Pagina 1
ISENPASC Rev C NERGY INE PRO POMPE A CHALEUR POUR PISCINE SWIMMING POOL HEAT PUMP UNIT UNIDAD DE BOMBA DE CALOR PARA PISCINAS BOMBA DE AQUECIMENTO PARA PISCINAS HEIZPUMPENANLAGE FÜR EIN SCHWIMMBECKEN ZWEMBAD WARMTEPOMP UNITÀ DI RISCALDAMENTO A POMPA DI CALORE PER PISCINE VARMEPUMPE TIL SVØMMEBASSENG ТЕПЛОВОЙ...
Pagina 2
SOMMAIRE 1. Préface 2. Caractéristiques techniques 2.1 Données techniques de la pompe à chaleur 2.2 Plage de fonctionnement 2.3 Dimensions 3. Installation et raccordement 3.1 Schéma de principe 3.2 Pompe à chaleur 3.3 Raccordement hydraulique 3.4 Raccordement électrique 3.5 Premier démarrage 3.6 Réglage du débit d’eau 4.
Pagina 3
1. PREFACE Nous vous remercions d’avoir acheté cette pompe à chaleur de piscine Hayward. Ce produit à été conçu selon des normes strictes de fabrication pour satisfaire aux niveaux de qualité requis. Le présent manuel inclut toutes les informations nécessaires concernant l’installation, l’élimination des dysfonctionnements et l’entretien.
Pagina 4
2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 2.1 Données techniques de la pompe à chaleur Modèles ENERGYLINE PRO ENP6MASC ENP6TASC ENP7TASC Capacité calorifique * 17,8 18,2 23,4 Puissance électrique * 3,69 5,15 absorbée Courant de fonctionnement * 16,2 7,69 / 6,89 / 6,33 9,71 / 8,01 / 7,70 Tension d’alimentation...
Pagina 5
2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES (suite) 2.2 Plage de fonctionnement Utiliser la pompe à chaleur dans les plages suivantes de températures et d’humidité pour assurer un fonctionnement sûr et efficace. Mode chauffage Mode Refroidissement Température extérieure -12°C ~ +35°C +7°C ~ +43°C Température d’eau +12°C ~ +40°C +8°C ~ +40°C...
Pagina 6
2. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES (suite) 2.3 Dimensions Modèles : ENP6MASC / ENP6TASC / ENP7TASC Unité : mm Sortie d’eau ∅ 50 mm Entrée d’eau ∅ 50 mm TYPE ENP6TASC ENP6MASC SIZE ENP7TASC (mm) 1138 1138 1264 1264...
Pagina 7
3. INSTALLATION ET RACCORDEMENT 3.1 Schéma de Principe Vanne d’entré Filtre d’eau Pompe de Vanne filtration by-pass Retour d’eau Vanne sortie Piscine Cellule électrolyseur d’eau (ou autre traitement) Note : La pompe à chaleur est fournie sans aucun équipement de traitement ou de filtration.
Pagina 8
3. INSTALLATION ET RACCORDEMENT (suite) Installer de préférence la pompe à chaleur sur une dalle béton désolidarisée ou une chaise de fixation prévue à cet effet et monter la pompe à chaleur sur les silentblocs fournis (visserie et rondelles non fournies).
Pagina 9
ENP6MASC 230 V +/- 10 % 50 Hz 1 Phase Vérifier que l’équilibre...
Pagina 10
La ligne d’alimentation électrique doit être dotée, de manière appropriée, d’un dispositif de protection fusible de type alimentation moteur (aM) ou disjoncteur courbe D ainsi que d’un disjoncteur différentiel 30mA (voir tableau après). Modèles ENP6MASC ENP6TASC ENP7TASC Alimentation V/Ph/Hz 230V ...
Pagina 11
3. INSTALLATION ET RACCORDEMENT (suite) 8) Fixez le débit d’eau à l’aide de la vanne by-pass (voir § 3.6 et 2.1), tel que prévu respectivement pour chaque modèle, de manière à obtenir une différence de température Entrée/Sortie de 2°C. 9) Après un fonctionnement de quelques minutes, vérifiez que l’air sortant de l’unité...
Pagina 12
3. INSTALLATION ET RACCORDEMENT (suite) 3.6 Réglage du débit d’eau Les vannes d’entrée et de sortie d’eau étant ouvertes, ajuster la vanne dite “by-pass” de façon à obtenir une différence de 2°C entre la température d’entrée et de sortie d’eau (voir schéma de principe § 3.1). Vous pouvez vérifier le réglage en visualisant les températures entrée/sortie directement sur le panneau de commande.
Pagina 13
4. INTERFACE UTILISATEUR 4.1 Présentation générale La pompe à chaleur est équipée d’un panneau de commande digital à écran tactile, raccordé électriquement et pré-réglé en usine en mode chauffage. Légende Marche / Arrêt Timers 1 et 2 Entrée d’eau Heure des Timers Réglage heure et Timers Sélection du mode Compresseur ON...
Pagina 14
4. INTERFACE UTILISATEUR (suite) Mode OFF Lorsque la pompe à chaleur est en veille (Mode OFF) l’inscription “OFF” est affichée sur l’écran du régulateur. 1 minute Mode ON Lorsque la pompe à chaleur est en fonctionnement ou en régulation (Mode ON) les températures d’entrée et de sortie d’eau sont affichées sur l’écran du régulateur.
Pagina 15
4. INTERFACE UTILISATEUR (suite) A la fin des réglages, presser sur pour valider. L’enregistrement des réglages est automatique au bout de 20s sans action. 4.2 Réglage de l’horloge Si l’afficheur est en mode veille, appuyer brièvement sur le bouton 1) Presser sur pour faire apparaître le symbole 2) Presser sur , l’affichage de l’heure clignote.
Pagina 16
4. INTERFACE UTILISATEUR (suite) Programmation du Timer 2 Après les réglages du Timer 1, vous accédez directement aux réglages du Timer 2 : Procédez de la même façon que pour le Timer 1. Nota: Pour accéder directement au Timer ON2 , presser pendant 2s, puis presser 2 fois sur...
Pagina 17
4. INTERFACE UTILISATEUR (suite) 4.5 Réglage et visualisation du point de consigne (Température d’eau souhaitée) Si le bouton n’est pas visible à l’écran, appuyer brièvement sur (En fonctionnement ou à l’arrêt, il suffit de presser le bouton pour visualiser le point de consigne.) En Mode “OFF”...
Pagina 18
4.7 Réglage de la fonction SILENCE ( Cette fonction permet l’utilisation de la pompe à chaleur sous une vitesse de rotation des ventilateurs réduite à 600Tr/min pour le ENP6MASC, 830Tr/min pour le ENP6TASC et 800Tr/min pour le ENP7TASC pendant une durée de 8 heures maximum, ceci afin de limiter les nuisances sonores en...
Pagina 19
4. INTERFACE UTILISATEUR (suite) Programmation du mode SILENCE 1) Presser pendant 2s : le Timer ON1 clignote. 2) Presser 4 fois sur jusqu’à l’écran ci-dessous. 3) Presser sur , l’affichage des heures clignote. Utiliser les flèches pour régler l’heure du début. 4) Presser sur , l’affichage des minutes clignote.
Pagina 20
4. INTERFACE UTILISATEUR (suite) 6) Presser sur , l’affichage des heures clignote. Utiliser les flèches pour régler l’heure de fin. 7) Presser sur , l’affichage des minutes clignote. Utiliser les flèches pour régler les minutes de fin. Valider en pressant sur 8) Presser pour revenir à...
Pagina 21
5. ENTRETIEN ET HIVERNAGE 5.1 Entretien Ces opérations de maintenance doivent être réalisées 1 fois par an afin de garantir la longévité et le bon fonctionnement de la pompe à chaleur. • Nettoyer l’évaporateur à l’aide d’une brosse souple ou d’un jet d’air ou d’eau (Attention ne jamais utiliser un nettoyeur haute pression).
Pagina 23
ENP6TASC - ENP7TASC P1 P2 L1(A) L2(B) R S T N OUT2 L3(C) TO POWER SUPPLY 400V/3N /50Hz COMP1 AI06 OUT3 OUT1 OUT2 AI05 OUT4 AI04 OUT5 AI03 PRS2 PRS1 AI02 AC-N NET2 AI01 Controller WIFI REMARQUES : 10. OT : SONDE DE TEMPÉRATURE SORTIE D’EAU 1.
Pagina 24
6. ANNEXES (suite) 6.2 Raccordements priorité chauffage Pompe Monophasé Contact Sec I max 7 A. OUT2 Alimentation générale 230V / 50Hz Pompe Monophasé Les bornes 1-2 délivrent un contact sec libre de potentiel, sans polarité 230 V / 50 Hz. ...
Pagina 25
6. ANNEXES (suite) 6.2 Raccordements priorité chauffage Pompe Triphasé 1L1 3L2 5L3 13N0 Contact Sec I max 7 A. 2T1 4T2 14N0 OUT2 = = = = Alimentation générale 400V 3N / 50 Hz Pompe Triphasé Les bornes 1-2 délivrent un contact sec libre de potentiel, sans polarité...
Pagina 26
6. ANNEXES (suite) 6.3 Vues éclatées et pièces détachées ENP6MASC...
Pagina 32
6. ANNEXES (suite) 6.4 Guide de dépannage Certaines opérations doivent être réalisées par un technicien habilité. En cas de défaut, les indications suivantes s’affichent à l’écran : Code d’erreur Position de l’erreur Nombre total d’erreurs En cas d’erreur multiple, pressez sur pour faire défiler les codes d’erreur.
Pagina 33
6. ANNEXES (suite) Codes Dysfonctionnement Description Solution d’erreur Le capteur est ouvert ou présente Défaut sonde entrée d’eau Vérifier ou remplacer le capteur. un court-circuit. Le capteur est ouvert ou présente Défaut sonde sortie d’eau Vérifier ou remplacer le capteur. un court-circuit.
Pagina 34
6. ANNEXES (suite) 6.5 Garantie CONDITIONS DE GARANTIE Tous les produits HAYWARD sont garantis contre tous vices de fabrication ou de matière pendant une période de deux années à compter de la date d’achat. Toute demande de garantie devra être accompagnée d’une preuve d’achat justifiant sa date.
Pagina 35
ISENPASC Rev C NERGY INE PRO SWIMMING POOL HEAT PUMP UNIT Installation & Instruction Manual...
Pagina 36
CONTENTS 1. Preface 2. Specifications 2.1 Technical data for the swimming pool heat pump unit 2.2 Operating range 2.3 Dimensions 3. Installation and connection 3.1 Functional diagram 3.2 Heat pump unit 3.3 Hydraulic connection 3.4 Electrical connection 3.5 Initial start-up 3.6 Water flow setting 4.
Pagina 37
1. PREFACE We thank you for purchasing this Hayward swimming pool heat pump unit. This product was designed according to strict manufacturing standards to satisfy the required quality levels. This manual includes all of the necessary information concerning installation, debugging and maintenance. Please attentively read this manual before opening the unit or before carrying out any maintenance operations on it.
Pagina 38
2. SPECIFICATIONS 2.1 Technical data for the swimming pool heat pump unit Models ENERGYLINE PRO ENP6MASC ENP6TASC ENP7TASC Heating capacity* 17,8 18,2 23,4 Absorbed electrical power * 3,69 5,15 Running current* 16,2 7,69 / 6,89 / 6,33 9,71 / 8,01 / 7,70...
Pagina 39
2. SPECIFICATIONS (continued) 2.2 Operating range Use the swimming pool heat pump unit within the following ranges of temperature and humidity to ensure safe and efficient operation. Heating mode Cooling mode Outside temperature -12°C ~ +35°C +7°C ~ +43°C Water temperature +12°C ~ +40°C +8°C ~ +40°C Relative humidity...
Pagina 40
2. SPECIFICATIONS (continued) 2.3 Dimensions Models: ENP6MASC / ENP6TASC / ENP7TASC Unit: mm Water outlet 50 mm Water inlet 50 mm TYPE ENP6TASC ENP6MASC SIZE ENP7TASC (mm) 1138 1138 1264 1264...
Pagina 41
3. INSTALLATION AND CONNECTION 3.1 Functional Diagram Water Inlet Filter valve By-pass valve Pump Water outlet filtration Water outlet Pool Chlorinator cell valve (or other treatment) Note : The swimming pool heat pump unit is sold without any treatment or filtration equipment.
Pagina 42
3. INSTALLATION AND CONNECTION (continued) It is advised to install the unit on a dissociated cement block or a mounting bracket designed for this use and to set up the unit on the supplied rubber bushing (fastenings and washers not supplied). The maximum installation distance between the unit and the swimming pool is 15 metres.
Pagina 43
ENP6MASC 230 V +/- 10 % 50 Hz 1 Phase ENP6TASC 400 V +/- 10 % 50 Hz 3 Phases ...
Pagina 44
The electrical power supply must have, when appropriate, a fuse protection device like a feed motor (aM) or D curve circuit breaker as well as a differential circuit breaker 30mA (see following table). Models ENP6MASC ENP6TASC ENP7TASC V/Ph/ Power supply 230V ...
Pagina 45
3. INSTALLATION AND CONNECTION (continued) 8) Set the water flow using the by-pass valve (see § 3.6 and 2.1), as provided for by each model, to obtain an Entry/Exit temperature of 2°C. 9) After running for several minutes, verify that the air exiting the unit is cool (between 5 and 10°).
