Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 194
S auna st e ueru ng
Pro C2
PRO-C2
MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG
Deutsch
Version 06/15
Ident-Nr. 1-026-968
DE
EN
FR
IT
NL
SV

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Sentiotec Pro C2

  • Pagina 1 S auna st e ueru ng Pro C2 PRO-C2 MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG Deutsch Version 06/15 Ident-Nr. 1-026-968...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    Inhaltsverzeichnis 1. Zu dieser Anleitung 2. Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit 2.1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch 2.2. Sicherheitshinweise für den Monteur 2.3. Sicherheitshinweise für den Anwender 3. Produktbeschreibung 3.1. Lieferumfang 3.2. Optionales Zubehör 3.3. Produktfunktionen 3.4. Fühler-Betriebsarten 4. Montage 4.1. Saunasteuerung montieren 4.2.
  • Pagina 3 5.9. Sicherheitsabschaltung anschließen 5.10. Fernstart 5.11. Statusausgang 5.12. Installation abschließen 6. Prüfungen durchführen 7. Anschlussplan 8. Inbetriebnahme 8.1. Einstellung der Funktionswahlschalter 8.2. Einstellungen im Technikermenü 9. Bedienelemente 9.1. Bezeichnung der Bedienelemente 9.2. Der Funktions-Wähler 9.3. Der Intensitäts-Wähler 10. Bedienung 10.1. Licht einschalten 10.3.
  • Pagina 4 10.10. Soll-Werte ändern 10.11. Standby für Fernwirken aktivieren 10.12. Funktionen ausschalten 10.13. Saunasteuerung ausschalten 11. Benutzerprogramme 11.1. Voreingestellte Benutzerprogramme 11.2. Benutzerprogramme aufrufen 11.3. Eigene Benutzerprogramme erstellen 12. Die Eco-Funktion 13. Reinigung und Wartung 13.1. Reinigung 13.2. Wartung 14. Entsorgung 15. Problemlösung 15.1.
  • Pagina 5: Zu Dieser Anleitung

    Nähe der Saunasteuerung auf. So können Sie jederzeit Informationen zu Ihrer Sicherheit und zur Bedienung nachlesen. Sie finden diese Montage- und Gebrauchsanweisung auch im Download- bereich unserer Webseite auf www.sentiotec.com/downloads. Symbole in Warnhinweisen In dieser Montage- und Gebrauchsanweisung ist vor Tätigkeiten, von denen eine Gefahr ausgeht, ein Warnhinweis angebracht.
  • Pagina 6: Wichtige Hinweise Zu Ihrer Sicherheit

    Die Saunasteuerung Pro C2 dient ausschließlich zum Steuern und Regeln der Funktionen gemäß den technischen Daten. Die Saunasteuerung Pro C2 darf nur zum Steuern und Regeln ei- nes Saunaofens, der die Abdeckprüfung nach Absatz 19.101 der EN 60335-2-53 besteht, verwendet werden. Alternativ kann eine entsprechende Sicherheitsabschaltung im oder über dem Ofen...
  • Pagina 7: Sicherheitshinweise Für Den Monteur

    Montage- und Gebrauchsanweisung S. 7/48 2.2. Sicherheitshinweise für den Monteur ● Die Montage darf nur durch eine Elektrofachkraft oder eine ver- gleichsweise qualifizierte Person ausgeführt werden. ● Arbeiten an der Saunasteuerung dürfen nur im spannungsfreien Zustand durchgeführt werden. ● Es ist bauseits eine allpolige Trennvorrichtung mit voller Abschal- tung entsprechend der Überspannungskategorie III vorzusehen.
  • Pagina 8: Sicherheitshinweise Für Den Anwender

    Montage- und Gebrauchsanweisung S. 8/48 2.3. Sicherheitshinweise für den Anwender ● Die Saunasteuerung darf nicht von Kindern unter 8 Jahren ver- wendet werden. ● Die Saunasteuerung darf von Kindern über 8 Jahren, von Perso- nen mit verringerten psychischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten und von Personen mit Mangel an Erfahrung und Wissen unter folgenden Bedingungen verwendet werden: –...
  • Pagina 9: Produktbeschreibung

    ● Sicherheitsabschaltung (Artikelnummer: HT-SWL) ● Webserver pronet (Artikelnummer: PRO-NET) 3.3. Produktfunktionen Die Saunasteuerung Pro C2 verfügt über folgende Funktionen: ● Regeln von Saunaöfen mit einer Heizleistung bis 10,5 kW im Temperatur- bereich von 30 °C bis 110 °C. ● Mit einer Leistungserweiterung kann die maximale Schaltleistung von 10,5 kW auf 18 kW oder 30 kW erhöht werden.
  • Pagina 10: Übertemperatur-Sicherung

    Montage- und Gebrauchsanweisung S. 10/48 ● Zusatzausgang Wahlweise Dimmen (bis 500 W), Schalten (bis 3,5 kW) oder Regeln der Kabinentemperatur über den Zusatzausgang. Der Zusatzausgang hat keine Übertemperatursicherung. Deshalb dürfen am Zusatzausgang nur eigensichere Geräte betrieben werden. – Wenn an den Zusatzausgang Infrarotstrahler angeschlossen werden, müssen diese über eine Übertemperatursicherung verfügen.
  • Pagina 11: Fühler-Betriebsarten

    Montage- und Gebrauchsanweisung S. 11/48 3.4. Fühler-Betriebsarten Die Saunasteuerung kann mit einem oder mit zwei Temperaturfühlern betrieben werden. Ein-Fühlerbetrieb (F1) Der Ein-Fühlerbetrieb muss im Technikermenu aktiviert werden (siehe 8.2. Ein- stellungen im Technikermenü auf Seite 26). Im Ein-Fühlerbetrieb wird die Saunasteuerung nur mit dem Ofenfühler mit Über- temperatur-Sicherung (F1) betrieben.
  • Pagina 12: Montage

    Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 12/48 4. Montage 4.1. Saunasteuerung montieren ACHTUNG! Schäden am Gerät Die Saunasteuerung ist spritzwassergeschützt, trotzdem kann direkter Kontakt mit Wasser das Gerät beschädigen. ● Montieren Sie die Saunasteuerung an einem trockenen Ort, an dem eine maximale Luftfeuchte von 95% nicht überschritten wird.
  • Pagina 13 Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 13/48 Zur Montage der Saunasteuerung führen Sie folgende Schritte durch: 1. Drehen Sie zwei Kreuzschlitzschrauben (16 mm) in ca. 1,70 m Höhe bis zu einem Abstand von 7 mm in die Saunawand ein. Die beiden Schrauben müssen einen Abstand von 145 mm zueinander haben (siehe Abb.1).
  • Pagina 14: Ofenfühler F1 Mit Übertemperatur-Sicherung Montieren

    Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 14/48 4.2. Ofenfühler F1 mit Übertemperatur-Sicherung montieren Beachten Sie bei der Montage des Ofenfühlers folgende Punkte: ● Der Ofenfühler ist an der Ofen-Rückwand oberhalb der Mitte des Saunaofens zu montieren. Dabei ist ein Abstand von zirka 15 cm zur Kabinendecke ein- zuhalten.
  • Pagina 15: Bankfühler F2 (Optional) Montieren

    Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 15/48 4.3. Bankfühler F2 (optional) montieren Der Bankfühler ist an der Kabinenwand oberhalb der hinteren Sitzbank zu mon- tieren. Dabei ist ein Abstand von zirka 15 cm zur Kabinendecke einzuhalten. Zur Montage des Bankfühlers führen Sie folgende Schritte durch: 1.
  • Pagina 16: Elektrischer Anschluss

    Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 16/48 5. Elektrischer Anschluss ACHTUNG! Schäden am Gerät ● Die Saunasteuerung darf nur zum Steuern und Regeln von 3 Heizkreisen mit einer Heizleistung von max. 3,5 kW pro Heizkreis eingesetzt werden. Die maximale Leistung des Zusatzausgangs beträgt 3,5 kW. Anschlussbereich für Kleinspannung Kabeldurchführung für Ofenleitung Klemmleiste für Sicherheitsabschaltung,...
  • Pagina 17: Versorgungsleitung Und Ofenleitung Anschließen

    Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 17/48 Beachten Sie beim elektrischen Anschluss der Saunasteuerung folgende Punkte: ● Die Montage darf nur durch eine Elektrofachkraft oder eine vergleichsweise qualifizierte Person ausgeführt werden. Bitte beachten Sie, dass im Falle eines Garantieanspruches eine Kopie der Rechnung des ausführenden Elektrofachbetriebes vorzulegen ist.
  • Pagina 18: Zusatzausgang (Optional) Anschließen

    Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 18/48 5.4. Zusatzausgang (optional) anschließen Der Zusatzausgang kann z.B. für Infrarot-Strahler oder Infrarot-Wärmeplatten genützt werden. WARNUNG! Brandgefahr Der Zusatzausgang hat keine Übertemperatursicherung. Deshalb dürfen am Zusatzausgang nur eigensichere Geräte betrieben werden. ● Wenn an den Zusatzausgang Infrarotstrahler angeschlossen werden, müssen diese über eine Übertemperatursicherung verfügen.
  • Pagina 19: Bankfühler F2 (Optional) Anschließen

    Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 19/48 2. Schließen Sie die roten Ofenfühler-Leitungen an die Klemmen mit der be- schriftung "STB" in der Klemmleiste 2 an. 3. Schließen Sie die weißen Ofenfühler-Leitungen an die Klemmen mit der Beschriftung "F1" in der Klemmleiste 2 an. 5.7.
  • Pagina 20: Fernstart

    Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 20/48 5.10. Fernstart Der Anschluss erfolgt über die Klemmen "S" und "B". "S" steht für den Sauna- Betrieb. "B" ist ein +24 V DC Ausgang. Dieser muss über einen Schalter oder einen Aktuator auf die Klemme "S" geschaltet werden. 5.11.
  • Pagina 21: Prüfungen Durchführen

    Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 21/48 6. Prüfungen durchführen Die folgenden Prüfungen müssen von einem zugelassenen Elektroinstallateur durchgeführt werden. WARNUNG! Die folgenden Prüfungen werden bei eingeschalteter Stromversor- gung durchgeführt. Es besteht die Gefahr eines Stromschlages. ● Berühren Sie NIEMALS spannungsführende Teile. 1.
  • Pagina 22 Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 22/48 5. Überprüfen Sie die maximal zulässige Heizleistung an der Saunasteuerung von 3,5 kW je Phase. 6. Bei optionaler Leistungserweiterung a. Prüfen Sie die Steuerleitungen ST1, ST2 und ST3. b. Überprüfen Sie die maximal zulässige Heizleistung an der Leistungs- erweiterung S2-18 von 3 kW je Phase.
  • Pagina 23: Anschlussplan

    Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 23/48 7. Anschlussplan WORLD OF WELLNESS...
  • Pagina 24: Inbetriebnahme

    Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 24/48 8. Inbetriebnahme 8.1. Einstellung der Funktionswahlschalter Über die Funktionswahlschalter im Anschlussbereich für Kleinspannung können verschiedene Produktfunk- tionen aktiviert werden. Die Abbil- dung rechts zeigt die Standardein- stellung der Funktionswahlschalter. Beachten Sie, dass nach Ände- rungen die Steuerung für 10 Sek.
  • Pagina 25 Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 25/48 Phasenrollierung aktivieren/deaktivieren Die Phasenrollierung wird mit dem Funktionswahlschalter 3 aktiviert bzw. de- aktiviert. ● Standardmäßig befindet sich der Funktionswahlschalter 3 in ON-Position. Die Phasenrollierung ist damit aktiviert. ● Wenn Sie die Phasenrollierung deaktivieren möchten, bringen Sie den Funk- tionswahlschalter 3 in die OFF-Position.
  • Pagina 26: Einstellungen Im Technikermenü

    Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 26/48 8.2. Einstellungen im Technikermenü Techniker-Menü aufrufen Im Techniker-Menü können weitere Einstellungen vorgenommen werden. Um ins Technikermenü zu gelangen, führen Sie folgende Schritte aus: 1. Schalten Sie die Saunasteuerung aus. 2. Drücken Sie gleichzeitig auf den unteren Drehknopf und den EIN/AUS- Schalter.
  • Pagina 27 Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 27/48 Ofentemperatur im Ein-Fühlerbetrieb anzeigen Im Ein-Fühlerbetrieb zeigt die Saunasteuerung standardmäßig nur die Soll-Tem- peratur an. Die Ist-Temperatur wird nicht angezeigt. Wenn die Saunasteuerung im Ein-Fühlerbetrieb die Temperatur über dem Ofen (F1-Fühler) als Ist-Temperatur anzeigen soll, muss dies im Technikermenü...
  • Pagina 28 Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 28/48 Folienfühler aktivieren/deaktivieren Wenn an den Zusatzausgang Infrarot-Wärmeplatten angeschlossen werden, muss der Folienfühler P-ISX-FF verwendet werden. Der Folienfühler muss ak- tiviert werden. Führen Sie dazu folgende Schritte durch: 1. Rufen Sie das Techniker-Menü auf (siehe 26). 2.
  • Pagina 29 Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 29/48 Licht-Dimmkurve ändern Da Glühbirnen und LEDs unterschiedlich auf die Dimmfunktion reagieren, besteht die Möglichkeit die Dimmkurve entsprechend dem verwendeten Lichtsystem auszuwählen. 1. Rufen Sie das Techniker-Menü auf (siehe 26). 2. Drehen Sie den oberen Drehknopf auf das Lichtsymbol (Position C – siehe Punkt 9.2 auf Seite 30).
  • Pagina 30: Bedienelemente

    Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 30/48 9. Bedienelemente 9.1. Bezeichnung der Bedienelemente Zusatz-Anzeige Intensitäts-Anzeige Funktions-Wähler Lichtschalter Intensitäts-Wähler EIN/AUS-Schalter 9.2. Der Funktions-Wähler Mit dem Funktions-Wähler 2 legen Sie fest, welche Funktion mit dem Intensitäts- Wähler 3 verändert werden soll. Der Funktions-Wähler 2 leuchtet, wenn die Saunasteuerung eingeschaltet ist.
  • Pagina 31: Der Intensitäts-Wähler

    Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 31/48 9.3. Der Intensitäts-Wähler Mit dem Intensitäts-Wähler 3 verändern Sie die Intensität bzw. Leistung jener Funktion, die am Funktion-Wähler 2 ausgewählt ist. ● Drehen Sie den Intensitäts-Wähler 3 nach rechts, um die Leistung zu erhöhen. ●...
  • Pagina 32: Sauna Starten

    Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 32/48 10.2. Saunasteuerung einschalten WARNUNG! Brandgefahr Brennbare Gegenstände, die auf dem heißen Saunaofen liegen, können sich entzünden und Brände verursachen. ● Legen Sie NIEMALS brennbare Gegenstände auf den Saunaofen. ● Stellen Sie sicher, dass KEINE brennbaren Gegenstände auf dem Saunaofen liegen, bevor Sie die Saunasteuerung einschalten.
  • Pagina 33: Zusatzausgang Starten

    Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 33/48 10.4. Zusatzausgang starten Am Zusatzausgang der Saunasteuerung können z.B. Infrarot-Strahler oder Infrarot-Wärmeplatten angeschlossen werden. WARNUNG! Brandgefahr Brennbare Gegenstände, die auf oder vor dem heißen Infrarot-Strahler liegen, können sich entzünden und Brände verursachen. ● Legen Sie NIEMALS brennbare Gegenstände auf oder vor dem Infrarot-Strahler.
  • Pagina 34 Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 34/48 Intensitätsregelung bei aktivierter Dimmfunktion Wenn die Dimmfunktion des Zusatzausgangs aktiviert ist, können Sie die Leis- tung des Zusatzgeräts auf einer Skala von 0 bis 7 einstellen. Beim Wert 0 ist das Zusatzgerät ausgeschaltet. Der Wert 7 entspricht der vollen Leistung. 1.
  • Pagina 35: Licht Einschalten

    Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 35/48 Einstellungsmöglichkeiten: ● Infrarot-Strahler (ohne Folienfühler): 30 - 70° C ● Infrarot-Wärmeplatten (mit Folienfühler): 30 - 50° C Ist der Saunaofen bereits aktiv bzw. wird zusätzlich der Saunaofen gestartet, ist keine Temperaturregelung des Zusatzausgangs möglich. Die Betriebsart wird automatisch auf Leistungsregelung geändert und der Zusatzausgang läuft mit höchster Stufe weiter.
  • Pagina 36: Lüfter Starten

    Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 36/48 2. Drücken Sie auf den Intensitätsregler 3. ► Das Licht wird eingeschaltet. ► Der Intensitäts-Wähler 3 leuchtet. ► In der Intensitäts-Anzeige erscheint "On". 10.6. Lüfter starten Bei aktivierter Dimmfunktion Wenn die Dimmfunktion des Licht aktiviert ist, können Sie die Leistung des Lüfters auf einer Skala von 0 bis 100 einstellen.
  • Pagina 37: Vorwahlzeit Einstellen

    Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 37/48 10.7. Vorwahlzeit einstellen Sie können die Vorwahlzeit minutengenau einstellen. Die maximale Vorwahlzeit beträgt 24 Stunden. Die Vorwahlzeit wird in Stunden und Minuten angezeigt, z.B. werden 8 Stunden und 15 Minuten als 8.15 angezeigt. WARNUNG! Brandgefahr Brennbare Gegenstände, die auf dem heißen Saunaofen liegen, entzün- den sich und verursachen Brände.
  • Pagina 38: Vorwahlzeit-Funktion Abbrechen

    Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 38/48 10.8. Vorwahlzeit-Funktion abbrechen ● Drücken Sie auf den Intensitäts-Wähler 3, um die Vorwahlzeit-Funktion abzubrechen. ► Das Ablaufen der Vorwahlzeit wird abgebrochen. ► Das Vorwahlzeit-Symbol leuchtet konstant. 10.9. Laufzeit einstellen Sie können bereits beim Starten der Sauna bestimmen, wie lange die Sauna in Betrieb sein soll.
  • Pagina 39: Standby Für Fernwirken Aktivieren

    Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 39/48 10.11. Standby für Fernwirken aktivieren Laut EN 60335-2-53 müssen Saunasteuerungen mit Fernstartfunktion manuell auf die Betriebsart „Standby für Fernwirken“ gestellt werden. Diese Aktivierung muss nach jedem Fernstart- und Fernstopp-Vorgang neu erfolgen. Führen Sie dazu folgende Schritte durch: 1.
  • Pagina 40: Benutzerprogramme

    Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 40/48 11. Benutzerprogramme Mit Hilfe der Benutzerprogramme können bevorzugte Sauna-Einstellungen gespeichert und wieder abgerufen werden. Es stehen 5 voreingestellte Be- nutzerprogramme zur Verfügung, die nach den Vorstellungen der Anwender abgeändert werden können. Die Einstellungen folgender Funktionen werden in den Benutzerprogrammen abgespeichert: ●...
  • Pagina 41: Benutzerprogramme Aufrufen

    Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 41/48 11.2. Benutzerprogramme aufrufen 1. Drehen Sie den Funktions-Wähler 2 in die Position G (Benutzerprogramme). ► Das Benutzer-Symbol leuchtet. 2. Wählen Sie mit dem Intensitätsregler 3 ein Benutzerprogramm (1 - 5) aus. 3. Drücken Sie auf den Intensitäts-Wähler 3. ►...
  • Pagina 42 Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 42/48 Beispiel Licht Lüfter Benutzer- Temperatur Zusatzaus- Programm °C gang Führen Sie folgende Schritte durch, um die Einstellungen in der Tabelle oben im Benutzerprogramm 2 zu speichern: 1. Drehen Sie den Funktions-Wähler 2 in die Position A (Temperatur). ►...
  • Pagina 43: Die Eco-Funktion

    Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 43/48 12. Die Eco-Funktion Die Eco-Funktion ermöglicht Ihnen, in den Pausen zwischen den Saunagängen Energie zu sparen. Die angeschlossenen Geräte laufen bei aktivierter Eco-Funktion mit reduzierter Leistung. Sie können zwischen einer 20-, 40-, oder 60-minütigen Saunapause wählen.
  • Pagina 44: Reinigung Und Wartung

    Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 44/48 13. Reinigung und Wartung 13.1. Reinigung ACHTUNG! Schäden am Gerät Die Saunasteuerung ist spritzwassergeschützt, trotzdem kann direkter Kontakt mit Wasser das Gerät beschädigen. ● Tauchen Sie das Gerät NIEMALS in Wasser. ● Übergießen Sie das Gerät nicht mit Wasser. ●...
  • Pagina 45: Problemlösung

    Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 45/48 15. Problemlösung 15.1. Fehlermeldungen Die Saunasteuerung ist mit einer Diagnosesoftware ausgestattet, die beim Einschalten und im Betrieb die Systemzustände überprüft. Sobald die Diagno- sesoftware einen Fehler erkennt, schaltet die Saunasteuerung den Saunaofen ab. Fehler werden durch einen wiederkehrenden Warnton und das Blinken des Funktions-Wählers 2 und des Intensitäts-Wählers 3 angezeigt.
  • Pagina 46: Sicherungen

    Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 46/48 15.2. Sicherungen Im Anschlussbereich der Saunasteuerung befinden sich Sicherungen für Licht, Lüfter/Leistungserweiterung und Elektronik sowie eine Ersatzsicherung. Hierbei handelt es sich um 1A träge Mikrosicherungen. Diese können mit der Artikelnummer PRO-FUSE bestellt werden. Licht Elektronik Lüfter/Leistungserweiterung Ersatzsicherung...
  • Pagina 47: Technische Daten

    Montage- und Gebrauchsanweisung S. 47/48 16. Technische Daten Umgebungsbedingungen Lagertemperatur: -25 °C bis +70 °C Umgebungstemperatur: -10 °C bis +40 °C Luftfeuchtigkeit: max. 95% Saunasteuerung Abmessungen: 307 x 175 x 57 mm Schaltspannung / dreiphasig 3N: 400 V AC Frequenz: 50 Hz Schaltleistung / Heizgerät: 3 x 3,5 kW...
  • Pagina 48 Montage- und Gebrauchsanweisung S. 48/48 Thermische Sicherheit Ofenfühler mit Übertemperatur-Sicherung (139 °C Abschalttemperatur) Automatische Heizzeitbegrenzung einstellbar (6 h, 12 h, 18 h, 24 h)* Wahlweise Ein-Fühlerbetrieb oder Zwei-Fühlerbetrieb Anschlussleitungen Versorgungsleitung: min. 5 x 2,5 mm² Ofenzuleitung (temperaturbeständig bis 150 °C): min.
  • Pagina 49 Sauna control unit Pro C2 PRO-C2 INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE English Version 06/15 ID no. 1-026-968...
  • Pagina 50 Table of Contents About this instruction manual Important information for your safety 2.1. Intended use 2.2. Safety information for the installer 2.3. Safety information for the user Product description 3.1. Scope of delivery 3.2. Optional accessories 3.3. Product functions 3.4. Sensor operating modes Installation 4.1.
  • Pagina 51 5.9. Connecting the safety shut-off device 5.10. Remote start 5.11. Status output 5.12. Finishing installation Performing tests Connection diagram Starting up 8.1. Function selection switch settings 8.2. Settings in the technician menu Operating elements 9.1. Description of the operating elements 9.2.
  • Pagina 52 10.10. Changing the preset values 10.11. Activating standby for remote operation 10.12. Switching off functions 10.13. Switching off the sauna control unit 11. User program 11.1. Preset user programs 11.2. Accessing user programs 11.3. Creating your own user programs 12. The Eco-function 13.
  • Pagina 53: About This Instruction Manual

    These installation and operating instructions can also be found in the downloads section of our website: www.sentiotec.com/downloads. Symbols used for warning notices In these instructions for installation and use, a warning notice located next to an activity indicates that this activity poses a risk.
  • Pagina 54: Important Information For Your Safety

    The sauna control unit Pro C2 is used exclusively for operating and controlling the sauna functions in accordance with the technical data. The sauna control unit Pro C2 may only be used for operating and controlling a sauna heater which has been certified as satisfying the combustion test described in paragraph 19.101 of EN 60335-2-53.
  • Pagina 55: Safety Information For The Installer

    Instructions for installation and use p. 7/48 2.2. Safety information for the installer ● Installation may only be performed by a qualified electrician or similarly qualified person. ● Work on the sauna control unit may only be performed when the power has been disconnected.
  • Pagina 56: Safety Information For The User

    Instructions for installation and use p. 8/48 2.3. Safety information for the user ● The sauna control unit must not be used by children under 8 years old. ● The sauna control unit may only be used by children above 8 years old, by persons with limited psychological, sensory or mental capabilities or by persons with lack of experience/knowledge: –...
  • Pagina 57: Product Description

    ● pronet web server (item number: PRO-NET) 3.3. Product functions The sauna control unit Pro C2 features the following functions: ● Regulation of sauna heaters with a heating output of up to 10.5 kW in the temperature range spanning 30 °C to 110 °C.
  • Pagina 58 Instructions for installation and use P. 10/48 ● Additional output Either for dimming (up to 500 W), switching (up to 3.5 kW) or regulating the sauna room temperature via the additional output. The additional output has no excess temperature fuse. For this reason, only intrinsically safe devices should be operated using the additional output.
  • Pagina 59: Sensor Operating Modes

    Instructions for installation and use p. 11/48 3.4. Sensor operating modes The sauna control unit can be operated with one or two temperature sensors. Single-sensor mode (F1) Single-sensor mode must be activated in the technician menu (see 8.2. Settings in the technician menu on page 26). In single-sensor mode, the sauna control unit is operated with the heater sensor with excess temperature fuse (F1) only.
  • Pagina 60: Installation Instructions, Only For Experts

    Installation instructions, only for experts p. 12/48 4. Installation 4.1. Installing the sauna control unit ATTENTION! Damage to the unit The sauna control unit is protected against jets of water, however direct contact with water could still damage the unit. ●...
  • Pagina 61 Installation instructions, only for experts p. 13/48 To install the sauna control unit, perform the following steps: 1. Screw two Phillips-head screws (16 mm) into the wall of the sauna at a height of approx. 1.70 m to a distance of up to 7 mm. The two screws must be placed at a distance of 145 mm from each other (see Fig.
  • Pagina 62: Installing The Heater Sensor F1 With Excess Temperature Fuse

    Installation instructions, only for experts p. 14/48 4.2. Installing the heater sensor F1 with excess temperature fuse Observe the following points when installing the heater sensor: ● The heater sensor must be installed on the rear of the heater, above the mid- dle of the sauna heater.
  • Pagina 63: Installing Bench Sensor F2 (Optional)

    Installation instructions, only for experts p. 15/48 4.3. Installing bench sensor F2 (optional) The bench sensor must be installed on the wall of the sauna room, above the rear bench seat. An interval of approx. 15 cm to the roof of the sauna room must be maintained.
  • Pagina 64: Electrical Connection

    Installation instructions, only for experts p. 16/48 5. Electrical connection ATTENTION! Damage to the unit ● The sauna control unit may only be used for operating and controlling 3 heat- ing circuits with a maximum heating capacity of 3.5 kW per heating circuit. The maximum additional output capacity totals 3.5 kW.
  • Pagina 65: Connecting The Power Supply Cable And Heater Cable

    Installation instructions, only for experts p. 17/48 Observe the following points when connecting the power to the sauna control unit: ● Installation may only be performed by a qualified electrician or similarly quali- fied person. Please observe that in the event of a guarantee claim, a copy of the bill from the electrician performing the work must be presented.
  • Pagina 66: Connecting The Additional Output (Optional)

    Installation instructions, only for experts p. 18/48 5.4. Connecting the additional output (optional) The additional output can, for example, be used for an infrared lamp or infrared heat plates. WARNING! Risk of fire The additional output has no excess temperature fuse. For this reason, only intrinsically safe devices should be operated using the additional output.
  • Pagina 67: Installing Bench Sensor F2 (Optional)

    Installation instructions, only for experts p. 19/48 2. Connect the red wires for the heater sensor to the terminals labelled “STB” in terminal strip 2. 3. Connect the white wires for the heater sensor to the terminals labelled “F1” in terminal strip 2. 5.7.
  • Pagina 68: Remote Start

    Installation instructions, only for experts p. 20/48 5.10. Remote start This is connected using terminals “S”, “B” and “C”. “S” stands for sauna mode. “B” is a +24 V DC output. This must be activated using a switch or an actuator on terminal “S”.
  • Pagina 69: Performing Tests

