Download Print deze pagina

CASCO PF100 RESCUE Gebruiksaanwijzing pagina 16

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 18
Modelo: CASCO PF 100 Rescue
Gr. S (50-56 cm), peso aprox. 500 gr
Gr. M (56-59 cm), peso aprox. 590 gr
Gr. L (59-63 cm), peso aprox. 610 gr
O presente capacete satisfaz os requisitos das normas EN 1385:2012, EN 16473:2014 e EN 16471:2014 e
é um produto de qualidade da marca CASCO.
Tenha em atenção que a segurança com o capacete posto só está assegurada se este estiver completamen-
te montado e corretamente colocado e que as peças amovíveis não podem ser usadas de separadamente.
A: AJUSTE DO CAPACETE
1. Seleção do tamanho de capacete correto:
A ação de proteção é obtida apenas se o capacete CASCO estiver bem assente e o aro da cabeça for ajustado
ao tamanho da cabeça. Coloque o capacete sempre de modo que o regulador de tamanho fique virado para
trás. Deve sentir o capacete seguro e confortável na cabeça. Para melhorar ainda mais o ajuste, utilize o
sistema integrado de regulação do tamanho.
2. Adaptar o sistema de regulação do tamanho:
Um bom ajuste é essencial para o máximo de proteção. O ajuste do aro da cabeça ao tamanho da sua cabeça
é feito com o fecho rotativo que se encontra na área do pescoço. Rodar para a esquerda abre ou fecha o aro
da cabeça. Rodar para a direita aperta o aro da cabeça gradualmente (Fig. 1). Além disso, a banda da cabeça
(Fig. 2) pode ser adaptada ao tamanho da cabeça.
3. Ajuste da altura de portabilidade:
O equipamento interior pode ser ajustado relativamente à altura de portabilidade. Para tal, remover os pinos
e voltar a colocá-los na altura desejada. Aquando do fornecimento, a altura de portabilidade encontrase na
posição média.
4. A posição correta do capacete:
Coloque o seu capacete na cabeça sempre na horizontal, de modo que a sua testa fique protegida, mas a sua
visibilidade não seja prejudicada. O seu capacete também não deve escorregar para trás, mas ficar assente
na cabeça (Fig. 4).
5. Ajuste da alça do queixo:
O seu capacete CASCO possui um sistema de ajuste da correia com CASCO-Loc (Fig. 5). Suspenda o fecho
CASCO-Loc no anel de distribuição da correia envolvente. Estique a correia do queixo, puxando na extremidade
livre do distribuidor direito. Para afrouxar, agite o distribuidor um pouco para cima. Para abrir, basta puxar o
puxador do lado esquerdo da cabeça.
Este capacete satisfaz os requisitos desta norma europeia no que diz respeito ao sistema de suporte, se a
correia do queixo fornecida pelo fabricante for usada e ajustada d acordo com estas prescrições.
6. Ajuste da correia envolvente Komfort-Fix:
O seu capacete CASCO tem uma correia envolvente Komfort-Fix: as correias por baixo da orelha estão firme-
mente suturadas ao distribuidor. Não tem de efetuar nenhum ajuste lateral.
7. Verificação do ajuste da fixação da correia:
Antes de usar o capacete, verifique se ele está encaixado corretamente, se as correias estão devidamente
ajustadas e se a correia do queixo está suficientemente apertada.
Verificar o ajuste:
Tente girar o capacete, com as duas mãos, para a esquerda e para a direita. Se o capacete estiver bem as-
sente, a pele da testa move-se juntamente com o capacete; caso contrário, o capacete está muito frouxo.
Volte ao ponto 2.
Verificar a correia:
Com as duas mãos, tente puxar o capacete o máximo possível para baixo, puxando-o para trás e para a frente.
Esforce-se seriamente. É importante que faça isso. Se conseguir rolar o capacete para fora numa direção ou
rolá-lo para a frente, até que prejudique o seu campo de visão, ou para trás, até que a sua testa fique exposta,
então é porque o capacete não está corretamente encaixado. Repita os pontos 2 a 6 até que o movimento do
capacete seja reduzido ao mínimo.
ATENÇÃO! Se não conseguir ajustar o capacete de forma que possa ser empurrado, com a correia envolvente
fechada, apenas ligeiramente para a frente ou para trás, então NÃO USE ESTE CAPACETE! Substitua-o por um
de menores dimensões ou por outro modelo da linha CASCO.
30
B: INSTRUÇÕES DE CONSERVAÇÃO
Limpe o seu capacete com os nossos produtos de cuidados especiais para capacetes (Produto de limpeza
de capacetes CASCO, produto refrescante para capacetes CASCO) ou utilize água, um detergente suave e
um pano macio. Se necessário, o equipamento interior e a rede de transporte devem ser substituídos por
outros novos. Não utilize solventes. Uma limpeza correte, cuidados e tratamento são um pré-requisito para um
