Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 39
Sp
n
Touch
®
WaterLink
Lo strumento di analisi dell'acqua del futuro
Die Zukunft der Wassertestverfahren
De watertest van de toekomst
Framtiden för Vattentestning
Su Testinin Geleceği
Certified to
NSF/ANSI/CAN 5
0
Per i codici / Für Codes / Aplicável ao Código / Per cod. art. / Für Code 3580/3581/3582

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor WaterLink SpinTouch

  • Pagina 1 Touch ® WaterLink Lo strumento di analisi dell’acqua del futuro Die Zukunft der Wassertestverfahren De watertest van de toekomst Framtiden för Vattentestning Su Testinin Geleceği Certified to NSF/ANSI/CAN 5 Per i codici / Für Codes / Aplicável ao Código / Per cod. art. / Für Code 3580/3581/3582...
  • Pagina 2 ¬ Controllare che lo Spin Touch sia provvisto di firmware aggiornato. È necessaria una connessione USB a un PC Windows®: 1. Scaricare e installare l’app desktop WaterLink Connect 2 per Windows dal sito: softwarecenter.lamotte.com. 2. Collegare il fotometro al PC tramite il cavo USB fornito in dotazione e quindi avviare l’app desktop WaterLink Connect 2 dal menu “Start”...
  • Pagina 3 Non è necessario accoppiare il fotometro Spin Touch al dispositivo con Bluetooth attivato. La presenza di eventuali barriere per segnali wireless potrebbe ridurre la gamma di dispositivi disponibili. WaterLink Spin Touch funziona meglio in assenza di pareti tra il medesimo e i dispositivi di ricezione.
  • Pagina 4 2. Non riempire eccessivamente il disco. Infatti, se si aggiunge troppa acqua questa finirà per fuoriuscire dal foro troppopieno presente al centro del disco. Ciò non significa che il disco stia perdendo. Asciugare il disco ed eseguire l’analisi. Disco riempito eccessivamente (Asciugare il disco prima di inserirlo nel fotometro)
  • Pagina 5 2. Non riempire eccessivamente il disco. Se il disco è troppo pieno, Spazio di l’acqua campione uscirà dal foro di sfiato al centro del disco. Se ciò troppopieno accade, l’acqua del campione può fluire prematuramente in una camera del reagente e i risultati non saranno accurati. Inizia un nuovo test nella prossima camera.
  • Pagina 6: Display Touch Screen

    DISPLAY TOUCH SCREEN Avviare Disinfettante Test Quando il pulsante è premuto per accendere il fotometro, sul display appare la schermata di analisi. Disinfe�ante Il display funziona a sfioramento. Per selezionare Sale Toccare per una funzione basta toccare con un dito, Avviare test Tipo un’unghia, una gomma di matita o una penna stilo...
  • Pagina 7 PH - 7,8 PHOS - 0 ALK - 100 SALT - 489 Il laboratorio d’analisi WaterLink Spin Touch è in grado di HARD - 230 registrare nella Cronologia analisi i risultati delle prove condotte su 250 campioni d’acqua. In testa all’elenco figureranno gli esiti degli ultimi campioni.
  • Pagina 8 Sostituisci le siringhe quando le punte si consumano o gli stantuffi non si muovono agevolmente. Vedere Accessori e parti di ricambio. DISCO CON REAGENTI WaterLink Spin Touch utilizza un sistema di reagenti SpinDisk™. I reagenti essiccati sono confezionati in singole quantità di prova all’interno di un disco sigillato in polistirene.
  • Pagina 9 DI PROBLEMI DEL DISCO DI CONTROLLO DEL FOTOMETRO. CAVO USB Il cavo USB serve per collegare il fotometro Waterlink Spin Touch a un PC basato su Windows. Se utilizzato con un adattatore di alimentazione AC, serve per collegare il fotometro a un’uscita AC.
  • Pagina 10 offuscamento automatico, Tempo di spegnimento automatico, Risparmio energetico e Bluetooth. Selezionare le opzioni e quindi premere una selezione. Premere la lingua scelta. Premere uscire e andare al menu Impostazioni. Bluetooth Esistono due modi per trasferire e stampare via Bluetooth i risultati delle analisi: Bluetooth Enabled e Fast Printer Connect.
  • Pagina 11 Cloro/Bromo + fosfato Durezza Rame calcica Disco serie 10 analisi Cloro (codici 4329) Sale totale Cloro libero Durezza calcica Alcalinità Ferro Bromo Rame totale Cloro totale Ferro Cloro libero/ Bromo Fosfato Alcalinità totale Acido cianurico Fosfato Acido Sale cianurico Blank Cloro/Bromo + Borato Durezza Rame...
  • Pagina 12 Cavo USB 1712 Adattatore AC (Europe) 27252-PAD-EU Panno di tessuto 3580-WIPE Stampante portatile BLE 5-0067 Tappetino da bancone WaterLink Spin Touch 3580-MAT WaterLink Spin Touch 3580-MN-EU Guida rapida WaterLink Spin Touch 3580-QG Guida rapida WaterLink Spin Touch 3580-QG-IT Guida rapida WaterLink Spin Touch...
  • Pagina 13 Aggiornabile on-line (nuova analisi, nuove tarature delle analisi, ecc.). Richiede una connessione USB al PC Windows Software WaterLink Solutions (Web, Android, iOS), DataMate Web (Web, Android, iOS), WaterLink Connect 2 (Windows) Requisiti di alimentazione Adattatore USB a parete, connessione USB di PC o batteria...
  • Pagina 14: Guida Alla Risoluzione Di Problemi

