införskaffat Är En Högteknologisk Produkt Som Är Konstruerad

    SVENSKA (Översättning av bruksanvisning i original) SÄKERHETSBESTÄMMELSER 1.1 Maskinen som du har införskaffat är en högteknologisk produkt som är konstruerad av en av Europas ledande tillverkare av högtryckstvättar. För att få den bästa nyttan av din maskin, läs noggrant dessa rader som vi har sammanställt och följ dem alltid vid varje användningstillfälle.
  • Pagina 247 SVENSKA (Översättning av bruksanvisning i original) Förbudssymbol som informerar användaren om att nationella bestämmelser kan förbjuda anslutning av maskinen till dricksvattennätet. Varningssymbol som påminner användaren om att inte rikta vattenstrålen mot personer, djur, elutrustning eller den använda maskinen. Maskinen tillhör isolerklass II. Det betyder att den är försedd med en förstärkt eller dubbel isolering.
  • Pagina 248 SVENSKA (Översättning av bruksanvisning i original) SÄKERHETSANVISNINGAR/KVARSTÅENDE RISKER VARNINGSFÖRESKRIFTER: VAD DU INTE FÅR GÖRA 3.1.1 V ! Håll barn under uppsikt. De får INTE använda eller leka med maskinen. arning 3.1.2 V ! Tryckstrålar kan vara farliga om de används på fel sätt. arning 3.1.3 V INTE maskinen tillsammans med vätskor som är lättantändliga,...
  • Pagina 249 SVENSKA (Översättning av bruksanvisning i original) 3.1.19 V ! Se till att inga motorfordon kör över högtrycksslangen. arning 3.1.20 V INTE maskinen genom att dra i högtrycksslangen. arning lytta 3.1.21 V ! Det är potentiellt farligt att rikta högtrycksstrålen mot däck, däckventiler arning och andra trycksatta delar.
  • Pagina 250 SVENSKA (Översättning av bruksanvisning i original) 3.2.13 V ! Underhåll och/eller reparation av elkomponenter får ENDAST göras av arning behörig personal. 3.2.14 V ! SLÄPP UT resttrycket innan slangen lossas från maskinen. arning 3.2.15 V ! KONTROLLERA före varje användning av maskinen och med jämna arning mellanrum att samtliga skruvar är ordentligt åtdragna och att det inte finns slitna eller skadade komponenter.
  • Pagina 251 SVENSKA (Översättning av bruksanvisning i original) - Överhettningsskydd: Stoppar maskinen i händelse av överbelast- ALLMÄN INFORMATION (FIG. 1)/SID. 3 ning. Användning av bruksanvisningen INSTALLATION (FIG. 2)/SID. 4-5 Bruksanvisningen är en viktig del av maskinen och ska sparas för framtida bruk. Läs igenom bruksanvisningen före installation och Montering användning av maskinen.
  • Pagina 252: Information Om Användning (Fig. 4)/Sid

    SVENSKA (Översättning av bruksanvisning i original) den kan skada somliga ytor. Undvik att använda det reglerbara INFORMATION OM ANVÄNDNING (FIG. 4)/SID. 6 munstyckets riktade stråle och det roterande munstycket på Reglage ömtåliga och lackerade delar samt på trycksatta delar (däck, - Startanordning (H).
  • Pagina 253: Felsökning

    SVENSKA (Översättning av bruksanvisning i original) FELSÖKNING Orsak Åtgärd Munstycket är utslitet. Byt ut munstycket. Vattenfiltret är smutsigt. Rengör filtret (L) (fig. 5). Vattentillförseln är otillräcklig. Öppna vattenkranen helt. Pumpen arbetar inte med inställt Luft sugs in. Kontrollera kopplingarna. tryck. Stäng av maskinen och spruta ut vattnet ur tvättpistolen tills Luft i pumpen.
  • Pagina 254: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    12.5 För ytterligare information, läs kapitel 8.7 Råd för korrekt rengöring. EG-försäkran om överensstämmelse Annovi Reverberi S.p.A., Modena, Italien, försäkrar att följande maskin/maskiner Black+Decker: Maskinbenämning Högtryckstvätt Modell nr. BXPW1300E/BXPW1300PE BXPW1400E/BXPW1400PE BXPW1500E/BXPW1500PE BXPW1600E/BXPW1600PE BXPW1700E/BXPW1700PE Effektförbrukning 1,3 kW 1,4 kW 1,5kW 1,6 kW 1,7 kW överensstämmer med följande EU-direktiv:...
  • Pagina 255: Tekniska Specifikationer

