Pagina 1
HELLA BLACK MAGIC LED DOUBLE ROW CURVED LIGHT BAR MONTAGEANLEITUNG INSTALLATION INSTRUCTION INSTRUCTIONS DE MONTAGE MONTERINGSANVISNING MONTAGEHANDLEIDING INSTRUCCIONES DE MONTAJE INSTRUZIONI DI MONTAGGIO ASENNUSOHJE INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO INSTRUKCJA MONTAŻU KURULUM TALIMATLARI ﺗﻌﻠﻴﻤ ـ ـﺎت اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ...
Pagina 3
• Only use original spare parts or spare parts approved by HELLA. • If you have any questions or problems with the installation, please contact HELLA Customer Services, a wholesaler or your garage. • Further information is available on our website (www.hella.com/techworld) RESPONSABILITÉ...
Pagina 4
• Use sólo recambios originales o bien sólo recambios autorizados por HELLA. • En caso de dudas o preguntas a la hora del montaje, llame al servicio de atención al cliente de HELLA o diríjase a su Distribuidor o Taller.
Pagina 5
• Utilizar exclusivamente peças sobressalentes originais ou peças sobressalentes que tenham sido autorizadas e validadas pela HELLA. • Contacte o serviço de assistência da HELLA, o revendedor grossista ou a ofi cina do seu concessionário, no caso de dúvidas ou problemas durante a montagem.
Pagina 6
. با س ـ ـتخدامهاHELLA • ي ج ـ ـب أال ت س ـ ـتخدم س ـ ـوى ق ط ـ ـع الغ ي ـ ـار األصل ي ـ ـة أو ق ط ـ ـع الغ ي ـ ـار ال ت...
Pagina 7
Zeichenerklärung Legenda Símbolos de explicação Explanation symbols Aclaración de símbolos Objaśnienie symboli Explication des symboles Legenda Simgelerin açıklamaları Symbolförklaring Piirroksen selitys شرح الرموز Richtig Falsch Positionspfeil Bewegungspfeil Correct Incorrect Location/Position Arrow Movement Arrow Correct Flèche indiquant Incorrect Flèche de Position sens du vouvement Rätt Positionpil...
Pagina 8
Zeichenerklärung Legenda Símbolos de explicação Explanation symbols Aclaración de símbolos Objaśnienie symboli Explication des symboles Legenda Simgelerin açıklamaları Symbolförklaring Piirroksen selitys شرح الرموز Achtung Abklemmen Verbinden Siehe Warning Disconnect Connect Look/See Attention Déconnecter Connecter Voir Varning Koppla los Ansult Let op Demonteren In elkaar Kikjken naar...
Pagina 9
Zeichenerklärung Legenda Símbolos de explicação Explanation symbols Aclaración de símbolos Objaśnienie symboli Explication des symboles Legenda Simgelerin açıklamaları Symbolförklaring Piirroksen selitys شرح الرموز Nur Fachpersonal Fernlicht Only qualifi ed personnel High beam Personnel qualifié uniquement Feu de route Endast fackpersonal Fjärrljus Alleen gekwalifi...
Pagina 10
Lieferumfang Leveringsomvang Volume de fornecimento Scope of delivery Alcance de suministro Elementy zestawu Fourniture Contenuto della confezione Teslimat kapsamı ُ ور َّ دة Leveransomfattning Toimituksen sisältö األ ج ـ ـزاء الم 1FJ 358 196-601 1FJ 358 196-611 1FJ 358 196-621 Non ECE 1GJ 358 197-601 1GJ 358 197-611...
Pagina 12
Benötigte Montagewerkzeuge Benodigde montagewerktuigen Ferramentas de instalação necessárias Installation tools required Herramientas de montaje necesarias Wymagane narzędzia montażowe Outillage de montage requis Attrezzi necessari per il montaggio Kurulum aletleri gereklidir Nödvändiga monteringsverktyg Tarvittavat asennustyökalut أدوات الترك ي ـ ـب المطلو ب ـ ـة Ø8,5 mm...
Pagina 13
Montage Montage Montagem Mounting Montaje Mocowanie Montage Général Montaggio Montaj Montering Asennus التركيب 1FJ 358 196-601 563 mm 603 mm 85 mm 96 mm 1FJ 358 196-611 819 mm 855 mm 100 mm 96 mm 1FJ 358 196-621 1074 mm 1106 mm 120 mm 96 mm...
Pagina 14
Montage Montage Montagem Mounting Montaje Mocowanie Montage Général Montaggio Montaj Montering Asennus التركيب 1GJ 358 197-611 819 mm 855 mm 100 mm 96 mm 1GJ 358 197-621 1074 mm 1106 mm 120 mm 96 mm 1GJ 358 197-631 1277 mm 1306 mm 140 mm 96 mm...
Pagina 17
Vor der Montage am Fahrzeug ist kundenseitig sicherzustellen, dass der Montageuntergrund - /Träger hierfür geeignet ist. Before mounting on the vehicle, the customer must ensure that the mounting surface / support is suitable for this purpose. Avant le montage sur le véhicule, le client doit s’assurer que le support de montage est approprié. Innan montering på...