    Pulire delicatamente le aperture del copri-disco con uno scovolino o un panno che non lasci pelucchi. Tipo di disco non Il software o il firmware del Aggiorna WaterLink Connect 2 su è un’opzione fotometro non è aggiornato. softwarecenter.lamotte.com disponibile in Serie...
  • Pagina 15 Il disco non gira Coperchio aperto, fotometro Chiudere il coperchio, accendere il non acceso, batteria bassa, fotometro, ricaricare la batteria o pressione eccessiva del disco attaccare il fotometro a una fonte di o del copri-disco sull’elemento corrente stabile, ritirare il disco/copri- centrale disco e inserirlo con più...
  • Pagina 16 ¬ Il disco non deve contenere grandi bolle d’aria, poiché la loro presenza potrebbe dare dei risultati erronei. ¬ Con WaterLink Spin Touch utilizzare solamente il copri-disco universale (codici 1719). ¬ Prima di procedere al riempimento con un nuovo campione svuotare la siringa.
  • Pagina 17: Informazioni Generali

    MANUTENZIONE PULIZIA Mantenere sempre pulito e asciutto il sistema ottico di WaterLink Spin Touch per garantirne sempre il massimo rendimento. Asciugare il disco con un panno che non lasci pelucchi prima di collocarlo nel rispettivo vano in modo da evitare che penetri umidità. Per ottenere i migliori risultati conservare lo strumento in un luogo asciutto e privo di vapori chimici aggressivi.
  • Pagina 18 Per l’aggiornamento più recente di WaterLink Connect 2 e l’aggiornamento più recente del firmware dello Spin Touch, i clienti che intendono utilizzare un misuratore WaterLink Spin Touch per scopi di conformità alla certificazione NSF devono: 1. Visitare softwarecenter.lamotte.com...
  • Pagina 19 Nota: Il presente dispositivo è stato appositamente testato, per cui se ne è confermata la conformità rispetto ai limiti previsti dalla parte 15 delle norme FCC per un dispositivo digitale di classe B. Tali limiti servono per fornire una ragionevole protezione contro le interferenze dannose quando il dispositivo funziona in un ambiente residenziale.
  • Pagina 20: Einrichtung

    Windows herunter. 2. Schließen Sie den Spin Touch über das beiliegende USB-Kabel an den Computer an. 3. Öffnen Sie die WaterLink Connect 2-Desktopanwendung, und warten Sie, bis die Aktualisierung abgeschlossen ist. Nach Abschluss der Aktualisierung können Sie WaterLink Connect sicher schließen und die Verbindung zum Gerät trennen.
  • Pagina 21: Befüllung: Einweg-Scheiben

    (iOS® Geräte) und Google Play (für AndroidTM-Geräte). Weitere Informationen über die Softwareprodukte von LaMotte finden Sie unter softwarecenter.lamotte.com. So übertragen Sie Ergebnisse vom WaterLink Spin Touch an die Mobil-App für ein LaMotte- Softwareprodukt: 1. Melden Sie sich bei der Mobil-App des LaMotte-Softwareprodukts an.
  • Pagina 22 2. Die Scheibe darf nicht überfüllt werden. Wenn die Scheibe überfüllt wird, fließt Probenwasser aus dem Überlaufloch in der Scheibenmitte. Die Scheibe leckt nicht. Trocknen Sie die Scheibe, und führen Sie den Test durch. Überfüllt (Trocknen Sie die Scheibe, bevor Sie sie in das Messgerät einlegen) 3.
  • Pagina 23 2. Überfüllen Sie die Diskette nicht. Wenn die Scheibe überfüllt ist, fließt Überlaufkammer Probenwasser aus der Entlüftungsöffnung in der Mitte der Scheibe. In diesem Fall kann Probenwasser vorzeitig in eine Reagenzienkammer fließen und die Ergebnisse sind ungenau. Beginnen Sie einen neuen Test in der nächsten Kammer.
  • Pagina 24: Berührungsbildschirm

