Pagina 2
Dansk Deutsch English Español Français Italiano Nederlands Norsk Português Suomi Svenska EÏÏËÓÈη Copyright Elu...
Pagina 6
D A N S K HÅNDOVERFRÆSER MOF96/MOF96E Tillykke! EU-Overensstemmelseserklæring Du har valgt et Elu Elværktøj. Mange års erfaring, ihærdig produktudvikling og innovation gør Elu til en af de mest pålidelige partnere for professionelle MOF96/MOF96E brugere. Elu erklærer at disse værktøjer er konstrueret i henhold til EU-direktiverne: 89/392/EØF,...
Pagina 7
D A N S K Sikkerhedsinstruktioner Brug ikke værktøj til formål, det ikke er beregnet Læs brugsanvisningen igennem, inden maskinen til, brug f.eks. ikke en håndrundsav til at save tages i brug. Opbevar brugsanvisningen let kviste ellerbrænde. tilgængeligt, så alle, der bruger maskinen, 9 Klæd dig rigtigt på...
5 Låseskrue for dybdeanslag 6 Revolverdybdeanslag det, der anbefales i brugsanvisningen eller katalogerne kan medføre risiko for personskader. 7 Spindellås 22 Få dit værktøj repareret hos et autoriseret Elu 8 Spændpatron Serviceværksted 9 Støvudsugningskanal Dette elværktøj overholder de relevante 10 Låseskrue for parallelanslag sikkerhedsforskrifter.
3 forskellige fræsedybder. Det er særligt nyttigt ved etapefræsning af store dybder. Sådan udskiftes spændpatronen (fig. C) • Anbring en dybdeskabelon mellem Din Elu håndoverfræser er udstyret med en 8 mm dybdeanslaget (3) og revolverdybdeanslaget (6) spændpatron. Der leveres endvidere to andre for at indstille fræsedybden.
(overhæng i begge ender). støvudsugningskanalen. Anvend aldrig fræseren uden denne. Frihåndsfræsning Din Elu håndoverfræser kan også anvendes uden styr, f.eks. til skriftfræsning eller dekorationsarbejder. Tilslutning af støvudsugning (fig. A) Ikke for dyb fræsning! Tilslut en støvsugerslange til støvudsugningskanalen Anvend kun fræsejern med en diameter...
Pagina 11
Fuld tilfredshed eller pengene tilbage. Hvis du tiden, er det dog vigtigt, at værktøjet behandles ikke er helt tilfreds med dit Elu-værktøj, kan du korrekt og rengøres jævnligt. returnere værktøjet til forhandleren inden 30 dage efter købet og få...
Pagina 12
D E U T S C H OBERFRÄSE MOF96/MOF96E Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein Elektrowerkzeug von Elu ent- elektrische Spannung schieden, das die lange Elu-Tradition fortsetzt, EG-Konformitätserklärung nur ausgereifte und in zahlreichen Tests bewährte Qualitätsprodukte für den Fachmann anzubieten.
Pagina 13
D E U T S C H Sicherheitshinweise 8 Benutzen Sie eine Schutzbrille Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind und verwenden Sie eine Atemmaske bei staub- zum Schutz gegen elektrischen Schlag, und spanerzeugenden Arbeiten. Verletzungs- und Feuergefahr die nationalen 9 Beachten Sie den Höchstschalldruck Sicherheitsvorschriften zu beachten.
8 Spannzangenmutter Beschädigte Schalter müssen durch eine Elu- 9 Staubabsaugkanal Kundendienstwerkstatt ersetzt werden. 10 Feststellschraube für Parallelanschlag 20 Lassen Sie Reparaturen nur von einer Elu- 11 Frästisch Kundendienstwerkstatt ausführen 12 Elektronischer Drehzahlregelschalter (MOF96E) Dieses Elektrowerkzeug entspricht den einschlä- Elektrische Sicherheit gigen Sicherheitsbestimmungen.
