Pagina 3
ENGLISH Power Connection: The Ultra-Waxer 2 is a dual voltage unit. Thank you for purchasing the new Ultra-Waxer 2, the most Simply plug the correct IEC 320 Country specific power cord advanced electronic waxing pen of its kind. The Ultra- into the back of the unit.
35174 Small Denture, Pink advantage of this limited warranty, the defective product 35175 Large Denture, Orange must be returned to Kerr. In no event shall Kerr be liable for 10. 35176 Denture Spoon, Yellow any indirect, incidental, or consequential damages.
Pagina 5
Action Button Selection / Screen View Info Power On KERR Press and release ENTER button to power on unit. ULTRA-WAXER Select Spatula Press and release MENU SPATULA1 97F button to select spatula. SPATULA2 97F < Press ENTER to select Adjust...
FRANÇAIS Connexion de l’alimentation : L’Ultra-Waxer 2 est un Nous vous remercions d’avoir acheté le nouvel Ultra- appareil bitension. Simplement brancher le cordon Waxer 2, la spatule électronique à cire la plus évoluée de d’alimentation CEI 320 spécifique au pays à l’arrière de sa catégorie.
Garder les embouts chauffés dans leur support pour éviter les dommages ou blessures. Ne pas essayer de réparer ou démonter l’appareil. 10. Contact Kerr Corp. Pour réparation et/ou dépannage. SURFACES CHAUDES – Ne pas toucher les pièces externes et internes exposées de l’appareil.
Action Sélection du bouton / Affichage à l’écran Infos Mise sous Appuyer sur le bouton KERR ENTRÉE et le relâcher pour tension mettre l’appareil sous ULTRA-WAXER tension. Appuyer sur le bouton Sélectionner MENU et le relâcher pour SPATULA1 97F les spatules sélectionner une spatule.
Pagina 9
ESPAÑOL Conexión de alimentación: El Ultra-Waxer 2 es una Gracias por adquirir el nuevo Ultra-Waxer 2, el bolígrado unidad de voltaje doble. Simplemente enchufe el cable de electrónico para encerar más avanzado de su clase. El Ultra- alimentación correcto y específico de su país IEC 320 en la Waxer ha sido la referencia de la industria para aplicaciones parte trasera de la unidad.
Pagina 10
Mantenga las puntas calientes en el soporte para evitar daño o heridas. No intente reparar o desmontar la unidad. 10. Póngase en contacte con Kerr Corp para reparaciones y/o resolución de problemas. SUPERFICIES CALIENTES - No tocar las partes expuetas de forma externa o interna de la unidad.
Pagina 11
Acción Selección de botón / Vista de la pantalla Info Encendido Presione y libere el botón KERR INTRO para encender la ULTRA-WAXER unidad. Seleccionar Presione y libere el botón SPATULA1 97F MENÚ para seleccionar la espátula espátula. Presione INTRO SPATULA2 97F <...
Pagina 12
DEUTSCH Anschluss des Handstücks: Schließen Sie die beiden Vielen Dank, dass Sie den neuen Ultra-Waxer 2 erworben, Handstücke an die Anschlüsse auf der Vorderseite des das modernste elektronische Wachsmesser seiner Art. Der Geräts an. Ultra-Waxer hat sich seit Jahrzehnten als Industriestandard für Dentallaboranwendungen etabliert.
Die Belüftungsöffnungen auf der Rückseite des Geräts nicht abdecken. Heiße Spitze in Halterung aufbewahren, um Verletzungen und Beschädigungen zu vermeiden. Das Gerät nicht reparieren oder auseinanderbauen. 10. Kerr Corp. kontaktieren zwecks Reparatur/ Fehlerbehebung. HEISSE OBERFLÄCHE - Der Kontakt mit freiliegenden externen und internen Bauteilen ist zu vermeiden.
Pagina 14
Aktion Ultra-Waxer 2/Auswahltaste/Anzeige Hinweise Drücken Sie die ENTER-Taste KERR (Eingabetaste), um das Gerät ULTRA-WAXER einzuschalten. Drücken Sie die MENU- Handstück Taste (Menütaste), um das SPATULA1 97F auswählen Handstück auszuwählen. SPATULA2 97F < Drücken Sie die ENTER-Taste (Eingabetaste) Drücken Sie die UP/DOWN- Temperatur Tasten (Abwärts-/Aufwärts-...