    Ergebnisse mit dem Test, bis die Wasserprobe eine Temperatur von unter 90 °F (32 °C) erreicht hat. Salzreste täglich entfernen. Salz beschädigt das Messgerät und führt zu ungenauen Ergebnissen. Siehe Reinigung. SPEICHERN, DRUCKEN UND SENDEN VON TESTERGEBNISSEN Testergebnisse können gespeichert, per Bluetooth an die Mobil-App WaterLink Connect 2...
  • Pagina 25 übertragen und an den mobilen BLE Mobildrucker (5-0067) gesendet werden. Testverlaufeinstellungen Der WaterLink Spin Touch kann Testergebnisse für 250 Wasserproben im Testverlauf speichern. Die Ergebnisse für die neueste Probe werden oben in der Liste angezeigt. Alle Ergebnisse können automatisch gespeichert werden, oder die Ergebnisse einer einzelnen Probe können gespeichert werden, nachdem die Probe getestet wurde.
  • Pagina 26 Sie die Spritzen, wenn die Spitzen abgenutzt sind oder sich die Kolben nicht leicht bewegen. Siehe Zubehör und Ersatzteile. REAGENSSCHEIBE Der WaterLink Spin Touch verwendet ein SpinDisk™- Reagenziensystem. Die trockenen Reagenzien sind in einzelnen Testportionen in einer versiegelten Scheibe aus Polystyren verpackt. Die Mischkugeln aus rostfreiem Stahl in den Reaktionskammern mischen das Probenwasser mit den trockenen Reagenzien.
  • Pagina 27 Die Scheibenabdeckung muss vorsichtig auf die Nabe gesetzt werden. Es ist nicht nötig, die Scheibenabdeckung fest auf die Nabe zu drücken. Nur die universale Scheibenabdeckung (Code 1719), die im Lieferumfang des WaterLink Spin Touch enthalten ist, darf für Mehrwegscheiben verwendet werden. Bewahren Sie die Scheibenabdeckung nicht auf dem Hub auf.
  • Pagina 28 , um zum nächsten Wert zu wechseln. Nachdem der letzte Wert ausgewählt ist (Minuten im 24-Stunden-Format, AM/PM im 12-Stunden-Format), berühren Sie , um zum Menü „Settings“ (Einstellungen) zurückzukehren. Berühren Sie , um jederzeit das Menü „Einstellungen“ zu schließen. Sprache festlegen Es sind zehn Sprachoptionen vorhanden: Englisch, Französisch, Spanisch, Deutsch, Niederländisch, Schwedisch, Portugiesisch, Italienisch, Türkisch, und Chinesisch.
  • Pagina 29 SCHEIBENBESCHREIBUNGEN EINWEGSCHEIBEN Chlor-/Brom-Scheibe Kupfer Calciumhärte (Code 4328) Chlor Salz gesamt Freies Chlor Salz Alkalinität Brom Calciumhärte Eisen gesamt Chlor gesamt Kupfer Freies Chlor Alkalinität gesamt Eisen Brom Cyanursäure Cyanursäure Blank Chlor/Brom plus Phosphat Kupfer Calciumhärte Scheibe mit 10 Testreihen Chlor Salz gesamt (Code 4329)
  • Pagina 30: Zubehör Und Ersatzteile

    HINWEIS: Um die genauesten Ergebnisse zu erhalten, lagern und verwenden Sie die Scheiben bei Raumtemperatur (68 – 75 °F/20 – 24 °C). ZUBEHÖR UND ERSATZTEILE Beschreibung Code WaterLink Spin Touch Messgerät 1715-METER Wasserprobenflasche (60 ml) 0688 Wasserprobenflasche (30 ml) 0689...
  • Pagina 31 Werkseitig eingestellt, Kalibrierung vor Ort per Internetverbindung Firmware Per Internet aktualisierbar (neuer Test, neue Testkalibrierungen usw.) Erfordert eine USB-Verbindung zum Windows-PC Software WaterLink Solutions (Web, Android, iOS), DataMate Web (Web, Android, iOS), WaterLink Connect 2 (Windows) Stromversorgung USB-Netzteil, USB-Computeranschluss oder interner wiederaufladbarer Lithium-Ionen-Akku Akkutyp Lithium-Ionen Mindestkapazität...
  • Pagina 32: Fehlerbehebungsleitfaden

    Zertifizierungen EZ-BLE PRoC FCC (USA): FCC ID: WAP2001 ™ ™ Module, Industry CYBLE-022001-00 Erfüllt die Bestimmungen RF Radio: Canada (IC) aus Richtlinie Certification: 1999/5/EG Zertifizierung: CE (Europe): Complies with Directive 1999/5/EC MIC (Japan): 005-101007 KC (Korea): MSIP-CRM-Cyp-2001 EMC: EU: ETSI EN 301489-1; US: FCC PART 15 B; CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B);...
  • Pagina 33 Unerwartete Verschmutzte Scheibenabdeckung Die Scheibenabdeckung vorsichtig Ergebnisse mit Pfeifenreiniger oder einem flusenfreiem Lappen reinigen. Der Scheibentyp ist Die Software oder die Messgerät- WaterLink Connect 2 unter keine Option in der Firmware ist veraltet. softwarecenter.lamotte.com Scheibenreihe. aktualisieren Zu hohe pH- Eine Wasserprobentemperatur Ziehen Sie für Wasserproben...
  • Pagina 34 KALIBRIERUNGSVORGÄNGE Die Messgerät-Prüfscheibe wird für zwei Kalibrierungsvorgänge verwendet: „Kalibrierung prüfen“ und „Kalibrierung starten“. Der Vorgang „Kalibrierung starten“ wird nur verwendet, wenn der Vorgang „Kalibrierung prüfen“ fehlgeschlagen ist. Kalibrierung prüfen Messgeräte werden bei ihrer Herstellung kalibriert. Es kann aber vorkommen, dass die Kalibrierungseinstellungen aufgrund von Stromspitzen oder anderen Umständen gelöscht werden.
  • Pagina 35: Instandhaltung

