Samenvatting van Inhoud voor Ariston 050 VERT 460 STEA MO-GE
Pagina 1
Instructions techniques pour l’installation et la manutention Installatie en gebruiksaanwijzingen Technische Anleitung für Montage und Wartung Instruction for installation and maintenance...
AVERTISSEMENTS DE SECURITE • Couper l’alimentation du circuit électrique avant toute intervention sur cet appareil. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayants des capacités physiques, sensorielles ou menta- les réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à...
Pagina 3
installée doit être réalisé avec un matériau résistant à des températures et à des pressions supérieures à 7 bars. La sortie de vidange du groupe de sécurité ne doit jamais être obstruée et doit être raccordée, par l’intermédiaire d’un entonnoir permanant une garde d’air de 20 mm minimum ouvert à...
Pagina 4
• Recommandation lors de l’installation dans la salle de bain : Il est impératif d’adapter l’installation des chauffe-eau dans la salle de bain, sui- vant les règles ou normes en vigueurs nationales (NFC 15-100, RGIE….) • L’installation doit être pourvue d’un interrupteur omnipolaire ayant une distan- ce d’ouverture de contact de 3mm .Le circuit doit être protégé...
Pagina 5
Cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi cet appareil et vous souhaitons la bienvenue dans la famille sans cesse grandissante des utilisateurs satisfaits de nos produits dans le monde entier. Nous sommes certains que vous en obtiendrez une satisfaction maximum. Nous vous conseillons de lire attentivement cette notice d’utilisation et de la conserver pour pouvoir vous y reporter facilement.
Pagina 6
I - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DIMENSIONS EN mm Poids Pertes statiques MODELES I - TECNISCHE KENMERKEN AFMETINGEN IN mm Netto Statische lossen MODELLEN gewicht I - TECNISCHE MERKMALE ABMESUUNGEN IN mm Netto Bereitschafts -Energieverbrauch MODELLE gewich I - TECHNICAL CHARACTERISTICS DIMENSIONS IN mm Static losses MODELS...
Pagina 7
SOCLE - OP SOKKEL - AUF SOCKEL - FREE STANDING 200-300...
Protection anti-corrosion: Cuve émaillée + anode en magnésium NTRODUCTION 1.Présentation du produit 1.1. Consignes de transport, stockage et recyclage L’appareil doit être transporté en respectant les pictogrammes inscrits sur l’emballage. L’appareil doit être transporté et stocké au sec et à l’abri du gel. La directive EU 2002/96/EC impose la collecte sélective et le recyclage des appareils Figure 1 - Résistance thermoplongée + anode en magnésium...
Recommandations lors de l’installation dans la salle de bain: Il est impératif d’adapter l’installation chauffe-eau dans la salle de bain, suivant les règles ou normes en vigueurs nationales (NFC 15-100, RGIE….). Classifications des volumes : ➢ Le volume 0: C’est le volume intérieur de la A* uniquement sur modèles HPC baignoire ou de la cuvette de douche.
2.2. Montage 2. Conseil pour l‘installation du 2.2.a.Consignes générales concernant les pattes produit de fixation Fixation murale de la (les) patte(s) de fixation sur 2.1. Matériel nécessaire un mur porteur à l’aide de boulons d’ancrage 2.1.a.Outillage et matériel à prévoir appropriés de diamètre 10 mm et de rondelles Si votre mur ne peut supporter le poids du acier plane de diamètre extérieur de 24 mm...
Pagina 12
de l’embase électrique afin de positionner la résistance plongeante vers le bas de l’appareil. Intervertir les bagues repères tuyauterie bleue et rouge (Figure 8 et 9). Le raccordement eau chaude doit obligatoirement être effectué sur la tuyauterie supérieure. Figure 8 – Montage résistance modèles HORD en configuration “gauche“...
2.2.d. Modèles sur socle STAB Lorsque la pression d’arrivée du réseau est Cet appareil est muni d’un socle. Il est fixé d’usine supérieure à 4,5 bars, il est nécessaire d’installer sur l’appareil. Veillez à placer cet appareil sur une un réducteur de pression en amont du groupe de surface de sol parfaitement plane et de niveau.
