Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 43
S I N C E
1 9 0 8
ECO SILENT
Typ / Type/Tipo 7584
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
User Manual
Gebruiksaanwijzing

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor SOLIS ECO SILENT 7584

  • Pagina 1 S I N C E 1 9 0 8 ECO SILENT Typ / Type/Tipo 7584 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso User Manual Gebruiksaanwijzing...
  • Pagina 2: Nederlands

    D EU TSCH FRA N ÇAI S I TA LI A NO E NGLI SH NEDER LA NDS...
  • Pagina 3: Wichtige Sicherheitshinweise

    Netzstecker aus der Steckdose. Nehmen Sie das zu empfindlichen Materialien wie Stoffe, Gardinen oder Gerät nicht wieder in Betrieb, bevor Sie es bei Solis oder einer von Solis autorisierten Servicestelle auf seine Funk- Vorhängen ein, welche eingesaugt werden könnten. Stel- len Sie sicher, dass sich der Ventilator rundum frei dre- tionsfähigkeit und Sicherheit überprüfen haben lassen.
  • Pagina 4 Sie es herausnehmen. Nehmen Sie es nicht Wohnmobilen benutzt werden. wieder in Betrieb, bevor Sie es bei Solis oder einer von Solis autorisierten Servicestelle auf seine Funktionsfähig- 9. Gerät nie am Netzkabel tragen oder ziehen und nichts auf keit und Sicherheit überprüfen haben lassen.
  • Pagina 5 Standventilator spielen. und eventuelle Aufkleber resp. Etiketten (exkl. Typen- schild), bevor Sie das Gerät das erste Mal in Betrieb neh- 30. Stellen Sie sicher, dass der Solis Ventilator korrekt zusam- men. mengebaut ist, bevor Sie ihn in Betrieb nehmen.
  • Pagina 6: Gerätebeschreibung

    GE RÄTEBE SC HR EI B U NG 1. Vorderes Schutzgitter mit Rahmenring, die Fernbedienung kann in der Mitte befestigt werden 2. Rotorblatt-Mutter 3. Rotorblatt 4. Hintere Mutter 5. Hinteres Schutzgitter 6. Motorwelle am Motorgehäuse 7. Verschluss-Clip des Rahmenrings 8. Bedienfeld mit Funktionstasten (Ein/Aus, Oszillation, Geschwindigkeit) 9.
  • Pagina 7: Montage

    MO NTA G E • Nehmen Sie alle Teile aus der Verpackung und entsorgen Sie das Verpackungs- material, vor allem die Plastiktüten (Erstickungsgefahr für Kinder!) sowie even- tuell vorhandene Werbeaufkleber und -Etiketten (exkl. dem Typenschild). • Legen Sie alle Teile, die zusammengebaut werden müssen, vor sich aus, das 4.
  • Pagina 8 B . MON TA G E D ER SCH UTZ G IT TE R UND DE S ROT ORBLATTS AUF D A S MOTORGEH ÄU SE • Schutzgitter auspacken 1. Öffnen Sie den transparenten Verschluss-Clip am vorderen Schutzgitter, indem sie ihn nach aussen klappen. Der Clip steht dann in einem ca. 90° Winkel zum Schutzgitter.
  • Pagina 9: Fer Nb E D Ie N U N G Be Tr Ieb Sb Ere I T

    FER NB E D IE N U N G BE TR IEB SB ERE I T 5. Im LED-Display der Fernbedienung wird die Raumtemperatur angezeigt. Wenn MA CHE N Sie nun keine weitere Taste innerhalb von 5 Sekunden berühren, schaltet sich das Display aus.
  • Pagina 10 DIE FUN K TI ON S T A S T EN Geschwindigkeits-Taste Sie können mit der Geschwindigkeits-Taste acht Geschwindigkeitsstufen ein- D IE FUN KTI ONS TA ST EN A UF DEM BEDIENFELD stellen. Jede Berührung der Taste erhöht die Geschwindigkeit um eine Stufe, anhand der grünen LEDs können Sie die Einstellung sehen: Geschwindigkeit 1: 1 schwaches, grünes LED Geschwindigkeit 2: 1 starkes, grünes LED...
  • Pagina 11 D IE F UN KTI ON STAS TE N A UF D E R FERNBEDIE NU NG Timer-Taste Mit der Timer-Taste können Sie eine Betriebsdauer von 1 bis maximal 12 Stunden • Achtung: Das Gerät lässt sich nur über in 1-Stunden-Intervallen einstellen, nach Ablauf der Stunden schaltet sich das die Fernbedienung bedienen, wenn die Gerät automatisch aus.
  • Pagina 12: Entsorgung