    ¬ Die Scheibe darf keine großen Luftblasen enthalten. Luftblasen führen zu fehlerhaften Ergebnissen. ¬ Nur die Universal-Scheibenabdeckung (Code 1719) darf zusammen mit dem WaterLink Spin Touch verwendet werden. ¬ Entleeren Sie die vorherige Probe aus der Spritze, bevor Sie sie mit der nächsten Probe füllen.
  • Pagina 36: Allgemeine Informationen

    ALLGEMEINE VORSICHTSHINWEISE Lesen Sie die Bedienungsanleitung, bevor Sie versuchen, das Gerät einzurichten oder zu verwenden. Andernfalls kann es zu Personenschäden oder Schäden am Messgerät kommen (SDS). Der WaterLink Spin Touch darf nicht in einer feuchten oder zu korrosiven Umgebung aufbewahrt werden. Das Eindringen von Wasser oder Reagenzien in die Photometerkammer muss verhindert werden.
  • Pagina 37 L1 der höchsten Einstufung entspricht. Unter www.nsf.org erhalten Sie weitere Informationen. Für die neueste WaterLink Connect 2-Aktualisierung und die neueste Spin Touch Firmware- Aktualisierung müssen Kunden, die einen WaterLink Spin Touch Meter nutzen möchten, zur Einhaltung der NSF-Zertifizierung wie folgt vorgehen: 1. Laden Sie unter softwarecenter.lamotte.com...
  • Pagina 38 Rückgabeautorisierungsnummer oder besuchen Sie www.lamotte.com für Hilfe bei der Fehlerbehebung. Der Absender ist verantwortlich für Versandkosten, Fracht, Versicherung und ordnungsgemäße Verpackung, um Transportschäden zu vermeiden. Diese Garantie gilt nicht für Mängel, die auf Handlungen des Benutzers zurückzuführen sind, wie z. B. Missbrauch, unsachgemäße Verkabelung, Betrieb außerhalb der Spezifikation, unsachgemäße Wartung oder Reparatur oder nicht autorisierte Modifikation.
  • Pagina 39: Vóór Het Eerste Gebruik

    Open de WaterLink Connect 2 bureaubladtoepassing en wacht tot de update klaar is. Wanneer de update klaar is, kunt u de WaterLink Connect 2 toepassing sluiten en het lab uittrekken. Na het updaten van de firmware wordt aanbevolen om de procedures voor Ledkalibratie en hoekkalibratie uit te voeren.
  • Pagina 40: Vullen: Wegwerpplaatjes

    Spin Touch te koppelen met een toestel waarvan bluetooth is ingeschakeld. Als de draadloze signalen worden belemmerd, kan het bereik van de draadloze apparaten worden verminderd. De WaterLink Spin Touch werkt het best wanneer er geen muren staan tussen de Spin Touch en de ontvangende toestellen.
  • Pagina 41: Vullen: Herbruikbare Plaatjes

    2. Vul het plaatje niet te veel. Als het plaatje te veel is gevuld, stroomt het monsterwater uit het overloopgaatje in het midden van het plaatje. Het plaatje lekt niet. Droog het plaatje af en voer de test uit. Te veel gevuld (Droog het plaatje af voordat u het in de meter plaatst)
  • Pagina 42: Algemene Werkwijze

    2. Vul de schijf niet te vol. Als de schijf te vol is, zal er monsterwater uit Overloopruimte het ontluchtingsgat in het midden van de schijf stromen. Als dit gebeurt, kan het monsterwater voortijdig in een reagenskamer stromen en zijn de resultaten niet nauwkeurig. Begin een nieuwe test in de volgende kamer.
  • Pagina 43: Aanraakscherm

    RESULTATEN OPSLAAN, AFDRUKKEN EN VERZENDEN Testresultaten kunnen worden opgeslagen, via Bluetooth doorgestuurd worden naar de WaterLink Connect 2 mobiele app en verzonden worden naar de BLE mobiele printer (5-0067). Instellingen voor testgeschiedenis De WaterLink Spin Touch kan voor 250 watermonsters resultaten registreren in het Testoverzicht.
  • Pagina 44: Test Resultaten