IMPORTANT: UNIQUEMENT POUR CHAUFFE- 4.4. PROfessional TECH (PTEC), ZEN, HPC et QUIE L’anode de protection de la cuve est gérée par une EAU TRI carte électronique, alimentée soit par le courant LE SYSTEME PROfessional TECH DOIT ETRE du réseau, soit par une batterie prévue pour les IMPERATIVEMENT ALIMENTE EN 230 V OU installations en mode jour/nuit pour maintenir la 400V AC.
2.3. Témoins lumineux Dans le cas d’un raccordement sur le réseau bi 2.3.a.Gamme stéatite PROfessional TECH horaire ou exclusif de nuit (uniquement pour les L’anode de protection de la cuve est gérée par une modèles avec batterie), le voyant vert s’éclaire très carte électronique, alimentée soit par le courant faiblement durant les premières 48 heures selon du réseau, soit par une batterie prévue pour les...
2.Incidents, causes et actions Les incidents les plus fréquents sont repris ci- dessous, les diverses causes sont enumérées ainsi que les actions à entreprendre. CAUSES POSSIBLES ACTIONS À ENTREPRENDRE Coupure de courant (pendant la Contrôlez les fusibles et les chauffe) remplacer si nécessaire Réglage de température au Régler le thermostat...
Pagina 17
Å É Remplacez ou réarmez le thermostat Remplacez le circuit électronique En cas de déclenchement du thermostat, réarmez- Gamme stéatite PROfessional TECH et ZEN Toute intervention ne peut se faire qu’après avoir le et trouvez la cause de ce déclenchement (court- coupé...
installation conforme à réglementation, aux normes nationales en IMITES DE GARANTIE vigueur et aux règles de l’art, notamment: Absence ou montage incorrect du groupe de Préambule: Les dispositions ci-dessous ne peuvent sécurité. réduire ou supprimer la garantie légale des vices Montage d’un groupe de sécurité...
Pagina 19
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • Schakel de elektrische voeding uit voor u onderhoud uitvoert op het apparaat. Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met vermin- derde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of personen die niet over de nodige kennis of ervaring beschikken, op voorwaarde dat dit gebeurt onder het juiste toezicht of dat zij aanwij- zingen hebben gekregen over het veilig gebruik van het apparaat en voor zover zij de mogelijke gevaren ervan goed begrijpen.
Pagina 20
de afvoer van de veiligheidsgroep (tot aan 3% van de nominale capaciteit) als normaal beschou- wen. Raadpleeg de instructies van de veiligheidsgroep. Om deze lekkage te vermijden kunt u een expansievat installeren. • Draai elke maand aan de kraan en de klep van de veiligheidsgroep om kalkafzetting te vo- orkomen.
Pagina 21
INLEIDING 1. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 1.1. Normen betreffende transport, opslag en recycling 1.2. Afmetingen 1.3. Gepantserde serie (THER) 1.4. Steatiet serie (STEA) 1.5. Steatiet serie - PROfessional TECH (PTEC) - ZEN - HPC - QUIE INSTALLATIE 1. WETTELIJKE VERPLICHTINGEN EN AANBEVELINGEN BETREFFENDE DE INSTALLATIE VAN HET PRODUCT 2.
1.2. Afmetingen Zie blz. 2. NLEIDING ➢ Al onze apparaten vallen onder de richtlijn EMC 89/336 EEG. ➢ Al onze ketels zijn van staal, volgens de norm 1. Beschrijving van het product NF A36-301. 1.1. Normen betreffende transport, opslag en ➢...
verlaagd plafond, etc.), dient u de buizen te 1.5. Steatiet serie - PROfessional TECH - HPC isoleren en een waterreservoir te plaatsen met 1.5.a. Beschrijving van de serie een afvoer voor het water. Bij aansluiting op de Verwarmingselement: Weerstand steatiet in een riolering moet dit in ieder geval gebeuren.
2. Installatie van het product 2.1. Benodigd materiaal 2.1.a. Benodigde apparatuur en materiaal Als de muur het gewicht van de boiler niet kan dragen een steunelement/drievoet of kit voor plafondbevestiging. Indien u een horizontaal model aan de wand of aan het plafond wilt bevestigen een kit bevestigingsriemen.