ITALIANO Collegamento all’alimentazione: L’Ultra-Waxer 2 è Grazie per aver acquistato il nuovo Ultra-Waxer 2, la più un’unità a doppia tensione. Collegare semplicemente il cavo avanzata penna per l’applicazione elettronica della cera. di alimentazione corretto, specifico per Paese IEC 320, nella Ultra-Waxer è...
Pagina 16
Tenere le punte riscaldate nel supporto per evitare danni o lesioni. Non tentare di riparare o smontare l’unità. 10. Contattare Kerr Corp. per le riparazioni e/o la risoluzione dei problemi. SUPERFICI INCANDESCENTI : non toccare le parti esposte interne o esterne dell’unità.
Pagina 17
Azione Selezione pulsante / Visuale schermo Info Accensione Premere e rilasciare il KERR pulsante ENTER (INVIO) ULTRA-WAXER per accendere l’unità. Premere e rilasciare Selezionare la il pulsante MENU per SPATULA1 97F spatola selezionare la spatola. SPATULA2 97F < Premere ENTER (INVIO)
Pagina 18
PORTUGUÊS Conexão elétrica: O Ultra-Waxer 2 é uma unidade de Obrigado por adquirir o novo Ultra-Waxer 2, a caneta voltagem dupla. Simplesmente conecte o cabo de força de cera eletrônica mais avançada da categoria. O Ultra- correto específico para o país IEC 320 na parte de trás da Waxer tem sido o padrão do mercado para aplicações em unidade.
Mantenha as ponteiras aquecidas no suporte para evitar danos ou lesões. Não tente consertar ou desmontar a unidade. 10. Contate a Kerr Corp. para manutenção e/ou solução de problemas. SUPERFÍCIES QUENTES - Não toque nas partes expostas externas e internas da unidade.
Pagina 20
Ação Ultra-Waxer 2 / Botão de seleção / Visualização da tela Informações Ligado Pressione e solte o KERR botão ENTER para ligar a ULTRA-WAXER unidade. Selecione a Pressione e solte o botão SPATULA1 97F MENU para selecionar a espátula espátula. Pressione ENTER SPATULA2 97F <...
NEDERLANDS Netvoedingsaansluiting: De Ultra-Waxer 2 is een apparaat Hartelijk dank voor uw aankoop van de nieuwe Ultra- voor gebruik met tweevoudig voltage. Sluit het juiste Waxer 2, de meest geavanceerde elektronische waxing- landspecifieke IEC 320-netsnoer aan op de achterkant van pen in zijn soort.
Probeer niet om het apparaat te repareren of uit elkaar te nemen. 10. Neem voor reparaties of om problemen op te lossen contact op met Kerr Corp. HETE OPPERVLAKKEN - Extern en intern blootliggende onderdelen van het apparaat niet aanraken.
Actie Toetsselectie / Schermweergave Info Stroom aan Om het apparaat in te KERR schakelen, drukt u kort op ULTRA-WAXER de ENTER-toets. Spatel Druk kort op MENU-toets SPATULA1 97F om spatel te selecteren. selecteren Druk op ENTER om te SPATULA2 97F <...
Pagina 24
SVENSKA Anslutning av knivar: Anslut de två Ultra-knivarna, genom Tack för ditt köp av nya Ultra-Waxer 2, den mest avancerade att sätta in stickpropparna till de två uttagen för knivarna på elektroniska vaxkniven av sitt slag. Ultra-Waxer har varit framsidan av enheten. branschens standardprodukt för vaxapplicering inom dentallaboratorium i årtionden.
Blockera inte ventilationsöppningarna på baksidan av enheten. Sätt tipparna i hållaren för att undvika skador. Försök inte reparera eller ta isär enheten. 10. Kontakta Kerr för reparation och/eller felsökning. HETA YTOR - Rör inte yttre och inre exponerade delar av enheten.
Pagina 26
Åtgärd Knappval /Skärmvy Info Ström på Tryck och släpp ENTER- KERR knappen för att slå på ULTRA-WAXER enheten. Välj kniv Tryck och släpp MENU SPATULA1 97F (MENY) knappen för att välja kniv. Tryck ENTER för SPATULA2 97F < att välja...
