Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

MATABI EVOLUTION 12 Handleiding pagina 2

Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 10
ES
1
ÁMBITO DE APLICACIÓN
Este pulverizador ha sido fabricado con materiales de primera calidad y diseñado exclusivamente para ser utilizado con productos
fi tosanitarios agrícolas y de jardín (herbicidas, insecticidas, fungicidas).
2
PUESTA EN MARCHA Y PULVERIZACIÓN
Es conveniente realizar la verifi cación de la puesta en marcha con agua:
1) Acople la manguera (703) a la lanza (1037) y a la cámara (1033) (1143). Montar las correas (ver detalle dibujo). Verifi que que
todos los elementos están adecuadamente roscados con objeto de evitar posibles fugas del producto a pulverizar.
2) Suelte la tapa y vierta el líquido a pulverizar. Utilice el fi ltro.
3) Ajuste el aparato a la espalda, regulando las correas.
4) Accione la palanca unas 8-10 veces para la puesta en presión, accione la manilla y regule la boquilla (1040), hasta conseguir la
pulverización deseada. Recomendamos el uso del regulador de presión.
5) Este pulverizador es ambidiestro. Para operar de la forma inversa: desmonte el enganche lanza (1030); gire la palanca 180º y con
la ayuda de un destornillador, saque el casquillo (338) de la base; ponga la palanca y correas en la posición opuesta del depósito.
3
MANTENIMIENTO
1) Después de cada utilización despresurice la cámara de presión.
2) Limpie el depósito y el resto de componentes (boquilla, fi ltro...) con agua.
3) En caso de obstrucción de la boquilla o fi ltro, limpielos con agua y no utilice objetos metálicos.
4) Para prolongar la duración de la vida de las juntas, aplique regularmente unas gotas de aceite en las partes en movimiento.
5) En caso de manilla agarrotada y/o fi ltro (1036) sucio, soltar la empuñadura (1042). Extraer el fi ltro tirando hacia fuera, limpiarlo,
engrasar las juntas y montar.
6) Para proceder con la sustitución por desgaste del retén (133) (497) de la cámara: desmonte el enganche lanza (1030) y saque
la cámara (1033) (1143); al sacar la cámara el agitador caerá al fondo del depósito, proceda a sacarlo. Desenrosque la válvula
(365) con ayuda de la cruceta que tiene el agitador. No pierda la bola. Sustituya el retén (133) (497) y proceda de manera inversa
a montar válvula y cámara. Asegure que la bola esté en su compartimento.
7) Para proceder con la sustitución por desgaste del cilindro (092): desmonte el enganche lanza (1030), saque la cámara y la tuerca
guía (1142). Introduzca la cámara hasta el fondo y desenrosque en sentido contrario a las agujas del reloj. Saque la cámara y
sustituya el cilindro (ver detalle dibujo).
8) Almacene el pulverizador al abrigo para evitar heladas y fuerte calor (entre 5º y 30º C).
4
NORMAS DE SEGURIDAD
1) No utilice productos químicos fuera del ámbito de aplicación indicado.
2) Respete siempre las prescripciones y las dosis que, en las etiquetas de los embalajes, recomiende el fabricante del producto de
tratamiento que va a utilizar.
3) No coma, beba, ni fume durante la preparación y el tratamiento.
4) No pulverice sobre las personas, animales, ni instalaciones eléctricas.
5) No trate con fuerte viento o calor.
6) En caso de intoxicación, consulte a su médico, aportándole el embalaje del producto del tratamiento.
7) No vierta los residuos de producto o limpieza cerca de cursos de agua, pozos, etc., que vayan a ser utilizados para uso-consumo
humano o animal.
8) Utilice un equipo de protección adecuado, máscara, gafas, guantes, calzado, etc.
9) No modifi que el aparato. No utilice el aparato si está dañada, deformada o alterada su forma inicial.
10) Almacene el pulverizador al abrigo, para evitar heladas y fuerte calor (entre 5º y 30º C).
GARANTÍA
Nuestras mercancías están garantizadas por cinco años, desde la fecha de compra del usuario, contra todo defecto de fabricación o
materiales. La garantía se limita estrictamente al remplazamiento gratuito de piezas reconocidas defectuosas por nuestros servicios.
La garantía no se aplicará, cuando exista uso indebido de nuestros materiales, desmontajes y/o modifi caciones de nuestros aparatos,
y para aquellas piezas de uso y desgaste normal que requieren mantenimiento. La garantía no se aplicará en caso de negligencia,
imprudencia, y uso no racional del material. Los gastos de expedición y transporte de las piezas en garantía, así como la mano de
obra no realizada en nuestra fábrica, serán por cuenta del usuario. Para hacer efectiva la garantía, deberán remitirnos, franco de
portes, la pieza objeto del reclamo junto a la factura o ticket de compra.
