Pagina 4
Entsorgung des Altgerätes ..........21 Garantie ................21 Technische Daten .............. 22 Operating Manual .............. 24 11.1 General ......................24 11.2 Information on this manual ................24 11.3 Warning notices .................... 24 11.4 Limitation of liability ..................25 11.5 Copyright protection ..................25 Safety ..................
Pagina 5
16.7 Descaling ....................... 33 Troubleshooting ..............33 Disposal of the Old Device ..........34 Guarantee ................34 Technical Data ..............35 Mode d´emploi ..............37 21.1 Généralités ....................37 21.2 Informations relatives à ce manuel ............. 37 21.3 Avertissements de danger ................37 21.4 Limite de responsabilités ................
Pagina 6
26.3 Fonction maintien au chaud ................ 45 Nettoyage et entretien ............45 27.1 Consignes de sécurité .................. 46 27.2 Nettoyage ...................... 46 27.3 Détartrage ...................... 46 Réparation des pannes ............. 46 Elimination des appareils usés ........47 Garantie ................47 Caractéristiques techniques ..........
Pagina 7
Utilizzo e funzionamento ..........57 37.1 Prima di usare l'apparecchio la prima volta ..........57 37.2 Messa in funzione ..................57 37.3 Funzione Mantieni caldo ................58 Pulizia e cura ..............58 38.1 Indicazioni di sicurezza ................59 38.2 La pulizia ....................... 59 38.3 Decalcificazione ....................
Pagina 8
47.1 Algemeen overzicht ..................69 47.2 Display met knoppen ..................69 47.3 Veiligheidsvoorzieningen ................70 47.3.1 Waarschuwingsinstructies ................70 47.4 Typeplaatje ....................70 Bediening en gebruik ............70 48.1 Vóór het eerste gebruik ................70 48.2 Inbedrijfstelling ..................... 70 48.3 Warmhoud-functie ..................
Pagina 9
56.5 Colocación ....................80 56.5.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje ......... 80 56.6 Conexión eléctrica ..................81 Estructura y funciones............82 57.1 Descripción general..................82 57.2 Pantalla con botones ..................82 57.3 Precaución con el aparato ................83 57.4 Placa de especificaciones ................
1 Bedienungsanleitung 1.1 Allgemeines Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können. Ihr Wasserkocher WK2200 dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie ihn sachgerecht behandeln und pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch. 1.2 Informationen zu dieser Anleitung Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Wasserkochers WK2200 (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für die Inbetriebnahme, die Sicherheit,...
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte, auch die der fotomechanischen Wiedergabe, der Vervielfältigung und der Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger und Datennetze), auch teilweise, behält sich die Braukmann GmbH vor. Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten. caso WK2200...
2 Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Personen- und Sachschäden führen. 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt in geschlossenen Räumen zum ...
► Der Wasserkocher ist nur dafür bestimmt, Wasser zu erhitzen. Es kann nicht zum Erhitzen von Lebensmitteln oder anderen Flüssigkeiten verwendet werden. ► Das Kabel darf nicht in Kontakt mit heißen Teilen des Gerätes kommen. ► Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen und nicht in die Spülmaschine geben.
► Betreiben Sie dieses Gerät nicht, wenn sein Stromkabel oder -stecker beschädigt ist, wenn es nicht ordnungsgemäß arbeitet oder wenn es beschädigt oder fallengelassen wurde. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder seiner Serviceagentur oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
3.4 Entsorgung der Verpackung Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar. Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien an den Sammelstellen für das Verwertungssystem »Grüner Punkt«.
Die Steckdose muss über einen 16A-Sicherungsschutzschalter abgesichert sein. Der Anschluss des Gerätes an das Elektronetz darf maximal über ein 3 Meter langes, abgewickeltes Verlängerungskabel mit einem Querschnitt von 1,5 mm² erfolgen. Die Verwendung von Mehrfachsteckern oder Steckdosenleisten ist wegen der damit verbundenen Brandgefahr verboten.
