Download Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 38
WS7039 Bedienungsanleitung
Funktionen:
Uhrzeit im 12/24 Stundenformat.
Alarmfunktion
Batterieendanzeige
Luftfeuchtigkeitsmessbereich: 20%RH ~ 95%RH
Temperatur:
Innentemperaturmessbereich: -9.9°C (14.1°F) ~ 50°C
(122°F)
Außentemperaturmessbereich: -50°C (-58°F) ~ 70°C
(158°F)
Temperatur alternativ in °C oder °F.
Maximale/minimale Werteanzeige von Temperatur und
Luftfeuchtigkeit
Stromversorgung: Batterien: 2 x LR03 AAA
DE 1

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Technoline WS7039

  • Pagina 1 WS7039 Bedienungsanleitung Funktionen:  Uhrzeit im 12/24 Stundenformat.  Alarmfunktion  Batterieendanzeige  Luftfeuchtigkeitsmessbereich: 20%RH ~ 95%RH  Temperatur: Innentemperaturmessbereich: -9.9°C (14.1°F) ~ 50°C (122°F) Außentemperaturmessbereich: -50°C (-58°F) ~ 70°C (158°F) Temperatur alternativ in °C oder °F.  Maximale/minimale Werteanzeige von Temperatur und Luftfeuchtigkeit ...
  • Pagina 2 Produktaufbau Teil A – LCD-Anzeige A1: Uhrzeit A2: Batterieendanzeige A3: Innentemperatur und -luftfeuchtigkeit A4: Außentemperatur A5: Außentemperatursensor Teil B – Rückseitentasten B1: “MODE/SET”-Taste B2: “MEM”-Taste B3: “+ / ”-Taste B4: “- /°C/°F”-Taste B5: Batteriefachabdeckung B6: Standfuß DE 2...
  • Pagina 3 Inbetriebnahme:  Öffnen Sie die Abdeckung des Batteriefachs  Legen Sie 2 x AA Batterien unter Beachtung der richtigen Polarität in das Batteriefach ein [ “+” und “ –“ Markierungen]  Beim Einlegen der Batterien blinken alle Symbole für 3 Sekunden auf der Anzeige auf, ein Signalton ist zu hören und die Station zeigt die Innentemperatur und Luftfeuchtigkeit an.
  • Pagina 4 “+” und die “-” Tasten um die Stunde einzustellen.  Drücken Sie die “MODE” Taste um die Einstellung zu bestätigen und die Minutenanzeige blinkt. Drücken Sie die “+” und die “-” Tasten um die Minuten einzustellen.  Drücken Sie die “MODE” Taste um die Einstellung zu bestätigen und zu beenden.
  • Pagina 5  Drücken Sie die “MODE” Taste um die Einstellung zu bestätigen und die Datumsanzeige blinkt. Drücken Sie die “+” und die “-” Tasten um das Datum einzustellen.  Drücken Sie die “MODE” Taste um die Einstellung zu bestätigen und zu beenden. Alarmeinstellung ...
  • Pagina 6 Hinweise:  Die Station beendet automatisch den Einstellungsmodus und wechselt in den normalen Zeitanzeigemodus, wenn innerhalb von 20 Sekunden keine Taste gedrückt wird.  Der Alarmton ist für 2 Minuten zu hören, wenn keine Taste zum Beenden gedrückt wird. In diesem Fall wird der Alarm nach 24 Stunden automatisch wiederholt.
  • Pagina 7 Luftfeuchtigkeit an.  “MAX” oder “MIN” wird während der Anzeige der maximalen oder minimalen Werte auf dem LCD angezeigt.  Halten Sie die “MEM” Taste für 3 Sekunden gedrückt und die maximalen/minimalen Werte für Temperatur/Luftfeuchtigkeit werden auf die derzeitigen Werte zurückgesetzt. Hinweis: ...