    SVENSKA (Översättning av bruksanvisning i original) Tekniska specifikationer BXPW1300E BXPW1400E BXPW1500E BXPW1600E BXPW1700E Tekniska specifikationer Måttenhet BXPW1300PE BXPW1400PE BXPW1500PE BXPW1600PE BXPW1700PE Flöde l/min 5,33 5,33 Max. flöde l/min Tryck Max. tryck 12,5 Effekt Max. inloppstemperatur °C Max. inloppstryck Tvättpistolens rekylkraft vid max. tryck...
  • Pagina 256: Güvenli̇k Bi̇lgi̇leri̇

    TÜRKÇE (Orijinal talimatların tercümesi) GÜVENLİK BİLGİLERİ 1.1 Satın almış olduğunuz makine, yüksek basınçlı su ile yıkama makineleri hususunda Avrupa'nın en uzman firmalarından biri tarafından gerçekleştirilmiş, yüksek teknoloji içerikli bir üründür. Makinenizden en üstün performansı elde etmeniz için, dikkatlice okunması ve kullanırken her defa uyulması...
  • Pagina 257 TÜRKÇE (Orijinal talimatların tercümesi) Yasak işareti, kullanıcıya ulusal yasal düzenlemelerin ürünün içme suyu dağıtım şebekesine bağlanmasını yasaklayabileceklerini belirtir. Tehlike işareti, kullanıcıya su jetlerini insanlara, hayvanlara, elektrikli ekipmanlara veya ürünün kendisine doğru yönetilmemesi gerektiğini belirtir. Bu ürün yalıtım sınıfı II çerçevesinde konumlanır. Bu, ürünün takviyeli bir yalıtım veya çift yalıtımla donatılmış...
  • Pagina 258 TÜRKÇE (Orijinal talimatların tercümesi) 3.1.4 di . PAtLAMA tEHLİKESİ. Alevlenebilir sıvıları PÜSKÜRTMEYİNİZ. kkat 3.1.5 di . Su jetini insanlara veya hayvanlara doğru YÖNLENDİRMEYİNİZ. kkat 3.1.6 di . Su jetini makinenin kendisine, elektrikli kısımlarına veya diğer elektrikli aparatlara kkat doğru YÖNLENDİRMEYİNİZ. 3.1.7 di .
  • Pagina 259 TÜRKÇE (Orijinal talimatların tercümesi) 3.1.22 di . Orijinal olmayan ve özel olarak modele ait olmayan aksesuarların kullanımı kkat yasaktır. Makine üzerinde tadilat yapılması yasaktır; tadilat yapılması, Uygunluk Beyanının geçerliliğini sona erdirir ve imalatçıyı medeni ve cezai sorumluluktan muaf kılar. UYARILAR: YAPILMASI GEREKENLER 3.2.1 di .
  • Pagina 260 TÜRKÇE (Orijinal talimatların tercümesi) 3.2.15 di . Kullanmadan önce her defa ve düzenli aralıklar ile vidaların sıkılık durumlarını ve kkat makineyi oluşturan parçalarının iyi durumda olduklarını KONTROL EDİNİZ, kırılmış veya aşınmış parçalar olup olmadığını gözden geçiriniz. 3.2.16 di . Sadece yüksek basınç hortumu / elektrik kablosu kaplama malzemeleriyle kkat uyumlu deterjanları...
  • Pagina 261 TÜRKÇE (Orijinal talimatların tercümesi) ile devridaim eder veya yere boşaltılır. GENEL BİLGİLER (ŞEKİL 1) SAYFA 3 - Emniyet mandalı (D): istenmeden tesadüfî su jetini önler. Elkitabının kullanımı - Termik koruma: aşırı yük halinde termik koruma makineyi durdurur. Bu elkitabı makinenin bütünleyici bir parçasıdır; gelecekte danışmak KURMA (ŞEKİL2)/SAYFA 4-5 için muhafaza edilmelidir.
  • Pagina 262 TÜRKÇE (Orijinal talimatların tercümesi) yüksek basınçlı jeti en az 30 cm mesafeden uygulayınız. Durulama KULLANIM BİLGİLERİ (ŞEKİL 4) SAYFA 6 sularının yıkanmamış yüzeyler üzerine akmasından kaçınınız. Kumandalar Bazı durumlarda kir giderilmesi için yıkama fırçalarının mekanik işlemi gereklidir. - İlk hareket mekanizması (H). Bazı...
  • Pagina 263 TÜRKÇE (Orijinal talimatların tercümesi) ARIZALAR HAKKINDA BİLGİLER Problemler Olası nedenler Çözümler Meme aşınmış Memeyi değiştiriniz Su filtresi kirli Filtreyi temizleyiniz (L) (şekil 5) Su beslemesi yetersiz Musluğu tamamen açınız Pompa öngörülen basınca Hava emmesi Rakorları kontrol ediniz ulaşmıyor Makineyi kapatınız ve sürekli bir jet çıkışı oluşana kadar Pompada hava tabancayı...
  • Pagina 264: Yüzeylere Zarar Vermekten Nasil Kaçinabi̇li̇ri̇z