    Ziehen Sie jährlich die Rotorblatt-Mutter (2) sowie die hintere Mutter (4) nach, Abfallcontainers gekennzeichnet. um einen einwandfreien Halt des Rotorblattes zu gewährleisten. Solis of Switzerland AG behält sich das Recht vor, jederzeit technische und optische Veränderungen sowie der Produktverbesserung dienliche Modifikationen vorzu- nehmen.
  • Pagina 13: Consignes De Securite Importantes

    à pied Solis « Eco Silent » et de l’utiliser en de la chaleur. N’utilisez jamais l’appareil sur une sur- toute sécurité. Nous vous conseillons de conserver ce face mouillée ou chaude.
  • Pagina 14 Avant de le réutiliser, remet- 23. Ne mettez jamais l’appareil en marche au moyen d’une tez votre appareil à Solis ou à un service après-vente agréé minuterie externe ou d’une télécommande autre que celle par Solis afin que celui-ci vérifie son bon fonctionnement...
  • Pagina 15 35. Maintenez l’appareil et ses accessoires toujours propres. même des travaux de réparation. Remettez un appareil Référez-vous pour cela aux consignes indiquées dans le défectueux à Solis ou à un service après-vente agréé par mode d’emploi. Solis afin que celui-ci le vérifie et le répare.
  • Pagina 16: Description De L'appareil

    DE SCR I P TI ON DE L’AP PAR E I L 1. Grille de protection avant avec bague du cadre, la télécommande peut être fixée au milieu 2. Ecrou de la pale 3. Pale 4. Ecrou arrière 5. Grille de protection arrière 6.
  • Pagina 17 MO NTA G E • Retirez tous les éléments de l’emballage et jetez les matériaux d’emballage, surtout les sacs en plastique (risque d’étouffement pour les enfants) ainsi que d’éventuels autocollants publicitaires et étiquettes (sauf la plaque signalétique). • Etalez tous les éléments, qui doivent être montés, devant vous, ne déballez pas 4.
  • Pagina 18 B . MON TA G E D ES GRILLE S D E PROTECTION ET DE LA PALE SUR L E CHASS IS DU MOTE UR • Déballer les grilles de protection 1. Ouvrez le clip de fermeture transparent situé sur la grille de protection avant en le rabattant vers l’extérieur.
  • Pagina 19 PR E P ARE R L A T E L E CO M MA ND E PO UR 5. La température ambiante s’affiche sur l’écran LED de la télécommande. Si vous QU’E LLE S O IT P R E TE A L’ EM PL OI n’effleurez plus aucune touche dans les 5 secondes suivantes, l’écran s’éteint.
  • Pagina 20 LES TO U CH E S D E FO N CT I O N Touche de la vitesse Vous pouvez régler huit vitesses différentes avec la touche de la vitesse. A L ES TO UCHES DE FON CT IO N SU R LE TABLE AU chaque fois que vous effleurez la touche, vous passez à...
  • Pagina 21 L ES TOUCHES DE FON CTIO N S UR LA TE LE COMMAN DE Touche de la minuterie Avec la touche de la minuterie vous pouvez régler une durée de fonctionne- • Attention : L’appareil ne peut être ment entre 1 et max. 12 heures par intervalle d’une heure. L’appareil s’éteint utilisé...
  • Pagina 22: Nettoyage Et Entretien

