Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 45
OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO /
MANUALE DELL'OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO /
GEBRUIKSAANWIJZING / РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА / KÄYTTÖOPAS /
ANVÄNDARHANDBOK / BRUKERVEILEDNING / BRUGSVEJLEDNING / INSTRUKCJA
UŻYTKOWNIKA / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / Uporabniški priročnik /
PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / MANUAL DE UTILIZARE /
KILAVUZU /
KASUTUSJUHEND
STF305
Original Instructions / Übersetzung der Originalanweisungen / Traducción de las instrucciones originales / Traduzione delle istruzioni originali / Traduction des
instructions d'origine / Traduzido a partir das instruções originais / Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing /
Alkuperäisten ohjeiden käännös / Översättning av originalinstruktionerna / Produsentens instruksjoner / Oversættelse af de originale vejledninger / Tłumaczenie
oryginalnej instrukcji / Překlad originálního návodu / Preklad originálneho návodu / Prevod originalnih navodil / Prijevod izvornih uputa / Az eredeti utasítás
fordítása / Traducere a instruc iunilor originale /
Talimatların Tercümesi /
/ Originalių instrukcijų vertimas / Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas / Originaalkasutusjuhendi tõlge
/ Αυθεντικέ οδηγίε /
G40LT
/ KULLANIM
/
/ Orijinal

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor GreenWorks G40LT

  • Pagina 1 G40LT OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO / MANUALE DELL’OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO / GEBRUIKSAANWIJZING / РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА / KÄYTTÖOPAS / ANVÄNDARHANDBOK / BRUKERVEILEDNING / BRUGSVEJLEDNING / INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / Uporabniški priročnik / PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    English Adjust the length of the cutting line Description......... 4 manually............6 Purpose.............. 4 Line cut-off blade..........6 Overview............4 Maintenance........6 Safety..........4 General information...........6 Installation......... 4 Clean the machine..........6 Unpack the machine.......... 4 Replace the spool..........6 Attach the guard..........4 Replace the cutting line........
  • Pagina 4: Description

    English DESCRIPTION INSTALLATION WARNING PURPOSE Remove the battery pack from the machine before This machine is used to cut grass, light weeds, and other installation. similar vegetation at or around ground level. The cutting plane must be approximately parallel to the ground surface. WARNING You cannot use the machine to cut or chop hedges, shrubs, bushes, flowers and compost.
  • Pagina 5: Attach The Auxiliary Handle

    English 4. Turn the lower shaft until the button locks into the 1. Release the trigger to stop the machine. positioning hole. OPERATION TIPS 5. Tighten the screw with the hex wrench. Figure 8. ATTACH THE AUXILIARY WARNING HANDLE Keep clearance between the body and the machine. Figure 4.
  • Pagina 6: Adjust The Length Of The Cutting Line Manually

    English CLEAN THE MACHINE NOTE The line will extend approximately 0.4 in. with each stop • Clean the machine after use with a moist cloth dipped in and start of the switch trigger until the line reaches the cut- neutral detergent. off blade and the cut-off blade cuts the excess length.
  • Pagina 7: Transportation And Storage

    English TRANSPORTATION AND Problem Possible Cause Solution STORAGE The ma- The guard is not Remove the battery pack chine stops attached to the ma- and attach the guard to MOVE THE MACHINE when you chine. the machine. cut. When you move the machine, you must: Heavy cutting line Use only with the nylon is used.
  • Pagina 8: Technical Data

    English The warranty is 3 years on the product, and 2 years on Problem Possible Cause Solution batteries (consumer/private usage) from the date of purchase. The line The machine is 1. Cut with the tip of the This warranty covers manufacturing faults. A faulty product keeps used incorrectly.
  • Pagina 9 English Guaranteed sound power level: L =96 dB(A) WA.d Place, date: Signature: Ted Qu, Quality Director Malmö, 7.8.2020...
  • Pagina 10 Deutsch Manuelles Anpassen der Länge des Beschreibung........11 Schneidfadens..........13 Verwendungszweck......... 11 Fadenmesser............ 13 Überblick............11 Wartung und Instandhaltung..13 Sicherheit..........11 Allgemeine Informationen.......13 Montage..........11 Maschine reinigen..........13 Maschine auspacken........11 Spule ersetzen..........13 Schutzabdeckung befestigen......11 Schneidfaden ersetzen........14 Montieren des Schafts........11 Transport und Lagerung....14 Befestigen des Zusatzgriffes......12 Bewegen der Maschine........14 Akkupack einsetzen.........
  • Pagina 11: Beschreibung

    Deutsch BESCHREIBUNG MONTAGE WARNUNG VERWENDUNGSZWECK Nehmen Sie den Akkupack vor der Installation aus der Diese Maschine wird zum Mähen von Gras, leichtem Unkraut Maschine. und anderer ähnlicher Vegetation in Bodennähe eingesetzt. Die Schneidebene muss etwa parallel zum Boden liegen. Sie WARNUNG können mit der Maschine keine Hecken, Sträucher, Büsche, Blumen oder Kompost schneiden oder zerkleinern.
  • Pagina 12: Befestigen Des Zusatzgriffes

    Deutsch 3. Richten Sie die Entriegelungstaste mit der 1. Drücken Sie die Sperrtaste und betätigen Sie den Positionierungsbohrung aus und verschieben Sie die Auslöser. beiden Schaftteile. MASCHINE ANHALTEN 4. Drehen Sie den unteren Schaft, bis die Taste in der Positionierungsbohrung einrastet. Abbildung 6.
  • Pagina 13: Manuelles Anpassen Der Länge Des Schneidfadens

    Deutsch HINWEIS WICHTIG Wenn der Schneidfaden nicht automatisch vorwärts fährt, so Verwenden Sie nur die Ersatz- und Zubehörteile des hat er sich verheddert oder in der Spule befindet sich kein Herstellers. Faden mehr. ALLGEMEINE INFORMATIONEN 1. Wenn die Maschine eingeschaltet ist, lassen Sie den Auslöser los.
  • Pagina 14: Schneidfaden Ersetzen

    Deutsch FEHLERBEHEBUNG 8. Drücken Sie die Spulenabdeckung, bis sie einrastet. SCHNEIDFADEN ERSETZEN Problem Mögliche Urs- Lösung ache Abbildung 11 - 12. Die Ma- Kein elektrischer 1. Entfernen Sie den Ak- HINWEIS schine star- Kontakt zwischen kupack. tet nicht, der Maschine und Entfernen Sie den verbliebenen Schneidfaden von der 2.
  • Pagina 15: Technische Daten

    Deutsch Problem Mögliche Urs- Lösung Problem Mögliche Urs- Lösung ache ache Die Ma- Die Schutzabdeck- Entfernen Sie den Akku- Der Faden Die Fäden sind mit Mit Silikonspray schmie- schine ung ist nicht an pack und befestigen Sie wird nicht sich selbst versch- ren.
  • Pagina 16: Garantie

    Deutsch Hiermit erklären wir, dass das Produkt Schneidbahndurch- 305 mm messer Kategorie: Faden-Rasentrimmer Gewicht (ohne Akku- 4.2 kg Modell: 2101507(STF305) pack) Seriennummer: Siehe Produktetikett Gemessener Schall- =80 dB(A), K = 3 dB(A) Baujahr: Siehe Produktetikett druckpegel Garantierter Schall- = 96 dB(A) WA.d •...
  • Pagina 17 Español Ajuste manual de la longitud del hilo de Descripción........18 corte..............20 Finalidad............18 Cuchilla de corte de hilo........20 Perspectiva general.......... 18 Mantenimiento.........20 Seguridad......... 18 Información general.........20 Instalación........18 Limpieza de la máquina........20 Desembalaje de la máquina......18 Sustitución del carrete........20 Fijación de la protección........18 Sustitución del hilo de corte......
  • Pagina 18: Descripción

    Español DESCRIPCIÓN INSTALACIÓN AVISO FINALIDAD Retire la batería de la máquina antes de la instalación. Esta máquina se utiliza para cortar hierba, maleza ligera y otra vegetación similar a nivel del suelo. El plano de corte AVISO debe estar aproximadamente paralelo a la superficie del suelo. No puede utilizar la máquina para cortar o podar setos, No utilice accesorios que no estén recomendados para esta arbustos, matorrales, flores y compost.
  • Pagina 19: Fijación Del Asa Auxiliar

    Español FIJACIÓN DEL ASA AUXILIAR CONSEJOS DE FUNCIONAMIENTO Figura 4. Figura 8. 1. Retire el mando del asa. 2. Fije el asa auxiliar en el eje. AVISO 3. Sitúe el asa auxiliar en una posición cómoda. Mantenga un espacio entre el cuerpo y la máquina. 4.
  • Pagina 20: Ajuste Manual De La Longitud Del Hilo De Corte

    Español • Retire la batería. NOTA • Deje que se enfríe el motor. El hilo se extenderá aproximadamente 1 cm (0,4") con cada • Almacene la máquina en un lugar fresco y seco. parada y puesta en marcha del gatillo hasta que el hilo •...
  • Pagina 21: Traslado De La Máquina

    Español 1. Corte dos trozos de hilo de corte de aproximadamente 3m Problema Posible causa Solución de longitud cada uno. La máquina La protección no Retire la batería y fije la 2. Doble un extremo del hilo 6,35 mm (1/4"). se detiene está...
  • Pagina 22: Datos Técnicos

    Español GARANTÍA Problema Posible causa Solución El hilo se La máquina se está 1. Corte con la punta del (La totalidad de las condiciones de la garantía puede rompe con- utilizando incor- hilo, evite piedras, par- encontrarse en el sitio web de https:// tinuamente.
  • Pagina 23 Español • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; EN ISO 3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1 Método de evaluación de conformidad según el anexo VI / Directiva 2000/14/CE.
  • Pagina 24 Italiano Regolazione manuale della lunghezza del Descrizione........25 filo di taglio............. 27 Destinazione d'uso........... 25 Lama tagliafilo..........27 Panoramica............25 Manutenzione........27 Sicurezza.......... 25 Informazioni generali........27 Installazione........25 Pulizia dell'apparecchio........27 Disimballaggio dell'apparecchio .....25 Sostituzione della bobina.........27 Installazione della cuffia di protezione....25 Sostituzione del filo di taglio......28 Assemblaggio dell'asta........
  • Pagina 25: Descrizione

    Italiano DESCRIZIONE INSTALLAZIONE AVVERTIMENTO DESTINAZIONE D'USO Rimuovere il gruppo batteria dall'apparecchio prima Questo apparecchio è progettato per tagliare erba, erbacce dell'installazione. sottili e altri tipi di vegetazione similare, a livello del terreno o in sua prossimità. Il piano di taglio deve essere tenuto AVVERTIMENTO all'incirca parallelo al terreno.
  • Pagina 26: Installazione Dell'impugnatura Ausiliaria

    Italiano AVVIO DELL'APPARECCHIO 3. Allineare il pulsante di rilascio con il foro di posizionamento e fare scorrere le due aste. Figura 6. 4. Ruotare l'asta inferiore finché il pulsante non scatta nel 1. Premere il pulsante di sbloccaggio e l'interruttore a leva. foro di posizionamento.
  • Pagina 27: Regolazione Manuale Della Lunghezza Del Filo Di Taglio