Pagina 46
3. INSTALLATION AND CONNECTION (continued) 3.6 Water flow setting With the water entry and exit valves being open, adjust the by-pass valve in order to obtain a difference of 2°C between the inflow and outflow temperature (see principle diagram § 3.1). You can verify the switch by seeing the entry/ exit temperatures directly on the control panel.
Pagina 47
4. USER INTERFACE 4.1 General presentation The heat pump is equipped with a digital control panel with a touch screen, electronically connected and pre-set at the factory in heating mode. Legend On/Off Timers 1 and 2 Water inlet Timers’ time Clock and timer settings Mode selection Compressor ON...
Pagina 48
4. USER INTERFACE (continued) OFF Mode When the heating pump is in sleep mode (OFF Mode) “OFF” is displayed on the command screen. 1 minute ON Mode When the heating pump is running or regulating (ON Mode), the inlet and outlet water temperatures are displayed on the command screen.
Pagina 49
4. USER INTERFACE (continued) At the end of a setting, press to validate. The settings will be automatically saved if no button is pressed during 20s. 4.2 Clock settings If the display is in standby mode, press briefly on 1) Press to bring up the symbol 2) Press to make the time display flash.
Pagina 50
4. USER INTERFACE (continued) Timer 2 settings After the Timer 1 settings, you will access directly the settings for Timer 2: Proceed in the same manner as for Timer 1. Nota: To access directly Timer ON2 , press for 2s, then press twice on Timers suppression (Start and Stop) 1) Press...
Pagina 51
4. USER INTERFACE (continued) 4.5 Setting and visualisation of the set point (desired water temperature) If the button is not visible on the screen, press briefly. (While operating or stopped, simply press the button to view the set point) In Mode “OFF” or Mode “ON” Press the button to display the set point, then press to set the...
Pagina 52
This function allows the heat pump to be used at a fan rotation speed reduced to 600 rpm for the ENP6MASC, 830 rpm for the ENP6TASC and 800 rpm for the ENP7TASC for a maximum of 8 hours, in order to limit noise problems during the night or day depending on the location of the heat pump in relation to neighbours and/or the pool.
Pagina 53
4. USER INTERFACE (continued) Programming the SILENT mode 1) Press for 2s : the Timer ON1 flashes. 2) Press 4 times on until the screen below is displayed. 3) Press to make the hour display flash. Use the arrows to set the start time.
Pagina 54
4. USER INTERFACE (continued) 6) Press to make the hour display flash. Use the arrows to set the end time. 7) Press to make the minutes display flash. Use the arrows to set the end time. Press to validate. 8) Press to return to the previous screen.
Pagina 55
5. MAINTENANCE AND WINTERISING 5.1 Maintenance These maintenance operations must be carried out once per year in order to guarantee the longevity and the good working condition of the heat pump. • Clean the coil with the help of a soft brush or jet of air or water (Warning, never use a high pressure cleaner).
Pagina 57
6. APPENDIX (continued) ENP6TASC - ENP7TASC P1 P2 L1(A) L2(B) R S T N OUT2 L3(C) TO POWER SUPPLY 400V/3N /50Hz COMP1 AI06 OUT3 OUT1 OUT2 AI05 OUT4 AI04 OUT5 AI03 PRS2 PRS1 AI02 AC-N NET2 AI01 Controller WIFI REMARKS: 10.
Pagina 58
6. APPENDIX (continued) 6.2 Heating priority wiring for monophasic pump Dry contact 7 A max OUT2 Power supply 230V / 50Hz Monophasic pump Terminals 1 and 2 deliver a potential-free dry contact, 230 V / 50 Hz, no polarity. ...
Pagina 59
6. APPENDIX (continued) 6.2 Heating priority wiring for three phases pump 1L1 3L2 5L3 13N0 Dry contact 7 A max 2T1 4T2 14N0 OUT2 = = = = Power supply 400V 3N / 50 Hz Three phases pump Terminals 1 and 2 deliver a potential-free dry contact, 230 V / 50 Hz, no polarity.
Pagina 60
6. APPENDIX (continued) 6.3 Exploded view and spare parts ENP6MASC...
Pagina 61
6. APPENDIX (continued) ENP6MASC Rep Réf. Désignation Rep Réf. Désignation HWX20000270004 Fan blade 28 HWX32019210028 Left Panel HWX200011112 Compressor 29 HWX32019210031 Coil protection Ambiente temp HWX20003214 Crankcase heater 30 HWX20003242 sensor HWX32008220037 Handle 31 HWX32010120008 Fin coil Water inlet temp...
Pagina 65
6. APPENDIX (continued) ENP7TASC Mark Ref. Description Mark Ref. Description HWX20000270004 Fan blade 26 HWX20013605 High pressure switch PVC-Titanium HWX20000110138 27 HWX32019120007 Compressor Condenser HWX32008220037 28 HWX20003603 Handle Low pressure switch HWX32019210024 Electrical box 29 HWX20011491 4 ways valve Teminal block 5 Electronic expansion HWX20003902 30 HWX20000140398...
Pagina 66
6. APPENDIX (continued) 6.4 Troubleshooting guide Certain operations must be carried out by an authorized technician. In case of a fault, the following signs are displayed on the screen: Error code Error position Total error number In the case of multiple errors, press on to scroll through the error codes.
Pagina 67
Problem Error codes Description Solution The sensor is open or presents a Water inlet sensor defect. Verify or replace the sensor. short-circuit. The sensor is open or presents a Water outlet sensor defect. Verify or replace the sensor. short-circuit. The sensor is open or presents a De-icing sensor defect.
Pagina 69
ISENPASC Rev C NERGY INE PRO UNIDAD DE BOMBA DE CALOR PARA PISCINAS Manual de Instalación e Instrucciones...
Pagina 70
ÍNDICE 1. Prefacio 2. Caractéristicas técnicas 2.1 Datos técnicos de la bomba de calor 2.2 Margen de funcionamiento 2.3 Dimensiones 3. Instalación y conexión 3.1 Esquema eléctrico 3.2 Bomba de calor 3.3 Conexión hidráulica 3.4 Conexión eléctrica 3.5 Primer arranque 3.6 Ajuste del caudal de agua 4.
Pagina 71
1. PREFACIO Le agradecemos que haya comprado esta bomba de calor para piscinas Hayward. Este producto ha sido creado siguiendo estrictas normas de fabricación que satisfacen los niveles de calidad exigidos. El presente manual incluye toda la información necesaria para la instalación, solución de fallos de funcionamiento y mantenimiento.
Pagina 72
2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 2.1 Datos técnicos de la bomba de calor Modelos ENERGYLINE PRO ENP6MASC ENP6TASC ENP7TASC Capacidad calorífica * 17,8 18,2 23,4 Potencia eléctrica absorbida * 3,69 5,15 Corriente de funcionamiento * 16,2 7,69 / 6,89 / 6,33 9,71 / 8,01 / 7,70 Tensión de alimentación...
Pagina 73
2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS (continuación) 2.2 Margen de funcionamiento Utilizar la bomba de calor dentro de los siguientes márgenes de temperatura y de humedad para garantizar un funcionamiento seguro y eficaz. Modo calentamiento Modo enfriamiento Temperatura exterior -12°C ~ +35°C +7°C ~ +43°C Temperatura del agua +12°C ~ +40°C +8°C ~ +40°C...
Pagina 74
2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS (continuación) 2.3 Dimensiones Modelos: ENP6TASC / ENP7TASC Unidad: mm Salida de agua 50 mm Entrada de agua 50 mm ENP6TASC TIPO ENP6MASC (mm) ENP7TASC 1138 1138 1264 1264...
Pagina 75
3. INSTALACIÓN Y CONEXIÓN 3.1 Esquema eléctrico Válvula de entrada Filtro de agua Válvula Sistema de Retorno de by-pass filtrado agua Válvula de Célula Piscina salida electrolizadora de agua (u otro tratamiento) Nota: La bomba de calor se suministra sin ningún equipo de tratamiento o filtración.
Pagina 76
3. INSTALACIÓN Y CONEXIÓN (continuación) Preferiblemente instale la bomba de calor sobre una superficie de hormigón aislada o una silla de fijación prevista a tal fin y monte la bomba de calor sobre los silentblocs suministrados (los tornillos y arandelas no se suministran). Distancia máxima de instalación entre la bomba de calor y la piscina 15 metros.
Pagina 77
ENP6MASC 230 V +/- 10 % 50 Hz 1 Phase Compruebe que el...
Pagina 78
La línea de alimentación eléctrica debe estar dotada, de manera apropiada, de un dispositivo de protección del tipo fusible de acompañamiento del motor (aM) o disyuntor curva D, así como de un disyuntor diferencial 30mA (ver tabla a continuación). Modelos ENP6MASC ENP6TASC ENP7TASC Alimentación V/Ph/ 230V ...
Pagina 79
3. INSTALACIÓN Y CONEXIÓN (continuación) 7) Aségurese de que ningún código de ALARMA se activa cuando la unidad está en ON (ver guía de reparación). 8) Fije el caudal de agua con la ayuda de la válvula by-pass (ver § 3.6 y 2.1), tal y como se prevee respectivamente para cada modelo de manera que obtenga una diferencia de temperatura Entrada/ Salida de 2ºC.
Pagina 80
3. INSTALACIÓN Y CONEXIÓN (continuación) 3.6 Ajuste del caudal de agua Con las válvulas de entrada y salida de agua abiertas, ajustar la válvula "by-pass" de forma que se obtenga una diferencia de 2ºC entre la temperatura de entrada y de la salida del agua (ver el esquema eléctrico §...
Pagina 81
4. INTERFAZ USUARIO 4.1 Presentación general La bomba de calor está equipada con un panel de control digital con pantalla tactil, el cual ha sido previamente conectado electrícamente y programado en fábrica para funcionar en modo calentamiento. Leyenda Timers 1 y 2 Marcha/ Parada (temporizadores) Entrada de agua...
Pagina 82
4. INTERFAZ USUARIO (continuación) Modo OFF Cuando la bomba de calor está en espera (Modo OFF) aparece "OFF" en la pantalla del regulador. 1 minuto Modo ON Cuando la bomba de calor está en funcionamiento o en regulación (Modo ON) las temperaturas de entrada y salida del agua aparecen en la pantalla del regulador.
Pagina 83
4. INTERFAZ USUARIO (continuación) Al final de la configuración, presione para validar. El registro es automático si no se presiona ningún botón en 20 s. 2 Ajuste del reloj Si el visualizador está en modo de espera, se debe pulsar brevemente 1) Presione para que aparezca el símbolo 2) Presione...
Pagina 84
4. INTERFAZ USUARIO (continuación) Programación del Timer 2 Después de los ajustes del Timer 1, se accede directamente a los ajustes del Timer 2: : Proceder de la misma manera que para el Timer 1. Nota: Para acceder directamente al Timer ON2 , pulsar durante 2 s, y después pulsar 2 veces...
Pagina 85
4. INTERFAZ USUARIO (continuación) 4.5 Ajuste y visualización del punto de referencia (Temperatura del agua deseada) Si el botón no está visible en la pantalla, se debe pulsar brevemente (En funcionamiento o en parada, basta con pulsar el botón para visualizar el punto de consigna.) En Modo “OFF”...
Pagina 86
Esta función permite el uso de la bomba de calor con una velocidad de rotación de los ventiladores reducida a 600 rpm para el ENP6MASC, 830 rpm para el ENP6TASC y 800 rpm para el ENP7TASC durante un tiempo de 8 horas como máximo, con el objetivo de limitar el ruido durante la noche o el...
Pagina 87
4. INTERFAZ USUARIO (continuación) Programación del modo SILENCIO 1) Presione durante 2s : el Timer ON1 parpadea. 2) Pulsar 4 veces hasta la pantalla siguiente. 3) Presione , las horas parpadean. Usar las flechas para ajustar la hora de inicio. 4) Presione , los minutos parpadean.
Pagina 88
4. INTERFAZ USUARIO (continuación) 6) Presione , las horas parpadean. Usar las flechas para ajustar la hora de finalización. 7) Presione , los minutos parpadean. Usar las flechas para ajustar los minutos de finalización. Validar pulsando 8) Presione para confirmar y volver a la pantalla anterior. Las indicaciones ON-OFF se visualizan como a continuación.
Pagina 89
5. MANTENIMIENTO E INVIERNO 5.1 Mantenimiento Estas operaciones de mantenimiento deben realizarse 1 vez al año con el fin de garantizar la longevidad y el buen funcionamiento de la bomba de calor. • Limpie el evaporador con un cepillo flexible o de un chorro de aire o agua (Atención no utilizar jamás un limpiador de alta presión).
Pagina 91
6. ANEXOS (continuación) 6.1 Esquemas eléctricos ENP6TASC - ENP7TASC P1 P2 L1(A) L2(B) R S T N OUT2 L3(C) TO POWER SUPPLY 400V/3N /50Hz COMP1 AI06 OUT3 OUT1 OUT2 AI05 OUT4 AI04 OUT5 AI03 PRS2 PRS1 AI02 AC-N NET2 AI01 Controller WIFI OBSERVACIONES:...
Pagina 92
6. ANEXOS (continuación) 6.2 Conexiones con prioridad al calentador de bomba monofásico Contacto seco 7 A máx. libre de potencial OUT2 Alimentación general 230V / 50Hz Bomba monofásica Los bornes 1 et 2 suministran un contacto seco (libre de potencial), sin polaridad de 230 V / 50 Hz.
