Download Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 14
BALNEA SILENCE
SO6215 / SO6225
www.rowenta.com

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Rowenta BALNEA SILENCE SO6215

  • Pagina 1 BALNEA SILENCE SO6215 / SO6225 www.rowenta.com...
  • Pagina 2 Fig. 1b Fig. 1a Fig. 2 Fig. 3 50 cm 30 cm 30 cm 20 cm 30 cm Fig. 4a Fig. 4b 1 - CLIP 2 - CLIP...
  • Pagina 3 DESCRIPTIF TECHNIQUE ÜRÜN TANIMI LEÍRÁS A. Tableau de commande B. Grille de sortie d’air C. Grille d’entrée d’air D. Poignée de transport E. Support mural Fig 2. Position mobile Fig 3. Position fixe TEKNISK BESKRIVNING TECHNICAL DESCRIPTION OPIS A. Control panel A.
  • Pagina 4 TECHNINIS APRAŠAS TEHNISKAIS APRAKSTS...
  • Pagina 5 AVERTISSEMENTS Il est essentiel de lire attentivement cette notice et d'observer les recommandations suivantes : • Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Direc- tives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement, ...) • Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les ca- pacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
  • Pagina 6 INSTALLATION MURALE Cet appareil peut-être utilisé fixé à un mur vertical exclusivement, dans le bon sens et en respectant les distances minimales décrites figure 3. Il est impératif de fixer l’appareil au mur à l’aide du support mural (E) fourni. Montage : voir fig.4a •...
  • Pagina 7 Bouton 1 « STAND-BY » : Arrêt de l’appareil (Un cycle de refroidissement de quelques secondes est effectué auto- matiquement avant chaque arrêt ; pendant ce cycle, le bou- ton clignote.) Bouton 2 « COOL » : Position ventilation froide. Bouton 3 «...
  • Pagina 8 WARNINGS Please read carefully and keep in a safe place. • For your safety, this appliance complies with the applicable standards and regulations or commer- cial (Low Voltage, Electromagnetic Compatibility, Environmental Directives, etc.). • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sen- sory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given su- pervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Pagina 9 Wall Attachment: see fig. 4a. • Attach the wall bracket with appropriate screws and plugs following the direction of the arrow. • Insert the upper wall-bracket hook in the unit's transport handle, and clip the lower wall-bracket hook onto the unit. Taking Down the Unit: see fig.
  • Pagina 10 Button 1 "STAND-BY" : Switching off the appliance (a cooling cycle of a few seconds is carried out automa- tically each time before it is switched off; during this cycle, the button flashes) Button 2 "COOL" : Cold ventilation position. Button 3 "SILENCE"...
  • Pagina 11 HINWEISE Vor der Benutzung aufmerksam durchlesen und aufbewahren. • Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, entspricht dieses Gerät den gültigen Normen und Richtlinien (Nieder- spannung, Elektromagnetische Verträglichkeit, Umweltverträglichkeit,…). • Dieses Gerät darf nicht von Personen (inbegriffen Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten benutzt werden.
  • Pagina 12 Anbringen : Siehe Abb. 4a. • Befestigen Sie die Wandhalterung mit geeigneten Schrauben und Dübeln entsprechend der durch den Pfeil angegebenen Richtung. • Schieben Sie den oberen Haken der Wandhalterung in den Transportgriff des Geräts und klemmen Sie den unteren Haken der Wandhalterung auf das Gerät. Abhängen : Siehe Abb.
  • Pagina 13 Knopf 2 „COOL“: Position Kaltluftventilation. Knopf 3 „SILENCE“: Position „Silence“, 1200W regu- lierte Belüftung Knopf 4 „MAX“: Position 2400W regulierte Belüftung. Knopf 5 „AUTO BOOST“: Automatischer Betriebsmodus - 10 Minuten: 2400W nicht regulierte Belüftung - 20 Minuten: 1200W regulierte Belüftung (je nach Position von Knopf 6) - Automatikstopp nach 30 Minuten Betrieb.
  • Pagina 14 WAARSCHUWINGEN Lees eerst zorgvuldig alle veiligheidsvoorschriften voor ieder gebruik. Het is belangrijk deze handleiding aandachtig door te lezen en de navolgende aanbevelingen in acht te nemen: • Voor uw veiligheid beantwoordt dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen (Richtlijnen Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Milieu,…) •...
  • Pagina 15 Montage : Zie afb. 4a. • Maak de muurbevestiging vast m.b.v. passende pluggen en schroeven, volg hierbij de met de pijl aangegeven volgorde. • Klem de bovenste haak van de muurbevestiging in de handgreep van het apparaat en klip de on- derste haak van de muurbevestiging vast aan het apparaat.
  • Pagina 16: Onderhoud Van Het Apparaat