    12.5 Detaylı bilgiler için burada belirtilen bölümü okuyunuz: “8.7 Doğru yıkama tavsiyeleri”. CE uygunluk beyanı Biz, Modena, İtalya'da kâin Annovi Reverberi S.p.A., aşağıdaki Black+Decker makinesi/makinelerinin: Makine adı Yüksek basınçlı yıkama makinesi Model No. BXPW1300E/BXPW1300PE BXPW1400E/BXPW1400PE BXPW1500E/BXPW1500PE BXPW1600E/BXPW1600PE BXPW1700E/BXPW1700PE Emilen güç 1,3 kW 1,4 kW 1,5kW 1,6 kW 1,7 kW aşağıdaki Avrupa direktiflerine uygun olduğunu (olduklarını):...
  • Pagina 265: Teknik Veriler

    TÜRKÇE (Orijinal talimatların tercümesi) Teknik Veriler BXPW1300E BXPW1400E BXPW1500E BXPW1600E BXPW1700E Teknik Veriler Birim BXPW1300PE BXPW1400PE BXPW1500PE BXPW1600PE BXPW1700PE Debi oranı l/dk 5,33 5,33 Maksimum debi oranı l/dk Basınç Maksimum basınç 12,5 Güç Maksimum besleme sıcaklığı °C Maksimum besleme basıncı...
  • Pagina 266: Інструкції З Техніки Безпеки

    УКРАЇНСЬКА (Переклад оригінальна інструкція) ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ 1.1 Придбаний вами пристрій є високотехнологічною розробкою одного з провідних європейських виробників мийок високого тиску. Для того щоб пристрій працював з максимальною ефективністю, уважно прочитайте цю брошуру та завжди дотримуйтесь інструкцій під час експлуатації. Під час підключення, експлуатації та обслуговування...
  • Pagina 267 УКРАЇНСЬКА (Переклад оригінальна інструкція) Знак заборони, який інформує користувачів про те, що місцеві норми можуть забороняти під’єднання виробу до системи постачання питної води. Знак небезпеки, який попереджає користувачів про те, що не можна спрямовувати струмінь води на людей, тварин, електрообладнання та сам виріб. Цей...
  • Pagina 268 УКРАЇНСЬКА (Переклад оригінальна інструкція) 3.1.3 П . НЕ використовуйте пристрій із займистими чи токсичними рідинами оПередження або будь-якими виробами, які не сумісні з його коректною роботою. Заборонено використовувати пристрій у потенційно легкозаймистій або вибухонебезпечній атмосфері. 3.1.4 П . РИЗИК ВИБУХУ. НЕ використовуйте пристрій для розбризкування оПередження...
  • Pagina 269 УКРАЇНСЬКА (Переклад оригінальна інструкція) 3.1.21 П . Струмінь високого тиску, спрямований на шини, вентилі шин чи інші оПередження компоненти під тиском, становить потенційну загрозу. Під час миття не використовуйте комплект поворотної насадки та завжди тримайте струмінь на відстані принаймні 30 см. 3.1.22 П...
  • Pagina 270 УКРАЇНСЬКА (Переклад оригінальна інструкція) 3.2.13 П . Обслуговування та/або ремонт електричних компонентів МАЄ оПередження проводити кваліфікований персонал. 3.2.14 П . СКИНЬТЕ залишковий тиск, перш ніж від’єднувати шланг від пристрою. оПередження 3.2.15 П . Перед кожним використанням та регулярно ПЕРЕВІРЯЙТЕ, чи всі оПередження...
  • Pagina 271 УКРАЇНСЬКА (Переклад оригінальна інструкція) - Запобіжний стопор (D): запобігає випадковому розпиленню води. ЗАГАЛЬНА ІНФОРМАЦІЯ (МАЛ. 1)/СТОР. 3 - Автоматичний вимикач: зупиняє пристрій у разі перевантаження. Користування посібником ВСТАНОВЛЕННЯ (МАЛ. 2)/СТОР. 4-5 Посібник є невід’ємною складовою комплекту постачання при- строю, тому його слід зберігати для використання в майбут- Збирання...
  • Pagina 272 УКРАЇНСЬКА (Переклад оригінальна інструкція) В окремих випадках для видалення бруду необхідно використо- ІНФОРМАЦІЯ ПРО ВИКОРИСТАННЯ ПРИСТРОЮ (МАЛ. 4)/СТОР. 6 вувати щітки. Елементи керування Високий тиск не завжди забезпечує задовільні результа- - Стартер (H). ти чищення, оскільки може пошкодити окремі поверхні. Для Встановіть вимикач стартера в положення (УВІМК./I) щоб запу- обробки...
  • Pagina 273: Усунення Несправностей

