SAFETY INSTRUCTIONS • Switch off the appliance and disconnect from supply before changing accessories or approaching parts that • By ignoring the safety instructions the manufacturer can move in use. not be hold responsible for the damage. • Always disconnect the device from the supply if it is left •...
Instruction manual PARTS DESCRIPTION BEFORE THE FIRST USE 1. Tamper Note: Do never use the blender without any food or liquid in it! 2. Refill cup • Take the appliance and accessories out the box. Remove the stickers, 3. Jar lid protective foil or plastic from the device.
Pagina 5
Preset programs • When the jar and the lid are installed properly (refer to paragraph “before General the first use”) you can turn on the Healthy Turbo Blender. Note: do not add hot liquids or ingredients into the Healthy Turbo •...
Pagina 6
Instruction manual Ice program Fruit Min and/or Max fill Maximum 12 ice cubes (500ml.) Program purpose The Fruit program is specially set for blending all kind of frozen fruits. Program purpose The Ice program is specially preset for crushing ice 40 seconds Duration Duration...
Pagina 7
Grinding Soup Min and/or Max fill Maximum 500ml. line. Min and/or Max fill Maximum 1000ml. line. Program purpose The Grinding program is specially preset for grinding Program purpose The Soup program is specially preset for making soup, due to different kinds of nuts, herbs coffee beans etc. high speed friction the soup will heat up during the process.
Pagina 8
Instruction manual Smoothie Sauce Program purpose The Smoothie program is specially preset for making Program purpose The Sauce program is specially preset for making smoothies. Sauces. 40 seconds 50 seconds Duration Duration Program setting The blender will start in the third speed level, in the first Program setting The blender will blend with short impulses in the highest second the speed level will increase each second, the...
CLEANING AND MAINTENANCE TROUBLE SHOOTING • Always disconnect the blender from the mains power supply before Problems Cause and solution cleaning. The unit is not working and 1. The jar is not properly fitted onto the base, • Do not clean the main body in a dishwasher. Do not immerse the main beeping press on the jar.
Pagina 10
(invoice, sales slip or receipt) is to be submitted with the date of purchase, the name of the retailer and the item number of the product. • For the detailed warranty conditions, please refer to our service website: service.nova-int.com Please visit our website for more recipes: www.nova-int.be...
Pagina 11
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Om uzelf te beschermen tegen een elektrische schok, dompelt u het netsnoer, de stekker of het apparaat nooit • Door het negeren van de veiligheidsinstructies kan de onder in water of andere vloeistoffen. fabrikant niet verantwoordelijk gehouden worden voor de •...
Gebruiksaanwijzing OMSCHRIJVING VOOR HET EERSTE GEBRUIK ONDERDELEN Let op: Gebruik de blender nooit zonder voedsel of vloeistof er in! • Neem het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder stickers, 1. Stamper beschermende folie of plastic van het apparaat. 2.
GEBRUIK Puls knop Gebruik de PULS knop om korte tijd te mengen, druk de PULS knop in en Algemeen houd deze ingedrukt om te mengen, laat de knop los om te stoppen. Opmerking: voeg geen hete vloeistoffen of ingrediënten toe aan de Voorkeuze programma's Healthy Turbo Blender.
Pagina 14
Gebruiksaanwijzing IJs programma Fruit Min en/of Max vullen Maximum 12 ijsblokjes (500ml.) Programma doel Het Fruit programma is speciaal voor het mengen van allerlei soorten bevroren fruit. Programma doel Het ijsprogramma is een speciale instelling voor het 40 seconden Duur vermalen van ijs.
Pagina 15
Malen Soep Min en/of Max Maximum 500ml. markering. Min en/of Maximum 1000ml. markering. Max vullen vullen Programma doel Het programma “malen” is speciaal voor het malen van Programma Het “soep” programma is speciaal voor het maken van soep. Door de doel hoge snelheid ontstaat er wrijving waardoor de soep opwarmt tijdens verschillende soorten noten, kruiden, koffiebonen, etc.
Pagina 16
Gebruiksaanwijzing Smoothie Saus Programma doel Het smoothieprogramma is een speciale instelling voor het Programma doel Het sausprogramma is een speciale instelling voor het vermalen van smoothies. vermalen van sauzen. 40 seconden 50 seconden Duur Duur Programma instelling De blender mengt met korte pulserende bewegingen Programma De blender start op stand drie, in de eerste seconden zal en tussen elke puls staat de blender 1 seconde stil.