    Knop 3 « STIL »: « Stille » stand, 1200W met ventila- tie, regulatie. Knop 4 « MAX »: Stand 2400W met ventilatie, regulatie. Knop 5 « AUTO BOOST »: Automatische werkingsmode - 10 minuten 2400W met ventilatie, zonder regulatie - 20 minuten 1200W met ventilatie, regulatie (afhankelijk van de stand van de knop 6) - Automatische uitschakeling na deze...
  • Pagina 17 AVVERTIMENTI E’ essenziale leggere attentamente il presente manuale ed osservar ne le raccomandazioni : • Per garantire la vostra sicurezza, l'apparecchio è conforme alle norme e ai regolamenti vigenti (di- rettive sulla bassa tensione, compatibilità elettromagnetica, Ambiante…). • Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) le cui capacità fi- siche, sensoriali o mentali sono ridotte, o da persone prive di esperienza o di conoscenza, tranne se hanno potuto beneficiare, tramite una persona responsabile della loro sicurezza, di una sorveglianza o di istruzioni preliminari relative all’uso dell’apparecchio.
  • Pagina 18 Montaggio : Vedere fig.4a. • Fissare il supporto murale con viti e tasselli adeguati nel senso indicato dalla freccia. • Far rientrare il gancio superiore del supporto murale nell’impugnatura di trasporto dell’apparecchio, e clippare il gancio inferiore del supporto murale sull’apparecchio. Sganciare : Vedere fig.4b.
  • Pagina 19 Tasto 3 « SILENCE » : Posizione « Silence », 1200W ventilati, regolati. Tasto 4 « MAX »: Posizione 2400W ventilati, regolati. Tasto 5 « AUTO BOOST » : Modalità di funzionamento automatico - 10 minuti : 2400W ventilati non regolati - 20 minuti : 1200W ventilati regolati (a seconda della posizione del tasto 6) - Arresto automatico dopo questi 30 minuti...
  • Pagina 20 ADVERTENCIAS Es esencial leer atentamente estas instrucciones y observar los siguientes documentos : • Para su seguridad, este aparato es conforme a las normas y reglamentaciones aplicables (Directi- vas de Baja Tensión y Compatibilidad Electromagnética, medio Ambiente…). • Este aparato no está previsto para que lo utilicen personas (incluso niños) cuya capacidad física, sensorial o mental esté...
  • Pagina 21 Montaje : Véase fig.4a. • Fijar el soporte de pared con tornillos y clavijas adecuados siguiendo el sentido indicado por la flecha. • Encajar el gancho superior del soporte de pared al asa de transporte del aparato y fijar el gancho inferior del soporte de pared en el aparato.
  • Pagina 22 Botón 2 «COOL»: Posición de ventilación fría. Botón 3 «SILENCE»: Posición de «Silence», 1200W ventilados, regulados. Botón 4 «MAX»: Posición 2400W ventilados, regulados. Botón 5 «AUTO BOOST»: Modo de funcionamiento automático - 10 minutos: 2400W ventilados no regulados - 20 minutos: 1200W ventilados regulados (según la posición del botón 6) - Parada automática después de 30 minutos de funcionamiento.
  • Pagina 23 AVISOS É imprescindível ler atentamente este folheto e ter em atenção as seguintes recomendaçõe s : • Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e regulamentos aplicá- veis (Directivas Baixa Tensão, Compatibilidade Electromagnética, meio Ambiente…). • Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capaci- dades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou por pessoas desprovidas de experiência ou conhecimento, salvo se puderam beneficiar, por intermédio de uma pessoa responsável pela sua se- gurança, de uma vigilância ou de instruções prévias relativas à...
  • Pagina 24 Montagem : Ver fig.4a. • Fixe o suporte de parede com parafusos e cavilhas adequados, seguindo o sentido indicado pela seta. • Encaixe o gancho superior do suporte de parede na pega de transporte do aparelho e fixe o gan- cho inferior do suporte de parede ao aparelho.
  • Pagina 25 Botão 2 « COOL » : Posição ventilação fria. Botão 3 « SILENCE »: Posição « Silence » (“Silêncio”), 1200 W ventilados, regulados. Botão 4 « MAX »: Posição 2400 W ventilados, regulados. Botão 5 « AUTO BOOST »: Modo de funcionamento automático - 10 minutos: 2400 W ventilados não regulados - 20 minutos: 1200 W ventilados regulados (consoante a posição do botão 6)
  • Pagina 26 εγγύηση ακυρώνεται σε περίπτωση ακατάλληλης χρήσης. ΕΠΙΤΟΙΧΙΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ...
  • Pagina 27 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΜΟΝΤΕΛΟ SO6215 : Κουμπί 1 Φωτεινή ένδειξη 2 • •• Κουμπί 3 Θερμοστάτης ΜΟΝΤΕΛΟ SO6225 : Κουμπί 1 «STAND-BY» (Αναμονή) Κουμπί 2 «COOL» (Ψύξη) Κουμπί 3 «SILENCE» (Ησυχία)
  • Pagina 28 Κουμπί 4 «MAX» (Μέγ.) Κουμπί 5 «AUTO BOOST» (Αυτόματη λειτουργία) Κουμπί 6: Θερμοστάτης ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σας και επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης πελατών εάν: η συσκευή υπέστη πτώση, εάν δεν λειτουργεί κανονικά. ΑΣ ΣΥΜΒΑΛΛΟΥΜΕ ΚΙ ΕΜΕΙΣ ΣΤΗΝ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ! Η...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Balnea silence so6225