Pagina 93
6. ANEXOS (continuación) 6.2 Conexiones con prioridad al calentador de bomba trifásico 1L1 3L2 5L3 13N0 Contacto seco 7 A máx. libre de potencial 2T1 4T2 14N0 OUT2 = = = = Alimentación general 400V 3N / 50 Hz Bomba trifásica Los bornes 1 et 2 suministran un contacto seco (libre de potencial), sin polaridad de 230 V...
Pagina 94
6. ANEXOS (continuación) 6.3 Despiece y piezas de recambio ENP6MASC...
Pagina 95
6. ANEXOS (continuación) ENP6MASC Rep Ref. Designación Rep Ref. Designación HWX20000270004 Hélice ventilador 28 HWX32019210028 Panel izquierdo Protección HWX200011112 Compressore 29 HWX32019210031 evaporador Resistencia del Sonda de HWX20003214 30 HWX20003242 cárter temperatura de aire HWX32008220037 Empuñadura 31 HWX32010120008 Evaporador Sonda de entrada de HWX32019210040 Armario eléctrico...
Pagina 99
6. ANEXOS (continuación) ENP7TASC Rep Ref. Designación Rep Ref. Designación Presostato de alta HWX20000270004 26 HWX20013605 Hélice ventilador presión Condensador de titanio HWX20000110138 Compresor 27 HWX32019120007 HWX32008220037 28 HWX20003603 Empuñadura Presostato baja presión HWX32019210024 29 HWX20011491 Armario eléctrico Válvula 4 vías Borna de 5 conexiones Descompresor HWX20003902...
Pagina 100
6. ANEXOS (continuación) 6.4 Guía de reparación Algunas operaciones deben ser realizadas por un técnico habilitado.. En caso de fallo, las indicaciones siguientes aparecen en la pantalla: Código de error Posición del error Número total de errores En caso de errores múltiples, pulse para hacer desfilar los códigos de error.
Pagina 101
Códigos de Fallo Descripción Solución error Fallo de la sonda de entrada de El sensor está abierto o presenta un Comprobar o reemplazar el sensor. agua cortocircuito. Fallo de la sonda de salida de El sensor está abierto o presenta un Comprobar o reemplazar el sensor.
Pagina 102
6. ANEXOS (continuación) 6.5 Garantía...
Pagina 103
ISENPASC Rev C NERGY INE PRO BOMBA DE AQUECIMENTO PARA PISCINAS Manual de instalação e de instruções...
Pagina 104
RESUMO 1. Prefácio 2. Características técnicas 2.1 Dados técnicos da bomba de aquecimento 2.2 Período de funcionamento 2.3 Dimensões 3. Instalação e ligação 3.1 Esquema de princípio 3.2 Bomba de aquecimento 3.3 Ligação hidráulica 3.4 Ligação eléctrica 3.5 Primeira colocação em funcionamento 3.6 Ajuste do débito de água 4.
Pagina 105
1. PREFÁCIO Estamos gratos por ter adquirido esta bomba de aquecimento para piscina da Hayward. Este produto foi concebido segundo normas de fabrico exigentes para cumprir os níveis de qualidade requeridos. O presente manual inclui todas as informações necessárias relativas à instalação, eliminação de avarias e manutenção.
Pagina 106
2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 2.1 Dados técnicos da bomba de aquecimento Modelos ENERGYLINE PRO ENP6MASC ENP6TASC ENP7TASC Capacidad calorífica * 17,8 18,2 23,4 Potencia eléctrica absorbida * 3,69 5,15 Corriente de funcionamiento * 16,2 7,69 / 6,89 / 6,33 9,71 / 8,01 / 7,70 Tensión de alimentación...
Pagina 107
2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS (continuação) 2.2 Período de funcionamento Utilizar a bomba de aquecimento nos seguintes intervalos de temperatura e humidade para assegurar um funcionamento seguro e eficaz. Modo de aquecimento Modo de Refrigeração Temperatura exterior -12°C ~ +35°C +7°C ~ +43°C Temperatura da água +12°C ~ +40°C +8°C ~ +40°C...
Pagina 108
2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS (continuação) 2.3 Dimensões Modelos: ENP6MASC / ENP6TASC / ENP7TASC Unidade: mm Saída de água 50 mm Entrada de água 50 mm ENP6TASC TIPO ENP6MASC (mm) ENP7TASC 1138 1138 1264 1264...
Pagina 109
3. INSTALAÇÃO E LIGAÇÃO 3.1 Esquema de princípio Válvula de entrada Filtro de água Válvula Retorno da água Bomba de by-pass filtração Válvula de Célula electrolizadora Piscina saída (ou outro tratamento) de água Nota: A bomba de aquecimento é fornecida sem qualquer equipamento de tratamento ou filtração.
Pagina 110
3. INSTALAÇÃO E LIGAÇÃO (continuação) Instalar de preferência a bomba de calor sobre uma laje de betão dessolidarizada ou uma caixa de fixação prevista para este efeito e montar a bomba de aquecimento sobre os blocos amortecedores fornecidos (parafusos e anilhas não fornecidos). Distância máxima de instalação entre a bomba de aquecimento e a piscina 15 metros.
Pagina 111
à corrente de funcionamento requerida, tendo em conta a localização específica do equipamento, e a corrente necessária para alimentar qualquer outro aparelho ligado ao mesmo circuito. ENP6MASC 230 V +/- 10 % 50 Hz 1 Phase Verificar que o...
Pagina 112
A linha de alimentação eléctrica deve ser dotada, de maneira apropriada, de um dispositivo de protecção fusível do tipo alimentação de motor (aM) ou disjuntor curvo D bem como de um disjuntor diferencial de 30mA (ver tabela anexa). Modelos ENP6MASC ENP6TASC ENP7TASC Alimentação V/Ph/Hz 230V ...
Pagina 113
3. INSTALAÇÃO E LIGAÇÃO (continuação) 7) Verifique que não aparece nenhum código de ALARME quando a unidade está ON (Ligado) (ver guia de resolução de avarias). 8) Fixe o débito de água com a ajuda da válvula de by-pass (ver § 3.6 e 2.1), conforme previsto respectivamente para cada modelo, de modo a obter uma diferença de temperatura Entrada/Sáida de 2°C.
Pagina 114
3. INSTALAÇÃO E LIGAÇÃO (continuação) 3.6 Ajuste do débito de água Com as válvulas de entrada e saída de água abertas, ajustar a válvula de “by-pass” de modo a obter uma diferença de 2°C entre a temperatura de entrada e saída de água (ver esquema de princípio § 3.1). Pode verificar a Ajuste visualizando as temperaturas de entrada/saída directamente no painel de comando.
Pagina 115
4. INTERFACE DO UTILIZADOR 4.1 Apresentação geral A bomba de aquecimento está equipada com um painel de comando digital com ecrã táctil, ligado electricamente e pré-regulado de fábrica em modo de aquecimento. Legenda Timers 1 e 2 Marcha/Paragem (temporizadores) Entrada de água Hora dos Timers Ajuste da hora e Timers Seleção do modo...
Pagina 116
4. INTERFACE DO UTILIZADOR (continuação) Modo OFF (desligado) Quando a bomba de aquecimento está em espera (Modo OFF) aparece no ecrã do regulador a inscrição “OFF”. 1 minuto Modo ON (ligado) Quando a bomba de aquecimento está em funcionamento ou em Ajuste (Modo ON) as temperaturas de entrada e de saída de água são apresentadas no ecrã...
Pagina 117
4. INTERFACE DO UTILIZADOR (continuação) No final dos ajustes, pressione para confirmar. Os ajustes estão automaticamente registados após 20 anos sem ação. 4.2 Ajuste do relógio Se o mostrador estiver em modo de espera, premir o botão durante alguns segundos. 1) Premir para que o símbolo apareça.
Pagina 118
4. INTERFACE DO UTILIZADOR (continuação) Programação do Timer 2 Após os ajustes do Timer 1, é possível aceder diretamente aos ajustes do Timer 2 : Proceda da mesma maneira que para o Timer 1. Nota: durante 2 seg. Para aceder diretamente ao Timer ON2 , premir pois premir 2 vezes Supressão dos Timers (Départ et Arrêt)
Pagina 119
4. INTERFACE DO UTILIZADOR (continuação) 4.5 Ajuste e visualização do ponto de ajuste (Temperatura da água pretendida) Se o botão não estiver visível no ecrã, premir brevemente (Em funcionamento ou parado, basta premir o botão para visualizar o ponto de ajuste.) Em Modo “OFF”...
Pagina 120
SILÊNCIO Esta função permite a utilização da bomba de calor com uma velocidade de rotação dos ventiladores reduzida à 600Tr/min para o ENP6MASC, 830Tr/min para o ENP6TASC e 800 r/min para o ENP7TASC durante 8 horas no máximo, a fim de limitar os danos sonoros em período nocturno e/ou diurno de acordo com a localização da bomba de calor em relação à...
Pagina 121
4. INTERFACE DO UTILIZADOR (continuação) Programação do modo SILÊNCIO 1) Premir durante 2 seg., o Timer ON1 pisca . 2) Premir 4 vezes até aceder ao ecrã indicado abaixo. 3) Premir , a indicação das horas pisca. Utilizar as setas para ajustar as horas de início.
Pagina 122
4. INTERFACE DO UTILIZADOR (continuação) 6) Premir , a indicação das horas pisca. Utilizar as setas para ajustar as horas de fim. 7) Premir , a indicação dos minutos pisca. Utilizar as setas para ajustar os minutos de fim. Premir para validar.
Pagina 123
5. MANUTENÇÃO E PREPARAÇÃO PARA O INVERNO 5.1 Manutenção Estas operações de manutenção devem ser realizadas 1 vez por ano a fim de garantir a longevidade e o bom funcionamento da bomba de aquecimento. • Limpar o evaporador com a ajuda de uma escova macia ou jacto de ar ou água (Atenção, nunca utilizar um aspersor de alta pressão).
Pagina 125
6. ANEXOS (continuação) ENP6TASC - ENP7TASC P1 P2 L1(A) L2(B) R S T N OUT2 L3(C) TO POWER SUPPLY 400V/3N /50Hz COMP1 AI06 OUT3 OUT1 OUT2 AI05 OUT4 AI04 OUT5 AI03 PRS2 PRS1 AI02 AC-N NET2 AI01 Controller WIFI OBSERVAÇÕES: 10.
Pagina 126
6. ANEXOS (continuação) 6.2 Ligações prioridade aquecimento bomba monofásica Contacto seco livre de potencial 7A máx. OUT2 Alimentação geral 230V / 50Hz Bomba monofásica Os terminais 1 e 2 emitem um contacto seco livre de potencial, sem polaridade de 230 V / 50 Hz.
Pagina 127
6. ANEXOS (continuação) 6.2 Ligações prioridade aquecimento bomba trifásica 1L1 3L2 5L3 13N0 Contacto seco livre de potencial 7A máx. 2T1 4T2 14N0 OUT2 = = = = Alimentação geral 400V 3N / 50 Hz Bomba trifásica Os terminais 1 e 2 emitem um contacto seco livre de potencial, sem polaridade de 230 V / 50 Hz.
Pagina 128
6. ANEXOS (continuação) 6.3 Vistas explodidas e peças sobressalentes ENP6MASC...
Pagina 129
6. ANEXOS (continuação) ENP6MASC Rep Ref. Designação Rep Ref. Designação HWX20000270004 Hélice ventilador 28 HWX32019210028 Painel esquerdo Protecção HWX200011112 Compressor 29 HWX32019210031 Evaporador Resistência de Sonda temperatura HWX20003214 30 HWX20003242 cárter de ar HWX32008220037 Punho 31 HWX32010120008 Evaporador Sonda de entrada de HWX32019210040 Bastidor eléctrico...
Pagina 134
6. ANEXOS (continuação) 6.4 Guia de resolução de avarias Certas operações devem ser realizadas por um técnico habilitado. Em caso de falha, as indicações seguintes aparecem no ecrã: Código de erro Posição do erro Número total de erros Em caso de vários erros, pressionar para percorrer os códigos de erro.
Pagina 135
6. ANEXOS (continuação) Códigos de Avaria Descrição Solução erro Avaria sonda de entrada de O sensor está aberto ou Verificar ou substituir o sensor. água apresenta curto-circuito. O sensor está aberto ou Avaria sonda de saída de água Verificar ou substituir o sensor. apresenta curto-circuito.
Pagina 136
6. ANEXOS (continuação) 6.5 Garantia CONDIÇÕES DE GARANTIA Todos os produtos HAYWARD são garantidos contra todos os defeitos de fabrico ou de matéria- prima durante um período de dois anos a contar da data de aquisição. Qualquer reclamação de garantia deverá ser acompanhada de uma prova de compra contendo a data. Recomendamos, assim, que conserve a sua factura.
Pagina 137
ISENPASC Rev C NERGY INE PRO HEIZPUMPENANLAGE FÜR EIN SCHWIMMBECKEN Einbau- & Anleitungshandbuch...
Pagina 138
INHALTSVERZEICHNIS 1. Vorwort 2. Technische Eigenschaften 2.1 Technische Daten der Heizpumpenanlage für ein Schwimmbecken 2.2 Betriebsbereich 2.3 Maße 3. Installation und Anschluss 3.1 Schematische Darstellung 3.2 Heizpumpenanlage 3.3 Hydraulikanschluss 3.4 Elektroanschluss 3.5 Erste Inbetriebnahme 3.6 Einstellung des Wasserdurchsatzes 4. Benutzeroberfläche 4.1 Allgemeine Darstellung 4.2 Einstellung der Uhr 4.3 Einstellung der Tuner-Funktion...