Pagina 15
D E U T S C H Ortsveränderliche Geräte, die im Freien MOF96E - Einstellen der elektronischen verwendet werden, müssen über einen Drehzahlregelung (Abb. A) Fehlerstromschutzschalter angeschlossen Mit der elektronischen Drehzahlregelung (12) kann man werden. die Drehzahl von 8.000 bis 24.000 min variieren.
Pagina 16
Abb. G (äußere Kanten/innere Kanten). Beschreibung in der Bedienungsanlei- tung der Stationäreinrichtung. Eine Tie- Vor dem Betrieb: fen-Feinjustierung ist als Elu-Zubehör • Vergewissern Sie sich, daß der Fräser korrekt in (EZ49103) erhältlich. der Spannzange montiert wurde. • Stellen Sie die Frästiefe ein.
Pagina 17
Alle Elu-Elektrowerkzeuge werden werkseitig gründ- Wartung lich getestet. Sollte eine Reparatur dennoch erfor- Ihr Elu-Elektrowerkzeug wurde für eine lange derlich sein, so wenden Sie sich bitte an eine Elu- Lebensdauer und einen möglichst geringen Kundendienstwerkstatt. Erfragen Sie die Ihnen am Wartungsaufwand entwickelt. Ein dauerhafter, nächsten gelegene Elu-Kundendienstwerkstatt bei...
Pagina 18
Ihr Geld zurück. Die Geld zu- rück Garantie gilt nicht für Zubehör. • 1 JAHR GARANTIE • Die Garantiefrist von 12 Monaten gilt für alle Elu- Elektrowerkzeuge und beginnt mit dem Kauf- datum, das durch den Original-Kaufbeleg nach- gewiesen werden muß.
Pagina 19
E N G L I S H ROUTER MOF96/MOF96E Congratulations! You have chosen an Elu Power Tool. Years of Denotes risk of electric shock. experience, thorough product development and EC-Declaration of conformity innovation make Elu one of the most reliable partners for professional Power Tool users.
Pagina 20
8 Wear safety goggles an Elu authorized repair agent. Inspect the Also use a face or dust mask in case the extension cords periodically and replace them if operations produce dust or flying particles.
Have the switch replaced by an Elu 11 Router base authorized repair agent. 12 Speed control dial (MOF96E) 20 Have your tool repaired by an Elu authorized Electrical safety repair agent This Power Tool is in accordance with the The electric motor has been designed for one relevant safety regulations.
Pagina 22
Replacing the collet assembly (fig. C) For 115 V units with a power rating exceeding 1500 W, Your Elu router is supplied with a 1/4" collet fitted to we recommend to fit a plug to BS4343 standard. the tool. Two other precision collets are also available to suit the cutter used.
Pagina 23
E N G L I S H Triple depth adjustment The revolver depth stop (6) can be used to set three different depths. This is particularly useful for deep Connecting a dust extractor (fig. A) cuts, performed in steps. Connect a dust extractor hose to the dust extraction •...
Pagina 24
E N G L I S H Elu After-Sales service Freehand routing Your Elu router can also be used without any sort of All Elu Power Tools are thoroughly tested before guide, e.g. for signwriting or creative work. leaving the factory. However, if the Power Tool...
Pagina 25
Indica tensión eléctrica. Elu. Muchos años de experiencia y una gran Declaración CE de conformidad asiduidad en el desarrollo y la innovación de sus productos han convertido a Elu en un socio muy fiable para el usuario profesional. MOF96/MOF96E Contenido Elu certifica que estas herramientas eléctricas han...
Pagina 26
E S P A Ñ O L Instrucciones de seguridad 8 Lleve gafas de protección Al utilizar Herramientas Eléctricas, observe las Utilice también una mascarilla si el trabajo reglas de seguridad en vigor en su país, ejecutado produce polvo u otras partículas a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica, volantes.
Pagina 27
1 Manual de instrucciones las herramientas con regularidad y, en caso de 1 Dibujo despiezado avería, llévelos a un Centro de Servicio Elu para que sean reparados. Inspeccione los cables de • Compruebe si la herramienta, piezas o accesorios prolongación periódicamente y sustitúyalos han sufrido algún daño durante el transporte.