    Installation instructions, only for experts p. 21/48 6. Performing tests The following tests must be performed by a certified electrical fitter. WARNING! The following tests must be performed with the power supply switched on. There is a danger of electric shock. ●...
  • Pagina 70 Installation instructions, only for experts p. 22/48 5. Check the maximum permissible heating output of 3.5 kW per phase on the sauna control unit. 6. When there is an optional power booster: a. Check the control wires ST1, ST2 and ST3. b.
  • Pagina 71: Connection Diagram

    Installation instructions, only for experts p. 23/48 7. Connection diagram WORLD OF WELLNESS...
  • Pagina 72: Starting Up

    Installation instructions, only for experts p. 24/48 8. Starting up 8.1. Function selection switch settings The function selection switch in the low-voltage connection area allows a variety of product functions to be activated. The figure at the right shows the standard setting for the function selection switch.
  • Pagina 73 Installation instructions, only for experts p. 25/48 Activating/deactivating phase alignment Phase alignment is activated or deactivated using the function selection switch 3. ● The function selection switch 3 is set to the ON position as standard. Phase alignment is therefore activated. ●...
  • Pagina 74: Settings In The Technician Menu

    Installation instructions, only for experts p. 26/48 8.2. Settings in the technician menu Opening the technician menu Additional settings can be made in the technician menu. To access the technician menu, perform the following steps: 1. Switch off the sauna control unit. 2.
  • Pagina 75 Installation instructions, only for experts p. 27/48 Displaying the heater temperature in single-sensor mode In single-sensor mode, the sauna control unit only displays the set temperature as standard. The actual temperature is not displayed. Should the sauna control unit display the temperature above the heater (F1) as an actual temperature in single-sensor mode, it must be activated in the technician menu.
  • Pagina 76 Installation instructions, only for experts p. 28/48 Activating/deactivating the foil sensor If an infrared heat plate is connected to an additional output, the P-ISX-FF foil sen- sor must be used. The foil sensor must be activated. Perform the following steps: 1.
  • Pagina 77 Installation instructions, only for experts p. 29/48 Changing the light dimming characteristic Because incandescent bulbs and LEDs react differently to the dimming function, it is possible to select the dimming characteristic according to the light system used. 1. Open the technician menu (see 26). 2.
  • Pagina 78: Operating Elements

    Instructions for use for the user p. 30/48 9. Operating elements 9.1. Description of the operating elements Additional display Intensity display Function selector Light switch Intensity selector ON/OFF switch 9.2. The function selector The function selector 2 allows you to define which function needs to be changed with the intensity selector 3.
  • Pagina 79: The Intensity Selector

    Instructions for use for the user p. 31/48 9.3. The intensity selector The intensity selector 3 allows you to adjust the intensity or output of each function which is selected on the function selector 2. ● Turn the intensity selector 3 to the right to increase the output. ●...
  • Pagina 80: Starting The Sauna

    Instructions for use for the user p. 32/48 10.2. Switching on the sauna control unit WARNING! Risk of fire Flammable objects that are placed on the sauna heater could ignite and cause fires. ● NEVER place flammable objects on the sauna heater. ●...
  • Pagina 81: Starting Additional Output

    Instructions for use for the user p. 33/48 10.4. Starting additional output Infrared lamps, or infrared heat plates, for example, can be connected to the additional output on the sauna control unit. WARNING! Risk of fire Flammable objects that are placed on or in front of the infrared lamp could ignite and cause fires.
  • Pagina 82 Instructions for use for the user p. 34/48 Intensity regulation when the dimmer switch function is activated When the dimmer switch function for the additional output is activated, the power for the additional device can be set to a scale of 0 to 7. At 0, the additional device is switched off.
  • Pagina 83: Switching On The Light

    Instructions for use for the user p. 35/48 Setting options ● Infrared lamps (without foil sensor): 30–70 °C ● Infrared heat plates (with foil sensor): 30–50 °C If the sauna heater is already active or if it is started additionally, tem- perature regulation of the additional output is not possible.
  • Pagina 84: Starting The Fan

    Instructions for use for the user p. 36/48 2. Press the intensity selector 3. ► The light switches on. ► The intensity selector 3 lights up. ► In the intensity display, “ON” appears. 10.6. Starting the fan When the dimmer switch function is activated When the dimmer switch function for the light is activated, the power for the fan can be set to a scale of 0 to 100.
  • Pagina 85: Setting The Preset Time

    Instructions for use for the user p. 37/48 10.7. Setting the preset time You can set the preset time to the minute. The maximum preset time totals 24 hours. The preset time is shown in hours and minutes, e.g. 8 hours and 15 minutes is shown as 8.15.
  • Pagina 86: Cancelling The Preset Time Function

    Instructions for use for the user p. 38/48 10.8. Cancelling the preset time function ● Press the intensity selector 3 to cancel the preset time function. ► The preset time countdown is cancelled. ► The preset time symbol lights up and stays lit. 10.9.
  • Pagina 87: Activating Standby For Remote Operation

    Instructions for use for the user p. 39/48 10.11. Activating standby for remote operation EN 60335-2-53 specifies that sauna control units with a remote start function must be set manually to “Standby for remote operation” mode. This activation must take place again after each remote start and stop procedure. To do so, perform the following steps: 1.
  • Pagina 88: User Program

    Instructions for use for the user p. 40/48 11. User program The user program enables favourite sauna settings to be saved and accessed again. There are 5 preset user programs available which can be modified ac- cording to user requirements. The settings of the following functions are stored in the user programs: ●...
  • Pagina 89: Accessing User Programs

    Instructions for use for the user p. 41/48 11.2. Accessing user programs 1. Turn the function selector 2 to position G (user programs). ► The user symbol lights up. 2. Use the intensity selector 3 to select a user program (1–5). 3.
  • Pagina 90 Instructions for use for the user p. 42/48 Example Light User Temperature Additional program °C output Perform the following steps to save the settings in the table above in user pro- gram 2: 1. Turn the function selector 2 to position A (temperature). ►...
  • Pagina 91: The Eco-Function

    Instructions for use for the user p. 43/48 12. The Eco-function The Eco-function allows you to save energy in breaks between sauna sessions. When the Eco-function is activated, the connected devices run with reduced power. You can choose between a 20-, 40- or 60-minute sauna break. The sauna heater is switched on again before the end of the break.
  • Pagina 92: Cleaning And Maintenance

    Instructions for use for the user p. 44/48 13. Cleaning and maintenance 13.1. Cleaning ATTENTION! Damage to the unit The sauna control unit is protected against jets of water, however direct contact with water could still damage the unit. ● Never immerse the device in water. ●...
  • Pagina 93: Troubleshooting

    Installation instructions, only for experts p. 45/48 15. Troubleshooting 15.1. Error messages The sauna control unit is equipped with diagnostic software which monitors system statuses when it switches on and during operation. As soon as the diagnostic software identifies an error, the sauna control unit switches the sauna heater off. Errors are indicated by a recurring warning tone and by flashing on the function selector 2 and the intensity selector 3.
  • Pagina 94: Fuses

    Instructions for use for the user p. 46/48 15.2. Fuses Fuses for light, fan/power expansion and electronics as well as a spare fuse are located in the sauna control unit's connection area. These are 1A time delay micro fuses. They can be ordered using the item number PRO-FUSE. Light Electronics Fan/power expansion...
  • Pagina 95: Technical Data

    Instructions for installation and use p. 47/48 16. Technical data Ambient conditions Storage temperature: -25 °C to +70 °C Ambient temperature: -10 °C to +40 °C Relative humidity: max. 95 % Sauna control unit Dimensions: 307 x 175 x 57 mm Switched voltage / three-phase 3N: 400 V AC Frequency:...
  • Pagina 96 Instructions for installation and use p. 48/48 Thermal safety Heater sensor with excess temperature fuse (139 °C shut-off temperature) Adjustable automatic heating period (6 h, 12 h, 18 h, 24 h)* Optional single-sensor mode or two-sensor mode Connection cables Power supply cable: min.
  • Pagina 97: Commande De Sauna

    Commande de sauna Pro C2 PRO-C2 INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI Français Version 06/15 N° d’ident. 1-026-968...
  • Pagina 98 Table des matières Concernant ces instructions Remarques importantes pour votre sécurité 2.1. Usage conforme 2.2. Consignes de sécurité pour le monteur 2.3. Consignes de sécurité pour l’utilisateur Description du produit 3.1. Contenu de la livraison 3.2. Accessoires en option 3.3. Fonctions du produit 3.4.
  • Pagina 99 5.8. Branchement de la sonde de film (en option) 5.9. Branchement du dispositif d’arrêt de sécurité 5.10. Démarrage à distance 5.11. Sortie de statut 5.12. Fin de l’installation Exécution des contrôles Schéma de raccordement Mise en service 8.1. Réglage du commutateur de sélection de fonctions 8.2.
  • Pagina 100 10.9. Réglage de la durée 10.10. Modification des valeurs de consigne 10.11. Activation du mode de veille de l’actionnement à distance 10.12. Désactivation des fonctions 10.13. Arrêt de la commande de sauna 11. Programmes utilisateur 11.1. Programmes utilisateur préréglés 11.2. Affichage des programmes utilisateur 11.3.
  • Pagina 101: Concernant Ces Instructions

    à proximité de la commande de sauna. Vous pouvez ainsi consulter à tout moment des informations concernant son utilisation et relatives à votre sécurité. Ces instructions de montage et d’utilisation sont également disponibles dans la rubrique de téléchargement de notre site Internet www.sentiotec.com/ downloads. Symboles d’avertissement Dans les instructions de montage et le mode d’emploi présents, un avertissement...
  • Pagina 102: Remarques Importantes Pour Votre Sécurité

    Un dispositif d’arrêt de sécurité adapté peut également être installé dans ou sur le poêle. La commande de sauna Pro C2 ne peut être utilisée que pour la commande et le réglage de 3 cycles de chauffage avec une puis- sance max.
  • Pagina 103: Consignes De Sécurité Pour Le Monteur

    Instructions de montage et mode d’emploi p. 7/48 2.2. Consignes de sécurité pour le monteur ● Seul un électricien spécialisé ou une personne ayant une quali- fication similaire est habilité à procéder au montage. ● Les travaux sur la commande de sauna doivent être effectués uniquement lorsque l’appareil n’est pas sous tension.
  • Pagina 104: Consignes De Sécurité Pour L'utilisateur

    Instructions de montage et mode d’emploi p. 8/48 2.3. Consignes de sécurité pour l’utilisateur ● La commande de sauna ne doit pas être utilisée par des enfants de moins de 8 ans. ● La commande de sauna peut être utilisée par des enfants de plus de 8 ans, par des personnes ayant des capacités psychiques, sensorielles ou mentales limitées et par des personnes manquant d’expérience et de connaissances aux conditions suivantes :...
  • Pagina 105: Description Du Produit

    ● Serveur Web pronet (référence : PRO-NET) 3.3. Fonctions du produit La commande de sauna Pro C2 dispose des fonctions suivantes : ● Réglage des poêles avec une puissance de chauffage pouvant monter jusqu’à 10,5 kW pour une plage de température de 30 °C à 110 °C.
  • Pagina 106 Instructions de montage et mode d’emploi p. 10/48 ● Sortie supplémentaire Au choix : gradation (500 W max.), commutation (3,5 kW max.) ou réglage de la température de cabine par la sortie supplémentaire. La sortie supplémentaire n’a pas de protection contre la surtempérature. C’est pourquoi seuls des appareils équipés d’un dispositif interne de sécurité...
  • Pagina 107: Modes De Fonctionnement Des Sondes

    Instructions de montage et mode d’emploi p. 11/48 3.4. Modes de fonctionnement des sondes La commande de sauna peut être utilisée avec une ou deux sondes de tempé- rature. Fonctionnement à une sonde (F1) Le fonctionnement à une sonde doit être activé dans le menu de configuration (voir 8.2.
  • Pagina 108: Montage

    Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 12/48 4. Montage 4.1. Montage de la commande de sauna ATTENTION Endommagement de l’appareil La commande de sauna est protégée contre les projections d’eau, mais un contact direct avec de l’eau peut quand même endommager l’appareil. ●...
  • Pagina 109 Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 13/48 Pour le montage de la commande de sauna, suivez les étapes suivantes : 1. Vissez deux vis cruciformes (16 mm) à une hauteur d’environ 1,70 m jusqu’à obtenir un écartement de 7 mm dans la paroi du sauna. L’espace entre les deux vis doit être de 145 mm (voir Fig.
  • Pagina 110: Contre La Surtempérature

    Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 14/48 4.2. Montage de la sonde de poêle F1 avec dispositif dez protection contre la surtempérature Lors du montage de la sonde de poêle, tenez compte des points suivants : ● La sonde de poêle est montée sur la paroi arrière du poêle, dans la moitié supérieure du poêle.
  • Pagina 111: Montage De La Sonde De Banc F2 (En Option)

    Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 15/48 4.3. Montage de la sonde de banc F2 (en option) La sonde de banc est montée dans la paroi de la cabine au-dessus du banc arrière. Respectez une distance de 15 cm par rapport au plafond de la cabine. Pour le montage de la sonde de banc, suivez les étapes suivantes : 1.
  • Pagina 112: Branchements Électriques

    Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 16/48 5. Branchements électriques ATTENTION Endommagement de l’appareil ● La commande de sauna ne peut être utilisée que pour la commande et le réglage de 3 cycles de chauffage avec une puissance de 3,5 kW max. par cycle.
  • Pagina 113: Branchement Du Câble D'alimentation Et Du Câble De Poêle

    Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 17/48 Lors du raccordement électrique, prenez les points suivants en compte : ● Seul un électricien spécialisé ou une personne ayant une qualification similaire est habilité à procéder au montage. Pour bénéficier de la garantie, vous devez présenter une copie de la facture de l’électricien ayant effectué...
  • Pagina 114: Branchement De La Sortie Supplémentaire (En Option)

    Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 18/48 5.4. Branchement de la sortie supplémentaire (en option) La sortie supplémentaire peut, par exemple, être utilisée pour un émetteur infra- rouge ou des plateaux chauffants infrarouges. AVERTISSEMENT Risque d’incendie La sortie supplémentaire n’a pas de protection contre la surtempérature. C’est pourquoi seuls des appareils équipés d’un dispositif interne de sécurité...
  • Pagina 115: Branchement De La Sonde De Banc F2 (En Option)

    Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 19/48 2. Raccordez les câbles rouges de la sonde de poêle aux bornes portant l’inscription « STB » sur le bloc de jonction 2. 3. Raccordez les câbles blancs de la sonde de poêle aux bornes portant l’ins- cription «...
  • Pagina 116: Démarrage À Distance

    Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 20/48 5.10. Démarrage à distance Le raccordement est fait avec les bornes « S » et « B ». « S » correspond au mode sauna. « B » est une sortie +24 V CC. Celle-ci doit être commutée par un commutateur ou un actionneur sur la borne «...
  • Pagina 117: Exécution Des Contrôles

    Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 21/48 6. Exécution des contrôles Les contrôles suivants doivent être exécutés par un installateur-électricien agréé. AVERTISSEMENT Les contrôles suivants doivent être effectués sous tension. Attention au risque d’électrocution. ● Ne touchez JAMAIS de pièces conductrices sous tension. 1.
  • Pagina 118 Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 22/48 5. Contrôlez la puissance de chauffage maximale autorisée sur la commande de sauna (3,5 kW par phase). 6. En présence d’un module d’extension de puissance optionnel a. Contrôlez les câbles de commande ST1, ST2 et ST3. b.
  • Pagina 119: Schéma De Raccordement

    Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 23/48 7. Schéma de raccordement WORLD OF WELLNESS...
  • Pagina 120: Mise En Service

    Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 24/48 8. Mise en service 8.1. Réglage du commutateur de sélection de fonctions Vous pouvez activer différentes fonctions du produit à l’aide du com- mutateur de sélection de fonctions qui se trouve dans la zone de rac- cordement pour très basse tension.
  • Pagina 121 Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 25/48 Activation/désactivation de la disponibilité des phases Le commutateur de sélection de fonction 3 permet d’activer ou de désactiver la disponibilité des phases. ● Le commutateur de sélection de fonctions 3 se trouve par défaut en position ON.
  • Pagina 122: Paramètres De Menu De Configuration

    Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 26/48 8.2. Paramètres de menu de configuration Appel du menu de configuration De plus amples réglages peuvent être effectués dans le menu de configuration. Procédure d’accès au menu de configuration : 1.
  • Pagina 123 Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 27/48 Affichage de la température du poêle en fonctionnement à une sonde Lors du fonctionnement à une sonde, la commande de sauna n’affiche par défaut que la température de consigne. La température effective n’est pas affichée. Si, lors du fonctionnement à...
  • Pagina 124 Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 28/48 Activation/désactivation de la sonde de film Si des plateaux chauffants infrarouges sont raccordés à la sortie supplémentaire, une sonde de film P-ISX-FF doit être utilisée. La sonde de film doit être activée. À...
  • Pagina 125 Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 29/48 Modification de la courbe de gradation d’éclairage La fonction de gradation ayant un effet différent sur les ampoules et les diodes, il est possible de sélectionner une courbe de gradation en fonction du système d’éclairage employé.
  • Pagina 126: Éléments De Commande

    Mode d’emploi pour l’utilisateur P. 30/48 9. Éléments de commande 9.1. Désignation des éléments de commande Affichage supplémentaire Affichage de l’intensité Sélecteur de fonction Commutateur d’éclairage Sélecteur d’intensité Commutateur MARCHE/ARRÊT 9.2. Sélecteur de fonction À l’aide du sélecteur de fonction 2, définissez quelles fonctions doivent être modifiées avec le sélecteur d’intensité...
  • Pagina 127: Utilisation

    Mode d’emploi pour l’utilisateur P. 31/48 9.3. Sélecteur d’intensité À l’aide du sélecteur d’intensité 3, vous pouvez modifier l’intensité et la puis- sance de chaque fonction choisie par l’intermédiaire du sélecteur de fonction 2. ● Tournez le sélecteur d’intensité 3 vers la droite pour augmenter la puissance. ●...
  • Pagina 128: Mise En Marche Du Sauna

    Mode d’emploi pour l’utilisateur P. 32/48 10.2. Mise en marche de la commande de sauna AVERTISSEMENT Risque d’incendie Des objets inflammables se trouvant sur le poêle du sauna peuvent s’enflammer et provoquer des incendies. ● NE placez JAMAIS de matériaux inflammables sur le poêle de sauna. ●...
  • Pagina 129: Démarrage De La Sortie Supplémentaire

    Mode d’emploi pour l’utilisateur P. 33/48 10.4. Démarrage de la sortie supplémentaire Vous pouvez raccorder, par exemple, un émetteur infrarouge ou des plateaux chauffants infrarouges à la sortie supplémentaire de la commande de sauna. AVERTISSEMENT Risque d’incendie Des objets inflammables se trouvant sur ou devant l’émetteur à infrarouges chaud peuvent s’enflammer et provoquer des incendies.
  • Pagina 130 Mode d’emploi pour l’utilisateur P. 34/48 Régulation d’intensité à fonction de gradation activée Lorsque la fonction de gradation de la sortie supplémentaire est activée, vous pouvez régler la puissance de l’appareil sur une échelle de 0 à 7. Avec une valeur de 0, l’appareil supplémentaire est éteint.
  • Pagina 131: Allumage De L'éclairage

    Mode d’emploi pour l’utilisateur P. 35/48 Paramètres possibles : ● Émetteur à infrarouges (sans sonde de film) : de 30 °C à 70 °C ● Plaque chauffante à infrarouges (sans sonde de film) : de 30 °C à 50 °C Si le poêle pour sauna est déjà...
  • Pagina 132: Mise En Marche Du Ventilateur

    Mode d’emploi pour l’utilisateur P. 36/48 2. Appuyez sur le sélecteur d’intensité 3. ► L’éclairage est allumé. ► Le sélecteur d’intensité 3 s’allume. ► Le message « On » apparaît sur l’affichage d’intensité. 10.6. Mise en marche du ventilateur Lorsque la fonction de gradation est activée Lorsque la fonction de gradation lumineuse est activée, vous pouvez régler la puissance du ventilateur du niveau 1 au niveau 100.
  • Pagina 133: Réglage De La Marche Programmée

    Mode d’emploi pour l’utilisateur P. 37/48 10.7. Réglage de la marche programmée Vous pouvez régler l’horaire de la marche programmée à la minute. La marche programmée maximale est de 24 h. La marche programmée est affichée en heures et en minutes, p.ex. 8 heures et 15 minutes seront affichées : 8.15. AVERTISSEMENT Risque d’incendie Des objets inflammables se trouvant sur le poêle de sauna brûlant peuvent...
  • Pagina 134: Désactivation De La Fonction De Marche Programmée

    Mode d’emploi pour l’utilisateur P. 38/48 10.8. Désactivation de la fonction de marche programmée ● Appuyez sur le sélecteur d’intensité 3 pour interrompre la marche pro- grammée. ► Le décompte jusqu’à la mise en marche programmée est interrompu. ► Le symbole de la marche programmée reste allumé. 10.9.
  • Pagina 135: Activation Du Mode De Veille De L'actionnement À Distance

    Mode d’emploi pour l’utilisateur P. 39/48 10.11. Activation du mode de veille de l’actionnement à distance La norme EN 60335-2-53 exige l’activation manuelle du « mode de veille d’action- nement à distance » des commandes de sauna à fonction de démarrage à dis- tance.
  • Pagina 136: Programmes Utilisateur

    Mode d’emploi pour l’utilisateur P. 40/48 11. Programmes utilisateur À l’aide des programmes utilisateur, vous pouvez enregistrer vos réglages de sauna préférés afin de pouvoir y accéder plus facilement. 5 programmes utilisateur préréglés sont à la disposition de l’utilisateur et peuvent être modifiés à sa guise. Dans les programmes utilisateur sont enregistrés les réglages des fonctions suivantes : ●...
  • Pagina 137: Affichage Des Programmes Utilisateur

    Mode d’emploi pour l’utilisateur P. 41/48 11.2. Affichage des programmes utilisateur 1. Tournez le sélecteur de fonction 2 sur la position G (programmes utilisateur). ► Le symbole « utilisateur » s’allume. 2. Choisissez un programme utilisateur (1–5) à l’aide du sélecteur d’intensité 3. 3.
  • Pagina 138 Mode d’emploi pour l’utilisateur P. 42/48 Exemple Éclairage Ventilateur Programme Température Sortie sup- utilisateur °C plémentaire Suivez les étapes suivantes afin d’enregistrer les réglages du tableau supérieur dans le programme utilisateur 2. 1. Tournez le sélecteur de fonction 2 sur la position A (température). ►...
  • Pagina 139: La Fonction Éco

    Mode d’emploi pour l’utilisateur P. 43/48 12. La fonction ÉCO La fonction ÉCO vous permet d’économiser de l’énergie pendant les pauses, entre deux séances de sauna. Avec la fonction ÉCO, les appareils raccordés fonctionnent en puissance réduite. Vous pouvez choisir des pauses de sauna de 20, 40 ou 60 minutes.
  • Pagina 140: Nettoyage Et Entretien

    Mode d’emploi pour l’utilisateur P. 44/48 13. Nettoyage et entretien 13.1. Nettoyage ATTENTION Endommagement de l’appareil La commande de sauna est protégée contre les projections d’eau, mais un contact direct avec de l’eau peut quand même endommager l’appareil. ● Ne plongez JAMAIS l’appareil dans l’eau. ●...
  • Pagina 141: Dépannage

    Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 45/48 15. Dépannage 15.1. Messages d’erreur La commande de sauna est équipée d’un logiciel de diagnostic qui contrôle l’état du système pendant la mise en marche et le fonctionnement. Dès que le logiciel de diagnostic détecte une erreur, la commande de sauna éteint le poêle.
  • Pagina 142: Fusibles

    Mode d’emploi pour l’utilisateur P. 46/48 15.2. Fusibles Les fusibles (ainsi qu’un exemplaire de réserve) de l’éclairage, de la ventilation/ extension de puissance et des composants électroniques se trouvent dans la zone de raccordement de la commande du sauna. Ce sont des microfusibles à retardement d’1 A. Veuillez mentionner la référence PRO-FUSE pour les commander.
  • Pagina 143: Caractéristiques Techniques

    Instructions de montage et mode d’emploi p. 47/48 16. Caractéristiques techniques Conditions ambiantes Température de stockage : de -25 °C à +70 °C Température ambiante : de -10 °C à +40 °C Humidité de l’air : max. 95 % Commande de sauna Dimensions : 307 x 175 x 57 mm Tension de commutation/triphasée 3N :...
  • Pagina 144 Instructions de montage et mode d’emploi p. 48/48 Sécurité thermique Sonde de poêle à limiteur de température de sécurité (température de déclenchement : 139 °C) Limitation automatique du temps de chauffage réglable (6 h, 12 h, 18 h, 24 h)* Au choix, fonctionnement à...
  • Pagina 145 Comando della sauna Pro C2 PRO-C2 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E D’USO Italiano Versione 06/15 N. ident. 1-026-968...
  • Pagina 146 Indice Informazioni sul presente manuale Importanti indicazioni per la scurezza personale 2.1. Conformità d’uso 2.2. Indicazioni di sicurezza per l’installatore 2.3. Indicazioni di sicurezza per l’utilizzatore Descrizione del prodotto 3.1. Dotazione 3.2. Accessori opzionali 3.3. Funzioni del prodotto 3.4. Modalità di funzionamento con sensori Montaggio 4.1.
  • Pagina 147 5.9. Collegamento del dispositivo di sicurezza per lo spegnimento automatico 5.10. Avvio remoto 5.11. Uscita di stato 5.12. Conclusione dell’installazione Esecuzione delle prove Schema di collegamento Messa in funzione 8.1. Impostazione del selettore di funzioni 8.2. Impostazioni nel menu per il personale tecnico Elementi di comando 9.1.
  • Pagina 148 10.10. Modifica dei valori nominali 10.11. Attivazione Stand-by per telecontrollo 10.12. Spegnimento delle funzioni 10.13. Spegnimento del comando della sauna 11. Programmi utente 11.1. Programmi utente preimpostati 11.2. Come richiamare i programmi utente 11.3. Impostazione dei programmi utente propri 12. La funzione Eco 13.
  • Pagina 149: Informazioni Sul Presente Manuale

    Così facendo è possibile in ogni momento controllare le informazioni sulla sicurezza personale e il comando. Le presenti istruzioni di montaggio e d’uso si trovano anche nell’area di download della nostra pagina web all’indirizzo: www.sentiotec.com/ downloads. Simboli nelle avvertenze Nelle presenti istruzioni di montaggio e d’uso, prima di ogni attività...
  • Pagina 150: Importanti Indicazioni Per La Scurezza Personale

    Istruzioni d’uso e di montaggio P. 6/48 2. Importanti indicazioni per la scurezza personale Il comando della sauna Pro C2 è costruito secondo le regole di sicurezza tecnica riconosciute. Tuttavia, durante l’utilizzo, possono presentarsi pericoli. Osservare pertanto le seguenti indicazioni di sicurezza e le avvertenze speciali riportate nei singoli capitoli.
  • Pagina 151 Istruzioni d’uso e di montaggio P. 7/48 2.2. Indicazioni di sicurezza per l’installatore ● Il montaggio deve essere eseguito solo da elettricisti o da persone con una qualifica simile. ● I lavori da effettuare sul comando della sauna devono essere eseguiti solo in assenza di tensione.
  • Pagina 152: Indicazioni Di Sicurezza Per L'utilizzatore

    Istruzioni d’uso e di montaggio P. 8/48 2.3. Indicazioni di sicurezza per l’utilizzatore ● Il comando della sauna non deve essere utilizzato da bambini di età inferiore agli 8 anni. ● Il comando della sauna può essere utilizzato da bambini sopra gli 8 anni di età, da persone con capacità...
  • Pagina 153: Descrizione Del Prodotto

    ● Web server pronet (n. articolo: PRO-NET) 3.3. Funzioni del prodotto Il comando della sauna Pro C2 dispone delle seguenti funzioni: ● Regolazione di stufe per sauna fino a 10,5 kW in un intervallo di temperatura compreso fra 30°C e 110°C.
  • Pagina 154 Istruzioni d’uso e di montaggio P. 10/48 ● Uscita supplementare A scelta, regolazione dell’intensità (fino a 500 W), attivazione (fino a 3,5 kW) o regolazione della temperatura della cabina tramite l’uscita supplementare. L’uscita supplementare non ha il fusibile termico di protezione. Per questo motivo all’uscita supplementare devono essere collegati soltanto i dispositivi a sicurezza intrinseca.
  • Pagina 155: Modalità Di Funzionamento Con Sensori