    Italiano NOTA IMPORTANTE L'apparecchio è dotato di testa di taglio a rilascio Usare esclusivamente accessori e parti di ricambio originali. automatico. Non premere la testa di taglio per rilasciare il filo per evitare di danneggiare l'apparecchio. INFORMAZIONI GENERALI NOTA IMPORTANTE Se il filo di taglio non avanza automaticamente, potrebbe Solo il rivenditore o un centro di assistenza autorizzato essere impigliato o esaurito.
  • Pagina 28: Sostituzione Del Filo Di Taglio

    Italiano RISOLUZIONE DEI PROBLEMI SOSTITUZIONE DEL FILO DI TAGLIO Problema Possibile causa Soluzione Figure 11 - 12. Il motore Nessun contatto 1. Rimuovere il gruppo NOTA non si avvia elettrico tra l'ap- batteria alla press- parecchio e il Rimuovere il filo di taglio residuo dalla bobina. 2.
  • Pagina 29: Specifiche Tecniche

    Italiano Problema Possibile causa Soluzione Problema Possibile causa Soluzione L'apparec- La cuffia di prote- Rimuovere il gruppo bat- Il filo con- L'apparecchio è 1. Tagliare con la punta chio si ar- zione non è instal- teria e installare la cuffia tinua a rom- usato in modo er- del filo, evitare pietre,...
  • Pagina 30: Garanzia

    Italiano GARANZIA Metodo di valutazione della conformità conforme all'allegato VI della direttiva 2000/14/EC. (I termini e le condizioni integrali della garanzia sono Decespugliatore consultabili sul sito web https://www.greenworkstools.eu.) Livello di potenza sonora misura- =91.4 dB(A) offre una garanzia di 3 anni per il prodotto e di 2 anni per le batterie (uso domestico/privato) dalla data di acquisto.
  • Pagina 31 Français Ajustement manuel de longueur de ligne Description........32 de coupe............34 Objet..............32 Lame de coupe de ligne........34 Aperçu............. 32 Maintenance........34 Sécurité..........32 Informations générales........34 Installation........32 Nettoyez la machine........34 Déballage de la machine........32 Remplacement de bobine.........34 Fixation de protection........
  • Pagina 32: Description

    Français DESCRIPTION INSTALLATION AVERTISSEMENT OBJET Retirez le pack-batterie de la machine avant l'installation. Cette machine sert à couper l'herbe, les petites broussailles et autres végétations similaires à proximité du niveau du sol. Le AVERTISSEMENT plan de coupe doit être approximativement parallèle à la surface du sol.
  • Pagina 33: Fixation De Poignée Auxiliaire

    Français FIXATION DE POIGNÉE CONSEILS D'UTILISATION AUXILIAIRE Figure 8. Figure 4. AVERTISSEMENT 1. Retirez la molette de la poignée. Maintenez un dégagement entre le corps et la machine. 2. Fixez la poignée auxiliaire sur l'arbre. 3. Placez la poignée auxiliaire sur une position confortable. AVERTISSEMENT 4.
  • Pagina 34: Ajustement Manuel De Longueur De Ligne De Coupe

    Français • Retirez le pack-batterie. REMARQUE • Laissez refroidir le moteur. La ligne s'allonge d'environ 1 cm (0,4") à chaque arrêt et • Rangez la machine dans un endroit frais et sec. démarrage de la gâchette d'interrupteur jusqu'à ce que la •...
  • Pagina 35: Transport Et Stockage

    Français 3. Placez les lignes dans les orifices d'ancrage de la bobine. Problème Cause possible Solution 4. Enroulez les lignes de coupe fermement autour de la La machine La protection n'est Retirez le pack-batterie et bobine dans le sens indiqué. s'arrête pas fixée sur la fixez à...
  • Pagina 36: Données Techniques

    Français GARANTIE Problème Cause possible Solution La ligne La machine est 1. Coupez avec la pointe (Les conditions générales complètes de la garantie se trouvent freine sans mal utilisée. de la ligne tout en évitant sur le site web de https://www.greenworkstools.eu) cesse.
  • Pagina 37 Français IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1 Méthode d'appréciation de la conformité selon l'Annexe VI/ Directive 2000/14/CE. Coupe-bordure filaire Niveau de puissance acoustique me- =91.4 dB(A) suré : Niveau de puissance acoustique ga- =96 dB(A) WA.d ranti :...
  • Pagina 38 Português Ajustar manualmente o comprimento do Descrição.......... 39 fio de corte............41 Intuito...............39 Lâmina de corte do fio........41 Vista pormenorizada........39 Manutenção........41 Segurança.........39 Informação geral..........41 Instalação......... 39 Limpar a máquina..........41 Retire a máquina da caixa........39 Substituir a bobina........... 41 Fixar a proteção..........
  • Pagina 39: Descrição

    Português DESCRIÇÃO INSTALAÇÃO AVISO INTUITO Retire a bateria da máquina antes da instalação. Esta máquina é usada para cortar relva, ervas pequenas e outra vegetação semelhante numa superfície nivelada. O nível AVISO de corte deve estar aproximadamente paralelo ao chão. Não pode usar a máquina para cortar sebes, arbustos, flores e Nunca use acessórios que não sejam recomendados para adubo.
  • Pagina 40: Fixar A Pega Auxiliar

    Português FIXAR A PEGA AUXILIAR DICAS DE FUNCIONAMENTO Imagem 4. Imagem 8. 1. Retire o manípulo da pega. AVISO 2. Fixe a pega auxiliar no eixo. Mantenha um espaço entre o corpo e a máquina. 3. Coloque a pega auxiliar numa posição confortável. 4.
  • Pagina 41: Ajustar Manualmente Ocomprimento Do Fio De Corte

    Português AJUSTAR MANUALMENTE O LIMPAR A MÁQUINA COMPRIMENTO DO FIO DE • Limpe a máquina após a utilização com um pano húmido CORTE com detergente neutro. • Não use detergentes agressivos nem solventes para limpar Imagem 7. as peças de plástico ou pegas. 1.
  • Pagina 42: Transporte Earmazenamento

    Português TRANSPORTE E Problema Causa provável Solução ARMAZENAMENTO A máquina A proteção não foi Retire a bateria e fixe a pára quan- colocada na má- proteção na máquina. MOVER A MÁQUINA do está a quina. efetuar o Quando mover a máquina, tem de: Está...
  • Pagina 43: Informação Técnica

    Português GARANTIA Problema Causa provável Solução O fio parte A máquina é usada 1. Corte a ponta do fio, (Os termos e condições da garantia pode ser encontrados na constante- incorretamente. evite pedras, paredes e página web https://www.greenworkstools.eu) mente. outros objetos duros. A garantia é...
  • Pagina 44 Português IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1 Método de avaliação da conformidade com o anexo VI, Diretiva 2000/14/CE. Roçadora de fio Nível de potência do som medido: =91.4 dB(A) Nível de potência do som garantido: =96 dB(A) WA.d Local, data:...
  • Pagina 45 Nederlands Pas de lengte van de snijdraad handmatig Beschrijving........46 aan..............48 Doel..............46 Draad afsnijd-mes..........48 Overzicht............46 Onderhoud........48 Veiligheid..........46 Algemene informatie........48 Installatie..........46 Reinig het gereedschap........48 Het gereedschap uitpakken......46 De spoel vervangen......... 48 Bevestig de bescherming......... 46 Vervang de snijdraad........
  • Pagina 46: Beschrijving

    Nederlands BESCHRIJVING INSTALLATIE WAARSCHUWING DOEL Verwijder het accupack uit het gereedschap voordat u iets Dit gereedschap wordt gebruikt voor het maaien van gras, installeert. licht onkruid en andere soortgelijke vegetatie op of net boven het maaivlak. Het maaivlak moet ongeveer evenwijdig aan de WAARSCHUWING grond zijn.
  • Pagina 47: Bevestig De Ondersteunende Greep

    Nederlands STOP HET GEREEDSCHAP 4. Draai de onderste schacht totdat de knop in het positioneringsgat klikt. Afbeelding 6. 5. Draai de schroef vast met de zeskantsleutel. 1. Laat de schakelaar los op het gereedschap te stoppen. BEVESTIG DE GEBRUIKSTIPS ONDERSTEUNENDE GREEP Afbeelding 8.
  • Pagina 48: Pas De Lengte Van De Snijdraad Handmatig Aan

    Nederlands ALGEMENE INFORMATIE OPMERKING Als de snijdraad niet automatisch langer wordt, kan hij in de BELANGRIJK war zijn geraakt of leeg zijn. Alleen uw dealer of erkend servicecentrum kan het onderhoud uitvoeren dat niet in deze handleiding staat 1. Als het gereedschap is ingeschakeld, laat u de schakelaar vermeld.
  • Pagina 49: Vervoer En Opslag

    Nederlands PROBLEEMOPLOSSING OPMERKING Verwijder de resterende snijdraad op de spoel. Probleem Mogelijke oor- Oplossing zaak OPMERKING Het gereed- Er bestaat geen 1. Verwijder het accu- Alleen gebruiken met een nylon snijdraad met een diameter schap start elektrisch contact pack. van 1.65 mm . niet wan- tussen het gereed- 2.
  • Pagina 50: Technische Gegevens

    Nederlands Probleem Mogelijke oor- Oplossing Probleem Mogelijke oor- Oplossing zaak zaak Het gereed- De bescherming is Verwijder het accupack De draad Draden zijn aan Smeer met siliconen- schap stopt niet bevestigd aan en monteer de bescherm- beweegt zichzelf gelast. spray. tijdens het het gereedschap.
  • Pagina 51: Garantie

    Nederlands Serienummer: Zie typeplaatje van product Gemeten geluidsdru- =80 dB(A), K = 3 dB(A) kniveau Fabricagejaar: Zie typeplaatje van product Gewaarborgd geluids- = 96 dB(A) WA.d vermogensniveau • in overeenstemming is met de relevante bepalingen inzake de machinerichtlijn 2006/42/EG. Trilling 3.5 m/s , k=1.5 m/s •...
  • Pagina 52 Русский Регулировка длины лески вручную..... 55 Описание.........53 Отрезной нож для лески....... 55 Предназначение..........53 Техобслуживание......55 Обзор...............53 Техника безопасности....53 Общая информация........55 Очистка машины..........55 Монтаж..........53 Замена катушки..........55 Распаковка машины........53 Замена лески...........56 Установка защитного кожуха......53 Транспортировка и хранение..56 Сборка штанги..........53 Перемещение...
  • Pagina 53: Сборка Штанги............................................... 53 Транспортировка И Хранение

    Русский ОПИСАНИЕ МОНТАЖ ВНИМАНИЕ ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ До монтажа выньте аккумуляторную батарею (далее — Данная машина предназначена для резки травы, АКБ) из машины. небольших сорных трав и прочих подобных растений приблизительно на уровне земли. Плоскость резания ВНИМАНИЕ должна быть приблизительно параллельна поверхности земли.
  • Pagina 54: Извлечение Аккумулятора

    Русский ЗАПУСК МАШИНЫ 3. Совместите фиксаторную кнопку с отверстием и соедините обе части штанги, толкнув их навстречу Рис. 6. друг другу. 1. Нажмите кнопку блокировки и потяните за курковый 4. Поворачивайте нижнюю часть штанги, пока кнопка выключатель. не выйдет из отверстия. 5.
  • Pagina 55: Регулировка Длины Лески Вручную

    Русский ПРИМЕЧАНИЕ ВАЖНО Машина оборудована головкой автоподачи лески. Используйте только оригинальные запасные части и Поэтому запрещается ударять триммерную головку для принадлежности. подачи лески, чтобы не повредить машину. ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПРИМЕЧАНИЕ ВАЖНО Если леска не подается автоматически, это значит, что она запуталась или барабан пуст. Техобслуживание, не...
  • Pagina 56: Замена Лески