4.2 Display mit Tasten Das Display zeigt über dem Strich die gewählte Temperatur und unter dem Strich die aktuelle Temperatur an. -Taste zum Erhöhen der Temperatur Taste zum Verringern der Temperatur -Taste zum An/Ausschalten -Taste zum Warmhalten 4.3 Sicherheitseinrichtungen 4.3.1 Warnhinweise Das in diesem Gerät erhitzte Wasser und die verwendete Kanne können sehr heiß...
5.2 Inbetriebnahme Stellen Sie das Gerät auf eine feste und ebene Oberfläche. Das Kabel kann innerhalb der Basis des Gerätes aufgewickelt werden. Stecken Sie den Netzstecker ein. Ein Signalton ertönt, das Display und alle Tasten leuchten blau auf. Ein weiterer Signalton ertönt. Nur noch die Taste leuchtet und dann schaltet sich das Gerät ab.
5.3 Warmhalte-Funktion Drücken Sie direkt nach der Einstellung der gewählten Temperatur die Taste zum Warmhalten . Wenn das Gerät die gewünschte Temperatur erreicht hat, ertönen 3 Signaltöne und das Gerät beginnt mit dem Warmhalte-Vorgang. Die Taste leuchtet kontinuierlich langsam auf und erlischt wieder. Beenden Sie den Warmhalte-Vorgang über die Taste oder ►...
Basis Die Edelstahloberfläche der Basis können Sie mit einem handelsüblichen Edelstahlreinigungsmittel reinigen. Tasten Wischen Sie die Tasten mit einem feuchten Lappen ab. Verwenden Sie hierfür kein Reinigungsmittel 6.3 Entkalken Je nach Härtegrad des Wassers, sollten Sie das Gerät alle zwei Wochen einmal entkalken.
8 Entsorgung des Altgerätes Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Materialien. Sie enthalten aber auch schädliche Stoffe, die für ihre Funktion und Sicherheit notwendig waren. Im Restmüll oder bei falscher Behandlung können diese der menschlichen Gesundheit und der Umwelt schaden. Geben Sie Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in den Restmüll.
11 Operating Manual 11.1 General Please read the information contained herein so that you can become familiar with your device quickly and take advantage of the full scope of its functions. Your WK2200 will serve you for many years if you handle it and care for it properly. We wish you a lot of pleasure in using it! 11.2 Information on this manual These Operating Instructions are a component of the WK2200 (referred to hereafter as the...
11.5 Copyright protection This document is copyright protected. Braukmann GmbH reserves all the rights, including those for photomechanical reproduction, duplication and distribution using special processes (e.g. data processing, data carriers, data networks), even partially. Subject to content and technical changes.
12.2 General Safety information Please note Please observe the following general safety notices with regard to the safe handling of the device. ► Examine the device for any visible external damages prior to using it. Never put a damaged device into operation. ►...
12.3 Sources of danger 12.3.1 Danger of burns Warning The water heated in the device as well as the pot, can become very hot. Please observe the following safety notices in order not to burn or scald yourself or others. ►...
13.2 Delivery scope and transport inspection As a rule, the WK2200 is delivered with the following components: Pot Base with cord Operating Instructions Please note ► Examine the shipment for its completeness and for any visible damages. ►...
Do not set up the device in a hot, wet or extremely damp environment or near flammable material. The electrical socket must be easily accessible so that the power lead can be disconnected easily, in the case of an emergency. ...
14 Design and Function This chapter provides you with important safety notices on the design and function of the device. 14.1 Complete overview 1 Lid 2 Button for opening the lid 3 Pot 4 Handle 5 Waterlevel indicator 6 Base with Display and Buttons 14.2 Display with Buttons The display shows above the line the selected temperatur and below the line the actual temperature.
15 Safety equipment 15.1.1 Warning notices Warning The heated water as well as the pot, can become very hot. Please observe the following safety notices in order not to burn or scald yourself or others. ► When boiling water the pot and the lid of the device become hot. ►...
Turn the device on by pressing . You can set the temperature only when you have pressed . Set the desired temperature by using the +/- Buttons, the device immediately begins to heat the water. Temperature settings 10-30°C rapid heating of water up to a comfortable drinking temperature 40-60 °C water temperature for preparing baby food 70 °...