GOIZPER RECOMIENDA EL USO DEL REGULADOR
Use el regulador de presión para conseguir una pulverización óptima garantizando un tratamiento efi caz para cada cultivo, un
consumo moderado de agua y producto fi tosanitario y el respeto de cultivos próximos y el medio ambiente.
El uso del regulador de presión que Goizper ha incorporado de serie en el pulverizador que Ud. acaba de adquirir garantiza un caudal
de salida a presión constante y un tamaño de gota homogéneo.
Este accesorio, desarrollo único patentado por Goizper, permite adaptar el equipo al tipo de tratamiento que deba realizar:
-
Para tratamientos insecticidas y fungicidas utilice la aplicación a alta presión (3 bar-visor verde-posición ON) para obtener gotas
más pequeñas. La combinación con la boquilla cónica o de disco adecuada le proporcionará el tamaño de gota y caudal más
efi caz en cada caso.
-
Para tratamientos herbicidas utilice la aplicación a baja presión (1,5 bar-visor rojo-posición ON), a fi n de obtener gotas más
gruesas y evitar la deriva y el riesgo de contaminación a cultivos adyacentes. Use la boquilla de espejo o abanico que maximice
la efi cacia del tratamiento.
RELACIÓN DE PIEZAS / LISTE DE PIÈCES / PARTS LIST / LISTAGEM DAS PEÇAS / ERSATZTEILLISTE / DISTINTA PEZZI / LIJST VAN ONDERDELEN / FÖRTECKNING ÖVER BESTÅNDSDELAR / FORTEGNELSE OVER DELE / LUETTELO OSISTA
133
497
674
1024
676
675
1040
1039
136
544
1140
1038
287
1143
1030
1142
1028
1034
1029
248
349
614
1036
1033
1141
092
106
363
497
119
109
12
365
1042
119
338
248
703
COD.
Q
ES
FR
EN
092
8.39.41.603
1
CILINDRO CON BOLA
CYLINDRE AVEC BOULE
CYLINDER WITH BALL
106
8.39.47.306
1
AGITADOR
AGITATEUR
AGITATOR
109
2.23.15.916
1
JUNTA REDONDA AN-16
JOINT ROND AN-16
ROUND GASKET AN-16
119
2.20.08.902
2
BOLA INOX. Ø 12
BOULE INOX. Ø 12
STAINLESS STELL BALL Ø 12 BOLA INOX. Ø 12
133
8.39.09.306
1
RETEN DE CAUCHO
RENFORT EN CAOUTCHOUC RUBBER SEAL
136
2.23.15.905
1
JUNTA REDONDA AN-5
JOINT ROND AN-5
ROUND GASKET AN-5
248
8.39.41.364
2
CORREA
COURROIE
STRAP
287
8.39.06.303
1
FILTRO DEPOSITO
FILTRE DU RÉSERVOIR
FILTER TANK
290
8.38.08.308
2
CASQUILLO MANGUERA
DOUILLE TUYAU
HOSE BUSHING
291
8.42.02.332
2
TUERCA
ÉCROU
NUT
338
8.39.43.327
1
CASQUILLO BASE
DOUILLE BASE
BASE BUSHING
349
2.23.16.903
1
JUNTA REDONDA AN-3
JOINT ROND AN-3
ROUND GASKET AN-3
363
8.39.41.342
1
RESORTE FILTRO
RESSORT FILTRE
FILTER SPRING
365
8.39.41.303
1
VÁLVULA CIERRE
SOUPAPE FERMETURE
SEALING VALVE
497
8.39.41.305
2
RETEN SINTÉTICO OPACO
RENFORT SYNTHÉTIQUE OPAQUE OPAQUE SYNTHETIC SEAL JUNTA SINTÉTICA OPACA
544
8.28.40.322
1
PULVERIZADOR
PULVÉRISATEUR
SPRAYER
614
2.23.16.908
1
JUNTA REDONDA AN-8
JOINT ROND NA-8
ROUND GASKET AN-8
674
8.39.41.350
1
DOSIFICADOR 100 ML.
DOSEUR 100 ML.