Pagina 25
2.2.c. Horizontaal model HORD Dit apparaat is geschikt voor een horizontale montage aan de wand. Het wordt aan de muur bevestigd met twee bevestigingsbeugels 50 cm (Afbeelding 7-8). Het is eventueel mogelijk hem op de vloer of aan het plafond te monteren met een kit bevestigingsriemen (los verkrijgbaar).
4.2. Verticaal driefasig model VERT, HORD HORB versie MT De driefasige verticale apparaten zijn al door de fabriek bekabeld op 400 V TRI. Zij kunnen worden aangesloten op 230V TRI of 230 V MONO (Zie aansluitschema op het toestel). 4.3. Stabiel model STAB MT De stabiele modellen 200-250 &...
Gebruik om verbrandingsgevaar te voorkomen Permanente voeding geschikte mengkranen zodat de temperatuur op Weerstand en PROfessional TECH Constante de aftappunten niet hoger is dan 50°C. Dit is in voeding (Afbeelding 14) Frankrijk een wettelijk voorschrift. Gebruik zonder batterijen mengkraan gebruikt op aftappunten raden we aan de temperatuur af te stellen op circa 60°C.
2.Verwijderen kalkafzettingen - Controle Groen lampje : aangedaan of knipperende van de anode lampje = Leeg het apparaat (zie boven) Verwijder het beschermingselement en schroef Uitgedaan = beschermingfout tegen de de sokkel los (er kan een kleine hoeveelheid water corosie: de batterij NIMH 9V vervangen. uit lopen).
2. Problemen, oorzaken en oplossingen De vaakst voorkomende problemen worden hieronder aangegeven. U vindt hier een lijst van de verschillende oorzaken, en de handelingen die moeten worden uitgevoerd om het probleem op te lossen. HANDELINGEN DIE MOETEN MOGELIJKE OORZAKEN WORDEN UITGEVOERD Onderbreking van de elektrische stroom Controleer de zekeringen en vervang ze (tijdens verwarming)
Pagina 30
Het vervangen en resetten van de Het elektronische circuit vervangen thermostaat Steatiet serie PROfessional TECH Bij het uitschakelen van de thermostaat dient u hem Voordat men enige ingreep uitvoert, moet men te resetten en de oorzaak ervan te achterhalen controleren of het toestel van het elektrische (kortsluiting, defecte thermostaat, enz.).
drievoet of een drievoet die is geïnstalleerd zonder de instructies van de huidige handleiding op te volgen. Ongewone corrosie als gevolg van een onjuiste ARANTIEVOORWAARDEN hydraulische aansluiting (direct contact ijzer-koper). Afwezigheid van isolerende verbindingsstukken. N.B.: De volgende voorschriften kunnen de wettelijke garantie Defecte elektrische verbinding, niet conform aan de tegen verborgen gebreken niet beperken of annuleren (art.
Pagina 32
SICHERHEITSHINWEISE • Schalten Sie das Gerät vor jedem Eingriff in das Gerät vom Stromnetz ab. Dieses Gerät darf von Kindern unter 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, senso- rischen oder geistigen Fähigkeiten sowie Personen ohne entsprechende Erfahrung und Kenntnisse benutzt werden, wenn sie ordnungsgemäß...
Pagina 33
(bis zu 3% des nominalen Fassungsvermögens) als normal anzusehen. Ziehen Sie die Anleitungen des Sicherheitsaggregats zu Rate. Zur Vermeidung dieser Verluste kann ein Ausdehnungsgefäß installiert wer- den. • Betätigen Sie den Hahn und das Ventil des Sicherheitsaggregats jeden Monat, um Verkrustungen derselben zu vermeiden.
Pagina 34
EINFÜHRUNG 1. PRODUKTBESCHREIBUNG 1.1. Richtlinien für transport, lagerung und recycling 1.2. Abmessungen 1.3. Gussgekapselte produktpalette (THER) 1.4. Steatit-produktpalette (STEA) 1.5. Steatit-produktpalette – PROfessional TECH (PTEC) - ZEN - HPC - QUIE INSTALLATION 1. RECHTLICHE PFLICHTEN UND HINWEISE ZUR INSTALLATION DES PRODUKTS. 2.