    Русский ВЫЯВЛЕНИЕ И 8. Надавите на крышку катушки до щелчка. УСТРАНЕНИЕ ЗАМЕНА ЛЕСКИ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Рис. 11 - 12. Проблема Возможная Решение ПРИМЕЧАНИЕ причина Извлеките оставшуюся леску из катушки. Машина не Отсутствует 1. Извлеките АКБ. запускаетс электрический 2. Проверьте контакт и я...
  • Pagina 57: Технические Данные

    Русский Проблема Возможная Решение Проблема Возможная Решение причина причина Машина На машине Снимите АКБ и Леска не Леска затянулась Смажьте силиконовым останавлив отсутствует установите щиток на подается. вокруг себя. спреем. ается при щиток. машину. В катушке Установите начале Используется Используйте только недостаточно...
  • Pagina 58: Гарантия

    Русский Модель: 2101507(STF305) Измеренный уровень =80 дБ(A), K = 3 дБ(A) звукового давления Серийный номер: См. паспортную табличку продукта Фактический = 96 дБ(A) WA.d уровень звукового Год выпуска: См. паспортную табличку давления продукта Значение вибрации 3.5 м/с , k=1.5 м/с •...
  • Pagina 59 Suomi Leikkuusiiman pituuden säätäminen Kuvaus..........60 manuaalisesti........... 62 Käyttötarkoitus..........60 Siiman katkaisuterä..........62 Yleiskatsaus............. 60 Kunnossapito........62 Turvallisuus........60 Yleisiä tietoja........... 62 Asennus..........60 Koneen puhdistaminen........62 Pura kone pakkauksesta........60 Kelan vaihtaminen........... 62 Suojuksen kiinnittäminen........ 60 Leikkuusiiman vaihtaminen......62 Varren kokoaminen..........60 Kuljettaminen ja säilytys....63 Apukahvan kiinnittäminen......
  • Pagina 60: Kuvaus

    Suomi KUVAUS ASENNUS VAROITUS KÄYTTÖTARKOITUS Irrota akku koneesta ennen asentamista. Tätä konetta käytetään ruohon, rikkaruohojen ja vastaavan kasvillisuuden leikkaamiseen maanpinnan tasolta. VAROITUS Leikkuutason on oltava suunnilleen maanpinnan suuntaisesti. Konetta ei saa käyttää pensasaidan, pensaiden, kukkien Älä käytä lisävarusteita, joita ei ole suositeltu tälle koneelle. leikkaamiseen tai kompostin silppuamiseen.
  • Pagina 61: Apukahvan Kiinnittäminen

    Suomi APUKAHVAN KIINNITTÄMINEN VAROITUS Säilytä etäisyys vartalon ja koneen välillä. Kuva 4. 1. Irrota nuppi kahvasta. VAROITUS 2. Kiinnitä apukahva varteen. Älä käytä konetta ilman paikoillaan olevia suojusta. 3. Säädä apukahva mukavaan asentoon. 4. Kiristä apukahva nupilla. Vinkkejä koneen käyttämiseen AKUN ASENTAMINEN •...
  • Pagina 62: Leikkuusiiman Pituuden Säätäminen Manuaalisesti

    Suomi LEIKKUUSIIMAN PITUUDEN KONEEN PUHDISTAMINEN SÄÄTÄMINEN MANUAALISESTI • Puhdista kone käytön jälkeen neutraaliin puhdistusaineeseen kostutetulla liinalla. Kuva 7. • Älä käytä voimakkaita puhdistusaineita tai liuottimia 1. Pysäytä kone. muovisten osien tai kahvojen puhdistamiseen. 2. Paina kelan pidikkeen painiketta ja vedä leikkuusiimaa •...
  • Pagina 63: Kuljettaminen Ja Säilytys

    Suomi KULJETTAMINEN JA Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu SÄILYTYS Kone sam- Suojusta ei ole lii- Poista akku ja kiinnitä muu leik- tetty koneeseen. suojus koneeseen. KONEEN KULJETTAMINEN kaamisen Leikkuusiima on Käytä vain nailonsiimaa, aikana. Kun kuljetat konetta, muista: liian paksu. jossa on 1.65 mm läpi- mitta.
  • Pagina 64: Tekniset Tiedot

    Suomi Takuukorvaus vaatii viallisen tuotteen palauttamisen Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu ostopaikkaan yhdessä ostotodistuksen (kuitin) kanssa. Ruoho kier- Leikkaa pitkä ruo- 1. Leikkaa pitkä ruoho tyy trim- ho maanpinnan ta- latvasta alaspäin. merin pään solle. VAATIMUSTENMUKAISUUSVA 2. Leikkaa korkeintaan 8” ja moottor- KUUTUS yhdellä...
  • Pagina 65 Svenska Justera trimtrådens längd manuellt....67 Beskrivning........66 Trådskärblad............ 68 Syfte..............66 Underhåll......... 68 Översikt............66 Säkerhet........... 66 Allmänna upplysningar........68 Rengöra maskinen........... 68 Installation........66 Byta ut spolen..........68 Packa upp maskinen........66 Byta trimtråd............68 Fäst skyddet............. 66 Transport och förvaring....68 Montera skaftet..........
  • Pagina 66: Beskrivning

    Svenska BESKRIVNING INSTALLATION VARNING SYFTE Ta ut batteripaketet ur maskinen före installation. Maskinen används för att trimma gräs, mindre ogräs och annan liknande vegetation på och över marknivå. Trimplanet VARNING måste vara ungefär parallellt med marken. Du kan inte använda maskinen för att klippa eller hacka sönder häckar, Använd inte tillbehör som inte rekommenderas för denna buskar, blommor eller kompost.
  • Pagina 67: Fäst Hjälphandtaget

    Svenska FÄST HJÄLPHANDTAGET VARNING Håll avståndet mellan maskinen och kroppen. Figur 4. 1. Ta bort ratten från handtaget. VARNING 2. Fäst hjälphandtaget på skaftet. Använd inte maskinen utan att skyddet är på plats. 3. Ställ in handtaget i ett bekvämt läge. 4.
  • Pagina 68: Trådskärblad

    Svenska 1. Stäng av maskinen. • Håll lufthålen rena och fria från skräp för att undvika överhettning och skada på motorn eller batteriet. 2. Tryck på spolhållarknappen och dra i trimtråden för att • Spruta inte vatten på motorn eller elektriska komponenter. mata ut trimtråden manuellt.
  • Pagina 69: Förvara Maskinen

    Svenska FÖRVARA MASKINEN Problem Möjlig orsak Lösning Maskinen Skyddet sitter inte Ta ut batteripaketet ur • Ta ut batteripaketet från maskinen. stannar när på maskinen. maskinen och fäst sky- • Säkerställ att barn inte kan komma nära maskinen. du klipper. ddet på...
  • Pagina 70: Tekniska Data

    Svenska GARANTI Problem Möjlig orsak Lösning Trådarna Maskinen används 1. Klipp med trådarnas (Fullständiga garantivillkor återfinns på webbplats https:// går hela på fel sätt. ytterända och undvik www.greenworkstools.eu) tiden av. stenar, murar och andra garanti gäller i 3 år för produkten och 2 år för batterierna hårda föremål.
  • Pagina 71 Svenska Metod för överensstämmelsebedömning till Bilaga VI/ direktiv 2000/14/EG. Trådtrimmer Uppmätt ljudeffektnivå: =91.4 dB(A) Garanterad ljudeffektnivå: =96 dB(A) WA.d Ort, datum: Signatur: Ted Qu, Kvalitetschef Malmö, 7.8.2020...
  • Pagina 72 Norsk Justere lengden på skjæretråden...... 74 Beskrivelse........73 Justere lengden på skjæretråden manuelt..75 Formål..............73 Kutteblad for tråden.........75 Oversikt............73 Vedlikehold........75 Sikkerhet.......... 73 Generell informasjon........75 Installasjon........73 Rengjøre maskinen.......... 75 Pakk ut maskinen..........73 Bytte spole............75 Feste bladvernet..........73 Bytte skjæretråd..........75 Monter akselen..........
  • Pagina 73: Beskrivelse

    Norsk BESKRIVELSE INSTALLASJON ADVARSEL FORMÅL Ta batteripakken ut av maskinen før installasjon. Denne maskinen er beregnet på å klippe gress, mindre ugress samt liknende vegetasjon på eller rundt bakkenivå. ADVARSEL Knivbladet skal være omtrent parallelt med bakken. Maskinen må ikke brukes til å beskjære eller klippe hekker, Unngå...
  • Pagina 74: Sette På Hjelpehåndtaket

    Norsk SETTE PÅ HJELPEHÅNDTAKET ADVARSEL Sørg for at det er avstand mellom deg og maskinen. Figur 4. 1. Fjern knotten fra håndtaket. ADVARSEL 2. Fest hjelpehåndtaket til skaftet. Ikke bruk maskinen uten at bladvernet er på plass. 3. Sett hjelphåndtaket i en stilling som kjennes behagelig. 4.
  • Pagina 75: Justere Lengden På Skjæretråden Manuelt

    Norsk JUSTERE LENGDEN PÅ • Hold trimmerhodet fri for gress, blader eller unødvendig olje. SKJÆRETRÅDEN MANUELT • Hold luftventilene rene og fri for rusk for å unngå Figur 7. overoppheting og skader på motor eller batteri. • Vann må ikke sprøytes på motoren eller de elektriske 1.
  • Pagina 76: Sette Bort Maskinen Til Oppbevaring

    Norsk SETTE BORT MASKINEN TIL Problem Mulig årsak Løsning OPPBEVARING Maskinen Bladvernet er ikke Ta batteripakken ut av stopper un- påmontert maski- maskinen og monter • Ta batteripakken ut av maskinen. der klip- nen. bladvernet. • Pass på at barn ikke kommer i nærheten av maskinen. ping.
  • Pagina 77: Tekniske Data

    Norsk GARANTI Problem Mulig årsak Løsning Skjæretrå- Maskinen brukes 1. Beskjær med tuppen av (Du finner alle garantivilkår og -betingelser på nettsiden den ryker på feil måte. skjæretråden og unngå https://www.greenworkstools.eu) stadig. steiner, gjerder og andre Garantien er 3 år for produktet, og 2 år for batterier harde gjenstander.
  • Pagina 78 Norsk Målt lydeffektnivå: =91.4 dB(A) Garantert lydeffektnivå: =96 dB(A) WA.d Sted, dato: Signatur: Ted Qu, kvalitetsdirektør Malmö, 7.8.2020...
  • Pagina 79 Dansk Juster klippesnorens længde......81 Beskrivelse........80 Manuel tilpasning af trimmersnoren....82 Formål..............80 Afskæringskniv til snor........82 Oversigt............80 Vedligeholdelse.........82 Sikkerhed......... 80 Generelle oplysninger........82 Installation........80 Rengør maskinen..........82 Pak maskinen ud..........80 Udskiftning af spole.........82 Fastgør skærmen..........80 Udskift klippesnoren........82 Samling af skaft..........80 Transport og opbevaring....
  • Pagina 80: Beskrivelse