  • Pagina 8 0°C ~40℃: ±1°C –50°C ~-0°C, 40°C ~70°C: ±2°C 32°F ~104°F: ±1.8°F –58°F ~32°F, 104°F ~158°F: ±3.6°F Luftfeuchtigkeitsmessbereich: 20-95% Luftfeuchtigkeitsauflösung: 1% Luftfeuchtigkeitsgenauigkeit: 40-80%: ±5% 20~39%,81-95%: ±8% Vorsichtsmaßnahmen  Dieses Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch in Innenräumen gedacht.  Setzen Sie das Gerät nicht extremer Gewalteinwirkung oder Stößen aus.
  • Pagina 9 Batterie-Sicherheitshinweise  Verwenden Sie nur Alkali-Batterien, keine wiederaufladbaren Batterien.  Legen Sie die Batterien unter Beachtung der Polarität (+/-) richtig ein.  Ersetzen Sie stets einen vollständigen Batteriesatz.  Mischen Sie niemals alte und neue Batterien.  Entfernen Sie erschöpfte Batterien sofort. ...
  • Pagina 10 Hinweispflicht nach dem Batteriegesetz Altbatterien gehören nicht in den Hausmüll. Wenn Batterien in die Umwelt gelangen, können diese Umwelt- und Gesundheitsschäden zur Folge haben. Sie können gebrauchte Batterien unentgeltlich bei ihrem Händler und Sammelstellen zurückgeben. Sie sind als Verbraucher zur Rückgabe von Altbatterien gesetzlich verpflichtet! Hinweispflicht nach dem Elektronikgerätegesetz Laut Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG)
  • Pagina 11 WS7039 Manual Features:  Time in 12/24 hour format.  Daily Alarm Function  Low battery indicate  Humidity measurable range: 20%RH ~ 95%RH  Temperature: Indoor temperature measurement ranges: -9.9°C (14.1°F) ~ 50°C (122°F) Outdoor temperature measurement ranges: -50°C (-58°F) ~ 70°C (158°F)
  • Pagina 12 Part A-Positive LCD A1: Time A2: Low battery indicate A3: Indoor temperature and humidity A4: Outdoor temperature A5: Outdoor temperature sensor Part B – Back button B1: “MODE/SET” button B2: “MEM” button B3: “+ / ” button B4: “- /°C/°F” button B5: battery door B6: Stand cover Initial operation:...
  • Pagina 13 Display modes  Press the“MODE” button once and the display will switch from time to date. Press the “MODE” button once again to switch to alarm time display. Manual time setting  While time display, press and hold the “MODE” button for 2 seconds, the 12/24HR start to flash.
  • Pagina 14 Manual Date setting  While date is displayed, press and hold “MODE” button for 2 seconds. The year (2015) starts to flash. Use the “+” and “-” buttons to set the year.  Press “MODE” button to confirm your setting, the month and date icons start to flash.
  • Pagina 15  Press “MODE” button to confirm your setting. The minutes start to flash. Use the “+” and “-” buttons to set the minutes.  Press “MODE” button to confirm your setting and to end the setting procedure. Please note:  If there is no valid operation within 20 seconds, the station will automatically return to normal time mode from the set mode.
  • Pagina 16 value of temperature/ humidity. The LCD will display the minimum value of temperature/humidity. If the “MEM” button is pressed again the maximum value is displayed.  While displaying MAX or MIN values, there is “MAX” or “MIN” on the LCD. ...
  • Pagina 17 Specifications Perpetual calendar range: 2000-1-1~2099-12-31 IN Temperature measuring range: -9.9~50°C/14.2~122°F OUT Temperature measuring range: -50~70°C /-58~158°F Temperature resolution: 0.1°C /°F Temperature accuracy: 0°C ~40℃: ±1°C –50°C ~-0°C, 40°C ~70°C: ±2°C 32°F ~104°F: ±1.8°F –58°F ~32°F, 104°F ~158°F: ±3.6°F Humidity measuring range: 20-95% Humidity resolution: 1% Humidity accuracy: 40-80%: ±5%...