    УКРАЇНСЬКА (Переклад оригінальна інструкція) УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ Несправність Можливі причини Спосіб усунення Спрацювалася насадка Замініть насадку Забруднено водяний фільтр Почистіть фільтр (L) (мал. 5) Недостатнє водопостачання Повністю відкрийте кран подачі води До системи всмоктується повітря Перевірте щільність фітингів шланга Насос не досягає робочого тиску Вимкніть...
  • Pagina 274 12.5 Для отримання додаткової інформації див. розділ 8.7 «Рекомендована процедура чищення». Декларація відповідності директивам ЄС Ми, Annovi Reverberi S.p.A, заявляємо, що зазначений (-і) нижче пристрій (-ої) Black+Decker: Призначення пристрою: Мийка високого тиску Номер моделі BXPW1300E/BXPW1300PE BXPW1400E/BXPW1400PE BXPW1500E/BXPW1500PE BXPW1600E/BXPW1600PE BXPW1700E/BXPW1700PE Номінальна потужність 1,3 кВт 1,4 кВт 1,5кВт 1,6 кВт...
  • Pagina 275: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Переклад оригінальна інструкція) Технічні характеристики BXPW1300E BXPW1400E BXPW1500E BXPW1600E BXPW1700E Технічні характеристики Один. BXPW1300PE BXPW1400PE BXPW1500PE BXPW1600PE BXPW1700PE Швидкість потоку л/хв 5,33 5,33 Максимальна швидкість потоку л/хв Тиск МПа Максимальний тиск МПа 12,5 Потужність кВт На вході °C Максимальний тиск на вході...
  • Pagina 276: Black+Decker Service Addresses & Contact Details

    BLACK+DECKER Service Addresses & Contact Details België/Belgique España Stanley Black & Decker Belgium BVBA Black & Decker Ibérica, S.C.A. Egide Walschaertsstraat 16 Parc de Negocis “Mas Blau” 2800 Mechelen Edificio Muntadas, c/Bergadá, 1, Of. A6 Tel - NL. +32 15 47 37 65 08820 El Prat de Llobregat (Barcelona) Tel –...
  • Pagina 277 Nederland Slovenija Stanley Black & Decker Netherlands BV G-M&M, proizvodnja in marketing, d.o.o. Holtum Noordweg 35 Brvace 11 6121 RE BORN 1290 Grosuplje Postbus 83 Slovenija 6120 AB BORN Tel. 01/78 66 574 Tel. +31 164 283 065 Fax. 01/78 61 021 Fax +31 164 283 200 servis@g-mm.si www.blackanddecker.nl...
  • Pagina 279 BXPW1300E BXPW1400E BXPW1300PE BXPW1400PE BXPW1500E BXPW1500PE BXPW1500PE BXPW1600E BXPW1600PE BXPW1600PE BXPW1700E BXPW1700PE BXPW1300E BXPW1300E BXPW1600E BXPW1300PE BXPW1300PE BXPW1600PE BXPW1400E BXPW1400E BXPW1700E BXPW1400PE BXPW1400PE BXPW1700PE BXPW1500E BXPW1500E BXPW1500PE BXPW1500PE BXPW1600E BXPW1600PE BXPW1700E BXPW1700PE 1 ÷ 25 m 25 ÷ 50 m...
  • Pagina 280 BLACK+DECKER® is a registred trademark of The Black & Decker Corporation used under license. The product is manufactured and distributed by: Annovi Reverberi S.p.A. Via M.L. King, 3 - 41122 Modena (Italy). All the rights reserved. © 2022 Black & Decker...

Inhoudsopgave