Samenvatting van Inhoud voor Carrera RC Power Wave
Pagina 1
Montage- und Betriebsanleitung Assembly and operating instructions Instructions de montage et d’utilisation Instrucciones de montaje y de servicio Istruzioni per il montaggio e l’uso Montage- en gebruiksaanwijzing Instruções de montagem e modo de utilização Monterings- och bruksanvisning Asennus- ja käyttöohje Instrukcja montażu i obsługi Szerelési és használati utasítás Navodila za montažo in uporabo...
Pagina 2
Lieferumfang · Contents of package · Fournitures · Contenido del embalaje Contenuto della fornitura · Inhoud van de levering · Volume de fornecimento Leveransomfattning · Toimituslaajuus · Zakres dostawy · Szállítási terjedelem Vsebina pakiranja · Rozsah dodávky · Leveringsomfang Leveringsomfang · Παραδοτέος εξοπλισμός ALKALINE ALKALINE ALKALINE...
Montage- und Betriebsanleitung Technische und designbedingte Änderungen vorbehalten Assembly and operating instructions Subject to technical or design-related modification Instructions de montage et d’utilisation Sous réserve de modifications techniques et des véhicules Instrucciones de montaje y de servicio Reservado el derecho a modificaciones técnicas o debidas al diseño Istruzioni per il montaggio e l’uso Con riserva di modifiche tecniche e dovute al design Montage- en gebruiksaanwijzing...
Sehr geehrter Kunde Konformitätserklärung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Carrera RC-Modellbootes, das nach dem Hiermit erklärt Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, dass sich dieses Modell ein- heutigen Stand der Technik gefertigt wurde. Da wir stets um Weiterentwicklung und schließlich Controller in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen Verbesserung unserer Produkte bemüht sind, behalten wir uns eine Änderung in tech-...
Pagina 5
Sicherheitsbestimmungen Ein Carrera RC-Boot ist ein ferngesteu- Um zu vermeiden, dass das Carrera ertes, mit speziellen Fahr akkus betrie- RC-Boot mit Störungen im Steuerungs- benes Modell boot. Es dürfen nur die system und dadurch unkon trolliert fährt, original Carrera RC Li-Ion-Akkus ver- sind die Batterien des Controllers und wendet werden.
• Maximal 2 Akkus direkt nach einander leer fahren. Nach 2 Akkufüllungen muss unbedingt eine Ruhepause von ca. 20 Minuten eingelegt werden. • Lagern Sie den Akku immer außerhalb des Bootes. • Das Carrera RC-Boot nach der Fahrt säubern. Einsetzen der Batterien Drücken Sie auf den Releaseknopf und nehmen Sie das Batteriefach aus dem Controller.
Controller-Funktionen TH-TRIMM Wenn der Controller eingeschaltet ist leuchten die roten LED-Lampen im Geschwindigkeitsfeinjustierung vorderen Bereiech des Controllers. Hier haben Sie die Möglichkeit die Bremswirkung Ihres Bootes zu verändern. Lenkung Digital Proportional Steering-TRIMM Gashebel nach hinten: vorwärts Lenkfeinjustierung Sollte das Boot nicht geradeaus fahren, Gashebel nach vorne: Bremsen bzw.
Dear customer The original declaration of conformity can be requested from carrera-rc.com. Congratulations on purchasing a Carrera RC model boat, manufactured in accord- ance with the latest technology. As it is our constant endeavour to develop and improve our products, we reserve the right to make modifications, either of a technical nature or with respect to features, materials, and design, at any time, and without prior notice.
To avoid malfunctions to the control controlled model boat that uses special system resulting in uncontrolled opera- rechargeable batteries for this purpose. tion of the Carrera RC boat, check that Only original Carrera RC Li-Ion the controller batteries and the rechargeable batteries may be used.
20 minutes is essen- tial. • always keep the Carrera RC battery stored outside the boat. • after sailing it, clean the Carrera RC boat carefully Fitting in the batteries Press the release button, then take the battery compartment out of the controller.