  • Pagina 18  Do not expose the unit to extreme temperatures, direct sunlight, dust or humidity.  Do not immerse in water.  Avoid contact with any corrosive materials.  Do not dispose this unit in a fire as it may explode. ...
  • Pagina 19 Use the product only for its intended purpose! Consideration of duty according to the battery law Old batteries do not belong to domestic waste because they could cause damages of health and environment. You can return used batteries free of charge to your dealer and collection points.
  • Pagina 20 WS7039 Guide d’utilisation Caractéristiques :  Le format de l’heure est 12/24 heures.  Alarme quotidienne  Indicateur piles faibles  Plage d’humidité mesurable : 20% HR~95% HR  Température :  Plage de température intérieure : -9,9 °C (14,1 °F)~50 °C (122 °F)
  • Pagina 21 Partie A – Affichage LCD A1 : Heure A2 : Indicateur piles faibles A3 : Température et humidité intérieures A4 : Température extérieure A5 : Capteur de température extérieure Partie B – Touches à l’arrière B1 : Touche MODE/SET (Mode/Réglage) B2 : Touche «MEM»...
  • Pagina 22 Modes d'affichage  Appuyez une fois sur la touche «MODE» pour basculer entre l'affichage de l’heure et du jour. Appuyez une autre fois sur la touche «MODE» pour passer à l'affichage de l'heure d'alarme. Réglage manuel de l'heure  En mode affichage de l'heure, maintenez appuyée la touche «MODE»...
  • Pagina 23 Réglage manuel de la date  Pendant que la date est affichée, maintenez appuyée la touche «MODE» pendant 2 secondes. L'année (2015) se met à clignoter. Utilisez les touches «+» et «-» pour régler l'année.  Appuyez sur la touche «MODE» pour confirmer votre réglage, les icônes du mois et du jour se mettent à...
  • Pagina 24 fonction alarme est désactivée.  Lorsque l’heure d'alarme est affichée, maintenez appuyée la touche «MODE» pendant 2 secondes, les heures de l’heure de l'alarme se mettent à clignoter. Utilisez les touches «+» et «-» pour régler les heures.  Appuyez sur la touche «MODE»pour confirmer votre réglage.
  • Pagina 25 n’est nécessaire de réactiver l'alarme. Elle sonnera automatiquement le jour suivant à l'heure d'alarme qui a déjà été fixée. Température/humidité minimale/maximale  Appuyez une fois sur la touche «MEM» pour afficher la valeur maximale de la température/humidité. La valeur minimale de température/humidité sera affichée sur l'écran LCD.
  • Pagina 26 entre l'unité de température °C et °F. Caractéristiques techniques Étendue du calendrier : 1/1/2000~31/12/2099 Plage de mesure de température intérieure : -9,9~50 °C/14,2~122 °F Plage de mesure de température extérieure : -50~70 °C/-58~158 °F Résolution de température : 0,1 °C/°F Précision de température : 0 °C~40 °C ±1 °C –50 °C~-0 °C, 40 °C~70 °C : ±2 °C...
  • Pagina 27  N'exposez pas l'appareil à la lumière directe du soleil, à des températures élevées, à l'humidité ou à la poussière.  Ne plongez pas l'appareil dans l'eau.  Éviter tout contact avec des matériaux corrosifs.  Ne jetez pas cet appareil au feu, il risque d'exploser. ...
  • Pagina 28 l'humidité ou à la lumière directe du soleil.  Conservez vos piles hors de portée des enfants. Elles présentent un risque d'étouffement. Utilisez le produit uniquement pour son usage prévu! Obligation légale concernant la mise au rebut des piles Ne jetez pas les piles usagées avec les ordures ménagères car elles sont nuisibles pour la santé...