REINIGEN EN ONDERHOUD PROBLEEMOPLOSSINGEN • Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u de blender gaat Problemen Oorzaak en oplossing schoonmaken. Het apparaat werkt niet en piept 1. De kan is niet correct geplaatst op de • Doe de behuizing niet in de vaatwasser. Dompel de behuizing nooit behuizing, druk op de kan.
Daarnaast dient het origineel van de factuur, rekening of bon meegestuurd te worden, met de datum van aankoop, de naam van de leverancier en het productnummer van het artikel. • Voor gedetailleerde garantievoorwaarden kunt u onze website raadplegen: service.nova-int.com Bezoek onze website voor meer recepten: www.nova-int.be...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. • Mettre l’appareil hors tension et le débrancher avant • Si vous ignorez ces consignes de sécurité, le fabricant de changer d’accessoires ou de manipuler des pièces rejette toute responsabilité pour les dommages. mobiles.
Mode d’emploi DESCRIPTION DES PIÈCES AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Poussoir Remarque : Ne faites jamais fonctionner le blender à vide ! 2. Verre doseur • Sortez l'appareil et les accessoires de la boîte. Enlevez les autocollants 3. Couvercle du bol et le film de protection de l’appareil.
Pagina 21
UTILISATION Bouton d'impulsion Utilisez le bouton d'impulsion pour mixer brièvement, maintenez enfoncé le Généralités bouton d'impulsion pour mixer et relâchez le bouton pour arrêter. Remarque : n'ajoutez pas de liquides ni d'ingrédients chauds dans le Programmes préréglés Blender Turbo Sain. •...
Pagina 22
Mode d’emploi Programme glaçons Fruits Remplissage Min et/ Maximum 12 glaçons (500 mL) Usage du Le programme Fruit est destiné à mixer toutes sortes de ou Max programme fruits congelés. Le programme Glaçons est destiné à broyer des glaçons. 40 secondes Usage du Durée programme...
Pagina 23
Broyage Soupes Remplissage Min et/ Au maximum 500 mL Remplissage Min Au maximum 1000 mL ou Max et/ou Max Le programme Broyage est destiné à broyer différentes Le programme Soupe est destiné à préparer de la soupe, les Usage du programme Usage du sortes de noix, herbes, grains de café, etc.
Pagina 24
Mode d’emploi Smoothies Recette Usage du Le programme Smoothies est destiné à préparer des smoothies. Soupe de chou-fleur et de poivron au mascarpone programme Ingrédients : 1/2 petit chou-fleur 40 secondes • Durée • 1 poivron rouge Configuration Le blender démarrera à la troisième vitesse, dès la première 1/2 poivron jaune •...
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Sauce Usage du programme Le programme Sauce est destiné à préparer des sauces. • Débranchez toujours le blender de la prise du secteur avant de le Durée 50 secondes nettoyer. Configuration Le blender mixera par brèves impulsions à vitesse •...
Mode d’emploi DÉPANNAGE MESSAGES D'ERREUR Problèmes Causes et solutions Message Causes Solutions L'appareil ne fonctionne pas et émet 1. Le bol est mal placé sur le socle, Des ingrédients sont coincés Débranchez la fiche des bips. appuyez sur le couvercle. dans le bol.
être soumise avec la date d'achat, le nom du détaillant et le numéro d'identification du produit. • Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter notre site web d'assistance : service.nova-int.com Veuillez consulter notre site pour des recettes : www.nova-int.be...
Pagina 28
Bedienungsanleitung SICHERHEITSANWEISUNGEN • Zum Schutz vor Stromschlag Kabel, Stecker oder Gerät nicht in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten tauchen. • Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann der • Lassen Sie Kinder das Gerät nicht ohne Aufsicht Hersteller nicht für Schäden haftbar gemacht werden. benutzen.
TEILEBESCHREIBUNG VOR DER ERSTEN VERWENDUNG 1. Stößel Hinweis: Verwenden Sie den Mixer nie, ohne dass Lebensmittel oder 2. Nachfüllbecher eine Flüssigkeit darin enthalten sind! 3. Gefäßdeckel • Entnehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus dem Karton. Entfernen 4. Gefäß Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder den Kunststoff vom Gerät.
