• Keinen Dampfreiniger benutzen. • Das Entkalken des Gerätes darf nur durch einen Fachmann erfolgen. Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Geräts aus unserem Hause BOSCH. Sie haben ein hochwertiges Produkt erworben, das Ihnen viel Freude bereiten wird. Gebrauchsanleitung Gerät kennenlernen Dieses Gerät ist ein elektronisch geregelter, druckfester Durchlauferhit-...
• Keinen Dampfreiniger benutzen. 1 Statusanzeige Kundendienst Gerät bedienen Wenn Sie den Kundendienst anfordern, geben Sie bitte die Bosch Ord- 2.2.1 Gerät ein- und ausschalten nungsnummer (SNR/TTNR) ihres Gerätes an. Sie finden die Nummern Der Durchlauferhitzer schaltet sich ein und erhitzt das Wasser, wenn der auf dem Typenschild auf der Innenseite der Frontklappe.
Eine Störung, was tun? Funktioniert Ihr Gerät nicht wie gewünscht, so liegt es oft nur an einer Eine Störung, was tun? Kleinigkeit. Bitte prüfen Sie, ob aufgrund folgender Hinweise die Störung selbst behoben werden kann. Sie vermeiden dadurch die Kosten für ei- VORSICHT: nen unnötigen Kundendiensteinsatz.
• Do not use a steam cleaner. • The appliance is only to be descaled by a suitably qualified specialist. Congratulations on purchasing this BOSCH appliance. You have acquired a top-quality product, which will give you a lot of enjoyment.
(the appliance has reached the power limit). Customer Service See “A fault, what to do?” We ask you to always provide the BOSCH serial number (SNR/TTNR) of Flashes green (2/s) Cold-water rinse-through phase your appliance when calling in a customer service engineer. You will find Flashes red See “A fault, what to do?”...
A fault, what to do? If your appliance does not operate as required, it is often due to a very A fault, what to do? minor problem. Please check whether you can remedy the fault yourself by using the following guidelines. You will save yourself the costs of an CAUTION: unnecessary visit by customer service personnel.
• Ne pas utiliser de nettoyeur à vapeur. • Seul un spécialiste a le droit de détartrer l’appareil. La société BOSCH vous félicite pour l’achat de son appareil. Vous avez acheté un produit de qualité élevée qui vous apportera beaucoup de plaisir.
Si vous contactez le service après-vente, veuillez indiquer le numéro de d’eau chaude est ouvert. Il se remet hors marche dès que le robinet d’eau série BOSCH (SNR/TTNR) de votre appareil. Les numéros figurent sur la est fermé. plaque signalétique appliquée sur la face intérieure du clapet avant.
En cas de panne que faire ? Si votre appareil ne fonctionne pas tel que désiré, la cause est souvent En cas de panne que faire ? minime. Veuillez contrôler si la panne peut être éliminée d’elle-même en se basant sur les conseils suivants. Vous pouvez de la sorte éviter une PRUDENCE : intervention du service après-vente et donc économiser des frais.
• Het ontkalken van het apparaat moet worden uitgevoerd door een vakman. Van harte gefeliciteerd met de aankoop van dit apparaat van ons bedrijf BOSCH. U hebt een product van hoge kwaliteit aangeschaft, waaraan u veel plezier zult beleven. Gebruikshandleiding...
• Gebruik geen stoomreiniger Klantenservice Wanneer u de hulp van de klantenservice inroept, dient u BOSCH het aantal series (SNR/TTNR) van uw apparaat op te geven. U vindt de num- mers op het typeplaatje aan de binnenzijde van de voorklep.
Wat te doen bij een storing? Als uw apparaat niet werkt zoals gewenst, ligt dit vaak slechts aan een Wat te doen bij een storing? kleinigheid. Controleer of u met de volgende aanwijzingen de storing zelf kunt verhelpen. U vermijdt daardoor de kosten voor onnodige werk- VOORZICHTIG: zaamheden van de klantenservice.
Pagina 14
• Nie używać środków do szorowania lub rozpuszczalników. • Nie używać myjek parowych. • Usuwanie osadu kamienia z urządzenia może być dokonywane wyłącznie przez specjalistów. Serdecznie gratulujemy nabycia urządzenia produkcji firmy BOSCH. Nabyli Państwo wysokiej jakości urządzenie, które na pewno przyniesie Państwu wiele pożytku. Instrukcja obsługi Zapoznawanie się...
Podgrzewacz przepływowy włącza się i nagrzewa wodę z chwilą Serwis odkręcenia zaworu ciepłej wody. Po zamknięciu zaworu wody Wzywając serwis należy podać numer BOSCH (SNR/TTNNR) urządzenie wyłącza się. posiadanego urządzenia. Numery te można znaleźć na tabliczce Temperatura ciepłej wody na wylocie jest fabrycznie ustawiona na 55 °C.
Co zrobić w przypadku zakłócenia? Co zrobić w przypadku zakłócenia? Jeżeli urządzenie nie działa zgodnie z oczekiwaniami, to często jest to OSTROŻNOŚĆ: spowodowane tylko jakąś drobnostką. Proszę sprawdzić, czy w oparciu o poniższe wskazówki nie jest możliwe samodzielne usunięcie zakłóce- Uwaga! nia.
• Aşındırıcı maddeler veya çözücü temizleme maddeleri kullanmayın. • Buharlı temizleyiciler kullanmayın. • Cihazın kireci sadece bir uzman tarafından giderilmelidir. Bu BOSCH cihazını satın aldığınız için sizi kutluyoruz. Sizi çok mutlu edecek olan kaliteli bir ürün seçtiniz. Kullanma kılavuzu Cihazı tanımak Bu cihaz, merkezi olmayan su ısıtması...
Temizlik Cihazın kullanılması • Su musluğundan su miktarını, istenilen sıcak su sıcaklığına ulaşılana kadar azaltın. 2.2.1 Cihazın devreye alınması ve kapanması Sıcak su musluğu açıldığında şofben devreye girer ve suyu ısıtır. Musluk kapatıldığında tekrar kapanmaktadır. Temizlik Sıcak su çıkış sıcaklığı fabrikasyon olarak 55 °C’ye ayarlanmıştır. •...
Garanti Müşteri arızayı kendisi gideriyor Arıza Nedeni Giderilmesi Su akışı yetersiz. Su musluğunun veya duş başlığının süzgeci tıkalı. Süzgeci sökün ve temizleyin veya kirecini sökün. Su ısınmıyor. Ev girişindeki sigorta atmış. Ev girişindeki sigortayı kontrol edin. Giriş suyu sıcaklığı düştü veya cihaz güç sınırında. Su musluğundan su miktarını, istenilen sıcak su sıcaklığına ulaşılana kadar azaltın.
Pagina 20
Üretici firma TR4000 – 6 720 876 041 (2018/01)
Pagina 21
Üretici firma TR4000 – 6 720 876 041 (2018/01)
Pagina 22
Üretici firma TR4000 – 6 720 876 041 (2018/01)
Pagina 23
Üretici firma TR4000 – 6 720 876 041 (2018/01)