  • Pagina 29 Manual de WS7039 Funciones:  Hora en formato de 12/24 horas.  Función de alarma diaria  Indicación de batería baja  Gama de humedad medible: 20% RH~95% RH  Temperatura: Gamas de medición de temperatura interior: -9,9 °C (14,1 °F)~50 °C (122 °F)
  • Pagina 30 Parte A – LCD positiva A1: Hora A2: Indicación de batería baja A3: Temperatura y humedad interior A4: Temperatura exterior A5: Temperatura y humedad exterior Parte B – Botón atrás B1: Botón “MODE/SET” B2: Botón “MEM” B3: Botón “+/ ” B4: Botón “-/°C/°F”...
  • Pagina 31 Modos de la pantalla  Pulse el botón “MODE” una vez y la pantalla cambiará de la hora a la fecha. Pulse el botón “MODE” una vez más para cambiar a ka pantalla de la hora de la alarma. Ajuste manual de la hora ...
  • Pagina 32 Configuración manual de fecha  Mientras se muestra la fecha, mantenga pulsado el botó “MODE” durante 2 segundos. El año (2015) empieza a parpadear. Use los botones “+” y “-” para configurar el año.  Pulse el botón” MODE para confirmer la configuración; los iconos de mes y fecha empiezan a parpadear.
  • Pagina 33 pulsado el botón “MODE” durante 2 segundos; las horas de la hora de la alarma empezarán a parpadear. Use los botones “+” y “-” para configurar las horas.  Pulse el botón “MODE” para confirmer la configuración. Loos minutos empiezan a parpadear. Pulse los botones “+” y “-”...
  • Pagina 34 Temperatura máxima/mínima /humedad  Pulse el botón “MEM” una vez; la pantalla LCD mostrará el valor máximo de temperatura/humedad. La pantalla LCD mostrará el valor mínimo del temperatura/humedad. Si se vuelve a pulsar el botón “MEM” se muestra el valor máximo. ...
  • Pagina 35 Alcance de medición de temperatura EXT: -50~70 °C/-58~158 °F Resolución de la temperatura: 0.1 °C/°F Exactitud de la temperatura: 0 °C ~ 40 °C: ±1 °C –50 °C~-0 °C, 40 °C~70 °C: ±2 °C 32 °F ~ 104 °F: ±1,8 °F –58 °F~32 °F, 104 °F~158 °F: ±3,6 °F Alcance de medición de humedad: 20-95% Resolución de humedad: 1%...
  • Pagina 36  Evite que entre en contacto con materiales corrosivos.  No se deshaga de la unidad arrojándola al fuego, ya que podría explotar.  No abra la carcasa posterior interna ni altere ningún componente de la unidad. Advertencias de seguridad sobre las pilas ...
  • Pagina 37 Utilice el producto sólo para la finalidad expuesta! Consideración de obligaciones según la ley sobre pilas No debe tirar las pilas usadas a la basura de su hogar, ya que pueden causar daños a la salud y al medio ambiente. Puede devolver las pilas usadas sin cargo alguno a su distribuidor y puntos de recogida.
  • Pagina 38 WS7039 Handleiding Eigenschappen:  Tijd in 12/24-uurs formaat.  Dagelijkse alarmfunctie  Indicatie lage batterij  Meetbaar vochtigheidbereik: 20% RH~95% RH  Temperatuur:  Meetbereik binnentemperatuur: -9,9 °C (14,1 °F)~50 °C (122 °F)  Meetbereik buitentemperatuur: -50 °C (-58 °F)~70 °C (158 °F)
  • Pagina 39 Deel A – Positieve LCD A1: Tijd A2: Indicatie lage batterij A3: Temperatuur en vochtigheid binnenshuis A4: Buitentemperatuur A5: Sensor buitentemperatuur Deel B – Terugtoets B1: MODE/SET-toets (modus/instellingen) B2: “MEM”-toets (geheugen) B3: “+/ ”-toets B4: “-/°C/°F”-toets B5: batterijklepje B6: Cover van standaard Aanvankelijk gebruik: ...