Bedienungsanleitung Hinweis: Nach einer inaktiven Minute schaltet der Gesunde Turbo- • Drücken Sie die "Ein-/Aus"-Taste, um den Mischvorgang zu beginnen. Die Geschwindigkeits- und Zeiteinstellung kann während des Mixer automatisch aus. Gebrauchs justiert werden. BENUTZUNG • Verwenden Sie die Ein-/Austaste, um den Vorgang zu unterbrechen. Impulstaste Allgemeines •...
Pagina 31
Programm Eis Früchte Min. und/oder Max. Maximal 12 Eiswürfel (500ml.) Zweck des Programms Das Früchte-Programm dient speziell zum Mischen Füllung von gefrorenen Früchten aller Art. Das Eis-Programm wurde speziell zum Zerkleinern Zweck des Programms Dauer 40 Sekunden von Eiswürfeln voreingestellt. Programmeinstellung Der Mixer startet in der dritten Geschwindigkeitsstufe, Dauer...
Pagina 32
Bedienungsanleitung Mahlen Suppe Min. und/oder Max. Maximal 500ml Min. und/oder Max. Maximal 1000ml Füllung Füllung Das Mahlprogramm wurde speziell zum Mahlen Zweck des Programms Das Suppenprogramm wurde speziell zur Herstellung von Zweck des Programms verschiedener Arten von Nüssen, Kräutern, Suppe entwickelt, aufgrund der schnellen Reibung heizt Kaffeebohnen usw.
Pagina 33
Smoothie Rezept Zweck des Programms Das Smoothie-Programm wurde speziell für die Blumenkohl-Paprikasuppe mit Mascarpone Zubereitung von Soßen entwickelt. Sie benötigen: 1/2 kleiner Blumenkohl 40 Sekunden • Dauer • 1 rote Paprikaschote Programmeinstellung Der Mixer startet in der dritten Geschwindigkeitsstufe, 1/2 gelbe Paprikaschote •...
Bedienungsanleitung REINIGUNG UND WARTUNG Soße Zweck des Programms Das Soßenprogramm wurde speziell für die • Trennen Sie den Mixer immer vom Netz, bevor Sie ihn reinigen. Zubereitung von Soßen entwickelt. • Reinigen Sie das Hauptgehäuse nicht im Geschirrspüler. Tauchen Sie 50 Sekunden Dauer das Hauptgehäuse nicht in Wasser oder in eine andere Flüssigkeit.
Pagina 35
FEHLERBEHEBUNG FEHLERMELDUNGEN Probleme Ursache und Lösung Meldung Ursachen Lösungen Das Gerät arbeitet nicht und piept. 1. Das Gefäß wurde nicht Lebensmittelreste stecken im Ziehen Sie den Netzstecker und ordnungsgemäß an der Basis Gefäß fest. Das Produkt ist in entfernen Sie die verklemmten befestigt, drücken Sie auf das Gefäß.
Darüber hinaus muss der ursprüngliche Kaufbeleg (Rechnung, Kassenbon oder Quittung) mit dem Kaufdatum, dem Namen des Händlers und der Artikelnummer des Produkts eingereicht werden. • Detaillierte Garantiebedingungen entnehmen Sie bitte unserer Service- Webseite: service.nova-int.com Bitte besuchen Sie unsere Webseite für Rezepte: www.nova-int.be...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • No permita que ningún niño utilice el dispositivo sin supervisión. • Si se ignoran las instrucciones de seguridad, el fabricante • Apague el aparato y desconéctelo de la alimentación no puede ser considerado responsable de los daños. antes de cambiar los accesorios o acercarse a piezas •...
Pagina 38
Manual de usuario DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ 1. Removedor Nota: No utilice la licuadora sin alimentos o líquido en ella. 2. Taza de llenado • Saque el aparato y los accesorios de la caja. Retire las pegatinas, la 3.
Pagina 39
Botón de impulso Utilice el botón IMPULSO para mezclar durante tiempos cortos, mantenga General apretado el botón IMPULSO para mezclar, suelte el botón para detener. Nota: no añada líquidos ni ingredientes calientes a la Turbo Licuadora Programas preestablecidos Saludable. • Cuando la jarra y la tapa están instaladas correctamente (consulte el •...
