1 Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie vor erster Inbetriebnahme die Gebrauchsanweisung genau durch und beach- ten Sie die Sicherheitshinweise, um Schäden durch falsche oder unsachgemässe Bedienung sowie unzulässige Umgebungsbedingungen zu vermeiden. Bewahren Sie diese zum späte- ren Nachschlagen gut auf. Kontrollieren Sie das Gerät nach dem Entfernen der Verpackung auf Beschädigungen. Set- zen Sie das Gerät bei Verdacht auf eine Beschädigung nicht in Betrieb und wenden Sie sich an einen Fachmann.
nicht von einer Person in der Badewanne oder Dusche berührt werden können. • Zu ihrer Sicherheit wird diese Heizung mit einer Thermosicherung ausgestattet. Im Fall, dass das Produkt überhitzt, wird die Energiezufuhr zur Heizeinrichtung verhindert. 2 Technische Daten Spannung: 220–240 Volt Frequenz: 50/60 Hz Leistung: 600 Watt 3 Installation...
5 Montage Schritt 1 Befestigen Sie die Befestigungshülsen (1) auf dem Produkt. Schritt 2 Befestigen Sie die mitgelieferten Wandmon- tagehülsen (8) mit den Schrauben (5) und (7), basierend auf den Abstandsanweisun- gen, an der Wand. Schritt 3 Setzen Sie die Befestigungshülsen (1) in die Wandmontagehülsen (8) an der Wand.
6 Kontroll-Panel Eco Modus FP (Kabel Verbindung) Kindersicherung Anti Frost Modus (Temp. bei 7°C) Offenes Fenster Stunden Einstellung Wochen Programm 10. Zeit und Temperatur Wifi 11. Wochentage Komfort Modus REMOTE KING SMARTE App Verbinden Sie sich per WIFI mit der REMOTE KING SMARTE App.
Modus wählen Wenn das Heizgerät im Betriebsmodus ist, drücken Sie die Taste „MODE“, um verschiedene Betriebsmodi auszu- wählen. Es gibt 6 Betriebsarten: Komfort Modus: Der Benutzer kann die Komforttemperatur durch Drücken von „+“ und „-“ auf der Tastatur einstellen; nachdem Sie die Temperatur für Ihren Komfortmo- dus gewählt haben, hören Sie auf zu drücken und warten Sie 5 Sekunden lang, das „°C „...
Programm Modus Auswahl der Woche Nachdem Sie den Programm Modus angewählt haben, können Sie die Taste „P“ auf der Bedienung drücken, um die Woche von Montag bis Sonntag einzustellen. Drücken Sie „+“ oder „-“, um einen anderen Tag auszuwählen. An dem von Ihnen gewählten Tag erscheint ein .
7 Reinigung und Wartung • Bevor Sie das Gerät reinigen, schalten Sie es aus und warten, bis es kalt ist. • Reinigen Sie das Gehäuse mit einem feuchten Tuch. • Verwenden Sie keine aggressive oder chemische Reinigungsmittel (Alkohol, Benzin usw.) zum Reinigen des Geräts. 8 Garantie / Entsorgung / Technische Änderungen Garantie Die Geräte werden vor der Auslieferung genau kontrolliert.
1 Consignes de sécurité Avant la première mise en service, veuillez lire scrupuleusement le mode d‘emploi dans son Intégralité et tenir compte des consignes de sécurité afin d‘éviter les dommages liés à une commande mauvaise ou non conforme ainsi qu‘à des conditions d‘environnement non autorisées.
Pagina 15
• Le moyen de déconnexion doit être inséré dans le câblage fixe en conformité avec les règles de câblage. • Si le câble d‘alimentation est endommagé, celui-ci devra être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou tout autre personne qualifiée afin d‘éviter tout danger. •...
2 Données techniques Voltage : 220-240 Volt Fréquence : 50/60 Hz Puissance : 600 watts 3 Installation de l‘appareil • Le chauffage n‘est conçu que pour une utilisa- tion à l‘intérieur et ne peut être installé qu‘à 30 cm l‘intérieur. •...
5 Installation Pas 1 Fixez les douilles de fixation (1) sur l‘appareil Pas 2 Fixez au mur les douilles de montage au mur incluses (8) avec les vis (5) et (7) en suivant les indications d‘écart Pas 3 Insérez les douilles de fixation (1) dans les douilles de montage au mur (8) dans le mur.
6 Panneau de contrôle Mode éco FP (connexion des fils) Verrouillage Mode antigel (temp. à 7°C) Fenêtre ouverte Réglage des heures Programme hebdomadaire 10. Temps et température Wifi 11. Jours hebdomadaires Mode confort App REMOTE KING SMARTE Connecte-toi en WIFI à l‘appli REMOTE KING SMARTE.
Activer l‘écran Appuyez sur le bouton ON/OFF du panneau de commande. L‘appareil de chauffage passe en mode antigel, l‘écran LCD affiche 7.0°C et Choisir le mode Lorsque l‘appareil de chauffage est en mode de fonctionnement, appuyez sur le bouton „MODE“ pour sélectionner différents modes de fonctionnement.