16.5 Safety information Attention Please observe the following safety notices, before you commence with cleaning the device: ► The WK2200 must be cleaned at regular intervals and calcium deposits should be removed. ► Switch the device off prior to cleaning it and unplug the plug from the wall power outlet. ►...
Attention ► Only qualified electricians, who have been trained by the manufacturer, may carry out any repairs on electrical equipment. ► Improperly performed repairs can cause considerable dangers for the user and damages to the device. Problem Cause Solution The device switches off Too much scale in the pot.
This device is designed for use in domestic situations and has the appropriate performance levels. Any use in commercial situations is only covered under the guarantee to the extent that it would be comparable with the stresses of being used in a domestic situation. It is not intended for any additional, commercial use.
Pagina 36
Mode d’emploi Original Bouilloire électrique WK2200 N° d’article 1870 caso WK2200...
21 Mode d´emploi 21.1 Généralités Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions. Votre WK2200 vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez conformément.
Tous droits de reproduction aussi photomécaniques, de multiplication et de diffusion du texte, dans sa totalité ou en partie, au moyen de processus spéciaux (par exemple informatique, sur support électronique ou en réseau), sont réservés à la Sté. Braukmann GmbH. Modifications techniques et de contenu réservées.
22.1 Utilisation conforme Cet appareil est conçu uniquement pour une utilisation ménagère à l'intérieur de locaux, · Pour faire chauffer et bouillir de l'eau Pour garder de l'eau chaude afin de Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Attention Danger en cas d'utilisation non conforme ! En cas d'usage non conforme et/ou non approprié...
Remarque ► Les réparations doivent être effectuées uniquement par un professionnel qualifié, formé par le constructeur. Des réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. ► Pendant la période de garantie les réparations doivent être effectuées uniquement par un service après-vente agréé par le constructeur, sinon en cas de dommages le recours en garantie est supprimé.
23 Mise en service Ce chapitre est consacré à des indications importantes concernant la mise en service de l'appareil. Observez les indications pour éviter les dangers et les détériorations. 23.1 Consignes de sécurité Attention Lors de la mise en service de l'appareil peuvent se produire des dommages pour les biens et les personnes ! Pour éviter les dangers veuillez observer les consignes de sécurité...
Eliminez les emballages inutiles dans les points de collecte destinés au système de recyclage avec le logo «Point vert». Remarque ► Veuillez si possible conserver l'emballage original pendant la durée de la garantie de l'appareil afin de pouvoir emballer correctement l'appareil en cas de recours en garantie.
Assurez-vous que le câble électrique est en parfait état et qu'il n'est pas disposé sous le four ou des surfaces chaudes ou des bords coupants. La sécurité électrique de l'appareil est garantie uniquement lorsqu'il est raccordé à un circuit électrique avec un système de protection installé...
25 Dispositifs de sécurité 25.1.1 Avertissements Attention L'eau chauffée dans cet appareil et l'intérieur du pichet peut devenir brûlante. Tenez compte des indications de sécurité suivantes pour ne brûler ni n’ébouillanter personne: ► Le pichet et le couvercle chauffent fortement lorsque l'eau bout. ►...
L'appareil se éteint automatiquement après 5 secondes en mode veille. Mettez l'appareil sous tension à l'aide de la touche . Il n'est possible de régler la température qu'après avoir appuyé sur la touche Réglez la température désirée à l'aide des touches +/- ; l'appareil commence tout de suite à...
27.1 Consignes de sécurité Prudence Respectez les indications de sécurité suivantes avant de commencer le nettoyage de l'appareil : ► La WK2200 doit être nettoyée régulièrement et les dépôts de calcaire doivent être éliminés. ► Mettez la WK2200 hors circuit avant le nettoyage et retirer la prise de courant de la théière de l’alimentation en courant.
Prudence ► Les réparations sur les appareils électriques doivent être effectuées uniquement par des spécialistes agréés par le constructeur. ► Les réparations non professionnelles peuvent provoquer de graves dangers pour l'utilisateur et des dégâts sur l'appareil. Problème Cause Solution L'appareil s'éteint avant Le pichet est trop entartré.
dommages de transport dans la mesure où ils ne sont pas sous notre responsabilité, ainsi que les dommages occasionnés par des réparations qui n'ont pas été effectuées par nos soins. La construction et la puissance de cet appareil sont conçues pour un usage ménager privé.