POLSKI Podłączanie zasilania: Urządzenie do woskowania Dziękujemy za zakup nowego urządzenia do Ultra-Waxer 2 jest urządzeniem z podwójnym zasilaniem. woskowania Ultra-Waxer 2, najbardziej zaawansowanego Wystarczy podłączyć z tyłu urządzenia właściwy dla danego elektronicznego półautomatycznego wstrzykiwacza kraju przewód zasilający zgodny z normą IEC 320. woskującego tego typu.
Pagina 28
Nie należy podejmować prób naprawy lub demontażu urządzenia. 10. Aby dokonać naprawy lub rozwiązać problemy, należy skontaktować się z firmą Kerr Corp. GORĄCE POWIERZCHNIE — nie dotykać zewnętrznych i wewnętrznych 35167 Mała PKT, niebieska odsłoniętych części urządzenia.
Pagina 29
Czynność Przyciski / Widok na ekranie Informacje Włączanie Aby włączyć zasilanie KERR zasilania urządzenia, nacisnąć i ULTRA-WAXER zwolnić przycisk ENTER. Aby wybrać łopatkę, Wybór nacisnąć i zwolnić przycisk SPATULA1 97F łopatki MENU. Nacisnąć przycisk SPATULA2 97F < ENTER, aby zatwierdzić...
Pagina 30
РУССКИЙ Подключение шпателей: Подключите к прибору два Благодарим за приобретение нового прибора ультрашпателя. Для этого необходимо вставить штекеры Ultra-Waxer 2, который представляет собой самое ультрашпателей в специальные разъемы на передней современное электронное устройство нанесения воска панели устройства. в своем роде. Вот уже несколько десятков лет прибор 4.
Pagina 31
наконечники следует размещать на держателях. Не ремонтируйте и не разбирайте прибор. 10. По вопросам ремонта и (или) поиска и устранения неполадок обращайтесь к представителям корпорации Kerr. ГОРЯЧИЕ ПОВЕРХНОСТИ 35167 Малый наконечник PKT синего цвета Не 35168 Большой наконечник PKT голубого цвета...
Pagina 32
Действие Ultra-Waxer 2 / Кнопка / Изображение на экране Информация Чтобы включить прибор, Включение KERR нажмите и отпустите кнопку прибора ENTER (ВВОД). ULTRA-WAXER Чтобы выбрать шпатель, Выбор SPATULA1 97F нажмите и отпустите кнопку шпателя MENU (МЕНЮ). Выберите SPATULA2 97F <...
Pagina 42
한국어 스패튤라 연결: 스패튤라 플러그를 장치 앞면에 있는 2 동종 제품군에서 가장 성능이 뛰어난 전자식 왁스 펜 개의 스패튤라 잭에 삽입하여 2개의 울트라 스패튤라 Ultra-Waxer 2를 구입해주셔서 감사합니다. Ultra- 를 연결하십시오. Waxer는 수십 년간 치과 실험실용 장비 분야에서 업 계 표준 자리를 지켜왔습니다. 4.
Pagina 43
7. 장치 후면의 환기 구멍을 막지 마십시오. 8. 가열된 팁을 홀더에 보관하여 손상이나 부상을 방 지하십시오. 9. 장치를 수리 또는 분해하지 마십시오. 10. 수리 및/또는 문제 해결은 Kerr Corp.에 문의하 십시오. 가열된 표면 - 장치의 내부 및 외부에 노 출된 부분을 만지지 마십시오.
Pagina 44
동작 2버튼 선택 / 화면 보기 정보 전원 켜기 장치의 전원을 켜려면 KERR ENTER 버튼을 눌렀다 ULTRA-WAXER 가 놓으십시오. 스패튤라 선 스패튤라를 선택하려면 MENU 버튼을 눌렀다 SPATULA1 97F 택 가 놓으십시오. 선택하 SPATULA2 97F < 려면 ENTER를 누르 십시오 조정...
Pagina 48
Kerr Distribution Facilities KerrHawe SA Via Strecce 4 CH-6934 Bioggio Switzerland Tel: +41-91-610-0505 Fax: +41-91-610-05-14 kerrdental.eu Kerr Australia Pty. Ltd. 112-118 Talavera Road, Unit 10 North Ryde 2113 New South Wales, Australia Tel: +61-2-8870-3000 Fax: +61-29-870-7600 kerrdental.com Sybron Dental Specialties Japan, lnc.