100 ML DOSER
675
8.39.41.351
1
MASCARILLAS "DE CONFORT" MASQUES « DE CONFORT »
"COMFORT" (ANTI-DUST)
(ANTI-POLVO)
(ANTI POUSSIÈRE)
MASKS
676
8.34.47.900
1
REGULADOR DE PRESIÓN
RÉGULATEUR DE PRESSION PRESSURE REGULATOR
703
8.39.18.805
1
MANGUERA COMPLETA
TUYAU COMPLET
COMPLETE HOSE
1024
8.34.46.815
1
SET DE BOQUILLAS
JEU DE BUSES
NOZZLES SET
1037
1026
8.49.41.801
1
MANILLA COMPLETA
MANETTE COMPLÈTE
COMPLETE HANDLE
1028
8.49.41.307
1
EMPUÑADURA
POIGNÉE
GRIP
1029
8.49.41.802
1
PALANCA COMPLETA
LEVIER COMPLET
COMPLETE LEVER
1043
1030
8.49.41.811
1
ENGANCHE LANZA
CROCHET LANCE
LANCE HOOK
1033
8.49.41.302
1
CÁMARA PRESIÓN
CHAMBRE DE PRESSION
PRESSURE CHAMBER
1034
8.49.41.410
1
ARANDELA FIELTRO
RONDELLE DE FERMETURE
LOCKING WASHER
1036
8.49.41.812
1
FILTRO CON JUNTAS
FILTRE AVEC JOINTS
FILTER WITH GASKET
1037
8.49.41.823
1
LANZA COMPLETA
LANCE COMPLÈTE
COMPLETE LANCE
1026
1038
8.49.41.627
1
TUBO CON TUERCAS
TUBE AVEC ÉCROUS
TUBE WITH NUTS
1039
8.49.41.808
1
CODILLO CON BOQUILLA
TUBE AVEC BUSE
ELBOW WITH NOZZLE
1040
8.49.41.315
1
BOQUILLA Ø 1,5
BUSE Ø 1,5
NOZZLE Ø 1,5
1042
8.49.41.367
1
EMPUÑADURA PORTA FILTRO PORTE FILTRE
GRIP
1043
8.49.41.604
1
CUERPO CON MANILLA
CORPS MANETTE
HANDLE BODY
1140
8.49.49.602
1
TAPA DEPOSITO Y VÁLVULA
COUVERCLE RÉSERVOIR ET SOUPAPE
TANK COVER AND VALVE
1141
8.49.49.850
1
DEPÓSITO
RÉSERVOIR
TANK
1142
8.49.49.304
1
TUERCA GUÍA
COUVERCLE GUIDE
GUIDE LID
1143
8.49.49.814
1
CÁMARA COMPLETA
CHAMBRE COMPLÈTE
COMPLETE CHAMBER
290
8.49.49.200
1
HOJA INSTRUCCIONES
FEUILLE D'INSTRUCTIONS
INSTRUCTION SHEET
8.49.49.201
1
EMBALAJE
EMBALLAGE
PACKAGING
291
PT
DE
COD.
Q
IT
NL
CILINDRO COM BOLA
ZYLINDER MIT KUGEL
092
8.39.41.603
1
CILINDRO PIU'SFERA
CILINDER MET KOGEL
AGITADOR
RÜHRER
106
8.39.47.306
1
AGITATORE
MENGER
JUNTA REDONDA AN-16
O-RING AN-16
109
2.23.15.916
1
GUARNIZIONE TONDA AN-16
RONDE PAKKING AN-16
INOX KUGEL Ø 12
119
2.20.08.902
2
SFERA INOX Ø 12
KOGEL ROESTVRIJ STAAL Ø 12 KULA ROSTFRI Ø 12
RETENTOR DE BORRACHA
KAUTSCHUK-MANSCHETTE
133
8.39.09.306
1
ANELLO DI TENUTA IN CAUCCIU AFDICHTINGSRING VAN RUBBER GUMMI BEHÅLLARE
JUNTA REDONDA AN-5
O-RING AN-5
136
2.23.15.905
1
GUARNIZIONE TONDA AN-5
RONDE PAKKING AN-5
CORREIA
GURT
248
8.39.41.364
2
CINGHIA
RIEM
FILTRO DEPÓSITO
BEHÄLTER TERFILTER
287
8.39.06.303
1
FILTRO SERBATOIO
FILTER RESERVOIR
CASQUILHO MANGUEIRA
SCHLAUCHBUCHSE
290
8.38.08.308
2
GHIERA IDRANTE
BUS SLANG
PORCA
MUTTER
291
8.42.02.332
2
DADO
MOER
CASQUILHO BASE
AUFLAGEBUCHSE
338
8.39.43.327
1
GHIERA BASE
BUS BASIS
JUNTA REDONDA AN-3
O-RING AN-3
349
2.23.16.903
1
GUARNIZIONE TONDA AN-3
RONDE PAKKING AN-3
MOLA FILTRO
FILTERFEDER
363
8.39.41.342
1
MOLLA FILTRO
VEER FILTER
VALVULA FECHO
VERSCHLUSSVENTIL
365
8.39.41.303
1
VALVOLA CHIUSURA
AFSLUITKLEP
UNDURCHSICHTIGER SYTHETIKRING
497
8.39.41.305
2
ARRESTO SINTETICO OPACO
NIET DOORZICHTIGE SYNTHETISCHE PAL OGENOMSKINLING SYNTETISK BEHOLDER UIDENNEMSIGITG SYNTETISK BEHOLDER SYNTEETTINEN LÄPINÄKYMÄTÖN SALPA
PULVERIZADOR
ZERSTÄUBER
544
8.28.40.322
1
POLVERIZZATORE
VERSTUIVER
JUNTA REDONDA AN-8
O-RING AN-8
614
2.23.16.908
1
GUARNIZIONE TONDA AN-8
RONDE PAKKING AN-8
DOSIFICADOR 100 ML.