    Resultaten afdrukken of naar een Bluetooth telefoon of tablet sturen De WaterLink Spin Touch kan testresultaten via de Mobiele Bluetooth Printer afdrukken of naar een apparaat sturen waarvan de Bluetooth is ingeschakeld, zoals een telefoon of tablet.
  • Pagina 45 Het is niet nodig de plaatjesafdekking naar beneden te drukken op het staafje. De test wordt afgebroken als de plaatjesafdekking niet wordt gebruikt. Voor herbruikbare plaatjes mag enkel de bij de WaterLink Spin Touch geleverde Universal Disk Cover (code 1719) worden gebruikt. Bewaar de Plaatjesafdekking niet op de Hub.
  • Pagina 46 Voor het gebruik van de metercontroledisk zie PROBLEEMOPLOSSING MET DE METERCONTROLEDISK. USB-KABEL Waterlink Spin Touch wordt aan de hand van een USB-kabel aangesloten op een PC die Windows draait. Wanneer de AC-stroomadapter wordt gebruikt, wordt de meter aangesloten op een AC-stopcontact.
  • Pagina 47: Beschrijving Van De Plaatjes

    in de totale levensduur van de meter. Druk op om terug te keren naar het Instellingenmenu (Instellingenmenu). Bereiken Ingeschakeld biedt de mogelijkheid om testresultaten die buiten het bereik van het reageersysteem liggen in het rood weer te geven. De standaard instelling is uit. Wanneer Markttype Tonen is geselecteerd, wordt het markttype weergegeven op het Testscherm.
  • Pagina 48: Herbruikbare Plaatjes

    Chloor/Broom plus Boraat Koper Kalkhardheid plaatje serie 10 tests (code 4330) Totaal Zout chloor Vrij chloor Kalkhardheid Broom Koper Totale IJzer alkaliteit Totaal chloor IJzer Totale alkaliteit Cyanuurzuur Vrij chloor Boraat Broom Boraat Zout Cyanuurzuur Blank Biguanide plus Boraat plaatje Biguanide Shock (code 4331)
  • Pagina 49: Accessoires En Reserveonderdelen

    ACCESSOIRES EN RESERVEONDERDELEN Beschrijving Code WaterLink Spin Touch meter 1715-METER Flesje voor watermonster (60 ml) 0688 Flesje voor watermonster (30 ml) 0689 Spuit met punten (3) 1189-3 Spuitpunten (3) 1189-TIP Reinigingsdoekjes 0669 Metercontroleplaatje (Europa) 1705-EU Plaatjesafdekking 1719 USB-kabel 1712 AC-adapter (Europa)
  • Pagina 50: Probleemoplossing

    Software VWaterLink Solutions (Web, Android, iOS), DataMate Web (Web, Android, iOS), WaterLink Connect 2 (Windows) Voedingseisen USB-wandadapter, USB-computeraansluiting of interne oplaadbare lithium-ion batterij Type batterij Lithium-ion Minimum vermogen 12 V/2.6 AH Batterijduur Ongeveer 150 tests Levensduur batterij Ongeveer 500 keer opladen...
  • Pagina 51 Vieze diskdeksel Reinig de openingen van het diskdeksel zachtjes met een pijpenrager of pluisvrije doek. Disktype is geen optie in de Software of meterfirmware is Update de WaterLink Connect 2 op Diskseries gedateerd. softwarecenter.lamotte.com Hoge pH-resultaten Monsterwatertemperatuur Voor watermonsters van meer boven de 100 °F (38 °C)
  • Pagina 52: Probleemoplossing Met De Metercontroledisk

    PROBLEEMOPLOSSING MET DE METERCONTROLEDISK BELANGRIJK!! Probeer de onderdelen van de metercontroledisk niet uit elkaar te halen (code 1705/1705-EU). De metercontroledisk bestaat uit een disk met een permanent bevestigde afdekking. Vul de metercontroledisk niet met water. In de metercontroledisk wordt geen water gebruikt.
  • Pagina 53: Nuttige Tips

    ¬ Bewaar plaatjes bij 70°-80°F/21°-27°C. ONDERHOUD REINIGING Het optische systeem van de WaterLink Spin Touch moet schoon en droog blijven voor optimale werking. Droog het plaatje af met een pluisvrij doekje voordat u het in het compartiment plaatst om vocht te voorkomen. Bewaar het instrument voor optimale resultaten op een droge plaats zonder agressieve chemische dampen.
  • Pagina 54: Algemene Informatie

    ALGEMENE VOORZORGEN Lees de gebruikshandleiding voordat u het toestel tracht te monteren of gebruiken. Zo niet, kunt u zich verwonden of de meter beschadigen. De WaterLink Spin Touch mag niet in een vochtige of overmatig corrosieve omgeving worden gebruikt of bewaard. Wees voorzichtig dat er geen water of reagentia in het compartiment van de fotometer terechtkomen.
  • Pagina 55 firmwareversies en een actuele lijst van LaMotte NSF 50 gecertificeerde producten te bekijken CE-NALEVING De WaterLink Spin Touch meter werd onafhankelijk getest en beschikt over de Europese CE-markering voor naleving van de elektromagnetische compatibiliteit en veiligheid.
  • Pagina 56: Inställning