➢ Unsere Kessel sind intern durch eine Glasemail- Schicht geschützt. INFÜHRUNG 1.3. Gussgekapselte Produktpalette THER 1.Produktbeschreibung 1.3.a.Bezeichnung der Produktpalette 1.1. Richtlinien für Transport, Lagerung und Heizelement: Tauchwiderstand Recycling Antikorrosionsschutz: Emaillierter Kessel 1. Das Gerät muss gemäß den auf dem Magnesiumanode Verpackungsmaterial ersichtlichen Bildsymbolen befördert werden.
Empfehlung vor der Installation im Badezim- gewährleistet die maximale Lebensdauer des Warmwasserspeicherkessels auch bei Einsatz mer: mehr oder weniger aggressiven Wassers. Der Der Warmwasserbereiter muss im Badezimmer elektronische Schaltkreis ermöglicht die Schaffung gemäß den geltenden Landesbestimmungen und einer Potentialdifferenz zwischen dem Heizgerät -normen (NFC 15-100, RGIE ...) installiert werden.
2.Installation des Produkts 2.1. Erforderliches Material 2.1.a.Erforderliche Geräte und Materialien Wenn Wand Gewicht Warmwasserspeichers nicht tragen kann : einen Träger oder einen Bausatz zur Befestigung an der Decke. Wenn ein horizontales Gerät an der Wand oder an der Decke befestigt werden soll einen Satz Befestigungsriemen.
Pagina 38
Verwenden Sie bitte die auf der Sollten die Rohrleitungen nach links verlegt werden, Verpackung des Warmwasserspeichers ist es zwingend erforderlich, den Elektrosockel abzunehmen, um den Tauchwiderstand in den aufgedruckte Installationsschablone. unteren Geräteteil zu verlegen. Die Bezugsbänder der Rohrleitungen (blau und rot) versetzen (Abbildung 8 und 9).
Ausgang für Warmwasser montiert werden! 3. Sollte Zuleitungsnetzdruck 2.2.d.Geräte auf Sockel STAB überschreiten, ist die Installation (oberhalb des Dieses Gerät ist mit einem Sockel ausgestattet, Sicherheitsaggregats) eines Druckminderers der werkseitig bereits am Gerät montiert wurde. erforderlich. Stellen Sie das Gerät auf einer flachen und eben 4.
PROfessional TECH Einsatz mit Batterie* 2. Personen (auch Kinder) mit verminderten * Die elektrischen Warmwasserspeicher, die für körperlichen Sinneswahrnehmungs- oder eine Nacht-Stromversorgung vorgesehen sind, geistigen Fähigkeiten oder mangelnder sind mit einer Ni-Mh-Batterie ausgestattet, die sich Erfahrung und Wissen, das Gerat nicht bedienen während der Nächte lädt, um das Gerät während lassen, außer sie werden beaufsichtigt oder hatten des Tages zu schützen.
ARTUNG UND NSTANDSETZUNG 1.Wartung Eine Entleerung des Gerätes sollte jährlich Abbildung 15 - PROfessional TECH (zweimal pro Jahr, wenn das Wasser mit einem Grüne Kontrollleuchte ON (eingeschaltet) – Enthärter behandelt wird) durchgeführt werden. Rote Kontrollleuchte OFF (ausgeschaltet): 1. Kontrollieren Sie die Magnesiumanode auf Abnutzung;...
2.Fehlersuche, Ursachen und Abhilfe Im Folgenden werden die häufigsten Fehler aufgelistet. Sowie auch die eventuellen Ursachen und die entsprechenden Abhilfemaßnahmen MÖGLICHE URSACHEN ABHILFE Stromunterbrechung (während des Sicherungen prüfen und ggf. Aufheizens) austauschen Unkorrekte Temperaturregelung Thermostat regulieren (+ nach mittels des Thermostaten rechts, - nach links) Wärmeschutz des elektron.
Pagina 43
Å Austausch oder Nullstellung des Thermostaten Im Falle einer Deaktivierung des Thermostaten bringen Sie diesen erneut auf Nullstellung und versuchen Sie, den Grund hierfür festzustellen. (Kurzschluss, Thermostat defekt usw.) ZUR BEACHTUNG: Jeder Thermostat kann höchstens zwei oder dreimal wieder auf Nullstellung gebracht werden.
der Einsatz eines gebrauchten Sicherheitsaggregats in einen Warmwasserspeicher neuer Installation. ARANTIEEINSCHRÄNKUNGEN Änderung an der Einstellung des Sicherheitsaggregats nach Abnahme der Bleiversiegelung. Vorwort: Die nachfolgenden Bestimmungen können die Einsatz eines vom Hersteller nicht genehmigten, gesetzliche Garantie für verborgene Mängel (Art. 1611 oder unter Nichteinhaltung der in diesem Handbuch und nachfolgende des C.C.