100 ML-DOSIERER
674
8.39.41.350
1
DOSATORE 100 ML.
DOSEERUNIT 100 ML.
MÁSCARAS "DE CONFORTO"
"DE CONFORT" –MASKEN
675
8.39.41.351
1
MASCHERINE "CONFORTEVOLI" "COMFORTABELE" (ANTISTOF) ANDNINGSSKYDD
(ANTI-PÓ)
(STAUBSCHUTZMASKEN)
(ANTI-POLVERE)
MASKERS
REGULADOR DE PRESSÃO
DRUCKREGLER
676
8.34.47.900
1
REGOLATORE PRESSIONE
DRUKREGELAAR
MANGUEIRA COMPLETA
SCHLAUCH, KOMPLETT
703
8.39.18.805
1
TUBO FLESSIBILE COMPLETO COMPLETE SLANG
CONJUNTO BOQUILHAS
DÜSEN-SATZ
1024
8.34.46.815
1
SET UGELLI
SET SPUITMONDEN
PUNHO COMPLETO
BEDIENUNGSHEBEL, KOMPLETT
1026
8.49.41.801
1
MANIGLIA COMPLETA
COMPLEET HANDVAT
PUNHO
GRIFF
1028
8.49.41.307
1
MANOPOLA
HANDGREEP
ALAVANCA COMPLETA
HEBEL KOMPLETT
1029
8.49.41.802
1
LEVA COMPLETA
COMPLETE HEFBOOM
ENGATE LANÇA
LANZENHALTERUNG
1030
8.49.41.811
1
ATTACO
HAAK LANS
CÁMARA PRESSÃO
KAMMER
1033
8.49.41.302
1
CAMERA PRESSIONE
DRUKKAMER
ARANDELA FIELTRO
SCHEIBE
1034
8.49.41.410
1
RONDELLA FILTRO
VILTEN RING
FILTRO COM JUNTAS
FILTER MIT DICHTUNGEN
1036
8.49.41.812
1
FILTRO CON GIUNTI
FILTER MET PAKKINGEN
LANÇA COMPLETA
LANZE, KOMPLETT
1037
8.49.41.823
1
LANCIA COMPLETA
COMPLETE LANS
TUBO COM PORCAS
SPRITZROHR MIT ÜBERWURFMUTTERN
1038
8.49.41.627
1
TUBO CON DADI
BUIS MET MOEREN
COTOVELO COM BOQUILHA
KRÜMMER MIT DÜSE
1039
8.49.41.808
1
GOMITO CON UGELLO
ELLEBOOG MET MONDSTUK KNÄRÖR MED MUNSTYCKE BUERØR MED MUNDSTYKKE
BOQUILHA Ø 1,5
SPRITZDÜSE Ø 1,5
1040
8.49.41.315
1
UGELLO Ø 1,5
MONDSTUK VAN Ø 1,5
PUNHO–PORTA FILTRO
HANDGRIFF–FILTERHALTER
1042
8.49.41.367
1
IMPUGNATURA PORTA–FILTRO HANDGREEP HOUDER – FILTER HANDTAG FILTER HÅLLARE HÅNDGREB FILTER HOLDER
CORPO PUNHO
GRIFFKÖRPER
1043
8.49.41.604
1
CORPO MANIGLIA
LICHAAM HANDVAT
TAMPA DEPÓSITO DE VÁLVULA
BEHÄLTERDECKEL U. VENTIL
1140
8.49.49.602
1
COPERCHIO SERBATOIO COMPLETO DI VALVOLA DEKSEL RESERVOIR EN KLEP LOCK BEHÅLLARE OCH VENTIL LÅG BEHOLDER OG VENTIL
DEPÓSITO
BEHÄLTER
1141
8.49.49.850
1
SERBATOIO
RESERVOIR
PORCA GUIA
FÜHRUNGSDECKEL
1142
8.49.49.304
1
DADO GUIDA
GELEIDINGSMOER
CÁMARA COMPLETA
KAMMER KOMPLETT
1143