Pagina 49
Istruzioni d’uso Originali Bollitore WK2200 N° d’article 1870 caso WK2200...
32 Istruzione d´uso 32.1 In generale Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni. Il Suo apparecchio le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà in modo adeguato.
32.5 Tutela dei diritti d’autore Questo documento è coperto dalla tutela per i diritti d’autore. La Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti, anche quelli della riproduzione fotomeccanica, della riproduzione e diffusione mediante particolari procedure (per esempio mediante l'elaborazione dati, supporto dati e reti di dati) anche parziale.
33.1 Utilizzo conforme alle disposizioni Questo apparecchio è previsto solo per l’utilizzo in un ambiente domestico, al chiuso per Riscaldare e cuocere acqua Mantenere riscaldata l'acqua Un altro utilizzo o un utilizzo che vada oltre a ciò è da considerarsi inadeguato. Avviso Pericolo per un utilizzo non conforme alle disposizioni! Dall’apparecchio possono derivare pericoli, nel caso di un utilizzo non conforme alle...
Indicazione ► Fare funzionare l'apparecchio solo con la base in dotazione. ► Non utilizzi il vano di cottura come deposito. Non lasci prodotti di carta, utensili da cucina o prodotti alimentari nel vano cottura, quando il apparecchio non viene utilizzato. ►...
Pericolo ► Non apra in nessun caso il contenitore dell’apparecchio. Se si toccano connessioni sotto tensione e se viene modificata la struttura elettrica e meccanica, sussiste il pericolo di scossa elettrica. Inoltre possono verificarsi malfunzionamenti dell’apparecchio. 34 Messa in funzione In questo capitolo riceverà...
34.5 Posizionamento 34.5.1 Requisiti del luogo di posizionamento Per un funzionamento sicuro privo di errori dell’apparecchio, il punto di posizionamento dovrà soddisfare i seguenti presupposti: L’apparecchio deve appoggiare su un supporto resistente, piatto e piano con una portata sufficiente per WK2200. ...
35 Costruzione e funzione In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla costruzione e sulla funzione dell’apparecchio. 35.1 Panoramica complessiva 1 Coperchio 2 Tasto per l'apertura del coperchio 3 Brocca 4 Manico 5 Indicatore di livello dell'acqua 6 Base con display e tasti 35.2 Display con tasti Il display mostra sopra la lineetta la temperatura selezionata e sotto la lineetta la temperatura attuale.
36 Impostazioni di sicurezza 36.1.1 Segnalazione d'avviso Avviso L'acqua riscaldata/bollita in questo apparecchio e la brocca utilizzata possono scottare. Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza, per non scottare se stessi o altri: ► Durante la bollitura dell'acqua, la brocca e il coperchio si riscaldano molto. ►...
Accendere l'apparecchio con il tasto . L'impostazione della temperatura può essere eseguita solo dopo aver premuto il corrispondente tasto Impostare la temperatura desiderata con i tasti +/-, l'apparecchio inizia subito a riscaldare l'acqua. Impostazioni delle temperature: Riscaldamento veloce dell‘acqua a piacevoli temperature potabili di 10-30 °C Temperatura acqua a 40-60 °C per la preparazione di pappe per neonati Temperatura acqua a 70 °C per tipi di tè...
38.1 Indicazioni di sicurezza Attenzione Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza, prima di procedere con la pulizia dell'apparecchio: ► L’apparecchio WK2200 dovrà essere pulito regolarmente e residui di calcio dovranno essere rimossi. ► Spenga l’apparecchio WK2200 prima della pulizia ed estragga la spina dalla presa a muro.
39 Eliminazione malfunzionamenti In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla localizzazione di malfunzionamenti e sulla loro eliminazione. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni. Attenzione ► Riparazioni su apparecchi elettrici dovranno essere eseguiti soltanto da personale specializzato, addestrato dal produttore. ►...
41 Garanzia A partire dalla data di vendita assumiamo per questo prodotto una garanzia di 24 mesi per difetti, riconducibili ad errori di fabbricazione o nelle materie prime. Ciò non ha alcuna influenza sulle sue pretese di garanzia di legge in conformità al §439 e seguenti del BGB-E.