Pagina 139
1. VORWORT Wir bedanken uns bei Ihnen für den Kauf dieser Heizpumpenanlage für ein Schwimmbecken der Marke Hayward. Dieses Produkt wurde unter strikter Einhaltung der Herstellungsrichtlinien gefertigt, um dem Niveau der erforderlichen Qualität gerecht zu werden. Das vorliegende Handbuch beinhaltet alle notwendigen Informationen zur Installation, zur Fehlerbehebung und zur Wartung.
Pagina 141
2. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN (Fortsetzung) 2.2 Betriebsbereich Benutzen Sie die Heizpumpenanlage innerhalb der folgenden Temperatur- und Luftfeuchtigkeitsbereichen, um ein sicheres und effizientes Funktionieren zu garantieren. Modus Erwärmen Modus Abkühlen Außentemperatur -12°C ~ +35°C +7°C ~ +43°C Wassertemperatur +12°C ~ +40°C +8°C ~ +40°C relative Luftfeuchtigkeit <...
Pagina 142
2. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN (Fortsetzung) 2.3 Maße Modelle: ENP6MASC / ENP6TASC / ENP7TASC Anlage: mm Wasserausgang 50 mm Wassereingang 50 mm TYPE ENP6TASC ENP6MASC SIZE ENP7TASC (mm) 1138 1138 1264 1264...
Pagina 143
3. INSTALLATION UND ANSCHLUSS 3.1 Schematische Darstellung Filter Wassereingang Filterpumpe Filtration Wasserrücklauf Bypass- Schieber Wasserausgang Elektrolysezelle (oder anderes Gerät) Schwimmbad Anmerkung: Die Heizpumpenanlage verfügt über keinerlei Ausstattungs- oder Filtergerät. Die auf der Darstellung gezeigten Elemente werden vom Installateur bereitgestellt. 3.2 Heizpumpenanlage Stellen Sie die Heizpumpenanlage im Außenraum und außerhalb vollständig geschlossener technischer Orte auf.
Pagina 144
3. INSTALLATION UND ANSCHLÜSSE (Fortsetzung) Installieren Sie vorzugsweise die Heizpumpenanlage auf einer separaten Betonbodenplatte oder auf einer festen Bestuhlung, die für diesen Zweck bestimmt ist und stellen Sie die Heizpumpenanlage auf die mitgelieferten Silentblöcke (Verschraubung und Unterlegscheiben nicht mitgeliefert). Maximale Entfernung zwischen Heizpumpenanlage und Schwimmbecken 15 Meter.
Pagina 145
Betriebsstrom entsprechen. Dabei müssen der jeweilige Standort des Gerätes und der erforderliche Strombedarf aller anderen, am gleichen Schaltkreis angeschlossener Geräte berücksichtigt werden. ENP6MASC 230 V +/- 10 % 50 Hz 1 Phase Überprüfen, dass das Gleichgewicht...
Pagina 146
3. INSTALLATION UND ANSCHLUSS (Fortsetzung) Die Leitung der Stromversorgung muss ordnungsgemäß mit einer Gerätesicherung vom Typ Motorversorgung (aM) oder einem Hauptschalter D sowie einem Differentialschalter 30mA ausgestattet sein (siehe nachfolgende Tafel). Modelle ENP6MASC ENP6TASC ENP7TASC Netzteil V/Ph/Hz 230V 50Hz 400V 3N ...
Pagina 147
3. INSTALLATION UND ANSCHLUSS (Fortsetzung) 7) Vergewissern Sie sich, dass kein ALARM-Code angezeigt wird, wenn die Anlage auf ON steht (siehe Anleitung zur Fehlerbehebung). 8) Arretieren Sie den Wasserdurchsatz mit dem By-pass-Schieber (s. § 3.6 und 2.1), wie für das jeweilige Modell vorgeschrieben, so dass eine Temperaturdifferenz zwischen Wasserein- und -ausgang von 2°C beibehalten wird.
Pagina 148
3. INSTALLATION UND ANSCHLUSS (Fortsetzung) 3.6 Einstellung des Wasserdurchsatzes Stellen Sie den so genannten By-pass-Schieber bei geöffneten Wassereinlass- und -auslassschiebern so ein, dass eine Unterschied von 2°C zwischen der Wassereingangs- und der Wasserausgangstemperatur erreicht wird (siehe Schematische Darstellung § 3.1). Sie können die Einstellung der Eingangs- und Ausgangstemperaturen direkt auf der Bedientafel kontrollieren.
Pagina 149
4. BENUTZEROBERFLÄCHE 4.1 Allgemeine Darstellung Die Heizpumpenanlage ist mit einem digitalen Touchscreen-Bedienfeld ausgestattet, elektronisch angeschlossen und werksseitig auf Heizmodus voreingestellt. Zeichenerklärung Start/Stopp Timers 1 und 2 Wassereinlass Uhrzeit für die Timer Uhrzeit- und Modus-Auswahl Timereinstellung Nach unten scrollen / Kompressor ON Verringern Umstellung °C/°F Wasserauslass...
Pagina 150
4. BENUTZEROBERFLÄCHE (Fortsetzung) Modus OFF Befindet sich die Heizpumpenanlage im Stand-by-Modus (Modus OFF), erscheint im Bedienfeld die Anzeige “OFF”. 1 Minute Modus ON Befindet sich die Heizpumpenanlage in Betrieb oder in der Regulierung (Modus ON), so erscheinen die Temperaturen des eintretenden und des austretenden Wassers im Bedienfeld.
Pagina 151
4. BENUTZEROBERFLÄCHE (Fortsetzung) Am Ende der Einstellungen, drücken Sie , um zu bestätigen. Aufnahme-Einstellungen automatisch nach 20s ohne Aktion. 4.2 Einstellung der Uhr Wenn das Display im Standby-Modus ist, drücken Sie kurz auf die Taste 1) Drücken Sie auf damit das Symbol erscheint.
Pagina 152
4. BENUTZEROBERFLÄCHE (Fortsetzung) Abschalten des Timers 2 Nach den Einstellungen für Timer 1 gelangen Sie direkt zu den Einstellungen für Timer 2: Gehen Sie gleich vor wie bei Timer 1. Nota: Um direkt Timer ON2 aufzurufen, drücken Sie 2s lang auf und drücken Sie dann 2 Mal auf Löschen der Timers (Start und Stopp) 1) Drücken Sie auf...
Pagina 153
4. BENUTZEROBERFLÄCHE (Fortsetzung) 4.5 Einstellung und Anzeige des Sollwerts (gewünschte Wassertemperatur) Wenn die Taste nicht auf dem Bildschirm angezeigt wird, drücken Sie kurz auf (Sowohl während des Betriebs als auch in ausgeschaltetem Zustand können Sie einfach auf die Taste drücken, damit der Sollwert angezeigt wird.) Im Modus “OFF”...
Pagina 154
Mit dieser Funktion können die Ventilatoren der Wärmepumpe maximal 8 Stunden lang mit einer reduzierten Rotationsgeschwindigkeit von 600 U/min für das Modell ENP6MASC, 830 U/min für das Modell ENP6TASC und 800 U/min für das Modell ENP7TASC betrieben werden, um je nach Aufstellungsort der Wärmepumpe nachts und/oder tagsüber Lärmbelästigung...
Pagina 155
4. BENUTZEROBERFLÄCHE (Fortsetzung) Programmieren des RUHE-Modus 1) Drücken Sie auf für 2s, der Timer ON1 blinkt. 2) Drücken Sie 4 Mal auf , bis der nachfolgende Bildschirm erscheint. 3) Drücken Sie auf , die Stundenanzeige blinkt. Stellen Sie mit den Pfeilen die Stunden für die Startzeit ein.
Pagina 156
4. BENUTZEROBERFLÄCHE (Fortsetzung) 6) Drücken Sie auf , die Stundenanzeige blinkt. Stellen Sie mit den Pfeilen die Stunden für die Endzeit ein. 7) Drücken Sie auf , die Minutenanzeige blinkt. Stellen Sie mit den Pfeilen die Minuten für die Endzeit ein. Drücken Sie Bestätigung auf.
Pagina 157
5. WARTUNG UND WINTERZEIT 5.1 Wartung Diese Maßregeln zur Wartung müssen ein Mal pro Jahr durchgeführt werden, um die Langlebigkeit und gute Funktionsweise der Heizpumpenanlage zu garantieren. • Reinigen Sie den Evaporator mit Hilfe einer flexiblen Bürste, einem Luft- oder einem Wasserstrahl (Achtung: Verwenden Sie niemals einen Hochdruckreiniger).
Pagina 159
6. ANHANG (Fortsetzung) ENP6TASC - ENP7TASC P1 P2 L1(A) L2(B) R S T N OUT2 L3(C) TO POWER SUPPLY 400V/3N /50Hz COMP1 AI06 OUT3 OUT1 OUT2 AI05 OUT4 AI04 OUT5 AI03 PRS2 PRS1 AI02 AC-N NET2 AI01 Controller WIFI ANMERKUNGEN: 10.
Pagina 160
6. ANHANG (Fortsetzung) 6.2 Vorrangige Heizanschlüsse einphasige Pumpe Potentialfreier Trockenkontakt max. 7 A OUT2 Allgemeine Stromversorgung 230V / 50Hz einphasige Pumpe Die Anschlüsse 1 und 2 liefern einen potenzialfreien Trockenkontakt ohne Polarität 230 V / 50 Hz. Verkabeln Sie die Anschlüsse 1 und 2 unter Berücksichtigung des folgenden Kabelschemas, um die Filtrationspumpe jede Stunde in einem 2-Minuten- Zyklus zu aktivieren, wenn die Temperatur des...
Pagina 161
6. ANHANG (Fortsetzung) 6.2 Vorrangige Heizanschlüsse dreiphasige Pumpe 1L1 3L2 5L3 13N0 Potentialfreier Trockenkontakt max. 7 A 2T1 4T2 14N0 OUT2 = = = = Allgemeine Stromversorgung 400V 3N / 50 Hz dreiphasige Pumpe Die Anschlüsse 1 und 2 liefern einen potenzialfreien Trockenkontakt ohne Polarität 230 V / 50 Hz.
Pagina 162
6. ANHANG (Fortsetzung) 6.3 Explosionszeichnungen und Einzelteile ENP6MASC...
Pagina 163
6. ANHANG (Fortsetzung) ENP6MASC Rep Réf. Bezeichnung Rep Réf. Bezeichnung HWX20000270004 Gebläsepropeller 28 HWX32019210028 Linke Wand Schutzabdeckung für HWX200011112 Kompressor 29 HWX32019210031 Verdampfer HWX20003214 30 HWX20003242 Lufttemperatursensor Kurbelgehäuseheizung HWX32008220037 31 HWX32010120008 Verdampfer Griff Sensor des HWX32019210040 Stromkasten 32 HWX20003242 Wassereinlasses...
Pagina 167
6. ANHANG (Fortsetzung) ENP7TASC Rep Réf. Bezeichnung Rep Réf. Bezeichnung HWX20000270004 26 HWX20013605 Gebläsepropeller Hochdruckregler HWX20000110138 27 HWX32019120007 Kompressor Titan-Kondensator PVC HWX32008220037 28 HWX20003603 Griff Niedrigdruckregler HWX32019210024 29 HWX20011491 Stromkasten 4-Wege-Ventil Klemmleiste mit 5 HWX20003902 30 HWX20000140398 Elektronischer Sensor Anschlüssen Klemmleiste mit 2 HWX20003909 Anschlüssen...
Pagina 168
6. ANHANG (Fortsetzung) 6.4 Anleitung zur Fehlerbehebung Manche Maßnahmen müssen von einem mit der Anlage vertrauten Techniker durchgeführt werden. Im Falle einer Störung erscheinen die folgenden Anzeigen auf dem Bildschirm: Fehlercode Position des Fehlers Gesamtzahl der Fehler Sollten mehrere Störungen vorliegen, drücken Sie auf oder , um durch die Fehlercodes zu navigieren.
Pagina 169
6. ANHANG (Fortsetzung) Störung Fehlercode Beschreibung Lösung Ausfall des Sensors des Der Sensor ist offen oder hat einen Überprüfen Sie den Sensor oder tauschen Sie Wassereinlasses Kurzschluss. ihn aus. Ausfall des Sensors des Der Sensor ist offen oder hat einen Überprüfen Sie den Sensor oder tauschen Sie Wasserauslasses Kurzschluss.
Pagina 170
6. ANHANG (Fortsetzung) 6.5 Garantie...
Pagina 171
ISENPASC Rev C NERGY INE PRO ZWEMBAD WARMTEPOMP Installatie- en bedieningshandleiding...
Pagina 172
INHOUD 1. Voorwoord 2. Technische specificaties 2.1 Technische gegevens over de warmtepomp 2.2 Werkgebied 2.3 Afmetingen 3. Installatie en aansluiting 3.1 Basisschema 3.2 Warmtepomp 3.3 Hydraulische aansluiting 3.4 Elektrische aansluiting 3.5 Eerste gebruik 3.6 Instelling van het waterdebiet 4. Gebruikers interface 4.1 Algemende voorstelling 4.2 De klok instellen 4.3 De tuner instellen...
Pagina 173
1. VOORWOORD Wij danken u voor uw aankoop van deze zwembad Hayward warmtepomp. Dit product werd volgens de stricte productienormen gefabriceerd om aan de vereiste kwaliteitsnorman te voldoen. Deze handleiding bevat alle noodzakelijke informatie voor de installatie, het oplossen van problemen en het onderhoud.