    Dansk BESKRIVELSE INSTALLATION ADVARSEL FORMÅL Tag batteriet ud af maskinen inden installation. Denne maskine bruges til at klippe græs, let ukrudt og anden lignende plantevækst på eller omkring jorden. Områder, der ADVARSEL skal klippes, skal være nogenlunde parallelt med jordoverfladen. Denne maskine er ikke beregnet til klipning Brug ikke tilbehør, der ikke anbefales til denne maskine.
  • Pagina 81: Fastgør Hjælpehåndtaget

    Dansk FASTGØR HJÆLPEHÅNDTAGET ADVARSEL Hold afstand mellem kroppen og maskinen. Figur 4. 1. Tag knoppen af håndtaget. ADVARSEL 2. Montér hjælpehåndtaget på skaftet. Brug ikke maskinen uden skærmen. 3. Sæt hjælpehåndtaget i en behagelig stilling. 4. Stram hjælpehåndtaget med knoppen. Brug disse tips, når du bruger maskinen SÆT BATTERIPAKKEN I •...
  • Pagina 82: Manuel Tilpasning Af Trimmersnoren

    Dansk MANUEL TILPASNING AF RENGØR MASKINEN TRIMMERSNOREN • Rengør maskinen efter brug med en fugtig klud, dyppet i et neutralt rengøringsmiddel. Figur 7. • Plastdelene og håndtagene må ikke rengøres med 1. Stop maskinen. aggressive rengøringsmidler eller opløsningsmidler. 2. For manuel fremføring af trimmersnoren trykkes på •...
  • Pagina 83: Opbevaring Af Maskinen

    Dansk • Bruge handsker. Problem Mulig årsag Løsning • Stoppe maskinen. Maskinen Skærmen er ikke Tag batteriet ud, og sæt • Tage batteripakken, og oplade den. stopper, når ordentligt fastgjort skærmen på maskinen. • Sæt skeden på klingen. du klipper. på...
  • Pagina 84: Tekniske Data

    Dansk GARANTI Problem Mulig årsag Løsning Snoren Maskinen bruges 1. Klip med enden af (Alle vilkårene og betingelserne for garantien kan findes på bliver ved forkert. snorene. Undgå sten, hjemmesiden https://www.greenworkstools.eu) med, at gå i vægge og andre hårde Garantien gælder i 3 år for produktet og 2 år for batterier stykker.
  • Pagina 85 Dansk Overensstemmelsesvurderingsmetode til bilag VI direktiv 2000/14/EF. Kantklipper Målt lydeffektniveau =91.4 dB(A) Garanteret lydeffektniveau: =96 dB(A) WA.d Sted, dato: Underskrift: Ted Qu, kvalitetsdir- ektør Malmö, 7.8.2020...
  • Pagina 86 Polski Ustaw długość żyłki tnącej......88 Opis...........87 Ustaw ręcznie długość żyłki tnącej....89 Cel..............87 Ostrze tnące żyłki..........89 Informacje ogólne..........87 Konserwacja........89 Bezpieczeństwo........ 87 Ogólne informacje........... 89 Instalowanie........87 Wyczyść urządzenie.........89 Rozpakuj urządzenie........87 Wymień szpulę..........89 Zamocuj osłonę..........87 Wymienić żyłkę tnącą........89 Zamontuj wał...........
  • Pagina 87: Opis

    Polski OPIS INSTALOWANIE OSTRZEŻENIE Wyjmij akumulator z urządzenia przed instalacją. Urządzenie to jest przeznaczone do cięcia trawy, małych chwastów i innych podobnych roślin na poziomie ziemi. OSTRZEŻENIE Płaszczyzna cięcia musi być ustawiona w przybliżeniu równolegle do powierzchni ziemi. Urządzenie nie może być Nie używaj akcesoriów niezalecanych dla tego urządzenia.
  • Pagina 88: Zamocuj Uchwyt Pomocniczy

    Polski ZAMOCUJ UCHWYT RADY DOTYCZĄCE DZIAŁANIA POMOCNICZY. Rysunek 8. Rysunek 4. OSTRZEŻENIE 1. Wyjmij pokrętło z uchwytu. Zachowaj odstęp między ciałem a urządzeniem. 2. Przymocuj dodatkowy uchwyt na wale. 3. Ustaw pomocniczy uchwyt w wygodnej pozycji.. OSTRZEŻENIE 4. Przymocuj pomocniczy uchwyt z pokrętłem. Nie obsługuj urządzenie bez zamontowanej osłony.
  • Pagina 89: Ustaw Ręcznie Długość Żyłki Tnącej

    Polski • Odczekaj aż silnik ostygnie. UWAGA • Urządzenie przechowywać w chłodnym i suchym Żyłka wysunie się na około 0,4 cale za każdym miejscu. zatrzymaniem i włączeniem spustu przełącznika aż do • Noś odpowiednie ubranie, rękawice ochronne i okulary momentu, gdy żyłka osiągnie ostrze tnące, które odetnie ochronne.
  • Pagina 90: Transport I Przechowywanie

    Polski 5. Umieść żyłkę tnącą w otworach prowadnicy. Problem Możliwa przyczy- Rozwiązanie 6. Nie zawijaj żyłki poza krawędź szpuli. Urządzenie Osłona nie jest za- Wyjmij akumulator i za- TRANSPORT I zatrzymuje mocowana w ur- mocuj osłonę na urządze- PRZECHOWYWANIE się podczas ządzeniu.
  • Pagina 91: Dane Techniczne

    Polski GWARANCJA Problem Możliwa przyczy- Rozwiązanie (Pełne warunki gwarancji znajdują się na stronie internetowej Żyłka Urządzenie nie 1. Utnij końcówkę żyłki, https://www.greenworkstools.eu) wciąż się jest poprawnie sto- unikaj kamieni, ścian i in- Produkt objęty jest trzyletnią gwarancją a baterie - dwuletnią łamie.
  • Pagina 92 Polski Ponadto oświadczamy, że użyto następujących (elementów/ klauzul) zharmonizowanych norm: • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; EN ISO 3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1 Metoda oceny zgodności w Aneksie VI Dyrektywy 2000/14/WE.
  • Pagina 93 Česky Nastavení délky žací struny......95 Popis..........94 Ruční nastavení délky žací struny....95 Účel..............94 Řezací čepel struny.......... 96 Popis..............94 Údržba..........96 Bezpečnost........94 Obecné informace..........96 Instalace........... 94 Čistění stroje............ 96 Rozbalení zařízení........... 94 Výměna cívky..........96 Připojení chrániče..........94 Výměna žací struny......... 96 Montáž...
  • Pagina 94: Popis

    Česky POPIS INSTALACE VAROVÁNÍ ÚČEL Před instalací vyjměte akumulátor ze stroje. Tento stroj slouží k sečení trávy, lehkého plevelu a další podobné vegetace na úrovni terénu. Rovina řezu musí být VAROVÁNÍ přibližně rovnoběžná s povrchem země. Stroj nemůžete používat k řezání nebo sekání živých plotů, křoví, keřů, Nepoužívejte příslušenství, které...
  • Pagina 95: Připojení Pomocné Rukojeti

    Česky PŘIPOJENÍ POMOCNÉ RUKOJETI VAROVÁNÍ Udržujte mezeru mezi tělem a strojem. Obrázek 4. 1. Vyjměte knoflík z rukojeti. VAROVÁNÍ 2. Namontujte pomocnou rukojeť na hřídel. Stroj nepoužívejte bez osazeného chrániče. 3. Nastavte pomocnou rukojeť do pohodlné polohy. 4. Zajistěte pomocnou rukojeť pomocí knoflíku. Tipy, když...
  • Pagina 96: Řezací Čepel Struny

    Česky 1. Zastavte stroj. • Větrací otvory udržujte čisté a bez nečistot, aby nedošlo k přehřátí a poškození motoru nebo baterie. 2. Stiskněte tlačítko držáku cívky a vytáhněte žací strunu • Na motor a elektrické součásti nestříkejte vodu. pro její manuální prodloužení. 3.
  • Pagina 97: Řešení Problémů

    Česky • Ujistěte se, že se děti nemohou přiblížit k zařízení. Problém Možná příčina Řešení • Uchovávejte stroj v bezpečné vzdálenosti od korozivních Při sečení Chránič není Vyjměte akumulátor a látek, jako jsou chemické látky a rozmrazovací soli. se stroj zas- připojen k stroji.
  • Pagina 98: Technické Údaje

    Česky ZÁRUKA Problém Možná příčina Řešení Struny se Stroj je používán 1. Sečte špičkou struny, (Úplné záruční podmínky naleznete na webové stránce trhají. nesprávně. vyhýbejte se kamenům, společnosti https://www.greenworkstools.eu) stěnám a dalším tvrdým Záruka je 3 roky na výrobek a 2 roky na akumulátor předmětům.
  • Pagina 99 Česky Měřená hladina akustického výkonu: L =91.4 dB(A) Garantovaná hladina akustického vý- =96 dB(A) WA.d konu: Místo, datum: Podpis: Ted Qu, ředitel pro kvalitu Malmö, 7.8.2020...
  • Pagina 100 Slovenčina Nastavenie dĺžky žacej struny....... 102 Popis..........101 Manuálne nastavenie dĺžky žacej struny..102 Účel..............101 Rezacia čepeľ struny........103 Prehľad............101 Údržba..........103 Bezpečnosť........101 Všeobecné informácie........103 Inštalácia........101 Čistenie stroja..........103 Rozbalenie stroja........... 101 Výmena cievky..........103 Pripojenie chrániča........101 Výmena žacej struny........
  • Pagina 101: Popis

    Slovenčina POPIS INŠTALÁCIA VAROVANIE ÚČEL Pred inštaláciou vyberte akumulátor zo stroja. Tento stroj slúži na kosenie trávy, ľahkej buriny a inej podobnej vegetácie na úrovni terénu. Rezacia čepeľ musí byť VAROVANIE približne rovnobežne so zemou. Stroj nemôžete používať na rezanie alebo kosenie živých plotov, krovia, kríkov, kvetín a Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré...
  • Pagina 102: Pripojenie Pomocnej Rukoväte

    Slovenčina PRIPOJENIE POMOCNEJ VAROVANIE RUKOVÄTE Udržujte medzeru medzi telom a strojom. Obrázok 4. VAROVANIE 1. Odmontujte gombík z rukoväte. Stroj nepoužívajte bez namontovaného chrániča. 2. Pripevnite pomocnú rukoväť na tyč. 3. Nastavte pomocnú rukoväť do pohodlnej polohy. Tipy pre používanie stroja 4.
  • Pagina 103: Rezacia Čepeľ Struny

    Slovenčina 2. Stlačte tlačidlo držiaka cievky a potiahnite žaciu strunu • Na motor a elektrické súčasti nestriekajte vodu. pre jej manuálne predĺženie. VÝMENA CIEVKY 3. Po predĺžení žacej struny vráťte stroj do normálnej polohy predtým, ako ho znova spustíte. Obrázok 10. REZACIA ČEPEĽ...
  • Pagina 104: Riešenie Problémov

    Slovenčina • Chráňte stroj pred agresívnymi látkami, ako sú záhradné chemikálie a rozmrazovacie soli. • Počas prepravy zaistite stroj, aby nedošlo k jeho poškodeniu alebo zraneniu. Vyčistite a skontrolujte stroj, či nedošlo k jeho poškodeniu. RIEŠENIE PROBLÉMOV Problém Možná príčina Riešenie Stroj sa nespustí...
  • Pagina 105: Technické Údaje