Pagina 21
Mode de programme Sélection de la semaine Après avoir sélectionné le mode Programme, vous pouvez appuyer sur la touche „P“ de la commande pour régler la semaine du lundi au dimanche. Appuyez sur „+“ ou „-“ pour sélectionner un autre jour. Un apparaît le jour que vous avez choisi.
7 Maintenance • Avant de nettoyer l‘appareil, éteignez-le et attendez qu‘il soit froid. • Nettoyez le boîtier à l‘aide d‘un chiffon humide. • N‘utilisez ni nettoyant liquide décapant, ni produit chimique (alcool, essence, etc.) pour nettoyer l‘appareil. 8 Garantie / élimination / modifications techniques Garantie L‘appareil sont contrôlés de manière précise avant la livraison.
Pagina 24
JANA 2.0 Radiatori da bagno Manuale dell´utente...
Pagina 25
INDICE 1 Avvertenze per la sicurezza ������������������������������������������������������������������ 26 2 Dati tecnici ��������������������������������������������������������������������������������������������27 3 Luogo di montaggio ����������������������������������������������������������������������������� 28 4 Descrizione delle componenti ��������������������������������������������������������������� 29 5 Montaggio ������������������������������������������������������������������������������������������� 30 6 Pannello di controllo ���������������������������������������������������������������������������� 31 7 Pulizia e manutenzione ������������������������������������������������������������������������� 34 8 Garanzia / Smaltimento / Modifiche tecniche ����������������������������������������...
1 Avvertenze per la sicurezza Prima di mettere in funzione per la prima volta il deumidificatore, si raccomanda di leg- gere con cura le istruzioni d’uso e di rispettare le avvertenze di sicurezza al fine di evitare un utilizzo improprio o sbagliato come pure condizioni ambientali non idonee. Si racco- manda di conservare le istruzioni per futura consultazione.
servizio assistenza o ad un tecnico qualificato al fine di evitare situazioni pericolose. • Questo prodotto è stato progettato per essere installato in interni ed è destinato esclu- sivamente in questo tipo di ambienti. Si prega di non utilizzare il prodotto per qualsiasi altro scopo.
3 Luogo di montaggio • Il radiatore è stato progettato per esclusivo uso in interni. 30 cm • Non posizionare l‘apparecchio sotto di una pre- sa di corrente fissa o scatola di connessione. • Rispettare le distanze minime di spazio come indicato in fig.
4 Descrizione delle componenti Fig.2 1. Manicotti di montaggio; 3 pezzi *5. Vti, 9 x 30 mm ; 3 pezzi 2. Controllo 6. Viti, M4 x 10 mm ; 3 pezzi 4. Radiatore *7. Viti ø 10 x 40 mm ; 3 pezzi 8.
5 Montaggio Passo 1 Fissare i manicotti di montaggio al prodotto. Passo 2 Fissare a muro le maniche per il montaggio con le viti (5) e (7) rispettando la distanza indicata in figura 3. Passo 3 Inserire i manicotti di montaggio dentro le maniche per il montaggio poste a parete.
6 Pannello di controllo Modalità Eco FP ( collegamento a filo ) serrature Modalità antigelo (temp. a 7°C) Finestra aperta Impostazione oraria Programma settimanale 10. Ora e temperatura Wifi 11. Giorni settimanali Modalità comfort App REMOTE KING SMARTE Collegarsi all‘app REMOTE KING SMARTE tramite WIFI.
Pagina 32
Selezionare la modalità Quando il riscaldatore è in modalità operativa, premere il pulsante „MODE“ per selezionare le diverse modalità di funzionamento. Sono disponibili 6 modalità di funzionamento: Modalità comfort: l‘utente può impostare la temperatura di comfort premendo i tasti „+“ e „-“ sulla ta- stiera;...
Pagina 33
Modalità Programma Selezione della settimana Dopo aver selezionato la modalità di programma, è possibile premere il tasto „P“ sul pannello di controllo per impostare la settimana da lunedì a domenica. Premere „+“ o „-“ per selezionare un altro giorno. Il giorno selezi- onato viene visualizzato un .
7 Pulizia e manutenzione • Spegnere il radiatore ed attendere che si raffreddi prima di effettuare la pulizia. • Usare un panno umido per effettuare la pulizia. • Non utilizzare acqua, detersivi, liquidi abrasivi o agenti chimici (alcol, benzina, ecc) per pulire l’apparecchio.
1 Safety Information Please read before first commissioning the safety instructions carefully and observe the safety instructions to prevent damage due to misuse, improper operation, and improper environmental conditions to be avoided. Keep these for later reference . Please make sure to place the device on a suitable and waterproof surfaces, so that spilled liquids can not cause harm.
• The heater is to be installed in a way that switches and other controls cannot be touched by a person in the bath or shower. • For your safety, this heater is fitted with a thermal cut-out. In the event that the prod- uct overheats for some reasons, the cut-out prevents excessive temperatures on the product by cutting the power to the heater.