Pagina 175
2. TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN (vervolg) 2.2 Werkgebied Gebruik de warmtepomp in volgende temperatuur- en vochtigheidsbereicken om een correct en efficiënt te garanderen. Verwarmingsmodus Afkoelingsmodus Buitentempreatuur -12°C ~ +35°C +7°C ~ +43°C Watertemperatuur +12°C ~ +40°C +8°C ~ +40°C Relatieve vochtigheid < 80% <...
Pagina 176
2. TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN (vervolg) 2.3 Afmetingen Modellen : ENP6MASC / ENP6TASC / ENP7TASC Eenheid : mm Waterafvoer 50 mm Wateraanvoer 50 mm TYPE ENP6TASC ENP6MASC SIZE ENP7TASC (mm) 1138 1138 1264 1264...
Pagina 177
3. INSTALLATIE EN AANSLUITING 3.1 Basisschema Kraan voor Filter watertoevoer Filterpomp Water afvoer Bypass klep Kraan voor Elektrolysetoestel waterafvoer (of andere behandeling) Zwembad Opmerking : Met de warmtepomp wordt geen randapparatuur of filter meegeveleverd. De onderdelen op het schema moeten door de installateur voorzien worden.
Pagina 178
3. INSTALLATIE EN AANSLUITING (vervolg) Installeer de warmtepomp bij voorkeur op een betonplaat of een bevestigingsstoel die voor dit doeleinde voorzien is en installeer de warmtepomp op de voorziene silentblokken (schroeven en rondellen niet meegeleverd). De maximumafstand tussen de warmtepomp en het zwembad is 15 meter.
Pagina 179
ENP6MASC 230 V +/- 10 % 50 Hz 1 Phase Controleer of het...
Pagina 180
3. INSTALLATIE EN AANSLUITING (vervolg) De elektrische voedingskabel moet, op gepaste manier, voorzien zijn van een beveilingszekering van het type motorvoeding (aM) of een stroomonderbreker met D-curve en een diferentieelschakelaar 30mA (zie tabel hieronder). Modellen ENP6MASC ENP6TASC ENP7TASC Elektrische voeding V/Ph/Hz 230V ...
Pagina 181
3. INSTALLATIE EN AANSLUITING (vervolg) 7) Controleer of er geen enkele ALARM-code wordt weergegeven wanneer de eenheid op ON staat (zie gids voor probleemoplossing). 8) Leg het waterdebiet vast met behulp van de bypassklep (zie § 3.6 en 2.1), zoals respectievelijk vastgelegd is voor ieder model, zodat er een temperatuurverschil van 2°C is tussen het Binnenkomend en Uitgaand water.
Pagina 182
3. INSTALLATIE EN AANSLUITING (vervolg) 3.6 nstelling van het waterdebiet Terwijl de kleppen voor binnenkomend en uitgaand water openstaan, moet u de bypassklep afstellen om een temperatuurverschil van 2°C tussen het binnenkomend en uitgaand water te bekomen (zie basisschema §3.1). U kan de instelling controleren voor de temperaturen van het binnenkomend en uitgaand water te visualiseren op het controlepaneel.
Pagina 183
4. GEBRUIKERSINTERFACE 4.1 Algemene voorstelling De warmtepomp is uitgerust met een digitaal besturingspanneel met touchscreen, elektrisch aangesloten en voorgeïnstalleerd in verwarmingsmodus. Legende Start/Stop Timers 1 en 2 Binnenkomend water Tijd van de timers Instelling uur en Timer Kiezen van de modus Schuifbalk onderaan / Compressor ON Verlagen...
Pagina 184
4. GEBRUIKERSINTERFACE (vervolg) Modus OFF Wanneer de warmtepomp in slaapstand staat (Modus OFF), kan u "OFF" op het scherm van de schakelaar aflezen. 1 minuut Modus ON Wanneer de warmtepomp in werking of in gebruik is (Modus ON), zijn de inkomende en uitgaande watertemperaturen op het scherm van de schakelaar af te lezen.
Pagina 185
4. GEBRUIKERSINTERFACE (vervolg) Aan het einde van de instellingen op te bevestigen. Instellingen de opname automatisch na ‘20 zonder actie. 4.2 De klok instellen Als de weergave in de slaapmodus staat, drukt u kort op knop 1) Druk op voor weergave van het symbool 2) Druk op , de tijdweergave knippert.
Pagina 186
4. GEBRUIKERSINTERFACE (vervolg) Programmeren Timer 2 Na het instellen van Timer 1, gaat u direct naar de instellingen van Timer 2: Volg de dezelfde stappen als voor instelling van Timer 1. Nota: Om direct naar Timer ON2 , drukt u 2 s op en vervolgens 2 keer op Verwijderen van de Timers (Start en Stop)
Pagina 187
4. GEBRUIKERSINTERFACE (vervolg) 4.5 Instelbereik en visualisatie van de gewenste waarde (Gewenste watertemperatuur) Als de knop niet zichtbaar is op het scherm, drukt u kort op (Zowel in werking als in stilstand drukt u op de knop om de instructies weer te geven.) In Modus "OFF"...
Pagina 188
4.7 Instellen van de SILENCE functie ( Met deze functie kunt u de warmtepomp gebruiken met een verminderde rotatiesnelheid van de ventilatoren van 600Tr/min voor de ENP6MASC, 830Tr/min voor de ENP6TASC en 800Tr/min voor de ENP7TASC gedurende maximaal 8 uur, om geluidsoverlast ’s nachts en/of overdag te beperken afhankelijk van de plaats van de pomp ten opzichte van de buren of het bassin.
Pagina 189
4. GEBRUIKERSINTERFACE (vervolg) Programmering van de STILTE modus 1) Druk 2 s op , de Timer ON1 knippert. 2) Druk 4 keer op tot het onderstaande scherm verschijnt. 3) Druk op , de urenweergave knippert. Gebruik de pijltjes om de uren van de starttijd in te stellen.
Pagina 190
4. GEBRUIKERSINTERFACE (vervolg) 6) Druk op , de urenweergave knippert. Gebruik de pijltjes om de uren van de stoptijd in te stellen. 7) Druk op , de minutenweergave knippert. Gebruik de pijltjes de minuten van de stoptijd in te stellen. Valideer door te drukken op 8) Druk op om terug te gaan naar het vorige scherm.
Pagina 191
5. ONDERHOUD EN OVERWINTERING 5.1 Onderhoud 1 keer per jaar moeten er onderhoudswerken plaatsvinden om de levensduur en een goede werking van de warmtepomp te kunnen garanderen. • Poets de verdamper met een zachte borstel, een luchtstraal of met waterOpgelet, gebruik nooit een hogedrukreiniger). •...
Pagina 193
6. BIJLAGEN (vervolg) ENP6TASC - ENP7TASC P1 P2 L1(A) L2(B) R S T N OUT2 L3(C) TO POWER SUPPLY 400V/3N /50Hz COMP1 AI06 OUT3 OUT1 OUT2 AI05 OUT4 AI04 OUT5 AI03 PRS2 PRS1 AI02 AC-N NET2 AI01 Controller WIFI OPMERKINGEN : 10.
Pagina 194
6. BIJLAGEN (vervolg) 6.2 Aansluitingen prioriteit verwarming eenfasepomp Voltvrij contact max 7 A OUT2 Algemene voeding 230V / 50Hz Eenfasepomp De zuilen 1-2 leveren een spanningvrij contact, zonder polariteit 230 V / 50 Hz. Sluit de zuilen 1 en 2 met kabels aan zoals op het schema hierboven is aangegeven zodat de werking van de filterpomp wordt ingesteld op een cyclus van 2 minuten per uur als de temperatuur van het bassin...
Pagina 195
6. BIJLAGEN (vervolg) 6.2 Aansluitingen prioriteit verwarming driefasenpomp 1L1 3L2 5L3 13N0 Voltvrij contact 2T1 4T2 14N0 max 7 A OUT2 = = = = Algemene voeding 400V 3N / 50 Hz Driefasenpomp De zuilen 1-2 leveren een spanningvrij contact, zonder polariteit 230 V / 50 Hz.
Pagina 196
6. BIJLAGEN (vervolg) 6.3 Opengewerkte tekeningen en onderdelen ENP6MASC...
Pagina 201
6. BIJLAGEN (vervolg) ENP7TASC Nr. Ref. Omschrijving Nr. Ref. Omschrijving HWX20000270004 Ventilatorblad 26 HWX20013605 Hoge druk pressostaat HWX20000110138 Compressor 27 HWX32019120007 Titaan PVC condensor HWX32008220037 Handvat 28 HWX20003603 Lage druk pressostaat HWX32019210024 Elektriciteitskast 29 HWX20011491 4-richtingsklep Aansluitblok 5 Elektronisch HWX20003902 30 HWX20000140398 aansluitingen Tri reduceerventiel...
Pagina 202
6. BIJLAGEN (vervolg) 6.4 Gids voor het probleemoplossing Sommige handelingen mogen enkel door een bevoegd technieker uitgevoerd worden. In geval van een defect, worden de volgende indicaties op het scherm weergegeven: Error Code Positie van de fout Totaal aantal fouten In geval van meerdere fouten, drukt u op om de foutcodes te bekijken.
Pagina 203
6. BIJLAGEN (vervolg) Probleem Foutcodes Omschrijving Oplossing Inlaat watertemperatuur sensor fout De sensor is open of in kortsluiting Controleer of vervang de sensor Uitlaat watertemperatuur sensor fout De sensor is open of in kortsluiting Controleer of vervang de sensor Ontdooisensor fout De sensor is open of in kortsluiting Controleer of vervang de sensor Omgevingstemperatuursensor fout...
Pagina 204
6. BIJLAGEN (vervolg) 6.5 Garantie GARANTIEVOORWAARDEN Alle HAYWARD-producten vallen onder garantie in geval van fabrieks- of materiaalfouten gedurende twee jaar vanaf de aankoopdatum. Elke garantieaanvraag moet samen met een aankoopbewijs met datum ingediend worden. Wij dringen er dus op aan dat u uw factuur bewaart. De HAYWARD-garantie is beperkt tot reparatie of vervanging, bepaald door HAYWARD, van de defecte toestellen zolang ze op een normale wijze en volgens de voorschriften die in de handleiding vermeld, gebruikt zijn, het apparaat niet aangepast is en enkel gebruikt is in met...
Pagina 205
ISENPASC Rev C NERGY INE PRO UNITÀ DI RISCALDAMENTO A POMPA DI CALORE PER PISCINE Manuale d’Uso e di Installazione...
Pagina 206
INDICE 1. Premessa 2. Specifiche tecniche 2.1 Prestazioni dell’Unità di Riscaldamento a Pompa di Calore per Piscine 2.2 Soglie di funzionamento 2.3 Dimensioni dell’Unità di Riscaldamento a Pompa di Calore per Piscine 3. Installazione e collegamento 3.1 Schema di principio 3.2 Pompa di calore 3.3 Collegamento idraulico 3.4 Collegamento elettrico...
Pagina 207
1. PREMESSA Grazie per aver acquistato un'unità di riscaldamento a pompa di calore per piscine Hayward. Per garantire i livelli di qualità richiesti, questo prodotto è stato realizzato in conformità con severi standard di produzione. Il presente manuale contiene tutte le informazioni necessarie per l'installazione, la messa a punto e la manutenzione dell'unità...
Pagina 208
2. SPECIFICHE TECNICHE 2.1 Prestazioni dell’Unità di Riscaldamento a Pompa di Calore per Piscine Modelli ENERGYLINE PRO ENP6MASC ENP6TASC ENP7TASC Potenzialità termica * 17,8 18,2 23,4 Potenza elettrica assorbita* 3,69 5,15 Corrente assorbita * 16,2 7,69 / 6,89 / 6,33...
Pagina 209
2. SPECIFICHE TECNICHE (segue) 2.2 Soglie di funzionamento Per assicurare un funzionamento sicuro ed efficiente, utilizzare la pompa di calore entro le seguenti soglie di temperatura e umidità. Modalità riscaldamento Modalità Raffreddamento Temperatura esterna -12°C ~ +35°C +7°C ~ +43°C Temperatura acqua +12°C ~ +40°C +8°C ~ +40°C...
Pagina 210
2. SPECIFICHE TECNICHE (segue) 2.3 Dimensioni dell’Unità di Riscaldamento a Pompa di Calore per Piscine Modelli: ENP6MASC / ENP6TASC / ENP7TASC Unità di misura: mm Uscita acqua 50 mm Ingresso acqua 50 mm TYPE ENP6TASC ENP6MASC SIZE ENP7TASC (mm) 1138...
Pagina 211
3. INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTO 3.1 Schema di principio Valvola ingresso Filtro acqua Pompa dell'acqua Valvola by-pass Uscita acqua Valvola uscita Cloratore acqua (o altro dispositivo) Piscina N.B.: L'unità fornita è priva di dispositivi di trattamento o di filtraggio. Gli elementi rappresentati nello schema devono essere forniti dall'installatore.
Pagina 212
3. INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTO (segue) Preferibilmente, installare l'Unità di Riscaldamento a Pompa di calore su soletta in calcestruzzo alleggerito o su apposito supporto in metallo e montare l'unità sui silentblock in dotazione (bulloneria e rondelle non fornite). Distanza max. tra l'unità e la piscina: 15 metri. Lunghezza totale andata/ritorno tubazioni idrauliche: 30 metri.