Pagina 40
Manual de usuario Programa de hielo Fruta Llenado al Min. y/o Max. Máximo 12 cubitos de hielo (500 ml) Finalidad del El programa Fruta es especial para mezclar todo tipo de programa frutas congeladas. Finalidad del programa El programa de Hielo está preestablecido 40 segundos Duración especialmente para machacar hielo...
Pagina 41
Moler Sopa Llenado al Min. y/o Máximo línea de 500 ml. Llenado al Min. y/o Max. Máximo línea de 1000 ml. Max. Finalidad del programa El programa Sopa está preestablecido especialmente El programa Moler está preestablecido especialmente para para hacer sopa, debido al rozamiento por alta Finalidad del programa moler diferentes clases de frutos secos, hiervas, granos de...
Pagina 42
Manual de usuario Batidos Receta Finalidad del El programa Batido está preestablecido especialmente para Sopa de coliflor y pimiento dulce con mascarpone programa hacer batidos. Lo que se necesita: 1/2 coliflor pequeña 40 segundos • Duración • 1 pimiento rojo Configuración La licuadora empezará...
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Salsa Finalidad del programa El programa Salsa está preestablecido especialmente • Antes de limpiar la licuadora, desconéctela de la fuente de alimentación para hacer saltas. de la red. 50 segundos Duración • No limpie el cuerpo principal en un lavavajillas. No sumerja el cuerpo Configuración del La licuadora mezclará...
Manual de usuario SOLUCIÓN DE PROBLEMAS MENSAJES DE ERROR Problemas Causa y solución Mensaje Causas Soluciones La unidad no funciona y está 1. La jarra no está correctamente encajada Parte el alimento se atasca en Quite el enchufe y saque los pitando.
Pagina 45
• Para conocer las condiciones detalladas de la garantía, consulte la página web de servicio: service.nova-int.com Visite nuestra página web para consultar recetas: www.nova-int.be...
Manual de utilizador INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA • Para se proteger de choques elétricos, nunca mergulhe o cabo, a ficha ou o aparelho em água ou noutro líquido. • Se as instruções de segurança não forem respeitadas, • Não permita que crianças utilizem o aparelho sem o fabricante não pode ser considerado responsável pelo supervisão.
DESCRIÇÃO DE PARTES ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO 1. Agitador Nota: Nunca utilize a liquidificadora sem alimentos ou líquido dentro 2. Copo de enchimento dela! 3. Tampa do jarro • Tire o aparelho e os acessórios da caixa. Retire os autocolantes, a 4.
Pagina 48
Manual de utilizador UTILIZAÇÃO Botão de impulso Utilize o botão de IMPULSO para misturar durante tempos curtos, prima e Geral mantenha premido o botão IMPULSO para misturar, liberte o botão para Nota: não adicione líquidos ou ingredientes quentes na parar. Liquidificadora Turbo Saudável.
Pagina 49
Programa de gelo Fruta Enchimento Mín Máximo 12 cubos de gelo (500 ml.) Finalidade do O programa de Fruta está especialmente definido para misturar e/ou Máx programa todo o tipo de fruta. O programa de gelo está especialmente predefinido para 40 segundos Finalidade do Duração...
Pagina 50
Manual de utilizador Triturar Sopa Enchimento Mín Linha máxima 500 ml. Enchimento Linha máxima 1000 ml. Mín e/ou e/ou Máx Máx O programa de Triturar está especialmente predefinido triturar Finalidade do Duração 12 minutos programa tipos de frutos de casca rija, ervas aromáticas, grãos de café, etc. Definir A liquidificadora irá...
Pagina 51
Batidos Molhos Finalidade do O programa de batidos está especialmente predefinido para Finalidade do O programa de Molhos está especialmente predefinido para programa fazer batidos. programa fazer Molhos. 40 segundos 50 segundos Duração Duração Definir A liquidificadora irá começar no terceiro nível de velocidade, Definir A liquidificadora irá...
Manual de utilizador LIMPEZA E MANUTENÇÃO RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS • Desligue sempre a liquidificadora da corrente elétrica antes de a limpar. Problemas Causa e solução • Não limpe o corpo principal numa máquina de lavar louça. Nunca O aparelho não está a 1.