Pagina 45
SAFETY WARNINGS • Cut off the electricity supply before performing any work on the appliance. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical,sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they haven been supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.Children shall not play with the appliance.
Pagina 46
assembly. An expansion vessel may be installed in order to prevent this leakage. • Activate the tap and the valve on the safety assembly every month so as to prevent limescale from building up. Replace the safety assembly at least once every 5 years or, if necessary, more frequently.
Pagina 47
INTRODUCTION 1. INTRODUCTION TO THE PRODUCT 1.1. Regulations relating to transportation, storage and recycling 1.2. Dimensions 1.3. THER armoured range 1.4. STEA steatite range 1.5. PROfessional TECH PTEC steatite range - HPC - QUIE INSTALLATION 1. LEGAL OBLIGATIONS AND RECOMMENDATIONS RELATING TO PRODUCT INSTALLATION DEFINITION AUTHORISED FIXING AREAS FOR THE WATER HEATER 2.
1.2. Dimensions See page 2. NTRODUCTION ➢ All our appliances conform to the EMC Directive 89/336/EEC. 1. Introduction to the product ➢ All our boilers are constructed using steel which 1.1. Regulations relating to transportation, conforms to the regulation NF A36-301. storage and recycling ➢...
1.5. PROfessional TECH PTEC steatite range - HPC - QUIE to the sewage system is compulsory in all instances. 1.5.a. Definition of the range To avoid excessive energy consumption, Heating element: Steatite heating element we recommend that the water heater is located inside a bush positioned as close as possible to the Anti-corrosion protection: Enamelled boiler +...
Only fixed water heaters which have a protection degree of at least IP 24 are permitted within the protection volume (B). 2. Installing the product 2.1. Material required 2.1.a. Tools and materials which should be provided If the wall cannot withstand the weight of the water heater ...
Pagina 51
is removed to position the immersion heating element in the lower part of the appliance. Invert the blue and red piping reference clips (Picture 8 and 9). Hot water connection must be performed on the upper piping. Picture 8 - Heating element assembly for left-hand side models HORD Picture 6 - Installation values 2.2.c.
2.2.d. STAB models on base structures installed upstream of the safety assembly. This appliance is fitted with a base structure 4. If the water systems have the following which is fixed to the product while it is still at the features: company.
Night-time power supply + batteries PERATION Heating element Night-time power supply (exclusive or dual timer schedule) (Picture 13). 1. Introduction PROfessional TECH Operation with 1.1. User considerations batteries.* * Electric water heaters, designed for a night-time 1. The installation of the water heater is the power supply, are fitted with Ni-Mh batteries which responsibility of the purchaser.
AINTENANCE AND EPAIRS 1. Maintenance Empty the appliance annually (twice a year if the water has been treated with a softening agent) in order to: 1. check the condition of the magnesium anode; 2. remove all deposits inside the boiler. Picture 15 –...
2. Problems, causes and solutions The problems which occur most frequently are listed below. The various causes and suggested courses of action are also provided. POSSIBLE CAUSES COURSE OF ACTION Check the fuses and replace them if Power cut (during heating phase) necessary Incorrect temperature adjustment Adjust the thermostat (+ to the right;...
Pagina 56
Replacing or resetting the thermostat Replacing the electronic circuit If the thermostat is deactivated, reset it and PROfessional TECH PTEC steatite range establish the cause (short-circuit, faulty thermostat, Before performing any work, make sure you have etc.). isolated the appliance from the electricity supply CAUTION: Every thermostat is designed to be network.
according to the instructions given in this manual. Unusual corrosion due to poor hydraulic connections UARANTEE CONDITIONS (direct iron-copper contact); lack insulating attachments. Faulty electrical connection which does not conform to Preface: The following provisions cannot be used to reduce national installation regulations, poor earthing, insufficient or cancel the statutory claim against hidden defects (art.