Pagina 62
Originele Gebruiksaanwijzing Waterkoker WK2200 Artikelnummer 1870 caso WK2200...
43 Gebruiksaanwijzing 43.1 Algemeen Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn functies in volle omvang kunt gebruiken. U heeft jaren lang plezier van uw WK2200 als u hem vakkundig behandelt en onderhoudt. Wij wensen u veel plezier met het gebruik. 43.2 Informatie over deze gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing is onderdeel van de WK2200 (vanaf hier ‘apparaat’...
Dit documentatiemateriaal is auteursrechtelijk beschermd. Alle rechten, ook die van de fotomechanische reproductie, de verveelvoudiging en de verbreiding door bijzondere handelswijzen (bijvoorbeeld gegevensverwerking, informatiedragers en datanetwerken), ook ten dele, zijn de firma Braukmann GmbH voorbehouden. Inhoudelijke en technische veranderingen voorbehouden. 44 Veiligheid In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsinstructies betreffende de omgang met het apparaat.
Waarschuwing ► De in deze gebruiksaanwijzing beschreven handelswijzen in acht nemen. Aanspraken van welke aard dan ook wegens niet reglementair gebruik zijn uitgesloten. Het risico draagt alleen de gebruiker. 44.2 Algemene veiligheidsinstructies Houdt u zich voor een veilige omgang met het apparaat aan de volgende algemene veiligheidsinstructies: ►...
45 Bronnen van gevaar 45.1.1 Verbrandingsgevaar Waarschuwing Het in het apparaat verwarmde water en de gebruikte kan kunnen heel heet worden. Houdt u zich alstublieft aan de volgende veiligheidsvoorschriften zodat u zichzelf niet verbrandt of anderen zich verbranden. ► Bij het koken van water worden de kannen en het deksel van het apparaat heet. ►...
46.1 Veiligheidsvoorschriften Waarschuwing Bij de ingebruikneming van het apparaat kan materiële schade en letsel aan personen ontstaan! Neemt u de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om de gevaren te voorkomen: ► Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed gebruikt worden. Er bestaat kans op verstikking.
Plaats het apparaat alleen op een waterbestendig oppervlak. Kies de plek dusdanig dat kinderen hete oppervlakken van het apparaat niet kunnen aanraken. Het apparaat is niet bedoeld voor inbouw in een muur of kast. Plaatst u het apparaat niet in een hete, natte of zeer vochtige omgeving of in de buurt van brandbare materialen.
47 Opbouw en functie In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen m.b.t. de opbouw en het functioneren van het apparaat. 47.1 Algemeen overzicht 1 deksel 2 knop om het deksel te openen 3 kan 4 handgreep 5 watertoevoer 6 basis met display en knoppen 47.2 Display met knoppen De display toont boven de streep de geselecteerde temperatuur en onder de streep de huidige temperatuur.
47.3 Veiligheidsvoorzieningen 47.3.1 Waarschuwingsinstructies Waarschuwing Het in het apparaat verwarmde water en de gebruikte kan kunnen heel heet worden. Houdt u zich alstublieft aan de volgende veiligheidsvoorschriften zodat u zichzelf niet verbrandt of anderen zich verbranden. ► Bij het koken van water worden de kannen en het deksel van het apparaat warm. ►...
Het apparaat schakelt schakelt automatisch uit na 5 seconden in de standby-modus. Schakel het apparaat met de uit. Een temperatuurinstelling kan pas plaatsvinden als u de knop hebt ingedrukt. Stel de gewenste temperatuur in met de +/- knop, het apparaat begint meteen het water te verwarmen.
49.1 Veiligheidsvoorschriften Voorzichtig Schenkt u eerst aandacht aan de volgende veiligheidsvoorschriften voordat u met de reiniging van het apparaat begint: ► De WK2200 moet regelmatig schoongemaakt worden en calciumafzettingen dienen verwijderd te worden. ► Schakel de WK2200 uit voordat u hem schoonmaakt en haal daarbij de stekker uit het stopcontact.