Pagina 53
(fatura, talão ou recibo) deve vir com a data da compra, o nome do comerciante e o código do produto. • Para consultar mais detalhes sobre as condições da garantia, visite o nosso website: service.nova-int.com Visite o nosso website para obter receitas: www.nova-int.be...
Instrukcja obsługi INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA przewodu, wtyczki ani urządzenia w wodzie bądź w innej cieczy. • W przypadku zignorowania instrukcji bezpieczeństwa, • Nie pozwalaj dzieciom korzystać z tego urządzenia bez producent nie ponosi odpowiedzialności za powstałe nadzoru. szkody. • Wyłącz urządzenie i wyciągnij wtyczkę z kontaktu •...
OPIS CZĘŚCI PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM 1. Popychacz Uwaga: Nigdy nie używaj miksera bez jedzenia lub cieczy w środku! 2. Naczynko do napełniania • Wyciągnij urządzenie i akcesoria z pudełka. Usuń nalepki, folię 3. Pokrywka ochronną lub plastik z urządzenia. 4. Dzbanek blendera •...
Pagina 56
Instrukcja obsługi UŻYTKOWANIE Programy ustawione fabrycznie • Gdy dzbanek i pokrywa są prawidłowo zainstalowane (patrz paragraf Informacje ogólne „Przed pierwszym użyciem") można włączyć Zdrowy Turbo Blender. Uwaga: nie należy dodawać gorących płynów i składników do • Teraz możesz wybrać z pomiędzy 6 różnych programów mieszania Zdrowego Turbo Blendera.
Pagina 57
Owoce Program lód Napełnienie do Maksymalnie 12 kostek lodu (500 ml.) Cel programu Program Owoce służy do miksowania wszelkiego rodzaju Min i/lub Max mrożonych owoców. Cel programu Program jest przeznaczony do kruszenia lodu Czas trwania 40 sekund Czas trwania 45 sekund Ustawienie Blender rozpocznie na poziomie prędkości trzeciej, która Ustawienie...
Pagina 58
Instrukcja obsługi Mielenie Zupa Napełnienie do Maksimum - linia 500 ml. Napełnienie do Maksimum - linia 1000 ml. Min i/lub Max Min i/lub Max Cel programu Program jest specjalnie przeznaczony do mielenia różnego Cel programu Program Zupa służy do przygotowywania zupy; ze względu na rodzaju orzechów, ziaren kawy, ziół, itp.
Pagina 59
Koktajl Przepis Cel programu Program jest przeznaczony do przygotowywania koktajli Zupa kalafiorowa ze słodką papryką i serkiem mascarpone Czego potrzebujesz: Czas trwania 40 sekund • 1/2 małego kalafiora Ustawienie Blender rozpocznie na poziomie prędkości trzeciej, która • 1 czerwoną paprykę programu będzie się...
Instrukcja obsługi CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Cel programu Program jest przeznaczony do przygotowywania sosów. • Przed czyszczeniem zawsze odłącz blender od zasilania. Czas trwania 50 sekund • Nie myj głównego korpusu w zmywarce. Nie zanurzaj głównej części Ustawienie Blender będzie mieszał krótkimi impulsami na najwyższym urządzenia w wodzie lub innych płynach.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW KOMUNIKATY O BŁĘDACH Problemy Przyczyna i rozwiązanie Wiadomość Przyczyna Rozwiązanie Urządzenie nie działa i piszczy 1. Dzbanek nie jest prawidłowo Nieco jedzenia utknęło w środku Wyjmij wtyczkę i usuń zamontowany na podstawie, dociśnij dzbanka. Produkt znajduje się w jedzenie, które utknęło dzbanek.
Pagina 62
Ponadto należy przedstawić oryginalny dowód zakupu (faktura, paragon lub rachunek) z datą zakupu, nazwą sprzedawcy i numerem produktu. • Szczegółowe warunki gwarancji znajdziesz na naszej stronie internetowej: service.nova-int.com Przepisy znajdziesz na naszej stronie: www.nova-int.be...