Fig.1 4 Description of the equipment Fig.2 1. Fastener covers: 3 pcs *5. Screw 3.9x30mm: 3 pcs 2. Control display 6. Screw M4x10mm: 3 pcs 4. Heating panel *7. Screw Ø10x40mm: 3 pcs 8. Wall mounting covers: 3 pcs *These screws are not suitable for the following walls: Wood, brick and plaster. Please use the appropriate screws for your wall.
5 Installation Step 1 Fix the fastener covers 1 (see fig. 2) on the product; Step 2 Fix the supplied wall mounting covers 8 (see fig. 2) onto the wall using screws 5 and screws 7 (see fig. 2), according to the distan- ce instructions in fig.
6 Control Panel FP (wire connection) Eco mode locks Anti frost mode (temp. at 7°C) Open window Hourly setting Weekly programme 10. Time and temperature Wifi 11. Weekly days Comfort mode REMOTE KING SMARTE App Connect to the REMOTE KING SMARTE app via WIFI.
Pagina 43
Activate display Press the ON/OFF button on the control panel. The heater goes into anti-freeze mode, the LCD screen shows 7.0°C and Select mode When the heater is in operating mode, press the „MODE“ button to select different operating modes. There are 6 operating modes: Comfort mode: The user can set the comfort temperature by pressing „+“...
Pagina 44
Programme Mode Selection of the week After you have selected the programme mode, you can press the „P“ key on the control panel to set the week from Monday to Sunday. Press „+“ or „-“ to select another day. An appears on the day you have selected.
7 Maintenance • Before you clean the appliance, switch the heater off and wait until the heater has cooled down. • Use a damp cloth to wipe off the housing. •Do not use water, detergents, abrasive cleaning liquids or chemical agents (alcohol, gasoline, etc.) to clean the appliance.
1 Veiligheidsinformatie Lees voor de eerste ingebruikname de veiligheidsinstructies zorgvuldig door en neem de veiligheidsinstructies in acht om schade door verkeerd gebruik, onjuiste bediening en onjuiste omgevingscondities te voorkomen. Bewaar deze voor later gebruik. Plaats het apparaat op een geschikte en waterdichte ondergrond, zodat gemorste vloeistoffen geen schade kunnen veroorzaken.
• De verwarming moet zo worden geïnstalleerd dat schakelaars en andere bedien- ingselementen niet kunnen worden aangeraakt door een persoon in bad of onder de douche. • Voor uw veiligheid is dit verwarmingselement voorzien van een thermische beveilig- ing. In het geval dat het product om bepaalde redenen oververhit raakt, voorkomt de uitschakeling dat het product te warm wordt door de stroom naar het verwarmingse- lement te onderbreken.
5 Installatie Stap 1 Bevestig de bevestigingsdeksels 1 (zie afb. 2) op het product; Stap 2 Bevestig de meegeleverde muurbevesti- gingsdeksels 8 (zie fig. 2) aan de muur met schroeven 5 en schroeven 7 (zie fig. 2), volgens de afstandsinstructies in fig. 3; Stap 3 Plaats de bevestigingsdeksels 1 (zie fig.
6 Bedieningspaneel FP ( kabelverbinding ) Eco-modus sluit Anti vorst stand (temp. op 7°C) Venster openen Uurinstelling Wekelijks programma 10. Tijd en temperatuur Wifi 11. Wekelijkse dagen Comfortmodus REMOTE KING SMARTE-app Maak verbinding met de REMOTE KING SMARTE app via WIFI. WIFI verbinden met de app Druk lang op de Mode-knop op de radiator tot het Wifi-teken langzaam knippert.
Display activeren Druk op de ON/OFF-knop op het bedieningspaneel. De verwarming gaat in de antivriesmodus, het LCD-scherm toont 7,0°C en . Selecteer modus Wanneer de verwarmer in de bedrijfsmodus staat, kunt u op de knop „MODE“ drukken om verschillende bedrijfs- modi te selecteren.
Programmamodus Selectie van de week Nadat je de programmamodus hebt geselecteerd, kun je op de „P“-toets op het bedieningspaneel drukken om de week van maandag tot zondag in te stellen. Druk op „+“ of „-“ om een andere dag te selecteren. Er verschijnt een X op de dag die u hebt geselecteerd.
7 Onderhoud - Schakel het verwarmingselement uit voordat u het apparaat schoonmaakt en wacht tot het verwarmingselement is afgekoeld. - Gebruik een vochtige doek om de behuizing af te nemen. -Gebruik geen water, schoonmaakmiddelen, schurende vloeistoffen of chemische mid- delen (alcohol, benzine, enz.) om het apparaat schoon te maken. 8 Garantie/Verwijdering/Technische wijzigingen Garantie Alle producten worden voor levering gecontroleerd door ons bedrijf.
Item Symbol Value Unit Item Value Heat output Type of heat input, for electric storage local space heaters only (select one) Nominal heat P nom Manual heat charge control, with output integrated No thermostat Minimum heat P min Manual heat charge control with output (indicative) room and/or outdoor temperatu- re feedback...