    à ordures barré. un maintien parfait de la pale. Solis of Switzerland SA se réserve le droit d’apporter à tout moment des modifica- tions techniques et de présentation, ainsi que de procéder à des modifications visant à l’amélioration du produit.
  • Pagina 23 Solis o mai essere coperto (pericolo d'incendio!). Prestare atten- da un centro servizio autorizzato da Solis.
  • Pagina 24 è stato prima 24. L’apparecchio è concepito soltanto per l’utilizzo dome- portato a Solis o a un centro di assistenza autorizzato da stico e non per un impiego commerciale. Solis per controllare la sua funzionalità e sicurezza.
  • Pagina 25 33. Il flusso d'aria del ventilatore non deve essere puntato evitare pericoli, non eseguire mai riparazioni da soli, ma direttamente su persone anziane o malate, bambini, o consegnare l’apparecchio presso Solis, o ad un centro animali domestici. assistenza tecnica autorizzato da Solis, per far ispezionare, 34.
  • Pagina 26 DE SCR I Z I ONE DEL D ISPOSI TI VO 1. Griglia di protezione anteriore con anello del telaio, il telecomando può essere fissato al centro 2. Dado della pala del rotore 3. Pala del rotore 4. Dado posteriore 5.
  • Pagina 27 MO NTA G G IO • Rimuovere tutte le parti dalla confezione e smaltire il materiale di imballaggio, in particolare i sacchetti di plastica (pericolo di soffocamento per i bambini!) nonché eventuali adesivi pubblicitari ed etichette (esclusa la targhetta di identi- ficazione).
  • Pagina 28 B . MON TA G GIO D E LLE G RIG LIE DI PROTEZIONE E DE LLA PA LA D E L ROTO RE S U LL'A LLOGGIAMENTO DEL MOTORE • Disimballare le griglie di protezione 1. Aprire il clip trasparente sulla griglia di protezione anteriore piegandolo verso l'esterno.
  • Pagina 29 RE ND ER E O P E R AT IV O 6. Dopo questa attivazione e connessione è possibile utilizzare il dispositivo con il telecomando. IL TE LE C O M AN D O Nota: se non è stato possibile stabilire la connessione, il display mostrerà "88" Telecomando e si spegnerà...
  • Pagina 30 I TAST I FU N Z IO N E Tasto di velocità Con il tasto di velocità è possibile impostare 8 livelli di velocità. Ad ogni contatto I T AS TI FUNZION E S UL PANN E LLO DI CONT ROLLO del tasto, la velocità...
  • Pagina 31 I T AS TI FUNZI ONE SU L TELECOMANDO Tasto timer • Attenzione: l'apparecchio può essere Con il tasto timer è possibile impostare un tempo di funzionamento da 1 a un azionato tramite il telecomando solo se massimo di 12 ore in intervalli di 1 ora, al termine delle ore l'apparecchio si il telecomando è...
  • Pagina 32: Pulizia E Manutenzione

    è contrassegnato con un simbolo di un contenitore di rifiuti barrato. Solis of Switzerland SA si riserva il diritto di apportare, in qualsiasi momento, modifiche tecniche ed estetiche nonché modifiche atte a migliorare il prodotto.
  • Pagina 33 Please read through this user manual thoroughly before the appliance on a hot or wet surface. Never place the using your Solis pedestal fan “Eco Silent“, so that you appliance near moisture, heat and naked flames. Keep the become familiar with your appliance and can use it appliance away from moving parts or appliances.
  • Pagina 34 Solis or a service centre authorized by Solis. 25. Remove and discard all packaging materials and potential 16. Never place the appliance in such a way that it might fall...
  • Pagina 35 Never attempt repairs yourself but take your 35. Always keep the appliance and the accessories clean. appliance to Solis or a Solis approved service centre in Please refer to the notes given in the manual. order to get it inspected or mechanically and electrically repaired, in order to avoid a hazard.
  • Pagina 36: Appliance Description

    AP PLIAN CE D ESC R IPTI ON 1. Front safety grid with frame ring, the remote control can be mounted to the centre 2. Rotor blade nut 3. Rotor blade 4. Rear nut 5. Rear safety grid 6. Motor shaft on the motor casing 7.
  • Pagina 37 AS S E M B LY • Take all parts out of the packaging and discard the packaging material, especially the plastic bags (suffocation hazard for children!) and potential advertisement stickers and labels (except for the type plate). • Place all parts that need to be assembled in front of you. At this time, do not 4.
  • Pagina 38 B . MOUN TING THE SAFE TY G RIDS AND TH E ROTOR BLADE ON THE MOTO R CASING • Unpacking the safety grids 1. Open the transparent fastener clip on the front safety grid by folding it out. The clip stands at a 90°...
  • Pagina 39 PR E P ARI NG T H E R E M O T E CON T RO L Note: If no connection could be made, “88” lights up in the display and the FO R US E display goes out after 5 seconds if no other button is touched. If that is the case, we recommend repeating steps 2 to 5.
  • Pagina 40 TH E FU NC T IO N BU T T ON S Speed button With the speed button, you can choose from 8 different speed settings. Each T HE FUNCTI ON BUTT ONS ON THE CONTROL P ANE L touch of the button increases the speed setting by one level. The green LEDs indicate the current setting: Speed 1: 1 faint green LED Speed 2: 1 bright green LED...
  • Pagina 41 T HE FUNC TIO N BU TTON S O N THE R EM OTE CO NTROL Timer button With the timer button, you can set an operation time between 1 and a maximum • Caution: The appliance can only be of 12 hours at 1-hour-intervals.
  • Pagina 42: Cleaning And Maintenance