    2. Anslut Spin Touch till datorn med den medföljande USB-kabeln 3. Öppna WaterLink Connect 2 datorprogrammet och vänta tills uppdateringen är klar När uppdateringen är klar, är det säkert att stänga WaterLink Connect 2 och koppla ur labbet. Efter uppdatering av firmware rekommenderas att LED-kalibrering och vinkelkalibrering utförs.
  • Pagina 57 Touch till den Bluetooth-aktiverade enheten. Hinder för trådlösa signaler kan minska täckningen på trådlösa enheter. WaterLink Spin Touch fungerar bäst om det inte finns några väggar mellan det och de mottagande enheterna. Överföring av resultat via Bluetooth till en mobilenhet kräver att en mobilapp är installerad på...
  • Pagina 58 4. Introducera inte luftbubblor i disken. Reagenset kamrarna Luftbubbla kommer inte att fylla helt och resultaten kommer att vara felaktiga. Så snart en bubbla börjar bildas, dra tillbaka på kolven för att dra ut bubblan ur disken. Börja fyllningsprocessen igen. 5.
  • Pagina 59 5. Våta skivor ska torkas noggrant med en luddfri trasa. Hantera skivan på kanterna. Mellan testerna lagra skivan på en plan yta. Skaka inte en delvist fylld skiva för att undvika läckage och förorening. Delvist använda skivor ska kasseras vid slutet av dagen. 6.
  • Pagina 60 åtgärd med de valda registren. Skriv ut eller Skicka resultat till en Bluetooth-telefon eller surfplatta WaterLink Spin Touch kan skriva ut på Mobile Bluetooth-skrivaren eller skicka testresultat till en Bluetooth-aktiverad enhet,...
  • Pagina 61 Byt ut sprutorna när spetsarna blir slitna eller när kolvarna inte rör sig smidigt. Se Tillbehör och reservdelar. REAGENSDISK WaterLink Spin Touch använder ett SpinDisk™-reagenssystem. De torkade reagenserna är förpackade i enskilda testmängder i en förseglad, polystyren disk.
  • Pagina 62 Endast Universal Disk Cover (kod 1719) som medföljer WaterLink Spin Touch kan användas med multiplediskar. Förvara inte disklocket på hubben. MÄTARKONTROLLSKIVA Mätarkontrollskivan (kod 1705/1705-EU) används för att kontrollera navets och diskens inriktning och för att ställa in ljusstyrkan på de enskilda lysdioderna. Den används sedan för att kalibrera mätaren om kalibreringskontrollen misslyckas.
  • Pagina 63: Disk Beskrivningar

    mätarens livstid. Tryck för att återgå till skärmen. Det aktiverade omfånget ger möjlighet att ha testresultat som ligger utanför det reagenssystem som visas i rött. Standardinställningen är avstängd. När Show Market Type väljs kommer marknadstypen att visas på Testskärmen. Standardinställningen är OFF. Tryck på för att återgå...
  • Pagina 64: Biguanid Plus Borat Disk (Kod 4331)

    Klor/Brom Plus Borat Koppar Kalciumhårdhet 10 Tests Serier Diskar (Kod 4330) Salt Total Klor Fritt Klor Kalciumhårdhet Brom Koppar Total Järn Alkalinitet Total Klor Järn Fritt Klor Total Alkalinitet Cyanursyra Borat Brom Borat Salt Cyanursyra Blank Biguanid Plus Borat Disk Biguanid Chock (Kod 4331)
  • Pagina 65 1719 USB-kabel 1712 Växelströmsadapter (Europa) 27252-PAD-EU Torktrasa 3580-WIPE BLE mobil skrivare 5-0067 WaterLink Spin Touch Counter Mat 3580-MAT WaterLink Spin Touch Bruksanvisning 3580-MN-EU WaterLink Spin Touch Snabb Guide 3580-QG WaterLink Spin Touch Snabb Guide 3580-QG-SW WaterLink Spin Touch Snabb Guide...
  • Pagina 66: Felsökning

    Firmware Internet uppdaterbar (Nytt Test, Nytt Test kalibreringar, etc.). Kräver en USB-anslutning till Windows PC Software WaterLink Solutions (Web, Android, iOS), DataMate Web (Web, Android, iOS), WaterLink Connect 2 (Windows) Strömbehov USB-väggadapter, USB-anslutning till dator eller internt litiumjonbatteri Batterityp Litiumjon Minsta kapacitet 12 V/2.6 AH...
  • Pagina 67: Felsökning Med Mätarkontrollskivan

    Beklenmeyen sonuçlar Kirli disk kapağı Disk kapağı menfezlerini boru temizleyici veya tüy bırakmayan bezle nazikçe temizleyin. Disk Serisi Yazılım veya sayaç yazılımı WaterLink Connect 2’i güncellemek için seçeneklerinde disk tipi güncel değildir. softwarecenter.lamotte.com adresine gidin Höga pH-resultat Vattenprov med temperatur För vattenprover över...
  • Pagina 68: Praktiska Tips

    ¬ Skivan bör inte innehålla några stora luftbubblor. Luftbubblor kommer att resultera i felaktiga resultat. ¬ Endast Universal Disk Cover (Kod 1719) kan användas med WaterLink Spin Touch. ¬ Töm sprutan på det tidigare provet innan du fyller på med nästa prov.
  • Pagina 69: Allmän Information