  • Pagina 40 Weergavemodi  Druk eenmaal op de toets “MODE” en de display zal van tijdweergave op datumweergave schakelen. Druk nog een keer op de toets “MODE” om de alarmtijd weer te geven. Handmatige tijdinstelling  Terwijl de tijd wordt weergegeven, houd de toets “MODE” voor 2 seconden ingedrukt, 12/24HR zal beginnen te knipperen.
  • Pagina 41 Handmatige datuminstelling  Terwijl de datum wordt weergegeven, houd de toets “MODE” voor 2 seconden ingedrukt. Het jaar (2015) begint te knipperen. Gebruik de toetsen “+” en “-” om het jaar in te stellen.  Druk op de toets “MODE” om uw instelling te bevestigen, de maand- en datumicoontjes beginnen vervolgens te knipperen.
  • Pagina 42 te geven dat de alarmfunctie UIT is.  Terwijl de alarmtijd wordt weergegeven, houd de toets “MODE” voor 2 seconden ingedrukt en de uren van de alarmtijd zullen beginnen te knipperen. Gebruik de toetsen “+” en “-” om de uren in te stellen. ...
  • Pagina 43 Het alarmsignaal uitschakelen  Druk op een willekeurige toets om het alarmsignaal te stoppen. U hoeft het alarm niet opnieuw te activeren. Het alarm schakelt zichzelf automatisch op de alarmtijd die al is ingesteld. Maximum/minimum temperatuur/vochtigheid  Druk eenmaal op de toets “MEM” en de LCD zal de maximale temperatuur/vochtigheidwaarde weergeven.
  • Pagina 44 Wisselen tussen °C en °F  Druk eenmaal op de toets “-/°C/°F” om de temperatuureenheid te wisselen tussen °C en °F. Technische gegevens Doorlopend kalenderbereik: 2000-1-1~2099-12-31 Meetbereik binnentemperatuur: -9,9~50 °C/14,2~122 °F Meetbereik buitentemperatuur: -50~70 °C/-58~158 °F Temperatuurresolutie: 0,1 °C/°F Temperatuurnauwkeurigheid: 0 °C~40 °C: ±1 °C –50 °C~-0 °C, 40 °C~70 °C: ±2 °C 32 °F~104 °F: ±1,8 °F...
  • Pagina 45  Stel het apparaat niet bloot aan overmatige krachten of schokken.  Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, direct zonlicht, stof of vochtigheid.  Dompel het apparaat niet onder in water.  Laat het niet in contact komen met bijtende materialen. ...
  • Pagina 46 voorwerpen worden bewaard, omdat hierdoor kortsluiting kan ontstaan.  Stel batterijen niet bloot aan extreme temperaturen, vochtigheid of direct zonlicht.  Houd alle batterijen buiten bereik van kinderen. Er bestaat gevaar van verstikking. Gebruik het product alleen voor het doel waarvoor deze bestemd! Neem wettelijke heffingen in verband met de afvoer van batterijen in aanmerking...
  • Pagina 47 Houd rekening met heffingen in het kader van wetgeving m.b.t. het afvoeren van elektrische apparatuur. Dit symbooltje betekent dat u elektrische apparaten aan het einde van hun levensduur niet als algemeen, huishoudelijk afval mag afvoeren. Lever uw apparaat in bij een plaatselijk inzamelpunt voor afvalverwerking of bij een recyclingcentrum.