Pagina 28
Sustitución de la pinza (fig. C) El tope de profundidad del revólver (6) puede Su fresadora Elu se suministra con una pinza de utilizarse para ajustar 3 profundidades distintas. 8 mm colocada en la herramienta. También existen Esta opción es particularmente útil para realizar...
Pagina 29
• Respete siempre las instrucciones de Utilización manual de la fresadora seguridad y las normas de aplicación. También puede utilizar la fresadora Elu sin ningún • Desplace siempre la fresadora de la tipo de guía, por ejemplo, para realizar rótulos o forma indicada en la fig.
Pagina 30
Consulte a su proveedor si desea información más sede principal de Elu para obtener la dirección del detallada sobre los accesorios apropiados. centro de servicio más cercano (véase al dorso de este manual).
Elu produit des outils électriques adaptés aux exigences des utilisateurs professionnels. MOF96/MOF96E Elu déclare que ces outils ont été mis au point en Table des matières conformité avec les normes 89/392/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 50144, EN 55104 / EN 55014-2, Caractéristiques techniques...
Pagina 32
8 Porter des lunettes de protection d’accessoires. Vérifier régulièrement l’état du Utiliser aussi un masque si le travail exécuté câble d’alimentation et, s’il est endommagé, produit de la poussière ou des copeaux volants. le faire changer par votre Service Elu agréé. fr - 2...
F R A N Ç A I S Description (fig. A) Vérifier périodiquement le câble de rallonge et Votre défonceuse portative Elu est un outil haut de le remplacer s’il est endommagé. gamme mis au point pour les travaux de défonçage Maintenir les poignées sèches et exemptes...
Pagina 34
Echange de la pince de serrage de fraise (fig. C) deur de fraisage est indiquée par les flèches (14). Votre défonceuse Elu est fournie avec une pince de • Serrer la vis de blocage de la butée de serrage 8 mm montée. Deux autres pinces de profondeur (5).
Pagina 35
Aspiration de poussière (fig. A) Brancher un flexible d’aspiration de poussière sur la Défonçage à la volée sortie de poussière (9). Votre défonceuse Elu peut aussi être utilisée sans aucun guide, par exemple pour tracer des lettres et Mode d’emploi pour des travaux décoratifs.
30 jours suivant son achat Entretien à votre distributeur, ou à un centre de service Votre outil Elu a été conçu pour durer longtemps après-vente agréé pour un remboursement avec un minimum d’entretien. Son fonctionnement intégral ou un échange. Pour la Belgique et le satisfaisant dépend pour une bonne part d’un...
I T A L I A N O ELETTROFRESATRICE MOF96/MOF96E Congratulazioni! Dichiarazione CE di conformità Siete entrati in possesso di un Elettroutensile Elu. Anni di esperienza, continui miglioramenti ed innovazioni tecnologiche fanno dei prodotti Elu uno MOF96/MOF96E degli strumenti più affidabili per l’utilizzatore Elu dichiara che gli Elettroutensili sono stati costruiti professionale.
I T A L I A N O Norme generali di sicurezza 9 Rumorosità eccessiva Durante l’utilizzo di utensili elettrici adottate Prendere appropriate misure a protezione sempre le elementari norme di sicurezza atte a dell’udito se il livello acustico supera gli 85 dB(A). ridurre i rischi d’incendio, scariche elettriche e 10 Bloccare il pezzo da lavorare ferimenti.
Norme di sicurezza specifiche per frese targhetta. • Utilizzare sempre frese con diametro corrispondente alla misura delle pinze montate Il Vostro utensile Elu è fornito di doppio sulla fresatrice. isolamento, in ottemperanza alla norma • Usare sempre frese omologate ad operare ad EN 50144, per le quale non è...
Questo è particolarmente utile per incisioni in Sostituzione della pinza (fig. C) profondità, realizzate a gradini. L’elettrofresatrice Elu comprende una pinza da 8 mm • Posizionare una dima della profondità tra il fermo montata di serie. Vi sono poi altre due pinze di precisione di profondità...