Pagina 63
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA • Non permettere ai bambini di utilizzare il dispositivo senza supervisione. • Il produttore non è responsabile di eventuali danni • Spegnere l'apparecchio e scollegarlo dalla rete prima e lesioni conseguenti alla mancata osservanza delle di cambiare gli accessori o di avvicinarsi alle parti in istruzioni.
Manuale utente DESCRIZIONE DELLE PARTI PRIMA DI UTILIZZARE L'APPARECCHIO 1. Pressino Nota: Non usare mai il frullatore senza cibo o liquidi all'interno! 2. Vaso di riempimento • Togliere l'apparecchio e gli accessori dalla scatola. Rimuovere gli 3. Coperchio del bicchiere adesivi, la pellicola di protezione o la plastica dal dispositivo.
Tasto Pulse (Impulsi) Utilizzare il pulsante PULSE per brevi periodi di miscelazione, tenere Descrizione generale premuto il pulsante PULSE per miscelare, rilasciarlo per fermare la Nota: non aggiungere liquidi o ingredienti caldi nell'Healthy Turbo miscelazione. Blender. Programmi preimpostati • Tritare tutti gli ingredienti a cubetti di circa 2-3 cm di lato e versarli •...
Pagina 66
Manuale utente Programma Ghiaccio Frutta Riempimento Min e/o Massimo 12 cubetti di ghiaccio (500 ml.) Scopo del programma Il programma Frutta è appositamente creato per la miscelazione di tutti i tipi di frutta congelata. Il programma Ghiaccio è appositamente predisposto 40 secondi Scopo del programma Durata...
Pagina 67
Macinazione Zuppa Riempimento Min e/o Max 500 ml massimo, sulla linea. Riempimento Min e/o Max 1000 ml massimo, sulla linea. Scopo del programma Il programma di macinazione è appositamente Scopo del programma Il programma Zuppa è appositamente predisposto per la macinazione di diversi tipi di noci, predisposto per le zuppe.
Pagina 68
Manuale utente Frullato Ricetta Scopo del programma Il programma Frullato è appositamente predisposto Zuppa di cavolfiori e peperoni dolci con mascarpone per fare frullati. Di cosa hai bisogno: 1/2 piccolo cavolfiore 40 secondi • Durata • 1 peperone rosso Impostazioni del Il frullatore inizia con il terzo livello di velocità, il livello 1/2 peperone giallo •...
PULIZIA E MANUTENZIONE Salsa Scopo del programma Il programma Salsa è appositamente predisposto per • Scollegare sempre il frullatore dalla presa di corrente prima di pulirlo. fare salse. • Non pulire il corpo principale in lavastoviglie. Non immergere il corpo 50 secondi Durata principale in acqua o liquidi.
Manuale utente RICERCA DEI GUASTI MESSAGGI DI ERRORE Problematica Causa e soluzione Messaggio Cause Soluzioni L'unità non funziona 1. Il bicchiere non è correttamente montato sulla base, Alcuni alimenti sono bloccati Togliere la spina e rimuovere ed emette un segnale premere sul bicchiere.
Pagina 71
è stato creato. In più, l'acquisto originale (fattura, scontrino, o ricevuta) deve essere presentato con la data dell'acquisto, il nome del rivenditore ed il numero dell'articolo del prodotto. • Per dettagli sulla garanzia, fare riferimento al nostro sito web di servizio: service.nova-int.com Per le ricette visitate il nostro sito: www.nova-int.be...
Pagina 72
Bruksanvisning SÄKERHETSINSTRUKTIONER eller rengöring. • Det är absolut nödvändigt att alltid hålla utrustningen ren, • Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för skador som beror eftersom den kommer i direkt kontakt med mat. på att säkerhetsinstruktionerna inte har följts. • NOTERA: Skärbladen är mycket vassa, så undvik fysisk •...
BESKRIVNING AV DELAR FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING 1. Stav Notera: Använd aldrig mixern om det inte finns mat eller vätska i den! 2. Påfyllningsskål • Ta ur utrustningen och tillbehören från kartongen. Ta bort alla etiketter, 3. Flasklock skyddsfolie och plast från enheten. 4.
Bruksanvisning ANVÄNDNING Förinställda program • När flaskan och locket är monterade ordentligt (se stycket ”före första Allmänt användningen”) kan du slå på din Healthy Turbo Blender. Notera: fyll inte på varm vätska eller ingredienser i Healthy Turbo • Nu kan du välja mellan 6 olika förinställda mixningsprogram (Ice, Fruits, Blender.