    Slovenčina Problém Možná príčina Riešenie Tráva sa namotala okolo Koste vysokú trávu na úrovni terénu. 1. Vysokú trávu koste zhora nadol. strunovej hlavy a skrine 2. Odstráňte pri každom prechode nie viac ako 8“ (20 motora. cm), aby nedochádzalo k zamotaniu. Struna dobre nereže.
  • Pagina 106 Slovenčina Garantovaná hladina akustického vý- =96 dB(A) WA.d konu: Miesto, dátum: Podpis: Ted Qu, riaditeľ pre kvalitu Malmö, 7.8.2020...
  • Pagina 107 Slovenščina Nastavitev dolžine nitke za košnjo....109 Opis..........108 Ročna nastavitev dolžine nitke za košnjo..110 Namen............108 Rezilo za rezanje nitke........110 Pregled............108 Vzdrževanje........110 Varnost........... 108 Splošne informacije........110 Namestitev........108 Očistite napravo..........110 Razpakiranje naprave........108 Menjava navitka..........110 Namestite ščit..........108 Zamenjava nitke za košnjo......
  • Pagina 108: Opis

    Slovenščina OPIS NAMESTITEV OPOZORILO NAMEN Pred namestitvijo iz naprave odstranite baterijski sklop. Ta naprava se uporablja za košnjo trave, manjšega plevela in druge podobne vegetacije na ali okoli tal. Površina za rezanje OPOZORILO mora biti približno vzporedna s tlemi. Naprave ne morete uporabljati za obrezovanje žive meje, grmov, rož...
  • Pagina 109: Pritrdite Pomožni Ročaj

    Slovenščina PRITRDITE POMOŽNI ROČAJ. OPOZORILO Med telesom in napravo ohranjajte razdaljo. Slika 4. 1. Z ročaja odstranite gumb. OPOZORILO 2. Pomožni ročaj pritrdite na gred. Naprave ne upravljajte brez nameščenega ščita. 3. Pomožni ročaj nastavite v udoben položaj. 4. S pomočjo gumba privijte pomožni ročaj. Pri uporabi naprave upoštevajte te nasvete.
  • Pagina 110: Ročna Nastavitev Dolžine Nitke Za Košnjo

    Slovenščina ROČNA NASTAVITEV DOLŽINE • Plastičnih delov ali ročajev ne čistite z agresivnimi detergenti ali topili. NITKE ZA KOŠNJO • Z glave kosilnice čistite travo, listje ali odvečno maščobo. Slika 7. • Odprtine za prezračevanje naj bodo čiste 1. Zaustavite napravo. •...
  • Pagina 111: Skladiščenje Naprave

    Slovenščina SKLADIŠČENJE NAPRAVE Težava Možen vzrok Rešitev Naprava se Ščit ni pritrjen na Odstranite baterijski • Baterijski sklop odstranite iz naprave. med košnjo napravo. sklop in ščit namestite na • Prepričajte se, da otroci ne morejo dostopati do naprave. ustavi. napravo.
  • Pagina 112: Tehnični Podatki

    Slovenščina GARANCIJA Težava Možen vzrok Rešitev Nitka se Napravo uporabl- 1. Kosite s konico nitke, (Pogoji za polno garancijo so navedeni na spletni strani trga. jate napačno. izogibajte se kamnom, https://www.greenworkstools.eu) stenam in drugim trdim Garancija je za izdelke triletna, za baterije pa dvoletna (za objektom.
  • Pagina 113 Slovenščina Kosilnica z nitko Izmerjena raven zvočne moči: =91.4 dB(A) Zajamčena raven zvočne moči: =96 dB(A) WA.d Kraj, datum: Podpis: Ted Qu, direktor kakovosti Malmö, 7.8.2020...
  • Pagina 114 Hrvatski Podešavanje duljine rezne niti....... 116 Opis..........115 Ručno podešavanje duljine rezne niti.... 117 Svrha.............. 115 Nož za odsijecanje niti........117 Pregled............115 Održavanje........117 Sigurnost.........115 Opći podaci............ 117 Ugradnja.........115 Očistite stroj...........117 Vađenje stroja iz ambalaže......115 Zamjena koluta..........117 Pričvršćivanje štitnika........115 Zamjena rezne niti......... 117 Postavljanje drške..........
  • Pagina 115: Opis

    Hrvatski OPIS UGRADNJA UPOZORENJE SVRHA Prije ugradnje iz stroja izvadite baterijski modul. Ovaj uređaj služi za rezanje trave, mekšeg korova i druge slične vegetacije na ili u blizini razine tla. Rezna ravnina UPOZORENJE mora biti približno paralelna s površinom tla. Uređaj ne smijete koristiti za rezanje i sječu živice, žbunja, grmlja, Nemojte koristiti dodatnu opremu koja nije preporučena za cvijeća i komposta.
  • Pagina 116: Postavljanje Pomoćne Ručke

    Hrvatski POSTAVLJANJE POMOĆNE UPOZORENJE RUČKE Držite razmak između tijela i uređaja. Slika 4. UPOZORENJE 1. Uklonite gumb iz drške. Ne koristite stroj bez postavljenog štitnika. 2. Pomoćni rukohvat montirajte na vratilo. 3. Postavite pomoćnu ručku u udoban položaj. Primjenjujte ove savjete dok koristite uređaj 4.
  • Pagina 117: Ručno Podešavanje Duljine Rezne Niti

    Hrvatski RUČNO PODEŠAVANJE DULJINE • Nemojte koristiti agresivne deterdžente ili otapala pri čišćenju plastičnih dijelova i ručki. REZNE NITI • Na glavi trimera ne smije biti trave, lišća i previše Slika 7. masnoća. • Držite ventilacijske otvore prohodnima, bez nečistoća, 1.
  • Pagina 118: Skladištenje Stroja

    Hrvatski • Zaustavite rad stroja. Problem Mogući uzrok Rješenje • Izvaditi baterijski modul i napunite ga. Uređaj se Na uređaj nije Uklonite baterijski modul • Sklopiti štitnik noža. zaustavlja postavljen štitnik. i postavite štitnik na dok režete. uređaj. SKLADIŠTENJE STROJA Koristite tešku re- Koristite samo s najlon- •...
  • Pagina 119: Tehnički Podaci

    Hrvatski Jamstvo koje vrijedi 3 godine za proizvod i 2 godine za Problem Mogući uzrok Rješenje baterije (potrošačka/osobna upotreba) od datuma kupnje. Nit stalno Uređaj se koristi 1. Režite vrhom niti, izb- Ovim jamstvom obuhvaćene su greške u proizvodnji. puca. nepravilno.
  • Pagina 120 Hrvatski Izmjerena razina snage zvuka: =91.4 dB(A) Zajamčena razina snage zvuka: =96 dB(A) WA.d Mjesto, datum Potpis: Ted Qu, direktor za kvalitetu Malmö, 7.8.2020...
  • Pagina 121 Magyar A vágószál hosszának beállítása....123 Leírás..........122 A vágószál hosszának manuális beállítása..124 Cél..............122 Vágópenge............. 124 Áttekintés............122 Karbantartás......... 124 Biztonság........122 Általános információk........124 Telepítés..........122 A gép tisztítása..........124 A gép kicsomagolása........122 Az orsó cseréje..........124 Védőburkolat csatlakoztatása......122 A vágószál cseréje......... 124 A tengely összeszerelése.......
  • Pagina 122: Leírás

    Magyar LEÍRÁS TELEPÍTÉS FIGYELMEZTETÉS CÉL Telepítés előtt vegye ki az akkumulátoregységet a gépből. A gép fű, gyengébb dudvák és más hasonló növények talajszinthez közel való nyírására készült. Az osztósíknak FIGYELMEZTETÉS körülbelül párhuzamosnak kell lennie a talaj felületével. Nem használhatja a gépet sövények, cserjék, bokrok, virágok és Ne használjon olyan tartozékokat, amelyek nem javasoltak komposzt nyírására vagy felvágására.
  • Pagina 123: A Segédfogantyú Csatlakoztatása

    Magyar A GÉP LEÁLLÍTÁSA 5. Húzza meg a csavart az imbuszkulccsal. Ábra 6. A SEGÉDFOGANTYÚ CSATLAKOZTATÁSA 1. A gép leállításához engedje el a triggert. Ábra 4. TIPPEK A MŰKÖDTETÉSHEZ 1. Távolítsa el a gombot a fogantyúról. Ábra 8. 2. Csatlakoztassa a segédfogantyút a tengelyhez. FIGYELMEZTETÉS 3.
  • Pagina 124: A Vágószál Hosszának Manuális Beállítása

    Magyar • Hűtse le a motort. MEGJEGYZÉS • A gépet hűvös és száraz helyen tárolja. A trigger minden leállításakor és újraindításakor körülbelül • Viseljen megfelelő ruházatot, védőkesztyűt és 10 mm (0,4”) hosszúságú vágószál adagolódik ki, egészen védőszemüveget. addig, amíg a vágószál el nem éri a vágópengét, és az le nem vágja a felesleges hosszt.
  • Pagina 125: Szállítás És Tárolás

    Magyar 4. Tekerje a vágószálakat szorosan az orsó köré, a jelzett Probléma Lehetséges ok Megoldás irányban. A gép leáll A védőburkolat Vegye ki az akkumulátor- 5. Dugja a vágószálakat a védőburkolat nyílásaiba. nyírás köz- nincs csatlakoztat- egységet, és csatlakoztas- 6. Ne tekerje a vágószálat az orsó szélén túl. ben.
  • Pagina 126: Műszaki Adatok

    Magyar JÓTÁLLÁS Probléma Lehetséges ok Megoldás A vágószál A gépet nem meg- 1. A vágószál végével (A jótállási feltételek megtalálhatóak a weboldalon https:// állandóan felelően használja. vágjon, kerülje a köveket, www.greenworkstools.eu) leáll. falakat és más kemény A Jótállás a termékre 3 év, míg az akkumulátorokra 2 év tárgyakat.
  • Pagina 127 Magyar IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1 Megfelelőségértékelési módszer a 2000/14/EK irányelv VI. melléklete szerint. Fűkasza Mért hangteljesítményszint: =91.4 dB(A) Garantált hangteljesítményszint: =96 dB(A) WA.d Hely, dátum: Aláírás: Ted Qu, minőségbiztosítási vezető Malmö, 7.8.2020...
  • Pagina 128 Română Reglarea manuală a lungimii firului de Descriere.........129 tăiere.............. 131 Scop............... 129 Cutterul de fir..........131 Prezentare generală........129 Întreținere........131 Siguranță........129 Informații generale........131 Instalare..........129 Curăţarea mașinii........... 131 Dezambalarea mașinii........129 Înlocuirea bobinei.......... 131 Fixarea apărătorii........... 129 Înlocuirea firului de tăiere......131 Asamblarea tijei..........
  • Pagina 129: Descriere

    Română DESCRIERE INSTALARE AVERTISMENT SCOP Scoateţi setul de acumulatori din mașină înainte de Această mașină se utilizează pentru a tăia iarbă, buruieni instalare. ușoare și altă vegetație similară de la nivelul solului. Planul de tăiere trebuie să fie aproximativ paralel cu suprafața AVERTISMENT solului.
  • Pagina 130: Fixarea Mânerului Auxiliar

    Română OPRIREA MAȘINII 5. Strângeți şurubul cu ajutorul cheii hexagonale. Figura 6. FIXAREA MÂNERULUI AUXILIAR 1. Eliberaţi declanşatorul pentru a opri mașina. Figura 4. 1. Scoateți butonul din mâner. RECOMANDĂRI PRIVIND FUNCȚIONAREA 2. Fixați mânerului auxiliar de tijă. 3. Reglați mânerul auxiliar în poziția confortabilă. Figura 8.
  • Pagina 131: Reglarea Manuală Alungimii Firului De Tăiere