    Solis of Switzerland Ltd reserves the right to carry out technical and visual changes and modifications to improve the product at any time. TEC HNI CA L S P E CI FI CA T I ON S SOLIS HELPLINE Model-no.
  • Pagina 43: Veiligheidsaanwijzingen

    Gebruik het apparaat pas weer als u het De ruimte boven de staande ventilator moet altijd vrij door Solis of een door Solis erkend servicepunt heeft laten zijn en de staande ventilator mag nooit worden afgedekt controleren op een goede en veilige werking.
  • Pagina 44 9. Trek niet aan het snoer en draag het apparaat niet aan het door Solis of een door Solis erkend servicepunt heeft laten snoer. U mag ook niets op de stroomkabel plaatsen. Trek controleren op een goede en veilige werking.
  • Pagina 45 Om gevaar te voorkomen, voer reparaties 33. De luchtstroom van de ventilator mag niet direct op nooit zelf uit, maar lever het apparaat in bij Solis of een oudere of zieke personen of op kinderen of huisdieren door Solis erkend servicepunt om het te laten controleren, worden gericht.
  • Pagina 46: Apparaatbeschrijving

    AP PARA AT B ESC H R IJV ING 1. Voorste beschermrooster met framering, de afstandsbediening kan in het midden worden bevestigd 2. Rotorbladmoer 3. Rotorblad 4. Achterste moer 5. Achterste beschermrooster 6. Motoras aan motorbehuizing 7. Vergrendelingsklem van de framering 8.
  • Pagina 47 MO NTA GE • Verwijder alle onderdelen uit de verpakking en gooi het verpakkingsmateriaal weg, in het bijzonder de plastic zakken (verstikkingsgevaar voor kinderen!) en eventuele reclamestickers en etiketten (met uitzondering van het typeplaatje). • Leg alle onderdelen die door u gemonteerd moeten worden voor u neer en laat 4.
  • Pagina 48 B. MON TA G E VAN D E BES CH E RMROOSTE RS EN H ET ROTOR- BLA D O P DE MO TORBEHUIZING • Beschermroosters uitpakken 1. Open de transparante sluitklem op het beschermrooster aan de voorkant door het naar buiten te klappen. De klem wordt dan onder een hoek van ca. 90° ten opzichte van het beschermrooster geplaatst.
  • Pagina 49: Aan Sl Uiten Of Activeren Va N De Afs Tands Bediening

    AFS TA N DS B E D IE N IN G V OO RBE RE I DE N 5. In het leddisplay van de afstandsbediening wordt de kamertemperatuur weer- OP GE BR U I K gegeven. Als u niet binnen 5 seconden een andere knop aanraakt, wordt het display uitgeschakeld.
  • Pagina 50: De Fun Cti E K N O P P E N

    DE FUN CTI E K N O P P E N Snelheidsknop U kunt met de snelheidsknop acht snelheidsstanden instellen. Elke keer dat u D E F UNC TI E TOETSE N OP H E T BEDIENINGSPANEE L op de knop drukt, springt de snelheid naar de hogere stand aan de hand van de groene LED's kunt u de instelling zien: Snelheid 1: 1 zwak groen ledlampje Snelheid 2: 1 fel groen ledlampje...
  • Pagina 51 D E FUNC TIE TOETSE N OP DE A FS TAN DS BE DIENING Timerknop Met de timerknop kunt u een bedrijfstijd instellen van 1 tot maximaal 12 uur in • Let op: Het apparaat kan alleen met de intervallen van 1 uur, nadat de tijd is verstreken, schakelt het apparaat zichzelf afstandsbediening worden bediend als automatisch uit.
  • Pagina 52: Reiniging En Onderhoud

    Solis of Switzerland AG behoudt zich het recht voor om te allen tijde technische en optische wijzigingen en modificaties uit te voeren om zijn producten te verbeteren.
  • Pagina 53 – siehe: Adresse différente pour les 085 – 4010 722 retours de produit – voir: Solis Helpline – Service info.nl@solis.com Indirizzo differente per resi d’assistance www.solisonline.nl di merce - vedi: Pour tout retour de marchan- www.solis.com...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Eco silent7584

Inhoudsopgave