I T A L I A N O Montaggio della squadra laterale (fig. E) • Collegare un aspiratore esterno. • Montare le barre guida (15) alla base • Verificare che il pomolo di bloccaggio rapido sia dell’elettrofresatrice (11). sempre bloccato prima di accendere l’utensile. •...
• Il prodotto venga ritornato al centro di dispositivi micrometrici di regolazione altezza, asta a assistenza Elu, con la prova della data di compasso e guide rettilinee di varie lunghezze. acquisto. • Il prodotto non abbia subito abusi ed il difetto Manutenzione non sia stato causato da incuria.
- 2 EN 55014, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3. Inhoud van de verpakking nl - 3 Neem voor meer informatie contact op met Elu, Beschrijving nl - 3 zie het adres hieronder of op de achterkant van deze Elektrische veiligheid nl - 3 handleiding.
Pagina 44
N E D E R L A N D S Veiligheidsinstructies 9 Let op de maximum geluidsdruk Neem bij het gebruik van elektrische machines Neem voorzorgsmaatregelen voor altijd de plaatselijk geldende veiligheidsvoor- gehoorbescherming wanneer de geluidsdruk het schriften in acht in verband met brandgevaar, niveau van 85 dB(A) overschrijdt.
Laat de schakelaar vervan 10 Borgschroef van parallelaanslag gen door een erkend Elu Service-center. 11 Freeszool 20 Wendt u voor reparaties tot een erkend Elu 12 Stelwiel van elektronische snelheidsregeling Service-center (MOF96E) Deze elektrische machine voldoet aan alle Elektrische veiligheid geldende veiligheidsvoorschriften.
• Draai de borgschroef (5) van de diepteaanslag weer vast. Vervangen van de spantang (fig. C) Uw Elu bovenfrees wordt geleverd inclusief een Driedubbele diepte-instelling met behulp van de gemonteerde 8 mm spantang. Er zijn nog twee revolver-diepteaanslag...
Aansluiten van een stofafzuigsysteem (fig. A) Sluit een stofafzuigslang aan op het Frezen zonder geleider stofafzuigkanaal (9). Uw Elu bovenfrees kan ook zonder geleider worden gebruikt, bijv. voor decor- en tekstfrezen. Aanwijzingen voor gebruik Maak uitsluitend ondiepe sleuven! • Neem altijd de veiligheidsinstructies in...
Gebruikte machines en het milieu onbevoegden Wanneer uw oude machine aan vervanging toe is, • het aankoopbewijs met daarop de breng deze dan naar een Elu Service-center waar de aankoopdatum wordt overlegd machine op milieuvriendelijke wijze zal worden verwerkt. Elu dienst na verkoop Alle Elu elektrische machines worden grondig getest voor het verlaten van de fabriek.
N O R S K HÅNDOVERFRES MOF96/MOF96E Gratulerer! CE-Sikkerhetserklæring Du har valgt et Elu elektroverktøy. Årelang erfaring, konstant produktutvikling og fornyelse gjør Elu til en av de mest pålitelige partnere for profesjonelle MOF96/MOF96E brukere. Elu erklærer at disse elektroverktøyer er konstruert...
Pagina 50
N O R S K Sikkerhetsforskrifter Bruk ikke elektroverktøy til formål det ikke er Ta deg tid til å lese nøye gjennom ment for, som for eksempel å fjerne kvister eller bruksanvisningen før du begynner å bruke kappe ved med en håndsirkelsag. maskinen.
Pagina 51
12 Turtall-regulator (MOF96E) kan medføre en mulig risiko for personskade. Elektrisk sikkerhet 22 La verktøyet repareres av et autorisert Elu Den elektriske motoren er kun konstruert for én serviceverksted Dette elektroverktøyet er i samsvar med spenning.
Pagina 52
Revolverdybdestoppet (6) kan brukes til å innstille Skifting av spennhylse (fig. C) 3 ulike dybder. Dette er særlig nyttig ved dyp fresing Din Elu Håndoverfres er utstyrt med en 8 mm som foretas i flere omganger. spennhylse tilpasset maskinen. To andre presisjons- •...