Controller functions TH-TRiMM When the controller is switched on, the red LED lamps at the front of the Fine speed regulation controller are lit. Here you can adjust the braking effect on your boat. Steering digital proportional TRiMM-steering Gas pedal to the rear: forwards Fine steering adjustment Gas pedal to the front: braking, If the boat does not run in a straight...
Chère cliente ! Cher client ! Félicitations pour l’achat de votre bateau miniature Carrera RC fabriqué selon des cri- Directive concernant les équipements hertziens et les équipements terminaux de télé- tères récents des plus exigeants. Nous avons toujours pour ambition d’améliorer et de communications) .
Consignes de sécurité Votre bateau Carrera RC a été conçu Controlez la charge de la batterie du pour ne fonctionner qu’avec les batte- bateau et de la pile de la télécommande ries Lithiums-ions livrées avec le afin d’éviter tout dysfonctionnement bateau.
La course peut démarrer maintenant Reliez dans un premier temps la batterie Le bateau doit être relié avec le contrô- Carrera RC au chargeur fourni. La prise de leur lors de la première utilisation. raccordement entre la batterie et le chargeur Une liaison ne peut être établie que...
Fonctions de la télécommande TH-TRiMM Lorsque le contrôleur est enclenché, les lampes LED rouges dans la zone Réglage précis de la vitesse avant du contrôleur s’allument. Vous avez la possibilité de modifier l’action du frein de votre bateau. Direction Digital proportionnel TRiM DE DiRECTiON Accélérateur vers l’arrière : marche Réglage précis de la direction...
Estimado cliente Puede solicitar la declaración de conformidad original bajo: carrera-rc.com. Le felicitamos por la compra de su modelo de lancha Carrera RC que ha sido fabri- cado conforme a la tecnología más avanzada. Constantemente nos esforzamos por perfeccionar y mejorar nuestros productos, por lo que nos reservamos el derecho de realizar modificaciones en el aspecto técnico y en relación al equipamiento, material y...
Pagina 17
Disposiciones de seguridad La lancha Carrera RC es un modelo Para evitar que la lancha Carrera RC teledirigido que funciona con una bate- funcione con el sistema de control ave- ría especial. Sólo deben utilizarse las riado y de forma incontrolada, se debe baterías de iones de litio Carrera RC...
Pagina 18
• No se deben gastar más de 2 cargas seguidas. Tras 2 cargas, debe descansarse siempre un tiempo de aprox. 20 minutos. • almacene la batería siempre fuera del barco. • Limpie la lancha Carrera RC después de usarla. Colocación de las pilas Pulse el botón de abertura y extraiga el com- partimiento de pilas fuera del controlador.
Funciones del controlador TH-TRiMM Cuando el controlador está conectado, se le iluminan las lámparas LED rojas Ajuste detallado de la velocidad de la parte delantera. Aquí tiene la posibilidad de cambiar el efecto de frenado de su lancha. Dirección Digital Proporcional Steering-TRiMM Palanca del gas hacia atrás ->...
Gentile cliente Ci congratuliamo con Lei per l’acquisto del Suo modellino di barca Carrera RC, pro- La dichiarazione di conformità originale può essere richiesta online nel sito: dotto secondo lo stato odierno della tecnica. Poiché miriamo costantemente all’evolu- carrera-rc.com. zione e al miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di eseguire in qual- siasi momento e senza preavviso modifiche tecniche e della dotazione, dei materiali e del design.
Norme di sicurezza Una barca Carrera RC è un modellino Per evitare che la barca Carrera RC di barca telecomandato, azionato da funzioni con un sistema di comando speciali batterie ricaricabili. Usare solo disturbato e quindi incontrollata, verifi- le batterie agli ioni di litio originali Car- care lo stato della carica delle batterie rera RC.
Pagina 22
LED si illumina verde. La batteria può essere tolta e instal- permanentemente. lata nella barca Carrera RC che ora è pronta per l’uso. Dopo l’uso, l’accumulatore deve Accendere la barca Carrera RC con raffreddarsi per min. 20 minuti prima di poter l’interruttore ON/OFF.