    ¬ Förvara skivorna vid 70°-80°F/21°-27°C. UNDERHÅLL RENGÖRING Det optiska systemet Waterlink Spin Touch måste hållas ren och torr för optimal prestanda. Torka skivan med en luddfri trasa innan den sätts i kammaren för att undvika att införa fukt. För bästa resultat, lagra instrumentet i ett område som är torrt och fritt från aggressiva kemiska ångor.
  • Pagina 70 Att inte göra detta kan resultera i personskador eller skador på mätaren. WaterLink Spin Touch bör inte förvaras eller användas i en fuktig eller alltför korrosiv miljö. Försiktighet bör vidtas för att förhindra att vatten eller reagenser kommer in i fotometerkammaren.
  • Pagina 71 NSF Nivå Testfaktor Applikation NSF-Certifierat intervall Noggrannhet/Helhet Pool 6,4–8,6 Spa/badtunna 6,4–8,6 Fri klor Pool 0–15 ppm Spa/badtunna 0–7 ppm Klor, kombinerat Pool 0-1 ppm Spa/badtunna 0-1 ppm Cyanursyra Pool 5–50 ppm Spa/badtunna 5–50 ppm Gäller juni 2023. Baserat på 12 månaders hållbarhet. Andra testfaktorer inte utvärderade av NSF. Besök www.NSF.org för att granska de senaste nivåerna, intervallen, hållbarhet, firmwareversioner som...
  • Pagina 72 CİHAZ BAĞLANTISI WaterLink Spin Touch, Windows tabanlı bir bilgisayara (USB üzerinden) ve Android ve iOS mobil cihazlara (Bluetooth üzerinden) bağlantıları destekler. USB İLE BAĞLANTI Verilen USB kablosu kullanılarak WaterLink Spin Touch Windows tabanlı bir bilgisayara bağlanabilir. Bir sayacı USB yoluyla bağlamadan önce ücretsiz WaterLink Connect 2 Windows uygulamasını...
  • Pagina 73 üst düzeyde olacaktır. Sonuçları Bluetooth üzerinden bir mobil cihaza aktarmak için cihaza bir mobil uygulama yüklenmesi ve ilgili yazılım programı için aktif bir hesap olması gerekir. Örneğin, aktif bir WaterLink Solutions hesabı ve bir telefon veya tablete yüklenmiş WaterLink Solutions mobil uygulaması...
  • Pagina 74 3. Diski eksik doldurmayın. Disk eksik doldurulursa, reaktif hazneleri tam olarak dolmayacak ve sonuçlar doğru olmayacaktır. Fazla Dolu 4. Diskin içinde hava kabarcıkları oluşmasına izin vermeyin. Reaktif Az Dolu hazneleri tam olarak dolmayacak ve sonuçlar doğru olmayacaktır. Bir kabarcık oluşmaya başlar başlamaz pistonu geri çekerek kabarcığı...
  • Pagina 75 3. Diski eksik doldurmayın. Disk eksik doldurulursa, reaktif hazneleri tam olarak dolmayacak ve sonuçlar doğru olmayacaktır. Boş Odası Fazla Dolu 4. Diskin içinde hava kabarcıkları oluşmasına izin vermeyin. Reaktif hazneleri tam olarak dolmayacak ve sonuçlar doğru olmayacaktır. Bir kabarcık oluşmaya başlar başlamaz pistonu geri çekerek kabarcığı...
  • Pagina 76 Yazıcı (5-0067) gönderilebilir. FCL - 1,31 CYA - 2 TCL - 1,31 COPPER - 0,1 Test Geçmişi WaterLink Spin Touch 250 su numunesine IRON - 0,1 CCL - 0.00 ait test sonuçlarını Test Geçmişine kaydedebilir. En güncel PH - 7,8 PHOS - 0 numuneye ait sonuçlar listenin en üstünde yer alacaktır.
  • Pagina 77 şırıngaları değiştirin. Bkz. Aksesuarlar ve Yedek Parçalar. REAKTİF DİSKİ WaterLink Spin Touch, bir SpinDisk™ reaktif sistemi kullanır. Kurutulan reaktifler kapalı bir polistiren disk içine tek test dozları olarak paketlenir. Reaksiyon hazneleri içindeki paslanmaz çelik karıştırma boncukları su numunesi ile kurutulmuş...
  • Pagina 78 İÇİN SORUN GİDERME. USB KABLOSU WaterLink Spin Touch bir USB kablosu ile Windows tabanlı bir bilgisayara bağlanabilir. AC Güç Adaptörü ile birlikte kullanıldığında sayacın AC prizine bağlanmasını sağlar. UYARI: Yalnızca kit içinde sunulan USB kablosunu ve duvar adaptörünü kullanın. Bunların yerine alternatiflerini kullanmayın.
  • Pagina 79 Pazar Türü Pazar türünü seçmek için dokunun. İçme Suyunu seçin. Ayarlar menüsünden çıkmak için üzerine dokunun. Diğer Ayarlar Hakkında…; Seri Numarası, Yazılım Sürümü, Bluetooth MAC adresi, Bluetooth Sürümü ve Test Sayısını belirtir. Test Sayısı, sayacın tüm ömrü boyunca gerçekleştirilen testlerin sayısını...
  • Pagina 80 Klor/Bromür Artı Borat Sertlik, Kalsiyum Bakır 10 Testler eries Diskleri Klor, Toplam (Kod 4330) Alkalinlik Klor, Serbest Sertlik, Kalsiyum Demir Bromür Bakır Klor, Serbest/ Klor, Toplam Demir Borat Bromür Alkalinlik, Toplam Siyanür Asidi Borat Siyanür Asidi Açık Biguanid Artı Borat Diskleri Biguanid Şoku (Kod 4331)
  • Pagina 81 AC Adaptör (Kuzey Amerika) 1713 AC Adaptör (UK) 27252-PAD-UK Silme Bezi 3580-WIPE BLE Mobil Yazıcı 5-0067 WaterLink Spin Touch Sayaç Paspas 3580-MAT WaterLink Spin Touch El Kitabı 3580-MN WaterLink Spin Touch Hızlı Kılavuzu 3580-QG WaterLink Spin Touch Hızlı Kılavuzu 3581-QG WaterLink Spin Touch Afiş...
  • Pagina 82: Sorun Gi̇derme