Pagina 213
ENP6MASC 230 V +/- 10 % 50 Hz 1 Phase Accertarsi che...
Pagina 214
3. INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTO (segue) La linea di alimentazione elettrica deve essere opportunamente provvista di salvamotore tipo alimentazione motore (aM) o di interruttore curva D e interruttore differenziale 30mA (v. tabella seguente). Modelli ENP6MASC ENP6TASC ENP7TASC Alimentazione V/Ph/Hz 230V ...
Pagina 215
3. INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTO (segue) 8) Definire la portata dell’acqua agendo sulla valvola by-pass (v. § 3.6 e 2.1) secondo le indicazioni riportate sulla targhetta identificativa del modello, fino a ottenere una differenza nella temperatura dell’acqua in Ingresso/ Uscita di 2°C. 9) Dopo alcuni minuti di utilizzo, assicurarsi che l’aria in uscita sia più...
Pagina 216
3. INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTO (segue) scatola di comando. 3.6 Regolazione della portata d'acqua Tenendo aperte le valvole, regolare la valvola by-pass in modo tale da ottenere una differenza di 2° C tra la temperatura dell’acqua in ingresso e la temperatura dell’acqua in uscita (v. schema di principio § 3.1). È possibile accertarsi della corretta regolazione verificando la temperatura dell’acqua in ingresso e in uscita visualizzata sul pannello di controllo.
Pagina 217
4. INTERFACCIA UTENTE 4.1 Presentazione generale L'unità è dotata di un pannello di comando digitale touch screen collegato elettricamente e preimpostato in fabbrica in modalità riscaldamento. Legenda ON/OFF Timers 1 e 2 Ingresso acqua Ora Timers Impostazione ora e Timer Selezione modalità...
Pagina 218
4. INTERFACCIA UTENTE (segue) Modalità OFF Quando l'unità è in stand-by (Modalità OFF), viene visualizzata sul regolatore la dicitura "OFF". 1 minuto Modalità ON Quando l'unità è in funzione o in fase di impostazione (Modalità ON), viene visualizzata sullo schermo del regolatore la temperatura dell'acqua in ingresso e in uscita.
Pagina 219
4. INTERFACCIA UTENTE (segue) Al termine delle impostazioni, premere per confermare. Registrazione automaticamente le impostazioni dopo 20s senza azione. 4.2 Configurazione dell’orologio Se il display è stand-by premere il pulsante 1) Premere per far apparire il simbolo 2) Premere , le ore lampeggiano. Impostare le ore con i pulsanti 3) Premere e impostare i minuti usando i pulsanti 4) Confermare con...
Pagina 220
4. INTERFACCIA UTENTE (segue) Programmazione Timer 1 Dopo aver impostato il Timer 1 si accede direttamente all’impostazione del Timer 2: Procedere come per il Timer 1. Nota: Per accedere direttamente al Timer ON2 , premere e tenere premuto per 2s, quindi premere 2 volte Cancellazione Timers (Avvio e Fine) 1) Premere per 2s, il Timer ON1...
Pagina 221
4. INTERFACCIA UTENTE (segue) 4.5 Configurazione e visualizzazione set point (Temperatura dell'acqua desiderata) Se il pulsante non appare sullo schermo, premere (Che il dispositivo sia in funzione o meno, per visualizzare il set point basterà premere il pulsante In Modalità “OFF” e in Modalità “ON” Visualizzare il set point premendo , quindi impostare il set point desiderato premendo...
Pagina 222
4.7 Configurazione della funzione SILENCE ( La presente funzione consente di utilizzare la pompa di calore a una velocità di rotazione dei ventilatori ridotta, pari a 600 giri/min. per ENP6MASC, 830 giri/min. per ENP6TASC e 800 giri/min. per ENP7TASC e per 8 ore max., in modo tale da limitare i rumori durante le ore notturne o diurne a seconda della collocazione della pompa rispetto alle abitazioni vicine e/o alla vasca.
Pagina 223
4. INTERFACCIA UTENTE (segue) Programmazione della modalità SILENZIO 1) Premere per 2s : il Timer ON1 lampeggia. 2) Premere 4 volte per visualizzare la seguente schermata. 3) Premere , le ore lampeggiano. Impostare l’ora di inizio usando le frecce 4) Premere , i minuti lampeggiano.
Pagina 224
4. INTERFACCIA UTENTE (segue) 6) Premere , Premere , le ore lampeggiano. Impostare l’ora di fine usando le frecce 7) Premere , i minuti lampeggiano. Impostare i minuti di fine usando le frecce . Confermare con 8) Premere per tornare alla schermata precedente. Le indicazioni ON-OFF vengono visualizzate come segue.
Pagina 225
5. MANUTENZIONE E SVERNAMENTO 5.1 Manutenzione Per garantire la longevità e il corretto funzionamento dell'Unità di Riscaldamento a Pompa di Calore per Piscine, le presenti operazioni di manutenzione devono essere effettuate 1 volta all'anno. • Pulire l'evaporatore con una spazzola morbida, un getto di aria compressa o con acqua (Attenzione: non utilizzare in nessun caso idropulitrici).
Pagina 227
6. APPENDICI (segue) ENP6TASC - ENP7TASC P1 P2 L1(A) L2(B) R S T N OUT2 L3(C) TO POWER SUPPLY 400V/3N /50Hz COMP1 AI06 OUT3 OUT1 OUT2 AI05 OUT4 AI04 OUT5 AI03 PRS2 PRS1 AI02 AC-N NET2 AI01 Controller WIFI LEGENDA: 10.
Pagina 228
6. APPENDICI (segue) 6.2 Collegamenti priorità riscaldamento pompa monofase Contatto pulito libero da potenziale 7A max. OUT2 Alimentazione generale 230V / 50Hz Pompa monofase I morsetti 1 e 2 offrono un contatto pulito libero da potenziale, senza polarità 230 V / 50 Hz.
Pagina 229
6. APPENDICI (segue) 6.2 Collegamenti priorità riscaldamento pompa trifase 1L1 3L2 5L3 13N0 Contatto pulito libero da potenziale 7A max. 2T1 4T2 14N0 OUT2 = = = = Alimentazione generale 400V 3N / 50 Hz Pompa trifase I morsetti 1 e 2 offrono un contatto pulito libero da potenziale, senza polarità...
Pagina 230
6. APPENDICI (segue) 6.3 Esplosi e parti di ricambio ENP6MASC...
Pagina 231
6. APPENDICI (segue) ENP6MASC Num. Rif. Designazione Num. Rif. Designazione HWX20000270004 Elica ventilatore 28 HWX32019210028 Pannello sx Protezione HWX200011112 Compressore 29 HWX32019210031 evaporatore Sonda temperatura HWX20003214 Resistenza carter 30 HWX20003242 aria HWX32008220037 Impugnatura 31 HWX32010120008 Evaporatore Sonda ingresso HWX32019210040 Scatola di comando...
Pagina 235
6. APPENDICI (segue) ENP7TASC Num. Rif. Designazione Num. Rif. Designazione Pressostato alta HWX20000270004 26 HWX20013605 Elica ventilatore pressione Condensatore Titanio HWX20000110138 27 HWX32019120007 Compressore Pressostato bassa HWX32008220037 28 HWX20003603 Impugnatura pressione HWX32019210024 29 HWX20011491 Scatola di comando Valvola 4 vie Morsettiera 5 Riduttore di pressione HWX20003902...
Pagina 236
6. APPENDICI (segue) 6.4 Guida alla Risoluzione dei Problemi Alcune delle presenti operazioni devono essere effettuate da un tecnico autorizzato. In caso di problemi sullo schermo compaiono le seguenti indicazioni: Codice di errore Posizione dell’errore Numero totale di errori Nel caso in cui vengano rilevati più errori, per passare da un codice errore all’altro premere .
Pagina 237
6. APPENDICI (segue) Codice Malfunzionamento Descrizione Soluzione errore Guasto sonda temperatura acqua Il sensore è aperto o si è verificato Controllare o sostituire il sensore. in ingresso un corto circuito. Il sensore è aperto o si è verificato Guasto sonda acqua in uscita Controllare o sostituire il sensore.
Pagina 239
ISENPASC Rev C NERGY INE PRO VARMEPUMPE TIL SVØMMEBASSENG Installerings- og brukerveiledning...
Pagina 240
INNHOLD 1. Innledning 2. Spesifikasjoner 2.1 Varmepumpens ytelse 2.2 Driftsområde 2.3 Varmepumpens dimensjoner 3. Installering og tilkobling 3.1 Skjematisk diagram 3.2 Varmepumpe 3.3 Vanntilkobling 3.4 Elektrisk tilkobling 3.5 Førstegangs oppstart 3.6 Innstilling av vannstrømmen 4. Brukergrensesnitt 4.1 Oversikt 4.2 Innstilling av tid 4.3 Innstilling av Timer 4.4 Valg av driftsmodus 4.5 Innstilling og visning av settpunkt...
Pagina 241
1. INNLEDNING Takk for at du kjøpte denne Hayward varmepumpen til svømmebasseng. Dette produktet har blitt utformet i henhold til strenge produksjonstandarder for å oppfylle det nødvendige kvalitetsnivået. Denne brukerveiledningen inkluderer all nødvendig informasjon vedrørende installering, feilretting, og vedlikehold. Les denne brukerveiledningen nøye før du åpner eller foretar vedlikeholdsoperasjoner.
Pagina 243
2. SPESIFIKASJONER (fortsetter) 2.2 Driftsområde Bruk varmepumpen i de følgende temperatur- og fuktighetsområder for å sikre en trygg og effektiv drift. Oppvarmingsmodus Kjølemodus Utetemperatur -12°C ~ +35°C +7°C ~ +43°C Vanntemperatur +12°C ~ +40°C +8°C ~ +40°C Relativ luftfuktighet < 80% <...
Pagina 244
2. SPESIFIKASJONER (fortsetter) 2.3 Dimensjoner Modeller: ENP6MASC / ENP6TASC / ENP7TASC Enhet: mm Vannutløp 50 mm Vanninntak 50 mm TYPE ENP6TASC ENP6MASC SIZE ENP7TASC (mm) 1138 1138 1264 1264...
Pagina 245
3. INSTALLERING OG TILKOBLING 3.1 Skjematisk diagram Ventil til Filter vanninnløp Basseng pumpe Bypass ventil Retur av vann Ventil til Klordoseringscelle vannutløp (eller annen behandling) Basseng Merk: Varmepumpen er levery uten noe utstyr for behandling eller filtrering. Elementene som presenteres i diagrammer er deler som må leveres av installatøren.
Pagina 246
3. INSTALLERING OG TILKOBLING (fortsetter) Helst installere varmepumpen på en frittliggende betongplate eller spesielt feste til dette formålet, og monter varmepumpen på de medfølgende Silentbloc-underlagene (skruer og skiver ikke inkludert). Maksimal avstand for installasjon mellom varmepumpen og bassenget 15 meter. Total tur-retur lengde for vannkanalene 30 meter.
Pagina 247
å drive alle andre apparater som er koblet til samme krets. ENP6MASC 230 V +/- 10 % 50 Hz 1 Phase ...
Pagina 248
3. INSTALLERING OG TILKOBLING (fortsetter) Strømledningen skal være utstyrt med en sikring av typen aM eller en effektbryter Kurve D, samt en 30mA jordfeilbryter (se tabell nedenfor). Modeller ENP6MASC ENP6TASC ENP7TASC Elektrisk V/Ph/Hz 230V 50Hz 400V 3N 50Hz 400V 3N ...
Pagina 249
3. INSTALLERING OG TILKOBLING (fortsetter) 7) Se til at ingen alarmkode vises når enheten er på (se veiledning for feilsøking). 8) Fastsett vannstrømmen ved hjelp av bypassventilen (se kapittel 3.6 og 2.1), som angitt for hver modell, slik at du oppnår en temperaturforskjell på 2 °C mellom vanninnløp og vannutløp.
Pagina 250
3. INSTALLERING OG TILKOBLING (fortsetter) 3.6 Innstilling av vannstrømmen Ventilene for vanninnløp og vannutløp er åpne, juster bypassventilen for å få en temperaturforskjell på 2 °C mellom vanninnløp og vannutløp (se skjematisk diagram kapittel 3.1). Du kan kontrollere innstillingen ved å se på temperaturene for innløp/utløp direkte på...
Pagina 251
4. BRUKERGRENSESNITT 4.1 Oversikt Varmepumpen er utstyrt med et digitalt kontrollpanel med berøringsskjerm, elektrisk tilkoblet og forhåndsinnstilt i fabrikk til varmedrift. Tegnforklaring On/Off Timers 1 og 2 Vanninnløp Timers Klokkeslett Innstilling av tid og Timer Valg av modus Kompressor ON Nedover / Minske Konvertering °C/°F Vannutløp...
Pagina 252
4. BRUKERGRENSESNITT (fortsetter) OFF-modus Når varmepumpen er i standby (OFF-modus) vil teksten "OFF" vises på kontrollskjermen. 1 minutt ON-modus Når varmepumpen er i drift eller under innstilling (ON-modus) vil temperaturer for vanninnløp og vannutløp vises på kontrollskjermen. 1 minutt...
Pagina 253
4. BRUKERGRENSESNITT (fortsetter) På slutten av innstillingene, trykker du på bekrefte. Opptaksinnstillinger automatisk etter 20-årene uten handling. 4.2 Innstilling av tid Hvis displayet står i standby-modus, trykk lett på knappen 1) Trykk på for få frem symbolet 2) Trykk på , klokkeslettet begynner å...