    Istruzioni d’uso e di montaggio P. 11/48 3.4. Modalità di funzionamento con sensori Il comando della sauna può essere fatto funzionare con uno o due sensori di temperatura. Funzionamento con un sensore (F1) Il funzionamento con un sensore deve essere attivato nel menu personale tecnico (vedi 8.2.
  • Pagina 156: Montaggio

    Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 12/48 4. Montaggio 4.1. Montaggio del comando della sauna ATTENZIONE! Danni all’apparecchio Il comando della sauna è protetto dagli spruzzi d’acqua, tuttavia il contatto diretto con l’acqua può danneggiare l’apparecchio. ● Montare il comando della sauna in un luogo asciutto, con un’umidità massima dell’aria non superiore al 95%.
  • Pagina 157 Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 13/48 Per il montaggio del comando della sauna eseguire i seguenti passaggi: 1. Avvitare due viti con intaglio a croce (16 mm) sulla parete della sauna a un’altezza di ca. 1,70 m e lasciandole fuoriuscire per una distanza max di 7 mm.
  • Pagina 158: Montaggio Del Sensore Della Stufa F1 Con Il Fusibile Termico Di Protezione

    Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 14/48 4.2. Montaggio del sensore della stufa F1 con il fusibile termico di protezione Durante il montaggio del sensore della stufa osservare i seguenti punti: ● Montare il sensore sul lato posteriore della stufa, posizionandolo sopra il punto centrale della stufa.
  • Pagina 159: Montaggio Del Sensore Della Panca F2 (Opzionale)

    Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 15/48 4.3. Montaggio del sensore della panca F2 (opzionale) Montare il sensore della panca sulla parete della cabina posizionandolo sopra la panca posteriore. In tal caso rispettare una distanza di ca. 15 cm dal soffitto della cabina.
  • Pagina 160: Collegamento Elettrico

    Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 16/48 5. Collegamento elettrico ATTENZIONE! Danni all’apparecchio ● Il comando della sauna può essere impiegato esclusivamente per il comando e la regolazione di 3 circuiti termici con una potenza termica max di 3,5 kW per ogni circuito.
  • Pagina 161: Collegamento Del Cavo Di Alimentazione E Del Cavo Della Stufa

    Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 17/48 Durante il collegamento elettrico del comando della sauna osservare i se- guenti punti: ● Il montaggio deve essere eseguito solo da elettricisti o da persone con una qualifica simile. Prestare attenzione che in caso di richiesta delle prestazioni di garanzia è ne- cessario presentare una copia della fattura rilasciata dalla ditta di elettricisti.
  • Pagina 162: Collegamento Dell'uscita Supplementare (Opzionale)

    Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 18/48 5.4. Collegamento dell’uscita supplementare (opzionale) L’uscita supplementare può essere utilizzata ad esempio per l’irradiatore a raggi infrarossi o i pannelli radianti a infrarossi. AVVERTENZA! Pericolo di incendio L’uscita supplementare non ha il fusibile termico di protezione. Per que- sto motivo all’uscita supplementare devono essere collegati soltanto i dispositivi a sicurezza intrinseca.
  • Pagina 163: Collegamento Del Sensore Della Panca F2 (Opzionale)

    Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 19/48 3. Collegare i cavi bianchi del sensore della stufa ai morsetti con la dicitura “F1” sulla morsettiera 2. 5.7. Collegamento del sensore della panca F2 (opzionale) 1. Far passare i cavi del sensore della panca attraverso il passacavo 4 e in- serirli nella zona di collegamento per la bassa tensione 1.
  • Pagina 164: Avvio Remoto

    Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 20/48 5.10. Avvio remoto Il collegamento avviene attraverso i morsetti “S” e “B”. “S” indica il funzionamen- to della sauna. “B” indica un’uscita +24 V DC. Questa deve essere attivata sul morsetto “S” mediante un interruttore o un attuatore. 5.11.
  • Pagina 165: Esecuzione Delle Prove

    Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 21/48 6. Esecuzione delle prove Le seguenti prove devono essere eseguite da un elettricista autorizzato. AVVERTENZA! Le seguenti prove vengono eseguite con l’alimentazione elettrica inserita. Sussiste pericolo di scossa elettrica! ● NON toccare MAI le parti sotto tensione. 1.
  • Pagina 166 Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 22/48 5. Controllare la potenza termica massima ammessa sul comando della sauna pari a 3,5 kW per ogni fase. 6. In presenza di un ampliamento della potenza opzionale: a. Controllare i cavi di comando ST1, ST2 e ST3. b.
  • Pagina 167: Schema Di Collegamento

    Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 23/48 7. Schema di collegamento WORLD OF WELLNESS...
  • Pagina 168: Messa In Funzione

    Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 24/48 8. Messa in funzione 8.1. Impostazione del selettore di funzioni Mediante il selettore di funzioni po- sizionato nella zona di collegamento per la bassa tensione è possibile attivare diverse funzioni del prodot- to.
  • Pagina 169 Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 25/48 Attivazione e disattivazione dell’attivazione singola delle fasi La funzione di attivazione singola delle fasi viene attivata/disattivata mediante il selettore di funzioni 3. ● Il selettore di funzioni 3 è preimpostato sulla posizione ON. L’attivazione singola delle fasi è...
  • Pagina 170: Impostazioni Nel Menu Per Il Personale Tecnico

    Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 26/48 8.2. Impostazioni nel menu per il personale tecnico Come richiamare il menu personale tecnico Nel menu personale tecnico è possibile apportare ulteriori impostazioni. Per accendere al menu personale tecnico seguire i seguenti passaggi: 1.
  • Pagina 171 Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 27/48 Indicazione della temperatura della stufa nel funzionamento a un sensore Nel funzionamento a un sensore, il comando della sauna di serie visualizza sola- mente la temperatura nominale. La temperatura effettiva non viene visualizzata. Se il comando della sauna nel funzionamento a un sensore indica la temperatura attraverso la stufa (sensore F1) come temperatura effettiva, deve essere attivato nel menu per il personale tecnico.
  • Pagina 172 Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 28/48 Attivazione/disattivazione del sensore a membrana Se sull’uscita supplementare vengono collegati dei pannelli radianti a infrarossi, utilizzare il sensore a membrana P-ISX-FF. Il sensore a membrana deve essere attivato. A al fine eseguire i seguenti passi: 1.
  • Pagina 173 Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 29/48 Modifica della curva d’intensità della luce Poiché le lampadine e i LED reagiscono in modo diverso alla funzione di rego- lazione d’intensità, esiste la possibilità di selezionare la curva d’intensità in base al sistema di luci utilizzato.
  • Pagina 174: Elementi Di Comando

    Istruzioni d’uso per l’utilizzatore P. 30/48 9. Elementi di comando 9.1. Denominazione degli elementi di comando Indicatore supplementare Indicazione dell’intensità Selettore di funzioni Interruttore della luce Selettore di intensità Interruttore ON/OFF 9.2. Il selettore di funzioni Con il selettore di funzioni 2 si stabilisce quale funzione deve essere modificata con il selettore di intensità...
  • Pagina 175: Selettore Di Intensità

    Istruzioni d’uso per l’utilizzatore P. 31/48 9.3. Selettore di intensità Con il selettore di intensità 3 si modifica l’intensità o la potenza della funzione selezionata sul selettore di funzioni 2. ● Per aumentare la potenza, ruotare il selettore di intensità 3 verso destra. ●...
  • Pagina 176: Avvio Della Sauna

    Istruzioni d’uso per l’utilizzatore P. 32/48 10.2. Accensione del comando della sauna AVVERTENZA! Pericolo di incendio Gli oggetti infiammabili appoggiati sulla stufa per sauna calda possono infiammarsi e causare incendi. ● NON appoggiare MAI oggetti infiammabili sulla stufa per sauna. ●...
  • Pagina 177: Avvio Dell'uscita Supplementare

    Istruzioni d’uso per l’utilizzatore P. 33/48 10.4. Avvio dell’uscita supplementare Sull’uscita supplementare del comando della sauna è possibile ad esempio col- legare un irradiatore a raggi infrarossi o dei pannelli radianti a infrarossi. AVVERTENZA! Pericolo di incendio Gli oggetti infiammabili appoggiati sull’irradiatore a raggi infrarossi caldo, possono infiammarsi e causare incendi.
  • Pagina 178 Istruzioni d’uso per l’utilizzatore P. 34/48 Controllo con funzione di regolazione dell’intensità attivata Quando la funzione di regolazione dell’uscita supplementare è attivata, è possi- bile regolare la potenza dell’apparecchio supplementare su una scala da 0 a 7. Se il valore è 0 l’apparecchio supplementare è spento. Il valore 7 corrisponde alla potenza completa.
  • Pagina 179: Accensione Della Luce

    Istruzioni d’uso per l’utilizzatore P. 35/48 Possibilità di regolazione: ● irradiatore a raggi infrarossi (senza sensore a membrana): 30 - 70°C ● pannelli radianti a infrarossi (con sensore a membrana): 30 - 50°C Se la stufa per sauna è già attiva o se viene avviata anche la stufa per sauna, non è...
  • Pagina 180: Avvio Del Ventilatore

    Istruzioni d’uso per l’utilizzatore P. 36/48 2. Premere sul regolatore di intensità 3. ► La luce viene accesa. ► Il selettore di intensità 3 è acceso. ► Nell’indicazione dell’intensità appare “On”. 10.6. Avvio del ventilatore Con funzione di regolazione attivata Quando la funzione di regolazione dell’intensità...
  • Pagina 181: Impostazione Della Preselezione Oraria

    Istruzioni d’uso per l’utilizzatore P. 37/48 10.7. Impostazione della preselezione oraria È possibile impostare la preselezione oraria con la massima precisione. Il tempo massimo della preselezione oraria è 24 ore. La preselezione oraria viene visua- lizzata in ore e minuti, ad es. 8 ore e 15 minuti vengono visualizzati come 8.15 AVVERTENZA! Pericolo di incendio Gli oggetti infiammabili che poggiano sulla stufa calda, infiammandosi...
  • Pagina 182: Annullamento Della Funzione Preselezione Oraria

    Istruzioni d’uso per l’utilizzatore P. 38/48 10.8. Annullamento della funzione preselezione oraria ● Per interrompere la funzione di preselezione oraria, premere sul selettore di intensità 3. ► Il decorrere della preselezione oraria viene interrotto. ► Il simbolo della preselezione oraria è accesso in modo costante. 10.9.
  • Pagina 183: Attivazione Stand-By Per Telecontrollo

    Istruzioni d’uso per l’utilizzatore P. 39/48 10.11. Attivazione Stand-by per telecontrollo Secondo la norma EN 60335-2-53, i comandi della sauna con funzione di avvio remoto devono essere impostati manualmente sulla modalità di funzionamen- to “Stand-by per telecontrollo”. Quest’attivazione deve essere fatta dopo ogni operazione di avvio remoto e arresto remoto.
  • Pagina 184: Programmi Utente

    Istruzioni d’uso per l’utilizzatore P. 40/48 11. Programmi utente Utilizzando i programmi utente è possibile memorizzare e richiamare nuova- mente le impostazioni della sauna preferite. Sono disponibili 5 programmi utente preimpostati che l’utente può modificare a suo piacimento. Le impostazioni delle seguenti funzioni vengono memorizzate nei programmi utente: ●...
  • Pagina 185: Come Richiamare I Programmi Utente

    Istruzioni d’uso per l’utilizzatore P. 41/48 11.2. Come richiamare i programmi utente 1. Ruotare il selettore di funzioni 2 nella posizione G (programmi utente). ► Il simbolo utente è acceso. 2. Con il regolatore di intensità 3, selezionare il programma utente (1 - 5). 3.
  • Pagina 186 Istruzioni d’uso per l’utilizzatore P. 42/48 Esempio Luce Ventilatore Programma Temperatura Uscita sup- utente °C plementare Per memorizzare le impostazioni nel programma utente 2, seguire i seguenti passi: 1. Ruotare il selettore di funzioni 2 nella posizione A (temperatura). ► Il simbolo della temperatura è acceso. 2.
  • Pagina 187: La Funzione Eco

    Istruzioni d’uso per l’utilizzatore P. 43/48 12. La funzione Eco La funzione Eco consente di risparmiare energia durante le pause fra una sauna e l’altra. Se la funzione Eco è attivata, gli apparecchi collegati funzionano a po- tenza ridotta. È possibile scegliere fra pause di 20, 40 o 60 minuti. Prima del termine della pausa, la stufa viene riaccesa.
  • Pagina 188: Pulizia E Manutenzione

    Istruzioni d’uso per l’utilizzatore P. 44/48 13. Pulizia e manutenzione 13.1. Pulizia ATTENZIONE! Danni all’apparecchio Il comando della sauna è protetto dagli spruzzi d’acqua, tuttavia il contatto diretto con l’acqua può danneggiare l’apparecchio. ● NON immergere MAI l’apparecchio nell’acqua. ● NON versare MAI acqua sull’apparecchio. ●...
  • Pagina 189: Risoluzione Dei Problemi

    Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 45/48 15. Risoluzione dei problemi 15.1. Messaggi di errore Il comando della sauna è equipaggiato con un software di diagnosi che control- la gli stati del sistema durante l’accensione e il funzionamento. Non appena il software di diagnosi rileva un guasto, il comando della sauna spegne la stufa.
  • Pagina 190: Fusibili

    Istruzioni d’uso per l’utilizzatore P. 46/48 15.2. Fusibili Nella sezione dei collegamenti del comando della sauna, si trovano i fusibili per luce, ventilatore/estensione della potenza ed elettronica e un fusibile di scorta. Si tratta di microfusibili ritardati da 1A. Possono essere ordinati con il numero articolo PRO-FUSE. Luce Elettronica Ventilatore/...
  • Pagina 191: Specifiche Tecniche

    Istruzioni d’uso e di montaggio P. 47/48 16. Specifiche tecniche Condizioni ambientali Temperatura di stoccaggio: da -25°C a +70°C Temperatura ambiente: da -10°C a +40°C Umidità dell’aria: max 95% Comando della sauna Dimensioni: 307 x 175 x 57 mm Tensione di commutazione / trifase 3N: 400 V AC Frequenza: 50 Hz...
  • Pagina 192 Istruzioni d’uso e di montaggio P. 48/48 Sicurezza termica Sensore della stufa con fusibile termico di protezione (temperatura di spegnimento 139°C) Possibilità di impostare il limite del tempo di riscaldamento automatico (6 h, 12 h, 18 h, 24 h)* Funzionamento selezionabile con uno o due sensori Cavi di alimentazione Cavo di alimentazione: min 5 x 2,5 mm²...
  • Pagina 193: S Auna Be Diening