Pagina 75
Ice-programmet Fruit Min och/eller Max Maximalt 12 iskuber (500 ml) Programmets syfte Programmet Fruit är speciellt avsett för att mixa alla typer påfyllning av frusen frukt. Ice-programmet är speciellt avsett för att krossa is 40 sekunder Programmets syfte Varaktighet Programinställning Mixern startar på...
Pagina 76
Bruksanvisning Grinding Soup Min och/eller Max Maximalt upp till 500 ml linjen. Min och/eller Max Maximalt upp till 1000 ml linjen. påfyllning påfyllning Programmet Grinding är speciellt avsett för att krossa olika Programmet Soup är speciellt avsett för att göra soppa. Programmets syfte Programmets typer av nötter, kryddor, kaffebönor, och liknande.
Pagina 77
Smoothie Recept Programmets syfte Smoothie-programmet är speciellt avsett för att göra Blomkål – paprikasoppa med mascarpone-ost smoothies. Vad du behöver: 1/2 litet blomkålshuvud 40 sekunder • Varaktighet • 1 röd paprika Programinställning Mixern startar på den tredje hastighetsnivån, under den 1/2 gul paprika •...
Pagina 78
Bruksanvisning RENGÖRING OCH UNDERHÅLL Sauce Programmets syfte Sauce-programmet är speciellt avsett för att göra såser. • Koppla alltid bort mixern från strömförsörjningen innan du rengör den. Varaktighet 50 sekunder • Huvudenheten kan inte diskas i diskmaskin. Sänk inte ner Programinställning Mixern arbetar med korta impulser med den högsta huvudenheten i vatten eller annan vätska.
Produkten är i skyddsläge. maten som fastnat • För detaljerade garantivillkor, se vår servicewebbplats: Vatten på kretskortet Ta ut pluggen. Skicka service.nova-int.com produkten till kundtjänst. Vatten på kretskortet Ta ut pluggen. Skicka produkten till kundtjänst. Besök gärna vår hemsida för recept: www.nova-int.be...
Návod na použití BEZPEČNOSTNÍ POKYNY pohyblivých částí, vypněte zařízení a odpojte je od napájení. • Při nedodržení bezpečnostních pokynů není výrobce • Zařízení vždy vypněte ze zásuvky, když je bez dozoru, i odpovědný za případné škody. před sestavením, rozebráním a čištěním. •...
POPIS SOUČÁSTÍ PŘED PRVNÍM POUŽITÍM 1. Stěrka Poznámka: Nikdy nepoužívejte mixér, jestliže je prázdná nádoba! 2. Plnicí nádoba • Vyjměte příslušenství a přístroj z krabice. Sejměte nálepky, 3. Víko nádoby ochrannou fólii nebo plastové obaly. 4. Nádoba • Před prvním použitím Turbo mixéru otřete nádobu a víko vlhkým 5.
Pagina 82
Návod na použití POUŽITÍ Předem nastavené programy • Když je je nádoba a víko správně instalované (viz. odstasvec "Před Obecné prvním použitím")můžete Turbo mixér zapnout. Poznámka: do zdravotního Turbo mixéru nevkládejte horké tekutiny • Nyní lze vybrat ze 6 různých předem nastavených programů (led, či přísady.
Pagina 83
Program led Ovoce Náplň Min a/ Maximálně 12 kostek ledu (500ml.) Účel programu Program ovoce je speciálně určen k mixování všech druhů nebo Max zmrazeného ovoce. Účel programu Program led se používá speciálně ke tříštění ledu Doba 40 sekund Doba 45 sekund Nastavení...
Pagina 84
Návod na použití Mletí Polévka Náplň Min a/ Maximum 500ml značka. Náplň Min a/ Maximum 1000ml značka. nebo Max nebo Max Účel programu Program mletí je speciálně přednastaven pro mletí různých Účel Program polévka je speciálně určen pro vaření polévky. Během druhů...