    Română 2. Așteptați timp de două secunde, reapăsați trăgaciul. • Depozitaţi mașina într-un loc uscat şi răcoros. • Utilizați îmbrăcăminte adecvată, mănuși de protecție și NOTĂ ochelari de protecție. Firul va fi derulat cu aproximativ 0,4in (1cm) la fiecare CURĂŢAREA MAȘINII oprire și pornire a trăgaciului până...
  • Pagina 132: Transport Și Depozitare

    Română 4. Înfășurați firele de tăiere strâns în jurul bobinei în direcția Problemă Cauză posibilă Soluție indicată. Mașina se Apărătoarea nu Scoateți setul de acumu- 5. Introduceți firele în fantele de ghidare. oprește este atașată la latori și atașați apărătoar- 6.
  • Pagina 133: Date Tehnice

    Română GARANȚIE Problemă Cauză posibilă Soluție Firul con- Maşina este uti- 1. Tăiați cu vârful firului, (Lista completă a termenilor și condițiilor garanției poate fi tinuă să se lizată incorect. evitați pietrele, pereții și consultată pe website https://www.greenworkstools.eu) rupă. alte obiecte dure. Garanția este de 3 ani pentru produs și de 2 ani pentru baterii (consumat/uz personal) începând de la data cumpărării.
  • Pagina 134 Română IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1 Metoda de evaluare a conformităţii la Anexa VI / Directiva 2000/14/CE. Trimmer cu fir Nivel de putere acustică măsurat: =91.4 dB(A) Nivel de putere acustică garantat: =96 dB(A) WA.d Locul, data:...
  • Pagina 135 български Ръчно настройване на дължината на Описание........136 режещата корда..........138 Цел..............136 Нож за отрязване на кордата.......138 Преглед............136 Поддръжка........138 Безопасност........136 Обща информация........138 Монтаж..........136 Почистване на машината......138 Разопаковане на машината......136 Подмяна на макарата........138 Монтаж на предпазителя......136 Подмяна...
  • Pagina 136: Преглед......................................................... 136 Нож За Отрязване На Кордата

    български ОПИСАНИЕ МОНТАЖ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЦЕЛ Снемете акумулаторната батерия от машината преди Тази машина се използва за рязане на трева, малки монтиране. плевели и друга подобна растителност при или около земното ниво. Режещата равнина трябва да бъдат ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ приблизително успоредна на земята. Не може да използвате...
  • Pagina 137: Стартиране На Машината

    български СТАРТИРАНЕ НА МАШИНАТА 4. Завъртете долния вал, докато бутонът се фиксира в отвора за позициониране. Фигура 6. 5. Затегнете винта с ключ шестограм. 1. Натиснете бутона за заключване и дръпнете спусъка. ЗАКРЕПВАНЕ НА СПИРАНЕ НА МАШИНАТА СПОМАГАТЕЛНАТА РЪКОХВАТКА Фигура 6. Фигура...
  • Pagina 138: Ръчно Настройване На Дължината На Режещата Корда

    български БЕЛЕЖКА ВАЖНО Машината има глава с автоматично подаване. Машината Уверете се, че всички гайки, болтове и винтове са ще бъде повредена, ако ударите главата като се опитвате затегнати. Редовно проверявайте дали сте монтирали да изкарате кордата. здраво ръкохватките. БЕЛЕЖКА ВАЖНО...
  • Pagina 139: Подмяна На Режещата Корда

    български ОТСТРАНЯВАНЕ НА 6. Удължете режещата корда за да я освободите от слота на водача в макарата. НЕИЗПРАВНОСТИ 7. Натиснете пластините и инсталирайте капака на макарата върху корпуса на макарата. Проблем Възможна Решение причина 8. Бутнете капака на макарата докато щракне в позиция. Машината...
  • Pagina 140: Технически Данни

    български Проблем Възможна Решение Проблем Възможна Решение причина причина Машината Предпазителят не Извадете Кордата не Кордите са Смажете със силиконов спира, е прикрепен към акумулаторната батерия напредва. залепени една за спрей. когато машината. и монтирайте друга. режете. предпазителя към Няма достатъчно Монтирайте...
  • Pagina 141: Гаранция

    български Адрес: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö , Швеция Тегло (без 4.2 кг акумулаторната батерия) С настоящото декларираме, че продуктът Измерено ниво на =80 dB(A), K = 3 dB(A) Категория: Кордов тример звуково налягане Модел: 2101507(STF305) Гарантирано ниво на = 96 dB(A) WA.d сила...
  • Pagina 142 Ελληνικά Προσαρμογή του μήκους νήματος κοπής Περιγραφή........143 χειροκίνητα............ 145 Σκοπός............143 Λεπίδα κοπής νήματος........145 Επισκόπηση........... 143 Συντήρηση........145 Ασφάλεια........143 Γενικές πληροφορίες........145 Εγκατάσταση......... 143 Καθαρίστε το μηχάνημα........ 145 Αφαιρέστε το μηχάνημα από τη συσκευασία143 Αντικατάσταση του καρουλιού......145 Προσάρτηση του προστατευτικού....143 Αντικατάσταση...
  • Pagina 143: Περιγραφή

    Ελληνικά ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ ΣΚΟΠΌΣ Αφαιρέστε τη μπαταρία από το μηχάνημα πριν από την Το μηχάνημα αυτό χρησιμοποιείται για την κοπή γρασιδιού, εγκατάσταση. ελαφριών αγριόχορτων και παρόμοιας βλάστησης στο έδαφος ή γύρω από αυτό. Η λεπίδα κοπής πρέπει να είναι σχεδόν ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ...
  • Pagina 144: Προσάρτηση Της Βοηθητικής Λαβής

    Ελληνικά ΈΝΑΡΞΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΣ ΤΟΥ 2. Ωθήστε μέσα το κουμπί αποδέσμευσης τον κάτω άξονα. ΜΗΧΑΝΉΜΑΤΟΣ 3. Ευθυγραμμίστε το κουμπί αποδέσμευσης με την οπή τοποθέτησης και γλιστρήστε τους δύο άξονες. Εικόνα 6. 4. Γυρίστε τον κάτω άξονα μέχρι το κουμπί να ασφαλίσει 1.
  • Pagina 145: Προσαρμογή Του Μήκους Νήματος Κοπής Χειροκίνητα

    Ελληνικά ΡΎΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΜΉΚΟΥΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΌ ΝΉΜΑΤΟΣ ΚΟΠΉΣ Εξασφαλίστε ότι όλα τα παξιμάδια, τα μπουλόνια και οι βίδες είναι σφιχτά. Βεβαιώνεστε τακτικά ότι οι λαβές έχουν Εικόνα 7. τοποθετηθεί σφιχτά. ΣΗΜΕΊΩΣΗ ΣΗΜΑΝΤΙΚΌ Το μηχάνημα έχει μια κεφαλή αυτόματης τροφοδοσίας. Θα προκληθεί ζημιά στο μηχάνημα εάν χτυπήσετε την κεφαλή Χρησιμοποιείτε...
  • Pagina 146: Αντικατάσταση Του Νήματος Κοπής

    Ελληνικά ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ 5. Τοποθετήστε τα άκρα των νημάτων κοπής μέσα από τις οπές. ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ 6. Επεκτείνετε το νήμα κοπής για να το απελευθερώσετε από την εσοχή οδηγού στο καρούλι. Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση 7. Ωθήστε τις προεξοχές και εγκαταστήστε το κάλυμμα Το...
  • Pagina 147: Τεχνικά Δεδομένα

    Ελληνικά Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Το Το προστατευτικό Απομακρύνετε τη Το νήμα Τα νήματα έχουν Λιπαίνετε με σπρέι μηχάνημα δεν έχει συστοιχία μπαταριών και δεν συγκολληθεί σιλικόνης. σταματάει προσαρτηθεί στο προσαρτήστε το προχωράει. μεταξύ τους. όταν μηχάνημα.
  • Pagina 148: Εγγύηση

    Ελληνικά Κατηγορία: Χλοοκοπτικό μεσινέζας Βάρος (χωρίς την 4.2 kg μπαταρία) Μοντέλο: 2101507(STF305) Μέτρηση στάθμης =80 dB(A), K = 3 dB(A) Αριθμός σειράς: Ανατρέξτε στην ετικέτα του ακουστικής πίεσης προϊόντος Εγγυημένη στάθμη = 96 dB(A) Έτος κατασκευής: Ανατρέξτε στην ετικέτα του WA.d ακουστικής...
  • Pagina 149 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ........‫القطع‬ ‫خيط‬ ‫طول‬ ‫ضبط‬ ......... ‫الوصف‬ ......‫يدو ي ً ا‬ ‫القطع‬ ‫خيط‬ ‫طول‬ ‫ضبط‬ ............‫الغرض‬ ..........‫الخيط‬ ‫قطع‬ ‫شفرة‬ ........... ‫عامة‬ ‫لمحة‬ ......... ‫الصيانة‬ ......... ‫السلامة‬ ..........‫عامة‬ ‫معلومات‬ ........‫التنصيب‬ ..........‫الآلة‬ ‫تنظيف‬ ّ ‫فك‬ ..........
  • Pagina 150 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫التنصيب‬ ‫الوصف‬ ‫تحذير‬ ‫الغرض‬ ‫التنصيب‬ ‫أعمال‬ ‫إجراء‬ ‫قبل‬ ‫الآلة‬ ‫من‬ ‫البطارية‬ ‫مجموعة‬ ‫أخرج‬ ّ ‫لجز‬ ‫الأخرى‬ ‫الشبيهة‬ ‫والنابتات‬ ‫الصغير‬ ‫الضار‬ ‫والعشب‬ ‫الحشائش‬ ‫معدة‬ ‫الآلة‬ ‫هذه‬ ‫لسطح‬ ‫تقري ب ً ا‬ ‫مواز ي ً ا‬ ‫القطع‬ ‫لوح‬ ‫يكون‬ ‫أن‬ ‫يجب‬...
  • Pagina 151: الخيط‬ ‫قطع‬ ‫شفرة

    ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫تشغيلها‬ ‫أثناء‬ ‫بإحكام‬ ‫يديك‬ ‫بكلتا‬ ‫الآلة‬ ‫أمسك‬ • ‫البكرة‬ ‫مع‬ ‫الإضافي‬ ‫المقبض‬ ‫اربط‬ ّ ‫جز‬ ‫للأسفل‬ ‫الأعلى‬ ‫من‬ ‫الطويلة‬ ‫الحشائش‬ • ‫البطارية‬ ‫مجموعة‬ ‫تركيب‬ ‫الجز ّ ازة‬ ‫رأس‬ ‫حول‬ ‫الحشائش‬ ‫التفت‬ ‫إذا‬ ‫الشكل‬ ‫البطارية‬ ‫وحدة‬ ‫انزع‬ • ‫الحشائش‬ ‫من‬...
  • Pagina 152: وإصلاحها

    ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫الصيانة‬ ‫نقرة‬ ‫صوت‬ ‫سماع‬ ‫مع‬ ‫مكانه‬ ‫في‬ ‫يثبت‬ ‫أن‬ ‫إلى‬ ‫الخيوط‬ ّ ‫ملف‬ ‫غطاء‬ ‫ادفع‬ ‫القطع‬ ‫خيط‬ ‫استبدال‬ ‫هام‬ ‫أو‬ ‫إصلاحها‬ ‫أو‬ ‫الآلة‬ ‫تنظيف‬ ‫قبل‬ ‫الصيانة‬ ‫وتعليمات‬ ‫السلامة‬ ‫قواعد‬ ‫وافهم‬ ‫اقرأ‬ ‫الشكل‬ ‫الآلة‬ ‫على‬ ‫الصيانة‬ ‫أعمال‬ ‫تنفيذ‬ ‫ملاحظة‬ ‫هام‬...
  • Pagina 153: الضمان

    ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫الحل‬ ‫المحتمل‬ ‫السبب‬ ‫المشكلة‬ ‫الحل‬ ‫المحتمل‬ ‫السبب‬ ‫المشكلة‬ ‫ور ك ّ ب‬ ‫مر ك ّ ب‬ ّ ‫جز‬ ّ ‫جز‬ ‫من‬ ‫الطويلة‬ ‫الحشائش‬ ‫الطويلة‬ ‫الحشائش‬ ‫الحشائش‬ ‫تلتف‬ ‫البطارية‬ ‫مجموعة‬ ‫اخلع‬ ‫على‬ ‫غير‬ ‫الواقي‬ ‫تتوقف‬ ‫الآلة‬ ّ ‫الجز‬ ‫للأسفل‬ ‫الأعلى‬...
  • Pagina 154 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫الأوروبي‬ ‫الاتحاد‬ ‫معايير‬ ‫مع‬ ‫التوافق‬ ‫قرار‬ ‫الصانعة‬ ‫الشركة‬ ‫وعنوان‬ ‫اسم‬ GLOBGRO AB ‫الاسم‬ Globe Group Europe Riggaregatan 53, 211 13 Malmö , Sweden ‫العنوان‬ ‫الفني‬ ‫الملف‬ ‫جمع‬ ‫له‬ ‫ال م ُ خو ّ ل‬ ‫الشخص‬ ‫وعنوان‬ ‫اسم‬ Peter Söderström ‫الاسم‬...
  • Pagina 155 Türkçe Kesme misinasının uzunluğunu manuel Açıklama........156 olarak ayarlayın..........158 Amaç..............156 Kesme bıçağını hizalayın.......158 Genel bakış............ 156 Bakım..........158 Güvenlik......... 156 Genel bilgiler..........158 Kurulum.........156 Makineyi temizleyin........158 Makineyi paketinden çıkarın......156 Makarayı değiştirin........158 Korumayı takın..........156 Kesme misinaısnı değiştirin......158 Şaft monte edin..........
  • Pagina 156: Açıklama

    Türkçe AÇIKLAMA KURULUM UYARI AMAÇ Montajdan önce makineden aküyü çıkarın. Bu makine çim, hafif yabani otlar ve diğer benzer bitki örtülerinin yer seviyesinde veya yakınında kesilmesinde UYARI kullanılır. Kesme düzlemi yere yaklaşık olarak paralel olmalıdır. Çitleri, çalıları, çiçekleri ve kompostu kesmek veya Bu makine için tavsiye edilmeyen aksesuarları...
  • Pagina 157: Yardımcı Tutma Yerinin Takın

    Türkçe YARDIMCI TUTMA YERININ UYARI TAKIN Gövde ve makine arasındaki açıklığı koruyun. Şekil 4. UYARI 1. Topuzu kolundan tutarak çıkarın. Makineyi koruma takılı olmadan çalıştırmayın. 2. İkincil tutma yerini şafta takın. 3. Yardımcı kolu rahat pozisyonda ayarlayın. Makineyi kullandığınızda bu ipuçlarından yararlanın 4.
  • Pagina 158: Kesme Misinasının Uzunluğunu Manuel Olarak Ayarlayın

    Türkçe KESME MISINASININ MAKINEYI TEMIZLEYIN UZUNLUĞUNU MANUEL OLARAK • Makineyi kullanıldıktan sonra nötr deterjanla AYARLAYIN nemlendirilmiş nemli bir bezle temizleyin. • Plastik parçaları veya tutma yerlerini temizlemek için Şekil 7. agresif deterjan veya çözücü kullanmayın. 1. Makineyi durdurun. • Kesme kafasını çim, yaprak veya aşırı yağdan koruyun. 2.
  • Pagina 159: Taşıma Ve Depolama

    Türkçe TAŞIMA VE DEPOLAMA Sorun Olası Sebep Çözüm Makine ke- Koruma makineye Aküyü çıkarın ve koru- MAKINEYI HAREKET ETTIRIN serken dur- takılı değil. mayı makineye takın. uyor. Makineyi taşırken, şunları yapmalısınız: Ağır kesme misi- Sadece 1.65 mm çapında- nası kullanılıyor. ki naylon kesme misinası...
  • Pagina 160: Teknik Veriler

    Türkçe GARANTI Sorun Olası Sebep Çözüm Misina kır- Makine yanlış kul- 1. Çizginin ucuyla kesin, (Tam garanti şartları ve koşulları internet sayfasında ılmaya de- lanılıyor. taşlardan, duvarlardan ve bulunabilir https://www.greenworkstools.eu) vam ediyor. diğer sert nesnelerden ka- Garanti satın alma tarihinden itibaren ürün için 3 yıl ve aküler çının.
  • Pagina 161 Türkçe Uyum değerlendirme metodu Ek VI / Direktifi 2000/14/EC. Misinalı çim biçme makinesi Ölçülen ses güç düzeyi: =91.4 dB(A) Garanti edilen ses gücü seviyesi: =96 dB(A) WA.d Yer, tarih: İmza: Ted Qu, Kalite Direktörü Malmö, 7.8.2020...
  • Pagina 162 ‫עברית‬ ....‫ידני‬ ‫באופן‬ ‫הגיזום‬ ‫חוט‬ ‫אורך‬ ‫כוונון‬ ........... ‫תיאור‬ .......... ‫החוט‬ ‫חיתוך‬ ‫להב‬ ............‫מטרה‬ ......... ‫תחזוקה‬ ........... ‫כללי‬ ‫מבט‬ ..........‫כללי‬ ‫מידע‬ ......... ‫בטיחות‬ ..........‫הכלי‬ ‫ניקוי‬ .......... ‫התקנה‬ ..........‫הסליל‬ ‫החלפת‬ ......‫מהאריזה‬ ‫המכשיר‬ ‫את‬ ‫הסר‬ ........‫הגיזום‬...
  • Pagina 163 ‫עברית‬ ‫התקנה‬ ‫תיאור‬ ‫אזהרה‬ ‫מטרה‬ ‫ההתקנה‬ ‫לפני‬ ‫מהכלי‬ ‫הסוללה‬ ‫מארז‬ ‫את‬ ‫פרק‬ ‫בגובה‬ ‫דומים‬ ‫צמחייה‬ ‫וסוגי‬ ‫קטנים‬ ‫עשבים‬ ‫דשא‬ ‫לחיתוך‬ ‫נועד‬ ‫זה‬ ‫כלי‬ ‫לא‬ ‫לגמרי‬ ‫כמעט‬ ‫הקרקע‬ ‫לפני‬ ‫מקביל‬ ‫להיות‬ ‫חייב‬ ‫החיתוך‬ ‫מישור‬ ‫הקרקע‬ ‫אזהרה‬ ‫וקומפוסט‬ ‫פרחים‬ ‫שיחים‬ ‫חיה‬ ‫גדר‬ ‫לחיתוך‬...
  • Pagina 164: החוט

    ‫עברית‬ ‫נכונה‬ ‫בצורה‬ ‫הגוף‬ ‫על‬ ‫המונחת‬ ‫לרתמה‬ ‫הכלי‬ ‫חיבור‬ ‫על‬ ‫הקפד‬ • ‫המוט‬ ‫גבי‬ ‫על‬ ‫העזר‬ ‫ידית‬ ‫את‬ ‫חבר‬ ‫הידיים‬ ‫בשתי‬ ‫היטב‬ ‫בו‬ ‫אחוז‬ ‫הכלי‬ ‫הפעלת‬ ‫בזמן‬ • ‫נוח‬ ‫במיקום‬ ‫העזר‬ ‫ידית‬ ‫את‬ ‫קבע‬ ‫למטה‬ ‫מלמעלה‬ ‫גבוה‬ ‫דשא‬ ‫חתוך‬ • ‫הכפתור‬...
  • Pagina 165: הסליל

    ‫עברית‬ ‫הסליל‬ ‫שעל‬ ‫המוביל‬ ‫מהחריץ‬ ‫אותו‬ ‫לשחרר‬ ‫כדי‬ ‫החיתוך‬ ‫חוט‬ ‫את‬ ‫משוך‬ ‫ביצועים‬ ‫על‬ ‫תשמור‬ ‫כך‬ ‫מהרגיל‬ ‫גבוהה‬ ‫במהירות‬ ‫פועל‬ ‫שהמנוע‬ ‫שתשמע‬ ‫כראוי‬ ‫להתקדם‬ ‫שיוכל‬ ‫כך‬ ‫דיו‬ ‫ארוך‬ ‫חוט‬ ‫ועל‬ ‫מיטביים‬ ‫הסליל‬ ‫גוף‬ ‫על‬ ‫הסליל‬ ‫מכסה‬ ‫את‬ ‫והרכב‬ ‫הלשוניות‬ ‫את‬ ‫דחוף‬...
  • Pagina 166: אחריות

    ‫עברית‬ ‫פתרון‬ ‫אפשרית‬ ‫סיבה‬ ‫בעיה‬ ‫פתרון‬ ‫אפשרית‬ ‫סיבה‬ ‫בעיה‬ ‫מלמעלה‬ ‫גבוה‬ ‫דשא‬ ‫חתוך‬ ‫בגובה‬ ‫גבוה‬ ‫דשא‬ ‫חתוך‬ ‫מתלפף‬ ‫הדשא‬ ‫וחבר‬ ‫הסוללה‬ ‫מארז‬ ‫את‬ ‫הוצא‬ ‫מחובר‬ ‫אינו‬ ‫המגן‬ ‫מפסיק‬ ‫הכלי‬ ‫למטה‬ ‫הקרקע‬ ‫פני‬ ‫לראש‬ ‫מסביב‬ ‫לכלי‬ ‫המגן‬ ‫את‬ ‫בזמן‬ ‫לפעול‬ ‫ולבית‬ ‫החרמש‬...
  • Pagina 167: האיחוד‬ ‫לדרישות‬ ‫תאימות‬ ‫הצהרת

    ‫עברית‬ ‫האיחוד‬ ‫לדרישות‬ ‫תאימות‬ ‫הצהרת‬ ‫האירופי‬ ‫היצרן‬ ‫וכתובת‬ ‫שם‬ GLOBGRO AB ‫שם‬ Globe Group Europe Riggaregatan 53, 211 13 Malmö , Sweden ‫כתובת‬ ‫הטכני‬ ‫המפרט‬ ‫לעריכת‬ ‫המוסמך‬ ‫הגורם‬ ‫וכתובת‬ ‫שם‬ Peter Söderström ‫שם‬ Riggaregatan 53, 211 13 Malmö , Sweden ‫כתובת‬...
  • Pagina 168 Lietuvių k. Pjovimo lynelio ilgio reguliavimas Aprašymas........169 rankiniu būdu..........171 Paskirtis............169 Lynelio nukirtimo peilis.........171 Apžvalga............169 Techninė priežiūra......171 Sauga..........169 Bendroji informacija........171 Montavimas........169 Žoliapjovės valymas........171 Įrenginio išpakavimas........169 Ritės keitimas..........171 Apsaugos montavimas........169 Pjovimo lynelio keitimas....... 171 Koto surinkimas..........169 Gabenimas ir sandėliavimas..172 Pagalbinės rankenos montavimas....
  • Pagina 169: Aprašymas