  • Pagina 48 Manuale WS7039 Funzioni:  Formato orario 12/24.  Funzione sveglia giornaliera  Indicazione batteria scarica  Intervallo di umidità misurabile: 20% RH~95% RH  Temperatura Intervalli misurazione temperatura interna: -9,9 °C (14,1 °F)~50 °C (122 °F) Intervalli misurazione temperatura esterna: -50 °C (-58 °F)~70 °C (158 °F)
  • Pagina 49 Parta A – LCD positivo A1: Ora A2: Indicazione batteria scarica A3: Temperatura e umidità interna A4: Temperatura esterna A5: Sensore temperatura esterna Parte B – Pulsante retro B1: Pulsante “MODE/SET” B2: Pulsante “MEM” B3: Pulsante “+/ ” B4: Pulsante “-/°C/°F” B5: vano batteria B6: Coperchio supporto Funzionamento iniziale:...
  • Pagina 50 Modalità di visualizzazione  Premere il pulsante “MODE” una volta e il display passa da ora a data. Premere il pulsante “MODE” ancora una volta per passare alla visualizzazione dell'orario della sveglia. Impostazione manuale dell’ora  Durante la visualizzazione dell'orario, premere e tenere premuto il pulsante “MODE”...
  • Pagina 51 Impostazione manuale della data  Quando la data è visualizzata, premere e tenere premuto il pulsante “MODE” per 2 secondi. L'anno (2015) inizia a lampeggiare. Usare i pulsanti “+” e “-” per impostare l'anno.  Premere il pulsante “MODE” per confermare l'impostazione, le icone del mese e della data iniziano a lampeggiare.
  • Pagina 52 e tenere premuto il pulsante “MODE” per 2 secondi, le ore dell'orario della sveglia iniziano a lampeggiare. Usare i pulsanti “+” e “-” per impostare le ore.  Premere il pulsante “MODE” per confermare l'impostazione. I minuti iniziano a lampeggiare. Usare i pulsanti “+” e “-” per impostare i minuti.
  • Pagina 53 impostato. Temperatura/umidità minima/massima  Premere una volta il pulsante “MEM”, l'LCD visualizzerà il valore massimo della temperatura/umidità. L'LCD visualizzerà il valore minimo della temperatura/umidità. Se il pulsante “MEM” è premuto nuovamente è visualizzato il valore massimo.  Durante la visualizzazione dei valori MAX o MIN, c'è “MAX” o “MIN”...
  • Pagina 54 Dati tecnici Intervallo calendario perpetuo: 2000-1-1~2099-12-31 Intervallo misurazione temperatura interna: -9,9~50 °C/14,2~122 °F Intervallo misurazione temperatura esterna: -50~70 °C/-58~158 °F Risoluzione della temperatura: 0,1 °C/°F Precisione della temperatura: 0 °C ~ 40 °C ±1 °C –50 °C~-0 °C, 40 °C~70 °C: ±2 °C 32 °F ~ 104 °F ±1,8 °F -58 °F~32 °F, 104 °F~158 °F: ±3,6 °F Intervallo misurazione umidità: 20-95%...
  • Pagina 55  Evitare il contatto con qualsiasi materiale corrosivo.  Non gettare l'unità nel fuoco in quanto può esplodere.  Non aprire l'alloggiamento posteriore interno o alterare componenti di questa unità. Avvisi di sicurezza delle batterie  Utilizzare solo batterie alcaline, non batterie ricaricabili. ...
  • Pagina 56 Obblighi in base alla normativa sulle batterie Le batterie vecchie non appartengono ai rifiuti domestici in quanto possono causare danni alla salute e all'ambiente. È possibile consegnare le batterie usate gratuitamente al proprio rivenditore e punti di raccolta. L'utente finale è obbligato per legge a portare le batterie esauste ai distributori e agli altri punti di raccolta! Considerare il carico in base alla normativa sui dispositivi elettrici...
  • Pagina 57 Návod k zařízení WS7039 Funkce  Zobrazení času v 12- nebo 24hodinovém formátu  Funkce každodenního budíku  Upozornění na nízký stav nabití baterie  Rozsah měření vlhkosti: 20–95 % relativní vlhkosti  Teplota: Rozsah měření vnitřní teploty: -9,9 až 50 °C Rozsah měření...