    İnternet üzerinden güncellenebilir (Yeni Testler, Yeni Test Kalibrasyonları … vb.). Windows PC’ye USB bağlantısı gerektirir Yazılım WaterLink Solutions (Web, Android, iOS), DataMate Web (Web, Android, iOS), WaterLink Connect 2 (Windows) Enerji/Güç Bilgileri USB adaptörü, USB bilgisayar bağlantısı veya dahili lityum iyon yeniden doldurulabilir pil Pil Türü...
  • Pagina 83 Kirli disk kapağı Disk kapağı menfezlerini boru sonuçlar temizleyici veya tüy bırakmayan bezle nazikçe temizleyin. Disk Serisi Yazılım veya sayaç yazılımı güncel WaterLink Connect 2’i güncellemek için seçeneklerinde disk değildir. softwarecenter.lamotte.com adresine tipi yok gidin Yüksek pH sonuçları 38 °C’nin üzerindeki su Sıcaklığı...
  • Pagina 84 ¬ Diskin içinde büyük hava kabarcıkları olmamalıdır. Hava kabarcıkları hatalı sonuçlara yol açacaktır. ¬ WaterLink Spin Touch ile birlikte yalnızca Çok Amaçlı Disk Kapağı (Kod 1719) kullanılabilir. ¬ Bir sonraki numuneyi doldurmadan önce eski numunenin bulunduğu şırıngayı boşaltın. ¬ Test işleminden sonra doldurulan diski sayaçtan çıkarın. Doldurulan diskleri sayacın içinde bırakarak seyahat etmeyin.
  • Pagina 85 BAKIM TEMİZLİK En yüksek performansı elde etmek için WaterLink Spin Touch’ın optik sistemi temiz ve kuru tutulmalıdır. Nemlenmenin önüne geçmek için diski hazneye yerleştirmeden önce tüy bırakmayan bir bezle kurulayın. En iyi sonuçlar için cihazı kuru ve yoğun kimyasal buharlardan uzak bir yerde saklayın.
  • Pagina 86 En yüksek derecelendirme L1 olmak üzere, L1, L2 ve L3 sertifikasyon seviyelerinden birisini almak mümkündür. Daha fazla bilgi için www.nsf.org adresine başvurun www.nsf.org. En son yayınlanan WaterLink Connect 2 güncellemesi ve Spin Touch aygıt yazılım güncellemesi için, NSF belgelendirmesi uyumluluğunu sağlamak amacıyla WaterLink Spin Touch Meter kullanmak isteyen müşteriler aşağıdakileri uygulamalıdır:...
  • Pagina 87 En son seviyeleri, aralıkları, raf ömrünü, desteklenen ürün yazılımı sürümlerini ve LaMotte NSF 50 sertifikalı ürünlerin güncel listesini incelemek için www.NSF.org adresini ziyaret edin. GARANTİ LaMotte Company, bu enstrümanın sevkiyat tarihinden itibaren 2 yıl boyunca parça ve işçilik açısından kusursuz olduğunu garanti eder. Garanti doğrulaması için satın alma belgesini saklayın.
  • Pagina 88 LaMotte, WaterLink, Spin Touch sind ® eingetragene Warenzeichen der LaMotte Company © 2023 LaMotte Company. Alle Rechte vorbehalten. LaMotte, WaterLink, Spin Touch är ® registrerade varumärken som tillhör LaMotte Company © 2023 LaMotte Company. Alla rättigheter förbehållna. LaMotte, WaterLink, Spin Touch zijn ® geregistreerde handelsmerken van LaMotte Company ©...

Inhoudsopgave