Pagina 85
Smoothie Omáčka Účel programu Program Smoothie je určen pro mixování ovocných dření. Účel programu Program Omáčka je určen pro mixování omáček. Doba 40 sekund Doba 50 sekund Nastavení Mixér se spustí na 3 rychlostní stupeň v první sekundě. Nastavení Mixér bude mixovat v krátkých impulsech na nejvyšší programu Rychlost poroste každou sekundu.
Návod na použití ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ • Mixér vždy odpojte od elektrické sítě před mytím. Problémy Příčina a řešení • Neumývejte jednotku motoru v myčce nádobí. Jednotku motoru Jednotka nepracuje nebo 1. Nádoba není správně umístěna na neponořujte do vody či jiné tekutiny. nepípá...
Pagina 87
Navíc je třeba předložit originální doklad o nákupu (faktura, paragon nebo účtenka) společně s datem nákupu, jménem prodejce a výrobním číslem výrobku. • Podrobné záruční podmínky naleznete na našich servisních stránkách: service.nova-int.com Kvůli receptům, prosím, navštivte naše webové stránky: www.nova-int.be...
Návod na použitie BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ktoré sa pri používaní pohybujú. • Vždy spotrebič odpojte od zdroja, ak je ponechané bez • Ignorovaním bezpečnostných pokynov sa výrobca dozoru a pred montážou, demontážou alebo čistením. nemôže považovať za zodpovedného za škodu. • Je absolútne potrebné udržiavať zariadenie zakaždým •...
Pagina 89
POPIS ČASTÍ PRED PRVÝM POUŽITÍM 1. Miešač Poznámka: Nikdy mixér nepoužívajte bez toho, aby bola vo vnútri 2. Napĺňacia šálka potravina alebo tekutina! 3. Poklop džbánu • Vyberte spotrebič a príslušenstvo z krabice. Odstráňte zo zariadenia 4. Džbán nálepky, ochrannú fóliu alebo plast. 5.
Pagina 90
Návod na použitie POUŽITIE Prednastavené programy • Keď sú džbán a poklop nainštalované správne (pozrite si odstavec Všeobecné “pred prvým použitím”), môžete Healthy Turbo mixér zapnúť. Poznámka: do mixéra Healthy Turbo nepridávajte žiadne horúce • Teraz si môžete vybrať medzi 6 rôznymi prednastavenými miešacími tekutiny ani ingrediencie.
Pagina 91
Program Ľad Ovocie Min a/alebo Maximálne 12 kociek ľadu (500 ml.) Účel programu Program Ovocie je špeciálne nastavený pre miešanie Max naplnenie všetkých druhov mrazeného ovocia. Účel programu Program Ľad je špeciálne prednastavený pre drvenie ľadu Trvanie 40 sekúnd Nastavenie Mixér sa spustí...
Pagina 92
Návod na použitie Mletie Polievka Min a/alebo Max Maximálne 500 ml línia. Min a/alebo Max Maximálne 1000 ml línia. naplnenie naplnenie Účel programu Program Mletie je špeciálne prednastavený pre mletie Účel programu Program Polievka je špeciálne prednastavený pre prípravu rôznych druhov orechov, byliniek, kávových zŕn atď. polievky, kvôli treniu za vysokej rýchlosti sa polievka zohreje počas procesu.
Pagina 93
Smoothie Recept Účel programu Program Smoothie je špeciálne prednastavený pre Polievka z karfiolu a sladkej papriky s mascarpone prípravu smoothies. Čo potrebujete: • 1/2 malého karfiolu Trvanie 40 sekúnd • 1 červená paprika Nastavenie Mixér sa spustí na tretej rýchlostnej úrovni, v prvej sekunde •...
Návod na použitie ČISTENIE A ÚDRŽBA Omáčka Účel programu Program Omáčka je špeciálne prednastavený na prípravu • Mixér vždy pred čistením odpojte zo zdroja napájania. omáčok. • Hlavnú časť nečistite v umývačke riadu. Hlavnú časť neponárajte do Trvanie 50 sekúnd vody ani žiadnej inej tekutiny.
Voda sa dostala do vnútra Vytiahnite zástrčku. PCB dosky Prosím, pošlite naspäť Službe zákazníkom. Recepty nájdete na našej internetovej stránke: www.nova-int.be Voda sa dostala do vnútra Vytiahnite zástrčku. PCB dosky Prosím, pošlite naspäť Službe zákazníkom.