  • Pagina 58 Část A – přední část s displejem LCD A1: Čas A2: Upozornění na nízký stav nabití baterie A3: Vnitřní teplota a vlhkost A4: Venkovní teplota A5: Venkovní teplotní čidlo Část B – zadní tlačítka B1: Tlačítko „MODE/SET“ B2: Tlačítko „MEM“ B3: Tlačítko „+/ “...
  • Pagina 59 Režimy zobrazení  Stiskněte jednou tlačítko „MODE“ a na displeji se místo času zobrazí datum. Dalším stisknutím tlačítka „MODE“ přepnete na zobrazení času budíku. Ruční nastavení času  Při zobrazení času stiskněte tlačítko „MODE“ a držte jej stisknuté po dobu 2 sekund. Začne blikat text „12/24HR“. K přepnutí...
  • Pagina 60 Ruční nastavení data  Při zobrazení data stiskněte tlačítko „MODE“ a držte jej stisknuté po dobu 2 sekund. Začne blikat zobrazení roku (2015). Pomocí tlačítek „+“ a „−“ nastavte rok.  Stisknutím tlačítka „MODE“ potvrďte nastavení. Začnou blikat ikony měsíce a data. Pomocí tlačítek „+“ a „−“ nastavte datum na formát měsíc/datum nebo datum/měsíc.
  • Pagina 61 hodiny.  Stisknutím tlačítka „MODE“ potvrďte nastavení. Začne blikat zobrazení minut. Pomocí tlačítek „+“ a „−“ nastavte minuty.  Stisknutím tlačítka „MODE“ potvrďte nastavení a ukončete proces nastavování. Upozornění:  Pokud během 20 sekund nedojde k žádné akci, stanice přejde z režimu nastavování automaticky do režimu normálního zobrazení...
  • Pagina 62 Maximální/minimální teplota a vlhkost  Stiskněte jednou tlačítko „MEM“ a na displeji LCD se zobrazí maximální hodnota teploty a vlhkosti. Na displeji LCD se zobrazí minimální hodnota teploty a vlhkosti. Stisknete-li znovu tlačítko „MEM“, zobrazí se maximální hodnota.  Během zobrazení maximálních nebo minimálních hodnot se na displeji LCD objevují...
  • Pagina 63 Rozsah měření venkovní teploty: -50~70 °C/-58~158 °F Teplotní rozlišení: 0,1 °C Přesnost měření teploty: 0 až 40 °C ±1 °C -50 až 0 °C, 40 až 70 °C: ±2 °C 32 °F~104 °F: ±1.8 °F -58 °F~32 °F, 104 °F~158 °F: ± 3,6 °F Rozsah měření...
  • Pagina 64  Vyhněte se kontaktu s jakýmkoliv korozivním materiálem.  Nevhazujte jednotku do ohně, hrozí nebezpečí exploze.  Neotevírejte vnitřní kryt a nemanipulujte s žádnými součástkami této jednotky. Bezpečnostní opatření u baterií  Používejte pouze alkalické baterie, nikdy ne dobíjecí baterie. ...
  • Pagina 65 Likvidace baterií podle předpisů Staré baterie nepatří do domácího odpadu, protože mohou způsobit škody na zdraví a životním prostředí. Použité baterie můžete zdarma vrátit prodejci a do sběrných míst. Jako koncoví uživatelé jste vázáni zákonem použité baterie vrátit distributorům a do jiných sběrných míst! Povinnosti dle zákona o elektrických zařízeních Tento symbol znamená, že elektrická...
  • Pagina 66 Instrukcja obsługi WS7039 Właściwości:  Czas w formacie godzinowym 12/24.  Funkcja alarmu dziennego  Wskaźnik niskiego stanu baterii  Zakres pomiaru względnej wilgotności: 20% RH – 95% RH  Temperatura: Zakresy pomiaru temperatury wewnątrz: -9,9°C – 50°C (14,1 °F – 122°F) Zakresy pomiaru temperatury na zewnątrz: -50 °C –...