funcionamento sem problemas.
C: ALTERAÇÕES NO CAPACETE
Este capacete CASACO foi verificado e aprovado na produção em série em conformidade com as normas
relevantes.
Aviso: Ao usar outra peça de equipamento de proteção pessoal ou dos acessórios (exceto do fabricante, para
uso com os acessórios fornecidos com este capacete), um capacete identificado como estando em confor-
midade com esta norma europeia poderá deixar de estar em conformidade com todos os parágrafos de tal
norma europeia. Deve, ser ridas em consideração as informações correspondentes fornecidas pelo fabricante.
O capacete CASCO não pode ser alterado nem equipado com componentes estranhos. Equipamentos es-
tranhos ou incorretos ou outras alterações, como, por exemplo, orifícios realizados posteriormente para os
acessórios no capacete de proteção afetam a sunção de proteção e levam à anulação da autorização. Devem
ser utilizados apenas peças sobresselentes e acessórios adequados para o capacete. Em caso de dúvidas,
contacte diretamente a CASCO International GmBh.
Outras alterações no capacete, em especial a aplicação de produtos de limpeza, produtos químicos, tintas,
vernizes, solventes, adesivos ou autocolantes podem afetar gravemente a segurança do seu capacete. Utilize
apenas produtos e acessórios ou peças sobresselentes que tenham sido aprovados pela CASCO.
D: CAPACETE PARA RECUPERAÇÃO TÉCNICA/INCÊNDIOS FLORESTAIS E DE SUPERFÍCIE
Cores padrão
PF 100 Rescue branco e vermelho .....................................................................................................8.100.17
PF 100 Rescue luminescente de dia ................................................................................................. 8.100.13
Outras cores/cores especiais mediante pedido
PEÇAS SOBRESSELENTES E ACESSÓRIOS
Devem ser utilizados apenas peças sobresselentes e acessórios originais. Os acessórios aprovados são:
Viseira Hellberg 2 mm PC padrão ................................................................................................... 8.2047.00
Viseira Hellberg 2,5 mm PC antinevoeiro ........................................................................................ 8.2047.01
Viseira com rede Hellberg (utilização apenas no âmbito da norma EN 1731) ................................... 8.2048.00
Suporte da viseira da Hellberg ........................................................................................................ 8.2047.20
Quadro da viseira da Hellberg ..........................................................................................................8.2047.10
Proteção do pescoço ............................................................................................................. 8.3028.S / M / L
Equipamento de inverno Nomex ............................................................................................. 8.2050.S / M / L
Lanterna UK 4AA ES1 Xenon .......................................................................................................... 8.5035.02
Proteção auditiva Hellberg ............................................................................................................. 8.2049.00
Suporte para a viseira e a lâmpada .................................................................................................8.5038.01
O seu capacete possui um equipamento interior amovível com pino de substituição.
Para a substituição, remova o pino com cuidado (Fig. 3).
E: PROTEÇÃO AUDITIVA
Utilize apenas protetores auditivo de modelos inspecionados e aprovados para utilização com o seu capacete
de proteção. Informações a este respeito, bem como explicações sobre a utilização, o funcionamento e as
características dos protetores auditivos de cápsula podem ser consultadas no respetivo manual de instruções.
F: PROTEÇÃO DO PESCOÇO
1. Colocação
Por favor, insira a primeira patilha de tamanho médio (A) da proteção do pescoço entre o invólucro exterior e
interior do capacete na parte traseira do capacete, e em seguida, fixe a proteção do pescoço na parte lateral
do capacete através dos 4 conectores (B) (Fig. 6b). A patilha envolvente deve ser colocada entre o invólucro
exterior e interior do capacete.
2. Remover
Por favor, solte, primeiro, os 4 conectores laterais (B) ao mover a proteção do pescoço cuidadosamente para a
frente e para trás e remova depois a patilha do tamanho médio (A) da proteção do pescoço do aprofundamento
31

Advertenties

Hoofdstukken

loading