    Lietuvių k. APRAŠYMAS MONTAVIMAS ĮSPĖJIMAS PASKIRTIS Prieš montavimą išimkite akumuliatorių iš prietaiso. Ši žoliapjovė yra skirta žolės, nesumedėjusių piktžolių ir kitos panašios augmenijos pjovimui pažeme. Pjovimo plokštuma ĮSPĖJIMAS turėtų būti lygiagreti žemės paviršiui. Žoliapjovės negalima naudoti gyvatvorių, krūmokšnių, krūmynų, gėlių ir komposto Nenaudokite priedų, kurie nėra rekomenduojami naudoti su pjovimui ir kapojimui.
  • Pagina 170: Pagalbinės Rankenos Montavimas

    Lietuvių k. PAGALBINĖS RANKENOS 1. Atleiskite pagrindinį jungiklį, kad elektrinis įrankis sustotų. MONTAVIMAS EKSPLOATAVIMO PATARIMAI Paveikslas 4. 1. Nuimkite nuo rankenos tvirtinimo rankenėlę. Iliustracija 8. 2. Pritvirtinkite pagalbinę rankeną prie koto. ĮSPĖJIMAS 3. Nusistatykite pagalbinę rankeną į patogią padėtį. Išlaikykite atstumą tarp kūno ir žoliapjovės. 4.
  • Pagina 171: Pjovimo Lynelio Ilgio Reguliavimas Rankiniu Būdu

    Lietuvių k. • Dėvėkite tinkamus drabužius ir apsauginius akinius, bei PASTABA mūvėkite apsaugines pirštines. Su kiekvienu pagrindinio jungiklio atleidimu ir paspaudimu lynelis išlys maždaug 1 cm, kol pasieks nukirtimo peilį, ŽOLIAPJOVĖS VALYMAS kuris nupjaus perteklinį ilgį. • Po naudojimo žoliapjovę nuvalykite drėgna šluoste, suvilgyta neutraliu valikliu.
  • Pagina 172: Gabenimas Ir Sandėliavimas

    Lietuvių k. 6. Lynelių nevyniokite taip, kad jie išlįstų virš ritės kraštų. Problema Galima priežastis Sprendimas Pjaunant Apsauga neuždėta Nuimkite akumuliatorių GABENIMAS IR sustoja žo- ant žoliapjovės. bloką ir pritvirtinkite ap- SANDĖLIAVIMAS liapjovė. saugą prie žoliapjovės. PRIETAISO PERKĖLIMAS Naudojama per Naudokite tik nailoninį...
  • Pagina 173: Techniniai Duomenys

    Lietuvių k. GARANTIJA Problema Galima priežastis Sprendimas Lynelis trū- Žoliapjovė naudo- 1. Pjaukite lynelio galine (Visas garantijos sąlygas galite rasti svetainėje https:// kinėja. jama netinkamai. dalimi, venkite akmenų, www.greenworkstools.eu) sienų ir kitų kietų ob- . Gaminiui taikoma 3 metų garantija, o akumuliatoriui 2 metų jektų.
  • Pagina 174 Lietuvių k. Atitikties įvertinimo metodas pagal 2000/14/EB direktyvos VI priedą. Žoliapjovė Išmatuotas garso galios lygis: =91.4 dB(A) Garantuotas garso galios lygis: =96 dB(A) WA.d Vieta, data: Parašas: Ted Qu, Kokybės direktor- Malmö, 7.8.2020...
  • Pagina 175 Latviešu Griezējauklas garuma pielāgošana....177 Apraksts......... 176 Manuāla griezējauklas garuma pielāgošana.. 178 Paredzētais lietojums........176 Auklas griezējasmens........178 Pārskats............176 Apkope........... 178 Drošība........... 176 Vispārīga informācija........178 Uzstādīšana........176 Mašīnas tīrīšana..........178 Iekārtas izpakošana........176 Spoles nomaiņa..........178 Aizsarga uzlikšana......... 176 Griezējauklas nomaiņa........178 Vārpstas uzstādīšana........176 Transportēšana un uzglabāšana..
  • Pagina 176: Apraksts

    Latviešu APRAKSTS UZSTĀDĪŠANA BRĪDINĀJUMS PAREDZĒTAIS LIETOJUMS Pirms uzstādīšanas no mašīnas ir jāizņem akumulatoru Šo mašīnu izmanto zāles, nezāļu un tamlīdzīgu augu bloks. pļaušanai, kas atrodas vienā līmenī ar zemi vai nedaudz virs tās. Pļaušanas laikā griezējasmenim ir jāatrodas gandrīz BRĪDINĀJUMS paralēli zemes virsmai.
  • Pagina 177: Palīgroktura Piestiprināšana

    Latviešu MAŠĪNAS APTURĒŠANA 5. Pieskrūvējiet skrūvi ar sešskaldņu uzgriežņu atslēgu. Attēls Nr. 6. PALĪGROKTURA PIESTIPRINĀŠANA 1. Lai apturētu mašīnu, atlaidiet iedarbināšanas slēdzi. Attēls Nr. 4. PADOMI MAŠĪNAS LIETOŠANĀ 1. Izņemiet no roktura pogu. Attēls Nr. 8. 2. Piestipriniet darbvārpstai palīgrokturi. BRĪDINĀJUMS 3.
  • Pagina 178: Manuāla Griezējauklas Garuma Pielāgošana

    Latviešu • Uzglabājiet mašīnu vēsā un sausā vietā. PIEZĪME • Valkājiet atbilstošu apģērbu, aizsargcimdus un Katru reizi, kad tiek nospiests un atlaists slēdzis, aukla tiek aizsargbrilles. pagarināta par aptuveni 0,4 collām; pēc tam aukla sasniedz griezējasmeni, kas nogriež lieko garumu. MAŠĪNAS TĪRĪŠANA MANUĀLA GRIEZĒJAUKLAS •...
  • Pagina 179: Transportēšana Un Uzglabāšana

    Latviešu 5. Ievietojiet griezējauklu gropēs. Problēma Iespējamais cēlo- Risinājums 6. Neuztiniet griezējauklu ārpus spoles malas. Mašīna ap- Mašīnai nav pies- Izņemiet laukā akumula- TRANSPORTĒŠANA UN stājas pļau- tiprināts aizsargs. toru bloku un piestipriniet UZGLABĀŠANA šanas laikā. mašīnai aizsargu. Izmantota smaga Izmantojiet tikai neilona MAŠĪNAS PĀRVIETOŠANA griezējaukla.
  • Pagina 180: Tehniskie Dati

    Latviešu GARANTIJA Problēma Iespējamais cēlo- Risinājums (Visus garantijas noteikumus un nosacījumus var izlasīt Aukla vēl Mašīna tiek nepar- 1. Pļaujiet ar auklas galu, tīmekļa lapā https://www.greenworkstools.eu). aizvien lūzt. eizi lietota. izvairieties no akmeņiem, Ierīcei ir 3 gadu garantija, bet akumulatoriem — 2 gadu sienām un citiem cieta- garantija (izmantojot patēriņa/privātiem mērķiem), skaitot no jiem priekšmetiem.
  • Pagina 181 Latviešu Direktīvas Nr. 2000/14/EK VI pielikumā paredzētā atbilstības novērtējuma metode. Auklas trimmeris Izmērītais skaņas intensitātes līmenis: L =91.4 dB(A) Garantētais skaņas intensitātes līme- =96 dB(A) WA.d nis: Vieta, datums: Paraksts: Kvalitātes daļas direktors Ted Qu Malmö, 7.8.2020...
  • Pagina 182 Eesti keel Reguleerige lõikejõhvi pikkust...... 184 Kirjeldus.........183 Reguleerige lõikejõhvi pikkust käsitsi...184 Eesmärk............183 Jõhvi lõikamise tera........185 Ülevaade............183 Hooldus...........185 Ohutus..........183 Üldine informatsioon........185 Paigaldus........183 Seadme puhastamine........185 Seadme lahtipakkimine........183 Vahetage pool välja........185 Paigaldage kaitse........... 183 Pange poolile uus lõikejõhv......185 Pange vars kokku...........183 Transport ja hoiustamine.....
  • Pagina 183: Kirjeldus

    Eesti keel KIRJELDUS PAIGALDUS HOIATUS EESMÄRK Enne paigaldustoiminguid eemaldage akuplokk seadme Seade on ette nähtud muru, väiksema umbrohu ja muude küljest. sarnaste taimede lõikamiseks maapinnal või maapinna lähedal. Lõiketasand peab olema maapinnaga enamvähem HOIATUS paralleelne. Seadet ei saa kasutada hekkide, põõsaste, lillede ja komposti lõikamiseks või hakkimiseks.
  • Pagina 184: Paigaldage Lisakäepide

    Eesti keel PAIGALDAGE LISAKÄEPIDE HOIATUS Hoidke seade kehast eemal. Joonis 4. 1. Eemaldage nupp käepideme küljest. HOIATUS 2. Kinnitage lisakäepide varre külge. Ärge kasutage seadet, kui kaitsepiire ei ole paigas. 3. Seadistage lisakäepide mugavasse asendisse. 4. Keerake lisakäepide nupu abil kinni. Seadme kasutamisel järgige neid nõuandeid PAIGALDAGE AKUPLOKK •...
  • Pagina 185: Jõhvi Lõikamise Tera

    Eesti keel 2. Vajutage poolihoidiku nuppu ja tõmmake käsitsi jõhvi • Ärge pihustage mootorile ja teistele välja. elektrikomponentidele vett. 3. Uue lõikejõhvi pikendamise järel seadke seade alati enne VAHETAGE POOL VÄLJA taaskäivitamist tagasi algasendisse. Joonis 10. JÕHVI LÕIKAMISE TERA 1. Lükake trimmeripea küljel olevaid sakke samaaegselt. Joonis 9 2.
  • Pagina 186: Veaotsing

    Eesti keel • Jälgige, et seade oleks lastele kättesaamatus kohas. Probleem Võimalik põhjus Lahendus • Hoidke seade eemal söövitavatest ainetest, nagu näiteks Seade pea- Seadmele ei ole Eemaldage akuplokk ja aiakemikaalid ja jää eemaldamise soolad. tub lõika- kinnitatud kaitse- kinnitage kaitsepiire •...
  • Pagina 187: Tehnilised Andmed

    Eesti keel GARANTII Probleem Võimalik põhjus Lahendus Jõhv läheb Seadet kasutatakse 1. Lõigake jõhvi otsaga, (Täielikud garantiitingimused on leitavad veebilehel https:// pidevalt valesti. vältige kokkupuudet ki- www.greenworkstools.eu) katki. vide, seinte ja teiste kõ- . Garantii kehtib tootele 3 aastat ja akudele (tarbijad - vade esemetega.
  • Pagina 188 Eesti keel Mõõdetud helivõimsuse tase: =91.4 dB(A) Garanteeritud helivõimsuse tase: =96 dB(A) WA.d Koht, kuupäev: Allkiri: Ted Qu, kvaliteedijuht Malmö, 7.8.2020...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Stf305

Inhoudsopgave