  • Pagina 67 Część A – dodatni wyświetlacz LCD A1: Godzina A2: Wskaźnik niskiego stanu baterii A3: Temperatura i wilgotność wewnątrz A4: Temperatura na zewnątrz A5: Czujnik temperatury na zewnątrz Część B – przycisk Wstecz B1: Przycisk „MODE/SET” B2: Przycisk „MEM” B3: Przycisk „+/ ”...
  • Pagina 68 Tryby wyświetlacza  Nacisnąć jednokrotnie przycisk „MODE”, a wyświetlacz przełączy się z godziny na datę. Nacisnąć ponownie jednokrotnie przycisk „MODE”, aby przełączyć na wyświetlacz czasu alarmu. Ręczne ustawianie czasu  Podczas wyświetlania czasu, nacisnąć i przytrzymać przycisk „MODE” przez 2 sekundy, zaczyna migać wskazanie 12/24HR.
  • Pagina 69 normalnego czasu. Ręcznie ustawianie daty  Podczas wyświetlania daty, nacisnąć i przytrzymać przycisk „MODE” przez 2 sekundy. Zaczyna migać rok (2015). Użyć przycisków „+” oraz „-”, aby ustawić rok.  Nacisnąć przycisk „MODE”, aby potwierdzić swoje ustawienie, zaczynają migać ikony miesiąca i dnia. Użyć przycisków „+”...
  • Pagina 70  Po wyświetleniu czasu alarmu, nacisnąć i przytrzymać przycisk „MODE” przez 2 sekundy, zaczynają migać godziny czasu alarmu. Użyć przycisków „+” oraz „-”, aby ustawić godzinę.  Nacisnąć przycisk „MODE”, aby potwierdzić swoje ustawienie. Zaczynają migać minuty. Użyć przycisków „+” oraz „-”, aby ustawić...
  • Pagina 71 Wyłączanie sygnału alarmu  Nacisnąć jakikolwiek przycisk, aby wyłączyć sygnał alarmowy. Nie ma potrzeby ponownego uruchamiania alarmu. Włącza się on automatycznie w czasie alarmu, który został już ustawiony. Maksymalna/minimalna temperatura/wilgotność  Nacisnąć jednokrotnie przycisk „MEM”, na wyświetlaczu LCD pojawi się maksymalna wartość temperatury/wilgotności.
  • Pagina 72: Środki Ostrożności

    Wybór temperatury °C lub °F  Nacisnąć przycisk „-/°C/°F”, aby przełączyć jednostki temperatury na °C lub °F. Dane techniczne Zakres kalendarza wiecznego: 2000-1-1 – 2099-12-31 Zakres pomiaru temperatury wewnątrz: -9,9 – 50°C/14,2 – 122°F Zakres pomiaru temperatury na zewnątrz: -50 – 70 °C/-58 – 158 °F Stopniowanie temperatury: 0.1 °C/°F Dokładność...
  • Pagina 73 pomieszczeniach.  Nie wystawiać urządzenia na nadmierną siłę lub wstrząsy.  Nie wystawiać jednostki na ekstremalne temperatury, bezpośrednie światło słoneczne, kurz czy wilgoć.  Nie zanurzać w wodzie.  Unikać kontaktu z materiałami korodującymi.  Urządzenia do wolno utylizować w ogniu, ponieważ może wybuchnąć.
  • Pagina 74 spowodować zwarcie.  Unikać wystawiania baterii na działanie ekstremalnych temperatur, na wilgoć czy światło słoneczne.  Baterie należy trzymać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Powodują one zagrożenie udławieniem. Stosować produkt tylko zgodnie z jej przeznaczeniem! Zobowiązania według przepisów prawa dotyczących baterii Stare baterie nie należą...