8.49.49.814
1
CAMERA COMPLETA
COMPLETE KAMER
FOLHA INSTRUÇÕES
ANWEISUNGSBLATT
8.49.49.200
1
FOGLIO ISTRUZIONI
INSTRUCTIEBLAD
EMBALAGEM
VERPACKUNG
8.49.49.201
1
IMBALLAGGIO
VERPAKKING
SV
DA
FI
CYLINDER MED KULA
CYLINDER MED KUGLE
KUULASYLINTERI
SPATEL
OMRØRER
SEKOITIN
RUND FOG AN-16
RUND SAMLING AN-16
TIIVISTERENGAS AN-16
KUGLE RUSTFRI Ø 12
KUULA Ø 12 RUOSTUMATTOMASTA TERÄKSESTÄ
GUMMI BEHOLDER
KUMIMANSETTI
RUND FOG AN-5
RUND SAMLING AN-5
TIIVISTERENGAS AN-5
REM
REM
HIHNA
FILTER BEHÅLLARE
FILTER BEHOLDER
SÄILIÖN SUODATIN
BUSSNING SLANG
BØSNING SLANGE
LETKUN HOLKKI
MUTTER
MØTRIK
MUTTERI
BUSSING BAS
BØSNING BASE
POHJAHOLKKI
RUND FOG AN-3
RUND SAMLING AN-3
TIIVISTERENGAS AN-3
FJÄDER FILTER
FJEDER FILTER
SUODATTIMEN VIETERI
SPÄRRVENTIL
SPÆRREVENTIL
SULKIJAVENTTIILI
SPREJFLASKA
FORSTØVER
SUMUTIN
RUND FOG AN-8
RUND SAMLING AN-8
TIIVISTERENGAS AN-8
DOSERARE 100 ML.
DOSIMETER, 100 ML.
ANNOSTELIJA 100 ML.
MASKER "KOMFORT"
"DE CONFORT" –NAAMARIT
"KOMFORTMASKER" (ANTI-DAMM) (BEKÆMPELSE AF STØV)
(PÖLYNESTO)
TRYCKREGULATOR
TRYKREGULATOR
PAINEENSÄÄDIN
HEL SLANG
KOMPLET SLANGE
LETKU KOKONAISUUDESSAAN
UPPSÁTTNING MUNSTYCKEN SÆT AF DYSER
SUUKAPPALESARJA
HELT HANDTAG
KOMPLET BETJENINGSDEL
KAHVA KOKONAISUUDESSAAN
HANDTAG
HÅNDGREB
SAUVAN KÄDENSIJA
KOMPLETT STÅNG
KOMPLET STANG
SAUVA KOKONAISUUDESSAAN
KROK SPRUT
KROG SPRØJTE
SUMUTINPUTKEN LIITIN
KAMMER TRYCK
KAMMER TRYK
PAINEKAMMIO
SKIVA FILTER
SKIVE FILTER
HUOPARENGAS
FILTER MED FOGAR
FILTER MED SAMLINGER
SUODATIN, JOSSA TIIVISTEET
HELT SLANGMUNSTYCKE
KOMPLET SPRØJTEHOVED
SUMUTINPUTKI KOKONAISUUDESSAAN
RÖR MED MUTTRAR
RØR MED MØTRIKKER
RUUVATTAVA PUTKI
TAIVEOSA, JOSSA SUUKAPPALE
MUNSTYCKE Ø 1,5
MUNDSTYKKE Ø 1,5
Ø 1,5 SUUKAPPALE
TANKO–OSA SUODATTIMELLE
HANDTAGET
LEGEMETS HÅNDTAG
KAHVA
SÄILIÖN KORKKI JA VENTTIILI
BEHÅLLARE
DEPOT
SÄILIÖ
HUVUDMUTTER
HOVEDMØTRIK
OHJAUSMUTTERI
KOMPLETT KAMMER
KOMPLET KAMMER
KAMMIO KOKONAISUUDESSAAN
ANVISNINGSBLAD
INSTRUKTIONSBLAD
KÄYTTÖOHJEET
FÖRPACKNING
EMBALLAGE
PAKKAUS

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Inhoudsopgave