Pagina 254
4. BRUKERGRENSESNITT (fortsetter) Programmering av Timer 2 Etter å ha justert Timer 1, kommer du direkte til innstillingene av Timer 2: . Gå fram på samme måte som for Timer 1. Nota: For å komme direkte på Timer ON2 , trykk i 2 sekunder, og trykk 2 ganger på...
Pagina 255
4. BRUKERGRENSESNITT (fortsetter) 4.5 Innstilling og visning av settpunkt (ønsket vanntemperatur) Hvis knappen ikke er synlig på displayet, trykk lett på (Enten utstyret er på eller av, er det nok å trykke på knappen for å se settpunktet.) I modus “OFF” og Modus “ON” Trykk på...
Pagina 256
4.7 Innstilling av funksjon SILENCE ( Denne funksjonen gjør at varmepumpen kan brukes med redusert viftehastighet på 600 omdreininger/min for ENP6MASC, 830 omdreininger/min for ENP6TASC og 800 omdreininger/min for ENP7TASC i maksimalt 8 timer, noe som gjør at man kan redusere sjenerende støy om natten eller om dagen i forhold til hvor den er plassert...
Pagina 257
4. BRUKERGRENSESNITT (fortsetter) Programmering av STILLE-modus 1) Trykk på i 2 sekunder, Timeren ON1 blinker. 2) Trykk 4 ganger på til du kommer til displayet avbildet nedenfor. 3) Trykk på , klokkeslettet begynner å blinke. Bruk pilene for å stille inn timetallet for oppstart. 4) Trykk på...
Pagina 258
4. BRUKERGRENSESNITT (fortsetter) 6) Trykk på , klokkeslettet begynner å blinke. Bruk pilene for å stille inn timetallet for stopptiden. 7) Trykk på , minuttene blinker. Bruk pilene for å stille inn minuttene for stopptiden. Bekreft ved å trykke på 8) Trykk på...
Pagina 259
5. VEDLIKEHOLD OG VINTERKLARGJØRING 5.1 Vedlikehold Disse vedlikeholdsoperasjonene må utføres en gang i året for å sikre lang levetid og god drift av varmepumpen. • Rengjør fordamperen med en myk børste eller med en luft- eller vannstråle (NB! Bruk aldri høytrykksspyler). •...
Pagina 261
6. VEDLEGG (fortsetter) ENP6TASC - ENP7TASC P1 P2 L1(A) L2(B) R S T N OUT2 L3(C) TO POWER SUPPLY 400V/3N /50Hz COMP1 AI06 OUT3 OUT1 OUT2 AI05 OUT4 AI04 OUT5 AI03 PRS2 PRS1 AI02 AC-N NET2 AI01 Controller WIFI MERKNADER: 10.
Pagina 262
6. VEDLEGG (fortsetter) 6.2 Kobling med prioritet på trefaset varmepumpe Potensialfri kontakt, maks. 7A OUT2 Hovedstrømforsyning 230V / 50Hz Enfaset pumpe “Terminalene 1 og 2 gir et tørt kontaktpotensial uten polaritet 230 V / 50 Hz. Kabling til klemmene 1 og 2 i samsvar med ledningene beskrevet ovenfor, for å...
Pagina 263
6. VEDLEGG (fortsetter) 6.2 Kobling med prioritet på trefaset varmepumpe 1L1 3L2 5L3 13N0 Potensialfri kontakt, maks. 7A 2T1 4T2 14N0 OUT2 = = = = Hovedstrømforsyning 400V 3N / 50 Hz Trefaset pumpe “Terminalene 1 og 2 gir et tørt kontaktpotensial uten polaritet 230 V / 50 Hz.
Pagina 264
6. VEDLEGG (fortsetter) 6.3 Sprengskisse og reservedeler ENP6MASC...
Pagina 265
6. VEDLEGG (fortsetter) ENP6MASC Nr. Ref. Betegnelse Nr. Ref. Betegnelse HWX20000270004 Vifteproprell 28 HWX32019210028 Venstre panel HWX200011112 Kompressor 29 HWX32019210031 Fordamperbeskyttelse HWX20003214 Bunnkassevarmer 30 HWX20003242 Lufttemperaturmåler HWX32008220037 Håndtak 31 HWX32010120008 Fordamper HWX32019210040 Strømboks 32 HWX20003242 Sensor til vanninnløp Terminal med 3...
Pagina 266
6. VEDLEGG (fortsetter) 6.3 Sprengskisse og reservedeler ENP6TASC...
Pagina 270
6. VEDLEGG (fortsetter) 6.4 Veiledning for feilsøking Enkelte operasjoner må utføres av en kvalifisert tekniker. I tilfelle feil, vil følgende meldinger vises på skjermen: Feilkode Plassering av feilen Totalt antall feil Hvis det oppstår flere feil, trykk på eller for å bla fra den ene feilkoden til den neste.
Pagina 271
6. VEDLEGG (fortsetter) Feil Feilkoder Beskrivelse Løsning Sensoren er åpen eller det er en Feil i temperatursensor til vanninnløp Sjekk eller skift ut sensoren. kortslutning. Sensoren er åpen eller det er en Feil i temperatursensor til vannutløp Sjekk eller skift ut sensoren. kortslutning.
Pagina 272
6. VEDLEGG (fortsetter) 6.5 Garanti GARANTIBETINGELSER HAYWARD garanterer at deres produkter er fri for defekter i materiale og i utførelse for en periode på to år fra innkjøpsdato. Ved evt. garantikrav, må kvittering for kjøpet fremlegges. Vi ber om at kvitteringen blir tatt vare på...
Pagina 273
ISENPASC Rev C NERGY INE PRO ТЕПЛОВОЙ НАСОС ДЛЯ ПЛАВАТЕЛЬНОГО БАССЕЙНА Руководство по монтажу и эксплуатации...
Pagina 274
СОДЕРЖАНИЕ 1. Введение 2. Технические характеристики 2.1 Технические данные теплового насоса 2.2 Рабочий диапазон 2.3 Размеры 3. Установка и подключение 3.1 Принципиальная схема 3.2 Тепловой насос 3.3 Гидротехническое подключение 3.4 Электрическое подключение 3.5 Первый запуск 3.6 Установка пропускной способности насоса 4. Интерфейс пользователя 4.1 Общие сведения 4.2 Установка времени 4.3 Настройка функции таймер 4.4 Выбор режима работы 4.5 Установка и визуализация заданного значения 4.6 Блокировка и разблокировка тактильного экрана...
Pagina 275
1. ВВЕДЕНИЕ Благодарим Вас за приобретение данного теплового насоса для плавательного бассейна производства компании Hayward. Данное изделие разработано в соответствии со строгими производственными стандартами для удовлетворения предъявляемых требований по качеству. Данное руководство включает в себя всю информацию, необходимую для установки изделия, устранения неисправностей и его технического обслуживания. Перед тем, как распаковать изделия или перед осуществлением его технического обслуживания внимательно ознакомьтесь с данным руководством. Производитель данного изделия не несет никакой ответственности за причинение травм потребителю или повреждение изделия вследствие его неправильной установки, за устранение нарушений в работе или бесполезное техническое обслуживание. Крайне важно всегда следовать инструкциям, изложенным в данном руководстве. Устройство должно быть установлено силами квалифицированного персонала. • Ремонт должен осуществляться силами квалифицированного персонала. • Все операции по электрическому подключению должны осуществляться квалифицированным электриком-профессионалом и в соответствии с нормами, действующими в стране, где производится установка, см. § 3.4. • Техническое обслуживание и необходимые процедуры должны осуществляться с частотой и в сроки, определенные в настоящем руководстве. • Используйте только оригинальные запасные части. • Несоблюдение данных рекомендаций ведет к отмене гарантийных обязательств. • Данный тепловой насос нагревает воду в плавательном бассейне, поддерживает постоянную температуру и не предназначен для использования в других целях. После прочтения данного руководства держите его под рукой для дальнейшего использования. Замечания относительно детей / людей с ограниченными физическими возможностями : Данное изделие не предназначено для использования лицами (особенно детьми), физические, сенсорные или умственные способности которых ограничены, или лицами, не имеющими необходимого опыта или знаний, если только они...
Pagina 276
2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 2.1 Технические данные теплового насоса ENP6MASC ENP6TASC ENP7TASC Модели ENERGYLINE PRO Теплотворная 17,8 18,2 23,4 производительность * Потребляемая электрическая 3,69 5,15 мощность * 16,2 7,69 / 6,89 / 6,33 9,71 / 8,01 / 7,70 Рабочий ток * V/Ph/Hz Напряжение питания 230V 50Hz 400V 3N 50Hz 400V 3N 50Hz Предел срабатывания предохранителя, тип aM А...
Pagina 277
2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ (продолжение) 2.2 Рабочий диапазон Для обеспечения надежной и эффективной работы теплового насоса используйте его в следующих рабочих диапазонах температур и влажности. Режим подогрева Режим Охлаждение Температура окружающей -12°C ~ +35°C +7°C ~ +43°C среды Температура воды +12°C ~ +40°C +8°C ~ +40°C Относительная влажность < 80% < 80% Рабочий диапазон заданного +15°C ~ +32°C +8°C ~ +32°C MO D E значения S E T MO D E Если температура или влажность не соответствуют указанным S E T условиям, может...
Pagina 278
2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ (продолжение) 2.3 Размеры Модели : ENP6MASC / ENP6TASC / ENP7TASC Устройство : мм Выход воды 50 mm Вход воды 50 mm TYPE ENP6TASC ENP6MASC SIZE ENP7TASC (MM) 1138 1138 1264 1264...
Pagina 279
3. УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ 3.1 Принципиальная Схема Вентиль подачи Фильтр воды Насос Вентиль фильтрационный перепускной Возврат воды Вентиль отвода Элемент воды электролизатора (или другого метода подготовки) Плавательный бассейн Примечание : Тепловой насос поставляется без какого-либо дополнительного оборудования для подготовки или фильтрации воды. Представленные на схеме элементы поставляются фирмой, осуществляющей установку. 3.2 Тепловой насос Разместите тепловой насос на открытом воздухе, отдельно от любого другого закрытого оборудования. Разместите...
Pagina 280
3. УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ (продолжение) Желательно установить тепловой насос на отдельной бетонной площадке или в другом предусмотренном для этого месте, с использованием входящих в комплект поставки сайлентблоков (болты и шайбы в комплект поставки не входят). Максимальное расстояние между тепловым насосом и плавательным...
Pagina 281
Убедитесь, что имеющееся в наличии электропитание и частота соответствуют требуемым параметрам тока, приняв во внимание специфическую установку прибора и потребности всех других устройств, подключенных к данной цепи. ENP6MASC 230 V +/- 10 % 50 Hz 1 Phase Убедитесь в том,...
Pagina 282
3. УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ (продолжение) Цепь электропитания должна быть снабжена соответствующим защитным устройством (предохранителем для защиты электродвигателей и кабелей типа аМ) или автоматическим выключателем (кривая D), а также дифференциальным автоматом на 30 мА (см. следующую таблицу). Модели ENP6MASC ENP6TASC ENP7TASC В/Фаза/ Электропитание 230V 50Hz...
Pagina 283
3. УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ (продолжение) 7) Убедитесь в том, что в то время, как устройство находится в режиме ВКЛ, не горит ни один код ТРЕВОГИ (см. справочник по устранению неисправностей). 8) Установите пропускную способность для воды с помощью перепускного вентиля (см. § 3.6 и 2.1) на уровне, предусмотренном для соответствующей модели, так, чтобы разница температур воды на входе/выходе составляла 2°C. 9) После нескольких минут работы проверьте, чтобы температура воздуха, выходящего из устройства, понизилась (была между 5 и 10°). 10) Не выключая устройства, остановите фильтрационный насос. Устройство должно автоматически отключиться и показать код ошибки Е03. 11) Оставьте устройство и насос плавательного бассейна включенными круглосуточно, пока температура воды не достигнет желаемого уровня. Когда температура воды на входе достигнет заданного значения, устройство отключится. Оно снова самостоятельно включится (при условии, что будет включен насос плавательного бассейна), если температура в плавательном бассейне понизится хотя бы на 0.5°C от заданной. Контроллер пропускной способности - Устройство снабжено контроллером пропускной способности, который включает тепловой насос при включенном фильтрационном насосе плавательного бассейна, и отключает тепловой насос при неработающем фильтрационном насосе. При отсутствии поступления воды на экране регулятора загорится код ошибки Е03 (См. § 6.4). Задержка - устройство работает с задержкой в 3 минуты с целью защиты компонентов управляющей цепи, устранения любой нестабильности при повторном запуске и всех помех в цепи контактора. Благодаря данной задержке устройство автоматически включается примерно через 3 минуты после полного отключения управляющей цепи. Таким же образом кратковременное отключение тока активизирует цепь задержки...
Pagina 284
3. УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ (продолжение) 3.6 Установка пропускной способности насоса Открыв вентили входа и выхода воды, отрегулируйте так называемый "перепускной" вентиль так, чтобы разница между температурами воды на входе и выходе составляла 2°C (см. § 3.1 принципиальной схемы). Вы можете проверить правильность регулировки, контролируя отображаемые на командной панели значения температур воды на входе и выходе. Температура воды на входе Температура воды на выходе Примечание : Открытие так называемого "перепускного" вентиля понижает влияние пропускной способности на повышение разницы температур ∆T. Закрытие так называемого "перепускного " вентиля повышает влияние пропускной способности на понижение разницы температур ∆T.