50.1 Veiligheidsvoorschriften Voorzichtig ► Reparaties aan elektrische apparaten mogen alleen uitgevoerd worden door gekwalificeerd vakpersoneel dat door de fabrikant is geschoold. ► Door ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan, evenals schaden aan het apparaat. Probleem Oorzaak Oplossing Het apparaat schakelt uit De kan is te sterk verkalkt.
52 Garantie Voor dit product geven we vanaf de dag van aankoop 24 maanden garantie op gebreken, die te herleiden zijn tot productie- of materiaalfouten. Garantieclaims volgens §439 ff. BGB-E blijven hiervan van kracht. Onder de garantie vallen niet de schaden die door onjuiste behandeling of ingebruikname ontstaan zijn, zoals gebreken die de functie of de waarde van het apparaat slechts gering beïnvloeden.
Pagina 75
Manual del usuario Calentador de agua WK2200 Ref. 1870 caso WK2200...
54 Manual del usuario 54.1 Generalidades Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su WK2200 le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
54.5 Derechos de autor (copyright) Esta documentación está protegida por los derechos de autor. Braukmann GmbH se reserva todos los derechos, incluida la reproducción fotomecánica, la publicación y distribución mediante procedimientos especiales (p.ej. procesamiento de datos, soporte de datos y redes de datos), ya sea en su totalidad o en parte.
Advertencia ► Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecerse. Queda excluida cualquier reclamación de garantía debido a daños derivados del uso no conforme a lo previsto. La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario. 55.2 Instrucciones generales de seguridad Nota ►...
55.3 Fuentes de peligro 55.3.1 Peligro de quemaduras Advertencia El agua calentada con este aparato y la jarra utilizada pueden calentarse mucho. Tenga en cuenta las siguientes advertencias de seguridad para evitar quemaduras a usted o a personas a su alrededor: ►...
56.1 Instrucciones de seguridad Advertencia Al poner en marcha el aparato pueden producirse lesiones a personas o daños materiales ► Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar peligros: ► Los materiales de embalaje no deben utilizarse como juguetes. Peligro de asfixia. 56.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte El aparado incluye los siguientes componentes de fábrica: ...
El lugar de colocación debe quedar fuera del alcance de los niños, para que no puedan tocar la superficie caliente del WK2200. El dispositivo no está diseñado para ser instalado en una pared o en un armario. No coloque el aparato en un lugar demasiado cálido, húmedo o con presencia de agua ni cerca de materiales inflamables.
57 Estructura y funciones Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la estructura y el funcionamiento del aparato. 57.1 Descripción general 1 tapa 2 botón para abrir la tapa 3 jarra 4 empuñadura 5 indicador de nivel de agua 6 base con pantalla y teclas 57.2 Pantalla con botones La pantalla muestra a través de una raya la temperatura seleccionada y bajo la raya la...
57.3 Precaución con el aparato Advertencia El agua calentada con este aparato y la jarra utilizada pueden calentarse mucho. Tenga en cuenta las siguientes advertencias de seguridad para evitar quemaduras a usted o a personas a su alrededor: ► Al hervir agua, tanto la jarra como la tapa de la máquina se calientan mucho. ►...
Coloque la jarra sobre la base. Sonará una señal acústica y la tecla parpadeará en color azul. La pantalla muestra a través de una raya la temperatura seleccionada y bajo la raya la temperatura actual. La unidad se apagará automáticamente después de 5 segundos en el modo de espera. Apague la máquina mediante .
59 Limpieza y conservación Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la conservación del aparato. Tenga presentes las instrucciones y daños por limpieza incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funciona sin errores. 59.1 Instrucciones de seguridad. Precaución Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpiar el aparato:...
60 Resolución de fallas Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la localización y resolución de fallos del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. 60.1 Instrucciones de seguridad Precaución ► Las reparaciones de aparatos eléctricos y electrónicos sólo deben realizarse por personal técnico autorizado e instruido por el fabricante.
Su derecho legal de reclamación de garantía, de conformidad con el §439 ss. de la ley BGB-E alemana permanecen invariables. En la garantía no se incluyen daños resultantes de la manipulación o el uso indebidos, ni aquellos daños que impidan el correcto funcionamiento o disminuyan el valor del aparato en lo más mínimo.