    S auna be diening Pro C2 PRO-C2 MONTAGE- EN GEBRUIKSAANWIJZING Nederlands Versie 06/15 Ident-nr. 1-026-968...
  • Pagina 194 Inhoudsopgave Over deze handleiding Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid 2.1. Reglementair gebruik 2.2. Veiligheidsaanwijzingen voor de monteur 2.3. Veiligheidsaanwijzingen voor de gebruiker Productbeschrijving 3.1. Leveromvang 3.2. Optioneel toebehoren 3.3. Productfuncties 3.4. Bedrijfsmodi voeler Montage 4.1. Saunabediening monteren 4.2. Kachelvoeler F1 met oververhittingsbeveiliging monteren 4.3.
  • Pagina 195 5.9. Veiligheidsuitschakeling aansluiten 5.10. Afstandsbediening 5.11. Statusuitgang 5.12. Installatie afsluiten Controles uitvoeren Schakelschema Inbedrijfstelling 8.1. Instelling van de functieselector 8.2. Instellingen in het technicusmenu Bedieningselementen 9.1. Aanduiding van de bedienelementen 9.2. De functieselector 9.3. De intensiteitsselector 10. Bediening 10.1. Licht inschakelen 10.3.
  • Pagina 196 10.10. Moet-waarden wijzigen 10.11. Stand-by voor bediening op afstand activeren 10.12. Functies uitschakelen 10.13. Saunabediening uitschakelen 11. Gebruikersprogramma’s 11.1. Vooringestelde gebruikersprogramma’s 11.2. Gebruikersprogramma’s oproepen 11.3. Eigen gebruikersprogramma maken 12. De Eco-functie 13. Reiniging en onderhoud 13.1. Reiniging 13.2. Onderhoud 14. Afvoer 15.
  • Pagina 197: Over Deze Handleiding

    Zo kunt u te allen tijde informatie over uw veiligheid en de bediening nalezen. U vindt deze montage- en gebruiksaanwijzing ook in het downloadbereik van onze website www.sentiotec.com/downloads. Symbolen in waarschuwingsaanwijzingen In deze montage- en gebruiksaanwijzing staat bij werkzaamheden die gevaarlijk kunnen zijn een waarschuwingsaanwijzing.
  • Pagina 198: Belangrijke Aanwijzingen Voor Uw Veiligheid

    De saunabediening Pro C2 is uitsluitend bedoeld voor de bediening en regeling van de functies volgens de technische gegevens. De saunabediening Pro C2 mag alleen voor de besturing en regeling van een saunakachel conform paragraaf 19.101 van EN 60335-2-53 worden gebruikt. Alternatief kan een desbetreffende veiligheidsuit- schakeling in of boven de kachel worden gemonteerd.
  • Pagina 199: Veiligheidsaanwijzingen Voor De Monteur

    Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 7/48 2.2. Veiligheidsaanwijzingen voor de monteur ● De montage mag alleen door een elektricien of een vergelijkbaar gekwalificeerde persoon worden uitgevoerd. ● Werkzaamheden aan de saunabediening mogen alleen in span- ningsvrije toestand worden uitgevoerd. ● Op de plaats van opstelling moet een volledige scheidingsinrich- ting met complete uitschakeling overeenkomstig de overspan- ningsgcategorie III worden aangebracht.
  • Pagina 200: Veiligheidsaanwijzingen Voor De Gebruiker

    Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 8/48 ● Raadpleeg voor problemen die in de montageaanwijzingen niet uitvoerig genoeg werden behandeld in het belang van uw eigen veiligheid uw leverancier. 2.3. Veiligheidsaanwijzingen voor de gebruiker ● De saunabediening mag niet door kinderen onder 8 jaar worden gebruikt.
  • Pagina 201: Productbeschrijving

    ● Veiligheidsuitschakeling (artikelnummer: HT-SWL) ● Webserver pronet (artikelnummer: PRO-NET) 3.3. Productfuncties De saunabediening Pro C2 beschikt over volgende functies: ● Regelen van saunakachels met een verwarmingsvermogen tot 10,5 kW in een temperatuurbereik van 30 °C tot 110 °C. ● Met een vermogensuitbreiding kan het maximale schakelvermogen van 10,5 kW tot 18 kW of 30 kW worden verhoogd.
  • Pagina 202 Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 10/48 ● Extra uitgang Naar keuze dimmen (tot 500 W), schakelen (tot 3,5 kW) of regelen van de cabinetemperatuur via de extra uitgang. De extra uitgang heeft geen overtemperatuurbeveiliging. Daarom mogen voor de extra uitgang alleen zelfbeveiligde apparaten worden gebruikt. –...
  • Pagina 203: Bedrijfsmodi Voeler

    Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 11/48 3.4. Bedrijfsmodi voeler De saunabediening kan met een of twee temperatuurvoelers worden gebruikt. Modus met een voeler (F1) Modus met een voeler moet in het technicimenu worden geactiveerd (zie 8.2. Instellingen in het technicusmenu op pagina 26). In de modus met een voeler wordt de saunabediening enkel gebruikt met de kachelvoeler met oververhittingsbeveiliging (F1).
  • Pagina 204: Montage

    Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 12/48 4. Montage 4.1. Saunabediening monteren ATTENTIE! Schade aan het apparaat De saunabediening is spatwaterdicht, toch kan rechtstreeks contact met water het apparaat echter beschadigen. ● Monteer de saunabediening op een droge plaats waar een maximale lucht- vochtigheid van 95% niet wordt overschreden.
  • Pagina 205 Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 13/48 Om de saunabediening te monteren, voert u volgende stappen uit: 1. Draai twee kruiskopschroeven (16 mm) op een hoogte van ongeveer 1,70 m tot op een afstand van 7 mm in de saunawand. De beide schroeven moeten 145 mm van elkaar verwijderd zijn (zie afb.
  • Pagina 206: Kachelvoeler F1 Met Oververhittingsbeveiliging Monteren

    Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 14/48 4.2. Kachelvoeler F1 met oververhittingsbeveiliging monteren Let bij de montage van de kachelvoeler op volgende punten: ● De kachelvoeler moet op de achterkant van de kachel boven het midden van de saunakachel worden gemonteerd. Daarbij dient een afstand van ongeveer 15 cm tot het cabineplafond te worden gerespecteerd.
  • Pagina 207: Bankvoeler F2 (Optioneel) Monteren

    Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 15/48 4.3. Bankvoeler F2 (optioneel) monteren De bankvoeler moet op de cabinewand boven de achterste zitbank worden ge- monteerd. Daarbij dient een afstand van ongeveer 15 cm tot het cabineplafond te worden gerespecteerd. Om de bankvoeler te monteren, voert u de volgende stappen uit: 1.
  • Pagina 208: Elektrische Aansluiting

    Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 16/48 5. Elektrische aansluiting ATTENTIE! Schade aan het apparaat ● De saunabediening mag enkel worden gebruikt voor de bediening en rege- ling van 3 verwarmingscircuits met een verwarmingsvermogen van max. 3,5 kW per verwarmingscircuit. Het maximale vermogen van de extra uitgang bedraagt 3,5 kW.
  • Pagina 209: Stroomtoevoerleiding En Kachelkabel Aansluiten

    Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 17/48 Let bij de elektrische aansluiting van de saunabediening op volgende punten: ● De montage mag alleen door een elektricien of een vergelijkbaar gekwalifi- ceerde persoon worden uitgevoerd. Houd er rekening mee dat in geval van garantieclaim een kopie van de rekening van het gespecialiseerde elektrobedrijf moet worden voorgelegd.
  • Pagina 210: Extra Uitgang (Optioneel) Aansluiten

    Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 18/48 5.4. Extra uitgang (optioneel) aansluiten De extra uitgang kan bijv. voor infraroodstralers of infrarood verwarmingsplaten worden gebruikt. WAARSCHUWING! Brandgevaar De extra uitgang heeft geen overtemperatuurbeveiliging. Daarom mogen voor de extra uitgang alleen zelfbeveiligde apparaten worden gebruikt. ●...
  • Pagina 211: Bankvoeler F2 (Optioneel) Aansluiten

    Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 19/48 2. Sluit de rode kachelvoelerkabels aan op de klemmen met het opschrift „STB” in het klemmenbord 2. 3. Sluit de witte kachelvoelerkabels aan op de klemmen met het opschrift „F1” in het klemmenbord 2. 5.7.
  • Pagina 212: Afstandsbediening

    Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 20/48 5.10. Afstandsbediening De aansluiting gebeurt via de klemmen „S” en „B”. „S” staat voor de sauna- modus. „B” is een +24 V gelijkstroomuitgang. Deze moet via een schakelaar of een actuator op de klem „S” geschakeld worden. 5.11.
  • Pagina 213: Controles Uitvoeren

    Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 21/48 6. Controles uitvoeren De volgende controles moeten worden uitgevoerd door een erkende elektricien. WAARSCHUWING! De volgende controles worden uitgevoerd bij ingeschakelde stroom- toevoer. Het gevaar van een elektrische schok is reëel. ● Raak NOOIT onderdelen aan die onder spanning staan. 1.
  • Pagina 214 Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 22/48 5. Controleer het maximaal toegestane verwarmingsvermogen aan de sauna- bediening van 3,5 kW per fase. 6. Bij optionele vermogensuitbreiding a. Controleer de bedieningskabels ST1, ST2 en ST3. b. Controleer het maximaal toegestane verwarmingsvermogen aan de vermogensuitbreiding S2-18 van 3 kW per fase.
  • Pagina 215: Schakelschema

    Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 23/48 7. Schakelschema WORLD OF WELLNESS...
  • Pagina 216: Inbedrijfstelling

    Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 24/48 8. Inbedrijfstelling 8.1. Instelling van de functieselector Via de functiekeuzeschakelaar in het aansluitbereik voor laagspanning kunnen verschillende productfunc- ties worden geactiveerd. De afbeel- ding rechts toont de standaardinstel- ling van de functieschakelaar. Houd er rekening mee dat na wijzi- gingen de besturing 10 seconden moet worden uitgeschakeld, om de instellingen op te slaan.
  • Pagina 217 Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 25/48 Fasenroulatie activeren/deactiveren De fasenroulatie wordt via de functiekeuzeschakelaar 3 geactiveerd resp. ge- deactiveerd. ● Standaard bevindt de functiekeuzeschakelaar 3 zich in de ON-stand. De fa- senroulatie is dan geactiveerd. ● Wanneer u de fasenroulatie wilt deactiveren, zet u de functiekeuzeschakelaar 3 in de OFF-stand.
  • Pagina 218: Instellingen In Het Technicusmenu

    Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 26/48 8.2. Instellingen in het technicusmenu Technicusmenu oproepen In het technicusmenu kunnen meer instellingen worden uitgevoerd. Voer het volgende uit om het technicusmenu te openen: 1. Schakel de saunabediening uit. 2. Druk gelijktijdig op de onderste draaiknop en de IN/UIT-schakelaar. ►...
  • Pagina 219 Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 27/48 Kacheltemperatuur in modus met een voeler weergeven In de modus met een voeler geeft de saunabediening standaard alleen de in- gestelde temperatuur weer. De reële temperatuur wordt niet weergegeven. Als de saunabediening in modus met een voeler de temperatuur boven de kachel (F1-voeler) als werkelijke temperatuur moet weergeven, moet deze in het tech- nicusmenu worden geactiveerd.
  • Pagina 220 Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 28/48 Folievoeler activeren/deactiveren Als aan de extra uitgang infrarood-warmteplaten worden aangesloten, moet de folievoeler P-ISX-FF worden gebruikt. De folievoeler moet worden geactiveerd. Voer hiervoor volgende stappen uit: 1. Roep het technicusmenu op (zie 26). 2. Draai de bovenste draaiknop op het symbool extra uitgang (positie B – zie punt op pagina 30).
  • Pagina 221 Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 29/48 Licht-dimcurve wijzigen Omdat gloeilampen en leds verschillend op de dimfunctie reageren, kan de dimcurve overeenkomstig het gebruikte lichtsysteem worden geselecteerd. 1. Roep het technicusmenu op (zie 26). 2. Draai de bovenste draaiknop op het lichtsymbool (positie C – zie punt 9.2 op pagina 30).
  • Pagina 222: Bedieningselementen

    Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 30/48 9. Bedieningselementen 9.1. Aanduiding van de bedienelementen Aanvullende weergave Intensiteitsweergave Functieselector Lichtschakelaar Intensiteitsselector IN/UIT-schakelaar 9.2. De functieselector Met de functieselector 2 legt u vast welke functie met de intensiteitsselector 3 moet worden gewijzigd. De functieselector 2 brandt als de saunabediening is ingeschakeld.
  • Pagina 223: De Intensiteitsselector

    Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 31/48 9.3. De intensiteitsselector Met de intensiteitsselector 3 wijzigt u de intensiteit resp. het vermogen van de functie die op de functieselector 2 is geselecteerd. ● Draai de intensiteitsselector 3 naar rechts om het vermogen te verhogen. ●...
  • Pagina 224: Sauna Starten

    Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 32/48 10.2. Saunabediening inschakelen WAARSCHUWING! Brandgevaar Brandbare voorwerpen die op de hete saunakachel liggen, kunnen ont- vlammen en brand veroorzaken. ● Leg NOOIT brandbare voorwerpen op de saunakachel. ● Controleer of GEEN brandbare voorwerpen op de saunakachel liggen, voordat u de saunabediening inschakelt.
  • Pagina 225: Extra Uitgang Starten

    Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 33/48 10.4. Extra uitgang starten Op de extra uitgang van de saunabediening kunnen bijv. infraroodstralers of infrarood warmteplaten worden aangesloten. WAARSCHUWING! Brandgevaar Brandbare voorwerpen die op of voor de hete infraroodstraler liggen, kunnen ontvlammen en brand veroorzaken. ●...
  • Pagina 226 Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 34/48 Intensiteitsregeling bij geactiveerde dimfunctie Wanneer de dimfunctie van de extra uitgang is geactiveerd, kunt u het vermogen van het extra apparaat op een schaal van 0 tot 7 instellen. Bij de waarde 0 is het aanvullende apparaat uitgeschakeld.
  • Pagina 227: Licht Inschakelen

    Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 35/48 Instelmogelijkheden: ● Infraroodstralers (zonder folievoeler): 30 - 70° C ● Infrarood-warmteplaten (met folievoeler): 30 - 50° C Als de saunakachel al actief is resp. de saunakachel aanvullend wordt gestart, is geen temperatuurregeling van de extra uitgang mogelijk. De bedrijfsmodus wordt automatisch op vermogensregeling gezet en de extra uitgang loopt op het hoogste niveau verder.
  • Pagina 228: Ventilator Starten

    Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 36/48 2. Druk op de intensiteitsregelaar 3. ► Het licht wordt ingeschakeld. ► De intensiteitsselector 3 brandt. ► In de intensiteitsweergave verschijnt „On”. 10.6. Ventilator starten Bij geactiveerde dimfunctie Wanneer de dimfunctie van het licht is geactiveerd, kunt u het vermogen van de ventilator op een schaal van 0 tot 100 instellen.
  • Pagina 229: Voorselectietijd Instellen

    Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 37/48 10.7. Voorselectietijd instellen U kunt de voorselectietijd minutenexact instellen. De maximale voorselectietijd bedraagt 24 uur. De voorselectietijd wordt in uren en minuten weergegeven. Zo worden bijvoorbeeld 8 uur en 15 minuten als 8.15 weergegeven. WAARSCHUWING! Brandgevaar Brandbare voorwerpen die op de hete saunakachel liggen kunnen ont-...
  • Pagina 230: Voorselectietijd-Functie Annuleren

    Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 38/48 10.8. Voorselectietijd-functie annuleren ● Druk op de intensiteitsselector 3 om de voorselectietijd-functie af te breken. ► Het aflopen van de voorselectietijd wordt geannuleerd. ► Het voorselectietijd-symbool brandt constant. 10.9. Looptijd instellen U kunt al bij het starten van de sauna bepalen hoe lang de sauna gebruikt gaat worden.
  • Pagina 231: Stand-By Voor Bediening Op Afstand Activeren

    Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 39/48 10.11. Stand-by voor bediening op afstand activeren Conform EN 60335-2-53 moeten saunabesturingen met startfunctie op afstand handmatig op de bedrijfsmodus „Stand-by voor bediening op afstand” worden gezet. Deze activering moet na elke start en stop op afstand opnieuw worden uitgevoerd.
  • Pagina 232: Gebruikersprogramma's

    Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 40/48 11. Gebruikersprogramma’s Met de gebruikersprogramma’s kunnen gewenste saunainstellingen worden opgeslagen en weer worden opgeroepen. Er zijn 5 vooringestelde gebruiker- sprogramma’s beschikbaar die volgens de voorstellingen van de gebruikers kunnen worden aangepast. De instellingen van volgende functies worden in de gebruikersprogramma’s opgeslagen: ●...
  • Pagina 233: Gebruikersprogramma's Oproepen

    Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 41/48 11.2. Gebruikersprogramma’s oproepen 1. Draai de functieselector 2 in de positie G (ventilator). ► Het gebruikersymbool brandt. 2. Selecteer met de intensiteitsregelaar 3 een gebruikerprogramma (1 - 5). 3. Druk op de intensiteitsselector 3. ►...
  • Pagina 234 Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 42/48 Voorbeeld Licht Ventilator Gebruikers- Temperatuur Extra programma °C uitgang Voer volgende stappen uit om de instellingen in bovenstaande tabel in het ge- bruikersprogramma 2 op te slaan: 1. Draai de functieselector 2 in de positie A (temperatuur). ►...
  • Pagina 235: De Eco-Functie

    Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 43/48 12. De Eco-functie Met de Eco-functie kunt u in de pauzes tussen de saunagangen energie besparen. De aangesloten apparaten lopen bij geactiveerde Eco-functie met gereduceerd vermogen. U kunt een saunapauze van 20, 40, of 60 minuten selecteren. De saunakachel wordt voor het einde van de pauze weer ingeschakeld.
  • Pagina 236: Reiniging En Onderhoud

    Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 44/48 13. Reiniging en onderhoud 13.1. Reiniging ATTENTIE! Schade aan het apparaat De saunabediening is spatwaterdicht, toch kan rechtstreeks contact met water het apparaat echter beschadigen. ● Dompel het apparaat NOOIT onder in water. ● Giet geen water over het apparaat. ●...
  • Pagina 237: Probleemoplossing

    Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 45/48 15. Probleemoplossing 15.1. Foutmeldingen De saunabediening is uitgerust met diagnosesoftware die de systeemtoestanden controleert bij inschakeling en tijdens het bedrijf. Zodra de diagnosesoftware een fout vaststelt, schakelt de saunabediening de saunakachel uit. Fouten worden door een herhaaldelijke, akoestische waarschuwingstoon en door knipperen van de functieselector 2 en de intensiteitsselector 3 weergegeven.
  • Pagina 238: Zekeringen

    Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 46/48 15.2. Zekeringen In het aansluitbereik van de saunabesturing bevinden zich zekeringen voor licht, ventilator/vermogensuitbreiding en het elektronische systeem alsmede een reservezekering. Dit zijn trage microzekeringen van 1A. Ze kunnen worden besteld onder het artikelnummer PRO-FUSE. Licht Elektronisch Ventilator/...
  • Pagina 239: Technische Gegevens

    Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 47/48 16. Technische gegevens Omgevingsomstandigheden Opslagtemperatuur: -25 °C tot +70 °C Omgevingstemperatuur: -10 °C tot +40 °C Luchtvochtigheid: max. 95% Saunabediening Afmetingen: 307 x 175 x 57 mm Schakelspanning / driefasig 3N: 400 V AC Frequentie: 50 Hz Schakelvermogen / verwarmingsapparaat: 3 x 3,5 kW...
  • Pagina 240 Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 48/48 Thermische veiligheid Kachelvoeler met oververhittingsbeveiliging (139 °C uitschakeltemperatuur) Automatische begrenzing van de verwarmingstijd instelbaar (6 u, 12 u, 18 u, 24 u)* Naar wens bediening met een of twee voelers Aansluitkabels Stroomtoevoerleiding: min. 5 x 2,5 mm² Kacheltoevoerleiding (temperatuurbestendig tot 150 °C): min.
  • Pagina 241 Styrenhet för bastu Pro C2 PRO-C2 MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING Svenska Version 06/15 ID-nr: 1-026-968...
  • Pagina 242 Innehållsförteckning 1. Om monterings- och bruksanvisningen 2. Viktig säkerhetsinformation 2.1. Ändamålsenlig användning 2.2. Säkerhetsanvisningar för installatören 2.3. Säkerhetsanvisningar för användaren 3. Produktbeskrivning 3.1. Leveransens innehåll 3.2. Tillbehör 3.3. Funktioner 3.4. Driftsätt, givare 4. Montering 4.1. Montera styrenhet 4.2. Montera aggregatgivare F1 med övertemperaturskydd 4.3.
  • Pagina 243 5.9. Ansluta säkerhetsavstängning 5.10. Fjärrstart 5.11. Statusutgång 5.12. Avsluta installationen 6. Genomföra kontroller 7. Elschema 8. Idrifttagning 8.1. Ställa in funktionsomkopplare 8.2. Inställningar i teknikermenyn 9. Kontrollelement/display 9.1. Beteckning för manöverreglage 9.2. Funktionsväljaren 9.3. Intensitetsväljaren 10. Användning 10.1. Slå på belysningen 10.3.
  • Pagina 244 10.10. Ändra bör-värden 10.11. Aktivera standbyläge för fjärrfunktion 10.12. Stänga av funktioner 10.13. Stänga av styrenheten 11. Användarprogram 11.1. Förinställda användarprogram 11.2. Öppna användarprogram 11.3. Skapa egna användarprogram 12. Eco-funktionen 13. Rengöring och underhåll 13.1. Rengöring 13.2. Underhåll 14. Kassering 15.
  • Pagina 245: Om Monterings- Och Bruksanvisningen

    Du kan då när som helst läsa de specifika säkerhets- och användningsanvisningarna. Den här monterings- och bruksanvisningen kan även laddas ner från vår webbsida, www.sentiotec.com/downloads. Symboler och varningar I den här monterings- och bruksanvisningen används olika varningssymboler vid avsnitt som beskriver situationer som kan medföra fara eller risker av olika...
  • Pagina 246: Viktig Säkerhetsinformation

    EN 60335-2-53. Alternativt kan en säkerhetsavstängning instal- leras ovanför eller i aggregatet. Styrenheten Pro C2 får endast användas för att styra och reglera 3 värmekretsar med en värmeeffekt på max. 3,5 kW per värmekrets. Max. effekt på extrautgången är 3,5kW.
  • Pagina 247 Monterings- och bruksanvisning S. 7/48 ● Arbeten på styrenheten får endast göras i spänningsfritt tillstånd. ● På plats ska en allpolig frånskiljare med komplett avstängning enligt överspänningskategori III installeras. ● Styrenheten ska monteras utanför bastun på ca 1,70 meters höjd eller enligt rekommendationen från bastuns tillverkare.
  • Pagina 248: Säkerhetsanvisningar För Användaren

    Monterings- och bruksanvisning S. 8/48 2.3. Säkerhetsanvisningar för användaren ● Barn under 8 år får inte använda styrenheten. ● Styrenheten får användas av barn över 8 år, av personer med nedsatt psykisk, sensorisk eller mental förmåga och av personer som saknar erfarenhet och kunskap under följande förutsättningar: –...
  • Pagina 249: Produktbeskrivning

    ● Säkerhetsavstängning (artikelnummer: HT-SWL) ● Webbserver pronet (Artikelnummer: PRO-NET) 3.3. Funktioner Styrenheten Pro C2 har följande funktioner: ● Reglering av bastuaggregat på upp till 10,5 kW i ett temperaturområde på mellan 30 °C och 110 °C. ● Med en effektförstärkning kan max. bryteffekt ökas från 10,5 kW till 18 kW eller 30 kW.
  • Pagina 250 Monterings- och bruksanvisning S. 10/48 ● Extrautgång Antingen dimma/reglera (till 500 W), aktivera/avaktivera (till 3,5 kW) eller reglera kabintemperaturen via extrautgången. Extrautgången har inget övertemperaturskydd. Därför får endast egensäkra enheter anslutas till extrautgången. – Infraröda lampor som ansluts till extrautgången måste vara försedda med övertemperaturskydd.
  • Pagina 251: Driftsätt, Givare

    Monterings- och bruksanvisning S. 11/48 3.4. Driftsätt, givare Styrenheten kan drivas med en eller två temperaturgivare. Drift med en givare (F1) Drift med en givare måste aktiveras i teknikermenyn (se 8.2. Inställningar i teknikermenyn på sidan 26). I drift med en givare drivs styrenheten endast med aggregatgivaren med över- temperaturskydd (F1).
  • Pagina 252: Montering

    Monteringsanvisning endast för fackpersonal S. 12/48 4. Montering 4.1. Montera styrenhet AKTA! Skador på produkten Styrenheten är skyddad mot stänkvatten, men den kan skadas vid direkt kontakt med vatten. ● Montera styrenheten på ett torrt ställe där max. luftfuktigheten aldrig över- skrider 95 %.
  • Pagina 253 Monteringsanvisning endast för fackpersonal S. 13/48 Gå igenom följande steg för att montera styrenheten: 1. Skruva in två stjärnskruvar (16 mm) på ca 1,70 m höjd i bastuväggen tills 7 mm sticker ut. De båda skruvarna måste ha ett avstånd på 145 mm (se Abb.1). 2.
  • Pagina 254: Montera Aggregatgivare F1 Med Övertemperaturskydd

    Monteringsanvisning endast för fackpersonal S. 14/48 4.2. Montera aggregatgivare F1 med övertemperaturskydd Observera följande punkter vid montering av aggregatgivaren: ● Aggregatgivaren ska monteras på aggregatets baksida ovanför mitten av aggregatet. Den måste sitta minst 15 cm från bastuns tak. ● Aggregatgivaren ska monteras så att den inte påverkas av inströmmande luft. Gå...
  • Pagina 255: Montera Bänkgivare F2 (Tillval)

    Monteringsanvisning endast för fackpersonal S. 15/48 4.3. Montera bänkgivare F2 (tillval) Bänkgivaren ska monteras på bastuväggen ovanför den bakre bastubänken. Den måste sitta minst 15 cm från bastuns tak. Gå igenom följande steg för att montera bänkgivaren: 1. Dra den tvåpoliga bänkgivarledningen genom bastuväggen till bänkgivarens monteringsplats och fixera med kabelklämmor.
  • Pagina 256: Monteringsanvisning Endast För Fackpersonal

    Monteringsanvisning endast för fackpersonal S. 16/48 5. Elanslutning OBS! Skador på produkten ● Styrenheten får endast användas för att styra och reglera 3 värmekretsar med en värmeeffekt på max. 3,5 kW per värmekrets. Max. effekt för extraut- gången är 3,5 kW. Anslutningsområde för lågspänning Kabelhål för aggregatledning Kopplingslist för säkerhetsavstängning,...
  • Pagina 257: Ansluta Försörjningsledning Och Aggregatledning

    Monteringsanvisning endast för fackpersonal S. 17/48 Observera följande punkter vid elektrisk anslutning av styrenheten: ● Montering/installation får endast utföras av elektriker eller en person med likvärdiga kvalifikationer. Observera: vid garantianspråk ska en kopia på fakturan från den elektriker som har utfört arbetet bifogas. ●...
  • Pagina 258: Ansluta Extra Utgång (Tillval)

    Monteringsanvisning endast för fackpersonal S. 18/48 5.4. Ansluta extra utgång (tillval) Extrautgången kan t.ex användas för infraröda lampor eller infraröda värmeplattor. VARNING! Brandrisk! Extrautgången har inget övertemperaturskydd. Därför får endast egen- säkra enheter anslutas till extrautgången. ● Infraröda lampor som ansluts till extrautgången måste vara försedda med övertemperaturskydd.
  • Pagina 259: Ansluta Bänkgivare F2 (Tillval)

    Monteringsanvisning endast för fackpersonal S. 19/48 3. Anslut de vita aggregatgivarledningarna till klämmorna med texten "F1" på kopplingslisten 2. 5.7. Ansluta bänkgivare F2 (tillval) 1. Dra bänkgivarens anslutningsledningar genom hålet 4 till anslutningsom- rådet för lågspänning 1. 2. Anslut bänkgivarens ledningar till klämmorna med texten "F2" på kopp- lingslisten 2.
  • Pagina 260: Fjärrstart