Pagina 18
20 - 21 1FJ 358 196-601 603 mm 1GJ 358 196-611 1106 mm 1FJ 358 196-611 855 mm 1GJ 358 197-621 1106 mm 1FJ 358 197-601 603 mm 1GJ 358 197-631 1306 mm 1GJ 358 197-601 855 mm 1GJ 358 197-641 1356 mm...
Pagina 19
max. 1,8 Nm (Plastic) max. 2,5 Nm (Metal) Ø8,5 mm Ø8,5 mm 1FJ 358 196-601 603 mm DE (Metall) (Kunststoff) IT (Metallo) (Plastica) 1FJ 358 196-611 855 mm FI (Metalli) (Muovi) EN (Metal) (Plastic) PT (Metal) (Plástico) FR (Métal) (Plastique) 1FJ 358 197-621 603 mm SV (Metall)
Pagina 21
max. 1,8 Nm (Plastic) max. 2,5 Nm (Metal) Ø8,5 mm Ø8,5 mm max. 1,8 Nm (Plastic) max. 2,5 Nm (Metal) DE (Metall) (Kunststoff) IT (Metallo) (Plastica) 1GJ 358 196-611 1106 mm FI (Metalli) (Muovi) EN (Metal) (Plastic) 1GJ 358 197-621 1106 mm PT (Metal) (Plástico)
Pagina 22
Elektrischer Anschluss Elektrische aansluiting Ligação eléctrica Electrical connection Conexión eléctrica Połączenia elektryczne Branchement électrique Collegamento elettrico Elektrik bağlantısı Elektrisk anslutning Osaluettelo ربائ ي ـ ـةالوص ل ـ ـة الك 10 mm...
Pagina 23
Elektrischer Anschluss Elektrische aansluiting Ligação eléctrica Electrical connection Conexión eléctrica Połączenia elektryczne Branchement électrique Collegamento elettrico Elektrik bağlantısı Elektrisk anslutning Osaluettelo ربائ ي ـ ـةالوص ل ـ ـة الك 10 mm...
Pagina 24
Elektrischer Anschluss Elektrische aansluiting Ligação eléctrica Electrical connection Conexión eléctrica Połączenia elektryczne Branchement électrique Collegamento elettrico Elektrik bağlantısı Elektrisk anslutning Osaluettelo ربائ ي ـ ـةالوص ل ـ ـة الك Installation Beispiel ECE Example of installation ECE Exemple d’installation ECE Exempel på installation ECE Voorbeeld van een installatie ECE Ejemplo de instalación ECE Esempio di installazione ECE...
Pagina 25
Informationstext Information Text Texte d’information Informationstext Informatie tekst Texto informativo Informazioni Ohjetekstit Texto informativo Tekst informacyjny Bilgi Metni نص المعلومات...
Pagina 34
DADOS TÉCNICOS Tensão Gama de Valores de Temperatura ambiente Classe de nominal tensão entrada admissível proteção 6.5A 1FJ 358 196-601 3.3A 1FJ 358 196-611 5.1A 13.2A 1FJ 358 196-621 6.8A 6.7-14.6A 1GJ 358 197-601 3.5-7.2A IP68 10V - 30V -40°C ... +60°C IP69K 9.3-20.8A 1GJ 358 197-611...
Pagina 35
DANE TECHNICZNE Napięcie Zakres Wartości Dopuszczalna Stopień znamionowe napięcia wejściowe temperatura otoczenia ochrony 6.5A 1FJ 358 196-601 3.3A 1FJ 358 196-611 5.1A 13.2A 1FJ 358 196-621 6.8A 6.7-14.6A 1GJ 358 197-601 3.5-7.2A IP68 10V - 30V -40°C ... +60°C IP69K 9.3-20.8A 1GJ 358 197-611 4.9-10.1A...
Pagina 36
TEKNIK VERILER Nominal Gerilim aralığı Giriş değerleri İzin verilen ortam sıcaklığı Koruma sınıfı gerilim 6.5A 1FJ 358 196-601 3.3A 1FJ 358 196-611 5.1A 13.2A 1FJ 358 196-621 6.8A 6.7-14.6A 1GJ 358 197-601 3.5-7.2A IP68 10V - 30V -40°C ... +60°C IP69K 9.3-20.8A 1GJ 358 197-611...
Pagina 37
المواص ف ـ ـات الفن ي ـ ـة فئة الحماية درجة حرارة الجو المسموح بها ق ي ـ ـم الدخل م ـ ـدى الجهد الجهد اال س ـ ـمي 6.5A 1FJ 358 196-601 3.3A 1FJ 358 196-611 5.1A 13.2A 1FJ 358 196-621 6.8A 6.7-14.6A 1GJ 358 197-601...
Pagina 38
Beleuchtungsanlage auf einwandfreie Funktion hin prüfen Check that the lighting system is working perfectly Contrôler le bon fonctionnement de l’installation d’éclairage Kontrollera att ljussystemet fungerar felfritt Controleer of de verlichting goed functioneert Comprobar que el sistema de iluminación funciona impecablemente Controllare la perfetta funzionalità...