Pagina 285
4. ИНТЕРФЕЙС ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ 4.1 Общие сведения Тепловой насос оборудован панелью цифрового управления с тактильным экраном, соединенной электрически с устройством и настроенным на заводе на режим подогрева. Условные обозначения Пуск/Стоп Таймеры 1 и 2 Воды на входе Время таймеров Установка времени и Выбор режима Таймера Перемещение вниз/ Компрессор ON Уменьшение Конвертация °C/°F Воды на выходе Перемещение вверх/ Сухой контакт OUT2 Увеличение Вентилятор ON Сохранение/Настройки Указатель режима тишины Режим оттаивания Контрольный указатель Режим Автоматический режима тишины Режим Подогрева Экран заблокирован Режим Охлаждения Тревога...
Pagina 286
4. ИНТЕРФЕЙС ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ (продолжение) Режим ВЫКЛ. Когда тепловой насос находится в спящем режиме (Режим ВЫКЛ), на экране регулятора видна надпись "ВЫКЛ". 1 минут Режим ВКЛ. Когда тепловой насос находится в рабочем или регулировочном режиме (Режим ВКЛ), на экране регулятора отражаются температура воды на входе и выходе. 1 минут...
Pagina 287
4. ИНТЕРФЕЙС ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ (продолжение) В конце настройки нажмите для подтверждения. Параметры записи автоматически после 20-х годов без действия. 4.2 Установка времени Если экран находится в спящем режиме, коротко нажмите на кнопку 1) Нажмите для отображения символа 2) Нажмите , отображаемое время станет мигать. Настройте часы при помощи кнопок 3) Нажмите затем установите минуты при помощи кнопок 4) Подтвердите нажатием на 4.3 Настройка функции Таймер Установка этой функции нужна в том случае, если Вы хотите, чтобы тепловой насос работал в течение более короткого периода времени по сравнению с установленным временем фильтрации. Вы также можете запрограммировать произвольное время включения и выключения или просто отключить временной рабочий диапазон (например, ночью). Существует возможность программирования двух Таймеров Запуска (ON1 и ON2) и двух Таймеров Остановки (OFF1 и OFF2). Программирование Таймера 1 – Départ 1) Поддержка в течение 2с, Таймер ON1 начнет мигать...
Pagina 288
4. ИНТЕРФЕЙС ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ (продолжение) Программирование Таймера 2 После настройки Таймера 1 осуществляется прямой переход к Таймеру 2: и Выполняйте те же действия, что и для Таймера 1. нота: Для прямого перехода к Таймеру ON2 удерживайте в течение 2с, затем дважды нажмите на Удаление Таймеров (Запуск и Остановка) 1) Поддержка в течение 2с, Таймер ON1 начнет мигать. (*) 2) Нажмите , отображаемое время станет мигать. 3) Нажмите для удаления Таймера 4) Нажмите для подтверждения. 5) Поддержка в течение 2с, Таймер ON1 начнет мигать. Однократно нажмите на , Таймер начнет мигать.(*) 6) Нажмите , отображаемое время станет мигать.
Pagina 289
4. ИНТЕРФЕЙС ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ (продолжение) 4.5 Установка и визуализация заданного значения (Желаемая температура воды) Если кнопку не видно на экране, коротко нажмите на (Во время работы или при остановке достаточно нажать кнопку для отображения заданного значения.) В Режиме "ВЫКЛ." и Режиме "ВКЛ." Нажмите кнопку для отображения заданного значения, затем нажмите на или для определения необходимого заданного значения. Установка возможна с шагом 0,5 °C. IЧтобы избежать деформации жаровых трубок, рекомендуется никогда не превышать температуру 30°C. 4.6 Блокировка...
Pagina 290
4. ИНТЕРФЕЙС ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ (продолжение) 4.7 Настройка функции бесшумного режима SILENCE ( Эта функция позволяет использовать тепловой насос со скоростью вращения лопастей вентилятора, сниженной до 600 об./мин. для ENP6MASC, 830 об./мин. для ENP6TASC и 800 об./мин. для ENP7TASC в течение максимум 8 часов, чтобы уменьшить уровень шума в ночное и/или дневное время согласно местонахождению теплового насоса по отношению к окрестным жилым домам и/или водоемам. Эта функция может быть активирована/деактивирована вручную или с помощью таймера. Активация режима вручную 1) Нажмите на кнопку 2) Нижеуказанное отображение появится на экране, режим Тишина активирован на 8 ближайших часов. 3) Скорость вращения вентиляторов постепенно будет снижаться до и сохранится в течение не более 8 часов. 4) Через 8 часов работы функция будет автоматически отключена, и скорость вращения вентиляторов восстановится в зависимости от внешней температуры воздуха. Ручная деактивация 1) Нажмите на кнопку 2) Контрольный указатель...
Pagina 291
4. ИНТЕРФЕЙС ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ (продолжение) Настройка беззвучного режима 1) Поддержка в течение 2с, Таймер ON1 начнет мигать. 2) Нажмите 4 раза на до появления нижеуказанного экрана. 3) Нажмите , отображаемые часы станут мигать. Используйте стрелки для настройки часов запуска. 4) Нажмите , отображаемые минуты станут мигать. Используйте стрелки для настройки минут запуска. Подтвердите нажатием на 5) Нажмите для настройки времени окончания: индикация OFF начнет мигать.
Pagina 292
4. ИНТЕРФЕЙС ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ (продолжение) 6) Нажмите , отображаемые часы станут мигать. Используйте стрелки для настройки часа окончания. 7) Нажмите , отображаемые минуты станут мигать. Используйте стрелки для настройки минут окончания. Подтвердите нажатием на 8) Нажмите для возврата на предыдущий экран. Индикаторы ON-OFF отображаются так, как указано ниже. нота: Ш аг интервала для настройки минут равен 10. П осле завершения настройки бесшумного режима он остается активированным по умолчанию 7 дней в неделю.
Pagina 293
5. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И КОНСЕРВАЦИЯ НА ЗИМУ 5.1 Техническое обслуживание Для гарантирования продолжительной и надежной работы теплового насоса рекомендуется раз в год проводить следующие операции по обслуживанию устройства. • Очистите испаритель с помощью мягкой зубной щетки или воздушной/ водяной струи (Внимание: никогда не используйте для очистки высокое давление). • Проверьте, что конденсат хорошо стекает. • Проверьте надежность гидротехнических и электрических соединений. • Проверьте гидравлическую герметичность конденсатора. Перед производством любых работ по техническому обслуживанию теплового насоса необходимо отсоединить его...
Pagina 295
6. ПРИЛОЖЕНИЯ (продолжение) ENP6TASC - ENP7TASC P1 P2 L1(A) L2(B) R S T N OUT2 L3(C) TO POWER SUPPLY 400V/3N /50Hz COMP1 AI06 OUT3 OUT1 OUT2 AI05 OUT4 AI04 OUT5 AI03 PRS2 PRS1 AI02 AC-N NET2 AI01 Controller WIFI ПРИМЕЧАНИЯ : 10. OT : ДАТЧИК ТЕМПЕРАТУРЫ ВОДЫ НА ВЫХОДЕ...
Pagina 296
6. ПРИЛОЖЕНИЯ (продолжение) 6.2 Включение подогрева в качестве приоритета Свободный контакт с максимальным потенциалом 7А OUT2 Общее питание 230V / 50Hz Монофазный насос Разъемы 1 и 2 обеспечивают подачу питания на бесполярный контакт при напряжении 230V / 50Hz. Подключите кабели к разъемам 1 и 2 в соответствии с указанной монтажной схемой для автоматической регулировки насоса фильтрации по циклам в 2 минуты каждый час, когда температура резервуара снижается ниже установленного значения. Никогда не подключать питание фильтрационного насоса прямо к клеммам 1 и 2.
Pagina 297
6. ПРИЛОЖЕНИЯ (продолжение) 6.2 Включение подогрева в качестве приоритета для трехфазного насоса 1L1 3L2 5L3 13N0 Свободный контакт с максимальным потенциалом 7А 2T1 4T2 14N0 OUT2 = = = = Общее питание 400V 3N / 50 Hz Трехфазный насос Разъемы 1 и 2 обеспечивают подачу питания на бесполярный контакт при напряжении 230V / 50Hz. Подключите кабели к разъемам 1 и 2 в соответствии с указанной монтажной схемой для автоматической регулировки насоса фильтрации по циклам в 2 минуты каждый час, когда температура резервуара снижается ниже установленного значения.
Pagina 298
6. ПРИЛОЖЕНИЯ (продолжение) 6.3 Вид в разборе и съемные элементы ENP6MASC...
Pagina 299
6. ПРИЛОЖЕНИЯ (продолжение) ENP6MASC Справочный Справочный Название Название Индикация Индикация номер номер HWX20000270004 Винт вентилятора HWX32019210028 Левая панель HWX200011112 компрессор HWX32019210031 Защита испарителя Сопротивление Датчик температуры HWX20003214 HWX20003242 кожуха воздуха HWX32008220037 Рукоятка HWX32010120008 Испаритель HWX32019210040 Электрошкаф HWX20003242 Датчик воды на входе Клеммная колодка Прессостат высокого HWX20003920 HWX20013605 на 3 контактов давления...
Pagina 300
6. ПРИЛОЖЕНИЯ (продолжение) 6.3 Вид в разборе и съемные элементы ENP6TASC...
Pagina 301
6. ПРИЛОЖЕНИЯ (продолжение) ENP6TASC Справочный Справочный Название Индикация Название Индикация номер номер Прессостат высокого HWX20013605 HWX20000270004 Винт вентилятора давления Охладитель из ПВХ HWX32019120007 HWX20000110146 Компрессор Titane Прессостат низкого HWX20003603 HWX32008220037 Рукоятка давления 4-х канальный HWX20011491 HWX32019210024 Электрошкаф вентиль Электронный HWX20000140346 HWX20003902 Контакт 5 соед. Разд. редуктор Клеммная колодка HWX20003909 на 2 контактов Клеммная колодка...
Pagina 302
6. ПРИЛОЖЕНИЯ (продолжение) ENP7TASC...
Pagina 303
6. ПРИЛОЖЕНИЯ (продолжение) ENP7TASC Справочный Справочный Название Индикация Название Индикация номер номер Прессостат высокого HWX20000270004 HWX20013605 Винт вентилятора давления Охладитель из ПВХ HWX20000110138 HWX32019120007 Компрессор Titane Прессостат низкого HWX32008220037 HWX20003603 Рукоятка давления 4-х канальный HWX32019210024 HWX20011491 Электрошкаф вентиль Электронный HWX20003902 HWX20000140398 Контакт 5 соед. Разд. редуктор Клеммная колодка HWX20003909 на 2 контактов Клеммная колодка...
Pagina 304
6. ПРИЛОЖЕНИЯ (продолжение) 6.4 Справочник по устранению неисправностей Некоторые операции должны выполняться квалифицированными специалистами. В случае неисправности следующие индикаторы появятся на экране: Код ошибки Положение об ошибке Общее количество ошибок В случае повторяющейся ошибки, нажмите или прокрутите коды ошибок. См. таблицу ниже.
Pagina 305
6. ПРИЛОЖЕНИЯ (продолжение) Коды Неисправности Описание Устранение ошибок Неисправность датчика воды Датчик открыт или произошло короткое Проверить или заменить датчик. на входе замыкание. Неисправность датчика воды Датчик открыт или произошло короткое Проверить или заменить датчик. на выходе замыкание. Неисправность датчика Датчик открыт или произошло короткое Проверить или заменить датчик. оттаивания замыкание. Неисправность датчика Датчик открыт или произошло короткое температуры окружающей Проверить или заменить датчик. замыкание. среды Отсутствие зонда всасывания Датчик открыт или произошло короткое Проверить или заменить датчик. компрессора замыкание. Слишком большая разница Недостаточная пропускная Проверить пропускную способность или наличие температур воды на выходе способность, разница давления воды закупоривания системы. и на входе...
Pagina 306
6. ПРИЛОЖЕНИЯ (продолжение) 6.5 Гарантия ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА На всю продукцию компании HAYWARD в течение двух лет с момента приобретения распространяется гарантия отсутствия дефектов, связанных с работой или материалами. Настоящая гарантия действительна лишь при предъявлении документа, подтверждающего факт и дату покупки. В связи с этим мы рекомендуем сохранять товарный чек. Гарантия компании HAYWARD сводится лишь к ремонту или замене, по выбору компании HAYWARD, дефектного изделия при условии его нормальной эксплуатации в соответствии с требованиями инструкции по эксплуатации, отсутствия каких-либо модификаций изделия и использования компонентов и запасных частей исключительно компании HAYWARD. Действие гарантии не распространяется на последствия воздействия мороза и химических веществ. Все прочие расходы (доставка, производство работ, …) не включены в гарантию. Компания HAYWARD не несет ответственности за любой ущерб, прямой или косвенный, являющийся следствием неправильной установки, подключения или работы изделия. Для того чтобы воспользоваться гарантией и потребовать возмещения стоимости или замены изделия, обратитесь к Вашему продавцу. Возврат изделия на завод-изготовитель невозможен без нашего предварительного письменного согласия. Гарантия не распространяется на быстроизнашивающиеся детали.
Pagina 307
HAYWARD POOL EUROPE Parc Industriel de la Plaine de l’Ain Allée des Chênes 01150 Saint-Vulbas France http://www.hayward.fr...