    Monteringsanvisning endast för fackpersonal S. 20/48 5.10. Fjärrstart Anslutningen ska göras vid klämmorna "S" och "B". "S" står för bastudrift. "B" är en +24 V DC-utgång. Den måste kopplas via en brytare eller aktuator till klämman "S". 5.11. Statusutgång Alla förbrukare med en spänning på 24 Volt DC och som inte tar mer än 200 mA ström kan anslutas till statusutgångens klämma.
  • Pagina 261: Genomföra Kontroller

    Monteringsanvisning endast för fackpersonal S. 21/48 6. Genomföra kontroller Följande kontroller måste genomföras av en behörig elektriker. VARNING! Följande kontroller genomförs med strömmen påslagen. Risk för strömstötar. ● Vidrör ALDRIG spänningsförande delar. 1. Kontrollera jordledningarnas kontakt på skyddsledaranslutningen. 2. Kontrollera F1-aggregatgivarens övertemperaturskydd. a.
  • Pagina 262 Monteringsanvisning endast för fackpersonal S. 22/48 5. Kontrollera max. tillåten värmeeffekt på styrenheten, 3,5 kW för varje fas. 6. Vid alternativ effektförstärkning a. Kontrollera styrledningarna ST1, ST2 och ST3. b. Kontrollera max. tillåten värmeeffekt för effektförstärkning S2-18, 3 kW på varje fas. c.
  • Pagina 263: Elschema

    Monteringsanvisning endast för fackpersonal S. 23/48 7. Elschema WORLD OF WELLNESS...
  • Pagina 264: Idrifttagning

    Monteringsanvisning endast för fackpersonal S. 24/48 8. Idrifttagning 8.1. Ställa in funktionsomkopplare Olika produktfunktioner kan akti- veras via funktionsomkopplaren i anslutningsområdet för lågspänning. Bilden till höger visar funktionsom- kopplarens standardinställning. Observera att styrningen måste stängas av i 10 sekunder när man gjort ändringar för att inställningarna ska sparas.
  • Pagina 265 Monteringsanvisning endast för fackpersonal S. 25/48 Aktivera/avaktivera separat fasstyrning Separat fasstyrning aktiveras/avaktiveras med funktionsomkopplaren 3. ● Som standardinställning står funktionsomkopplaren 3 på ON-läge. Separat fasstyrning är därmed aktiverad. ● Om man vill avaktivera separat fasstyrning ska funktionsomkopplaren 3 stäl- las på OFF-läge. Ställa in belysningsfunktion Belysningen kan regleras eller aktiveras/avaktiveras.
  • Pagina 266: Inställningar I Teknikermenyn

    Monteringsanvisning endast för fackpersonal S. 26/48 8.2. Inställningar i teknikermenyn Öppna teknikermenyn I teknikermenyn kan fler inställningar göras. Gör så här för att komma till tekni- kermenyn: 1. Stäng av styrenheten. 2. Tryck samtidigt på den nedre vridknappen och på PÅ/AV knappen. ►...
  • Pagina 267 Monteringsanvisning endast för fackpersonal S. 27/48 Visa aggregattemperatur vid drift med en givare I drift med en givare visar styrenheten som standard endast avsedd temperatur. Är-temperatur visas inte. När styrenheten ska visa temperaturen ovanför aggre- gatet i drift med en givare (F1-givare) som är-temperatur måste detta aktiveras i teknikermenyn.
  • Pagina 268: Ställa In Fläktdrift

    Monteringsanvisning endast för fackpersonal S. 28/48 Aktivera/avaktivera foliegivare Om infraröda värmeplattor ansluts till extrautgången måste foliegivare P-ISX-FF användas. Foliegivaren måste aktiveras. Gör på följande sätt: 1. Öppna teknikermenyn (se 26). 2. Vrid den övre knappen till symbolen för extrautgång (läge B – se punkt på sidan 30).
  • Pagina 269 Monteringsanvisning endast för fackpersonal S. 29/48 Ändra dimkurva för belysningen Eftersom glödlampor och LED-lampor reagerar olika på dimfunktionen kan dim- kurvan ställas in efter det belysningssystem som används. 1. Öppna teknikermenyn (se 26). 2. Vrid den övre knappen till belysningssymbolen (läge C – se punkt 9.2 på sidan 30).
  • Pagina 270: Kontrollelement/Display

    Bruksanvisning för användaren: S. 30/48 9. Kontrollelement/display 9.1. Beteckning för manöverreglage Extradisplay Intensitetsdisplay Funktionsväljare Belysningsknapp Intensitetsväljare PÅ/AV knapp 9.2. Funktionsväljaren Med funktionsväljaren 2 bestämmer du vilken funktion som ska ändras med intensitetsväljaren 3. Funktionsväljaren 2 tänds när styrenheten slås på. A Temperatur B Extrautgång C Belysning...
  • Pagina 271: Intensitetsväljaren

    Bruksanvisning för användaren: S. 31/48 9.3. Intensitetsväljaren Med intensitetsväljaren 3 ändrar du intensiteten resp. effekten på den funktion som har valts på funktionsväljaren 2. ● Vrid intensitetsväljaren 3 åt höger för att höja effekten. ● Vrid intensitetsväljaren 3 åt vänster för att sänka effekten. När du trycker på...
  • Pagina 272: Starta Bastun

    Bruksanvisning för användaren: S. 32/48 10.2. Slå på styrenheten VARNING! Brandrisk! Brännbara föremål som ligger på det varma bastuaggregatet kan antän- das och orsaka eldsvåda. ● Lägg ALDRIG brännbara föremål på bastuaggregatet. ● Kontrollera att det INTE finns några brännbara föremål på bastu- aggregatet innan styrenheten slås på.
  • Pagina 273: Starta Extrautgång

    Bruksanvisning för användaren: S. 33/48 10.4. Starta extrautgång Till styrenhetens extrautgång kan t.ex. infraröda lampor eller infraröda värme- plattor anslutas. VARNING! Brandrisk! Brännbara föremål som ligger på eller framför den infraröda lampan kan antändas och orsaka eldsvåda. ● Lägg ALDRIG brännbara föremål på eller framför den infraröda lampan. ●...
  • Pagina 274 Bruksanvisning för användaren: S. 34/48 Intensitetsreglering med aktiverad regleringsfunktion Om extrautgångens regleringsfunktion är aktiverad kan du ställa in extrautrust- ningens effekt i steg mellan 0 och 7. 0 innebär att extrautrustningen är avstängd. 7 innebär max. effekt. 1. Vrid funktionsväljaren 2 till position B (extrautgång). ►...
  • Pagina 275: Slå På Belysningen

    Bruksanvisning för användaren: S. 35/48 Inställningsmöjligheter: ● Infraröd lampa (utan foliegivare): 30 - 70° C ● Infraröda värmeplattor (med foliegivare): 30 - 50° C Om bastuaggregatet redan är aktiverat eller också slås på går det inte att reglera extrautgångens temperatur. Drifttypen ändras automatiskt till effektreglering och extrautgången fortsätter på...
  • Pagina 276: Starta Fläkt

    Bruksanvisning för användaren: S. 36/48 2. Tryck på intensitetsreglaget 3. ► Belysningen tänds. ► Intensitetsväljaren 3 tänds. ► På intensitetsdisplayen visas "On". 10.6. Starta fläkt Vid aktiverad regleringsfunktion Om belysningens dimfunktion är aktiverad kan du ställa in fläktens effekt i steg mellan 0 och 100.
  • Pagina 277: Ställa In Timer

    Bruksanvisning för användaren: S. 37/48 10.7. Ställa in timer Du kan ställa in timern i steg på en minut. Max. timertid är 24 timmar. Den in- ställda timertiden visas i timmar och minuter. Till exempel visas 8 timmar och 15 minuter som 8.15. VARNING! Brandrisk! Brännbara föremål som ligger på...
  • Pagina 278: Avbryta Timerfunktion

    Bruksanvisning för användaren: S. 38/48 10.8. Avbryta timerfunktion ● Tryck på intensitetsväljaren 3 för att avbryta timerfunktionen. ► Den inställda timertiden avbryts. ► Timersymbolen lyser konstant. 10.9. Ställa in löptid Redan när bastun startas kan du ställa in hur länge den ska vara igång. Max. uppvärmningstid (t.ex.
  • Pagina 279: Aktivera Standbyläge För Fjärrfunktion

    Bruksanvisning för användaren: S. 39/48 10.11. Aktivera standbyläge för fjärrfunktion Enligt EN 60335-2-53 måste styrenheter med fjärrstartfunktion sättas på driftläge "Standby för fjärrfunktion" manuellt. Funktionen måste aktiveras igen efter varje fjärrstart med fjärrstopp. Gör på följande sätt: 1. Vrid funktionsväljaren 2 till läge I (fjärrstart). ►...
  • Pagina 280: Användarprogram

    Bruksanvisning för användaren: S. 40/48 11. Användarprogram Med användarprogrammen kan man lagra och öppna bastuinställningar. 5 för- inställda användarprogram som kan ändras av användaren står till förfogande. Inställningar för följande funktioner lagras i användarprogrammen: ● Temperatur ● Extrautgång (intensitets- eller rumstemperaturreglering) ●...
  • Pagina 281: Öppna Användarprogram

    Bruksanvisning för användaren: S. 41/48 11.2. Öppna användarprogram 1. Vrid funktionsväljaren 2 till läge G (användarprogram). ► Användarsymbolen tänds. 2. Välj användarprogram (1–5) med intensitetsreglaget 3. 3. Tryck på intensitetsväljaren 3. ► Användarprogrammet startas. ► Intensitetsväljaren 3 tänds. 11.3. Skapa egna användarprogram Du kan skapa användarprogram som är anpassade efter dina önskemål.
  • Pagina 282 Bruksanvisning för användaren: S. 42/48 Exempel Belysning Fläkt Användar- Temperatur Extrautgång program °C Gör så här för att spara inställningarna i tabellen ovan i användarprogram 2: 1. Vrid funktionsväljaren 2 till läge A (temperatur). ► Temperatursymbolen tänds. 2. Använd intensitetsväljaren 3 och ställ in 80 °C. 3.
  • Pagina 283: Eco-Funktionen

    Bruksanvisning för användaren: S. 43/48 12. Eco-funktionen Med Eco-funktionen kan du spara energi mellan bastubaden. När Eco-funktionen är aktiverad körs de anslutna apparaterna med reducerad effekt. Du kan välja en 20-, 40- eller 60-minuters paustid. Bastuaggregatet slås på igen när paustiden är slut. Det innebär att bör-tempe- raturen har uppnåtts igen när paustiden löpt ut.
  • Pagina 284: Rengöring Och Underhåll

    Bruksanvisning för användaren: S. 44/48 13. Rengöring och underhåll 13.1. Rengöring AKTA! Skador på produkten Styrenheten är skyddad mot stänkvatten, men den kan skadas vid direkt kontakt med vatten. ● Doppa ALDRIG ned apparaten i vatten. ● Häll ALDRIG vatten över apparaten. ●...
  • Pagina 285: Problemlösningar

    Monteringsanvisning endast för fackpersonal S. 45/48 15. Problemlösningar 15.1. Felmeddelanden Styrenheten är utrustad med en diagnosmjukvara som kontrollerar systemet vid start och under drift. När diagnosmjukvaran registrerar ett fel, stänger styrenheten av bastuaggregatet. Vid fel ljuder en återkommande varningssignal och funktionsväljaren 2 och intensitetsväljaren 3 blinkar.
  • Pagina 286: Säkringar

    Bruksanvisning för användaren: S. 46/48 15.2. Säkringar I styrenhetens anslutningsområde finns säkringar till belysning, fläkt/effektför- stärkning och elektronik, samt en reservsäkring. Det handlar om tröga 1A mikrosäkringar. De här säkringarna kan beställas under artikelnummer PRO-FUSE. Belysning Elektronik Fläkt/Effektförstärkning Reservsäkring För att byta säkring, drar du hela insatsen rakt utåt och sätter in en ny säkring. WORLD OF WELLNESS...
  • Pagina 287: Tekniska Data

    Monterings- och bruksanvisning S. 47/48 16. Tekniska data Omgivningsförhållanden Förvaringstemperatur: -25 °C till +70 °C Omgivningstemperatur: -10 °C till +40 °C Luftfuktighet: max. 95 % Styrenhet för bastu Mått: 307 x 175 x 57 mm Brytspänning/trefas 3N: 400 V AC Frekvens: 50 Hz Bryteffekt/värmeapparat:...
  • Pagina 288 Monterings- och bruksanvisning S. 48/48 Termisk säkerhet Aggregatgivare med övertemperaturskydd (139 °C avstängningstemperatur) Automatisk värme-tidsbegränsning kan ställas in (6 h, 12 h, 18 h, 24 h)* Drift med en eller två givare Anslutningsledningar Försörjningsledning: min. 5 x 2,5 mm² Ledning till aggregatet (temperaturbeständig upp till 150 °C): Min. 2,5 mm² Ledningar till givare (temperaturbeständiga upp till 150 °C): Min.
  • Pagina 289: World Of Wellness

    NOTIZEN / APPUNTI / NOTES / NOTE / NOTITIES ………………………………………………….....………………………………………………………………... ……………………………………………………………..……………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………….....………………………………………………………………... ……………………………………………………………..……………………………………………………………... ……………………………………………………………..……………………………………………………………... ……………………………………………………………..…………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………..…………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... WORLD OF WELLNESS...
  • Pagina 290 NOTIZEN / APPUNTI / NOTES / NOTE / NOTITIES ………………………………………………….....………………………………………………………………... ……………………………………………………………..……………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………….....………………………………………………………………... ……………………………………………………………..……………………………………………………………... ……………………………………………………………..……………………………………………………………... ……………………………………………………………..…………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………..…………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... WORLD OF WELLNESS...
  • Pagina 291 NOTIZEN / APPUNTI / NOTES / NOTE / NOTITIES ………………………………………………….....………………………………………………………………... ……………………………………………………………..……………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………….....………………………………………………………………... ……………………………………………………………..……………………………………………………………... ……………………………………………………………..……………………………………………………………... ……………………………………………………………..…………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………..…………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... WORLD OF WELLNESS...
  • Pagina 292 GmbH world of wellness Oberregauer Straße 48 4844 Regau, Austria T +43 (0) 7672/277 20-567 F +43 (0) 7672/277 20-801 E info@sentiotec.com www.sentiotec.com...

Inhoudsopgave