Pagina 53
(med et overheng på begge sider). støvavsugskanalen på plass. Bruk aldri håndoverfresen uten denne. Frihåndsfresing Din Elu Håndoverfres kan også brukes uten noen slags føring, f.eks. ved tegnskriving eller kreativt arbeid. Tilkobling av støvsuger (fig. A) Fest en støvsugerslange til støvavsugskanalen (9).
Pagina 54
Vern naturen. Kast ikke produktet sammen med Hvis du ikke er tilfreds med ditt Elu-verktøy, annet avfall når det er utslitt. Lever det til kan det returneres innen 30 dager til din Elu- kildesortering eller til et Elu-serviceverksted. forhandler eller til et Elu-autorisert serviceverksted og du kan bytte eller få...
Pagina 55
Declaração CE de conformidade Escolheu uma Ferramenta Eléctrica Elu. Muitos anos de experiência, um desenvolvimento contínuo de produtos e o espírito de inovação fizeram da Elu um MOF96/MOF96E dos parceiros mais fiáveis para os utilizadores A Elu declara que estas ferramentas eléctricas foram profissionais.
Pagina 56
P O R T U G U Ê S Instruções de segurança 9 Tenha cuidado com o ruído Quando usar Ferramentas Eléctricas, cumpra Tome medidas de protecção apropriadas se o sempre os regulamentos de segurança aplicáveis nível do ruído exceder 85 dB(A). no seu país para reduzir o risco de incêndio, 10 Segure firmemente as peças a trabalhar de choque eléctrico e de ferimentos.
Pagina 57
Descrição (fig. A) Antes de utilizar a ferramenta, verifique cuidadosamente se esta apresenta sinais de danos A sua tupia de alto rendimento Elu foi concebida de modo a assegurar um bom funcionamento para trabalhos profissionais de chanfradura de e a obtenção do resultado desejado. Verifique madeira e de produtos em madeira.
Pagina 58
(14). Substituição da pinça (fig. C) • Aperte o parafuso de fixação da guia paralela (5). A sua Tupia Elu está equipada com uma pinça de 8 mm instalada na ferramenta. São também Regulação tripla de profundidade usando o fornecidas duas outras pinças de precisão para se...
(9). extremidades). Modo de emprego Quando fresar à mão livre Pode-se também usar a sua Tupia Elu sem guia • Cumpra sempre as instruções de nenhuma, p.e. para escrever tabuletas ou para segurança e os regulamentos aplicáveis. trabalho criativo.
Pagina 60
A sua Ferramenta Eléctrica não precisa de • UM ANO DE GARANTIA • lubrificação suplementar. Se o seu produto Elu se avariar por defeito de montagem ou de material, durante os 12 meses a partir da data da compra, garantimos a substituição de todas as peças defeituosas sem...
Pagina 61
Olet valinnut Elu-sähkötyökalun. Monivuotisen kokemuksen, ahkeran tuotekehittelyn ja uudistusten ansiosta Elu on yksi ammattikäyttäjien MOF96/MOF96E luotettavimmista yhteistyökumppaneista. Elu vakuuttaa, että sähkökoneet on valmistettu Euroopan Unionin standardien 89/392/EEC, Sisällysluettelo 89/336/EEC, 73/23/EEC, EN 50144, EN 55104 / EN 55014-2, EN 55014, EN 61000-3-2...
Pagina 62
S U O M I Turvallisuusohjeet 10 Käytä suojalaseja Lue käyttöohje huolellisesti ennen koneen Käytä suojalaseja, etteivät lastut työstettäessä käyttöönottoa. Säilytä käyttöohje kaikkien koneen pääse vahingoittamaan silmiä. Mikäli työstettäessä käyttäjien ulottuvilla. Näiden ohjeiden lisäksi tulee syntyy paljon pölyä, käytä kasvosuojaa. aina seurata työsuojeluviranomaisten ohjeita.
Jyrsimen käyttöä koskevia turvallisuusohjeita • Käytä ainoastaan teriä, jotka sopivat halkaisijaltaan työkalusi istukkaan. Elu-koneesi on kaksoiseristetty • Käytä ainoastaan teriä jotka kestävät nopeuden EN 50144:n mukaisesti; 30.000 kierr./min ja joihin tämä nopeus on siksi ei tarvita maadoitusjohtoa.
Pagina 64
Revolverisyvyyden rajoitinta (6) voi käyttää kolmella Kiristysholkin vaihto (kuva C) eri syvyydellä. Tämä on erityisen sopiva, Elu käsiyläjyrsin toimetetaan 8 mm kiristysholkki kun jyrsitään portaittain syviä uria. vakioasennuksena. Saatavilla on myös kaksi muuta • Pane syvyysmitta syvyyden rajoittimen (3) ja mittatarkkaa kiristyshylsyä...
• Kiinnitä pölynpoistolaite. tankoharppeja ja eri pituisia ohjauskiskoja. • Varmistu, että säätökahva on aina lukittuna Huolto-ohjeita ennen koneen käynnistystä. Elu-sähkötyökalusi on suunniteltu käytettäväksi Käynnistys ja virran katkaisu (kuva A) pitkän aikaa mahdollisimman vähällä huollolla. Käynnistä kone virtakytkimestä (1). Asianmukainen käyttö ja säännönmukainen •...
Pagina 66
S U O M I TAKUU • 30 PÄIVÄN TYYTYVÄISYYSTAKUU • Jos et ole täysin tyytyväinen Elu-työkaluusi, palauta se myyjälle tai valtuutettuun Elu- huoltopisteeseen 30 päivän sisällä ostopäivästä, niin saat rahasi takaisin tai vaihtokoneen. Tuote on palautettava täydellisenä ja ostokuitti on esitettävä.
S V E N S K A HANDÖVERFRÄS MOF96/MOF96E Vi gratulerar! CE-Försäkran om överensstämmelse Du har valt ett Elu elverktyg. Mångårig erfarenhet, ihärdig produktutveckling och förnyelse gör Elu till ett av de mest pålitliga namnen för professionella MOF96/MOF96E användare. Elu förklarar att dessa elverktyg är konstruerade i överensstämmelse med följande normer:...
Pagina 68
S V E N S K A Säkerhetsinstruktioner använd t.ex. inte handcirkelsåg för att såga av Innan Du börjar använda maskinen, tag några kvistar eller vedträ. minuter i anspråk för att läsa igenom 9 Klä Dig rätt bruksanvisningen. Spara bruksanvisningen Bär inte löst hängande kläder eller smycken.
Pagina 69
Beskrivning (fig. A) delarna fungerar oklanderligt och inte klämmer, att inga delar är brutna, att alla delar är riktigt monterade Din Elu högvärdiga handöverfräs är ett och att andra förhållanden som kan påverka driften högprecisions elverktyg avsett för krävande, stämmer. En skyddsanordning eller annan del, professionell fräsing av trä...
• Drag åt djupstoppets skruv (5). Byte av spännhylsan (fig. C) Trefaldig djupinställning med revolver-djupstoppet Din Elu handöverfräs levereras med en 8 mm Revolver-djupstoppet (6) kan användas till att ställa spännhylsa monterad i verktyget. Två andra in 3 olika djup. Detta är speciellt lämpat för djupa precisionshylsor finns också...
Pagina 71
Skötsel TILL- och FRÅN-koppling (fig. A) Starta maskinen med strömbrytaren (1). Ditt Elu elverktyg har tillverkats för att, med så lite • I = TILL. Maskinen löper kontinuerligt. underhåll som möjligt, kunna användas länge. • O = FRÅN.
Pagina 72
Förbrukade maskiner och miljön • 30 DAGARS NÖJD-KUND-GARANTI • När Din produkt är utsliten, skydda naturen genom Om du inte är fullständigt nöjd med din Elu- att inte slänga den tillsammans med vanligt avfall. produkts prestanda behöver du endast returnera Lämna den till de uppsamlingsställen som finns i Din...