La protezione contro il surriscaldamento ha fermato la barca a causa Disinserire il ricevitore. Fare raffreddare la barca del forte riscaldamento Carrera RC per ca. 30 minuti Batteria ricaricabile/batterie scariche nel trasmettitore o modellino Inserire una batteria ricaricabile e/o una batteria cariche La barca è...
Geachte klant, Wij feliciteren u met de aankoop van uw Carrera RC-modelboot, die volgens de hui- 1999/5/EG (R&TTE) befindet. De originele conformiteitsverklaring kan op dige stand van de techniek vervaardigd werd. Omdat wij er steeds voor ijveren, onze carrera-rc.com opgevraagd worden.
Veiligheidsbepalingen Een Carrera RC-boot is een op afstand Om te vermijden dat de Carrera RC- bestuurde, met speciale vaaraccu’s boot met storingen in het besturings- bediende modelboot. Enkel de originele systeem en daardoor ongecontroleerd Carrera RC li-ion-accu’s mogen rijdt, dienen de batterijen van de con- gebruikt worden.
Verwijder met een schroevendraaier het Let op, deze boot bereikt snelheden 30km/h tot 30 km/h. deksel van het accuvak bij de Carrera RC- boot. Gelieve bij de eerste keer de gashendel slechts voorzichtig te bedienen. Oefen het langzaam rijden minimum 2-3 accu- vullingen vooralleer u tot snellere maneuvers overgaat.
Functies van de controller TH-TRiMM Als de controller is ingeschakeld lichten de rode LED-lampen in het voorste deel Snelheidsfijnregeling van de controller op. Hier heeft u de mogelijkheid om de remwerking van uw boot te wijzigen. Besturing digitaal proportionaal Steering-TRiMM Gashendel naar achter: vooruit Besturingsfijnregeling Gashendel naar voren: remmen resp.
Estimado Cliente: Os nossos parabéns pela aquisição do seu novo barco-miniatura Carrera RC fabri- da Directiva 1999/5/CE (R&TTE). O original da declaração de conformidade pode ser solicitado em carrera-rc.com cado ao nível tecnológico actual. Devido ao nosso empenho constante no aperfeiçoa- mento dos nossos produtos, reservamo-nos o direito de realizar alterações tanto téc-...
Pagina 29
Antes de cada utilização, dever-se-á mento, primeiro ligar o comando e verificar se o barco Carrera RC está bem só depois ligar o barco. montado; apertar os parafusos e as Para desligar o carro no fim da circu- porcas se for necessário.
Carregamento da bateria Funcionamento do barco Ligue primeiro a bateria Carrera RC ao car- Na primeira colocação em funciona- regador incluído no volume de fornecimento. mento, o barco tem que ser interligado O conector e/ou a conexão entre a bateria e com o comando.
Pagina 31
Funções do comando TH-TRiMM Quando o comando estiver ligado, a luz dos LEDs vermelhos na frente do Afinação da velocidade com precisão comando está acesa. Aqui, você tem a possibilidade de alte- rar o efeito de travagem do seu barco. Direcção digital proporcional Steering-TRiMM Acelerador para trás: circular para a...
Bästa kund Varningar! Vi gratulerar till köpet av denna Carrera RC-modellbåt, tillverkad enligt senaste tek- VaRNiNG! Denna leksak är inte lämplig för barn under 3 år ålder – niska rön. Eftersom vi alltid strävar efter att vidareutveckla och förbättra våra produk- smådelarna kan sväljas.
Pagina 33
Säkerhetsbestämmelser En Carrera RC-båt är en fjärrstyrd För att förhindra att Carrera RC-båten modellbåt som drivs med särskilda drabbas av störningar i styrsystemet, ackumulatorer. Endast original Carrera varvid den körs okontrollerat, skall man RC li-jon-ackumulatorer får användas. kontrollera batterierna i fjärrkontrollen Ta ur batteriet ur båten före uppladd-...
LED-lampan lyser hela lampan om till grönt ljus. Nu kan ackumula- tiden. torn tas ur och installeras i Carrera RC- båten, som nu är klar att köra. Efter använd- Sätt igång Carrera RC-båten med ningen måste ackumulatorn svalna i minst ON / OFF-knappen.
Pagina 35
Fjärrkontrollfunktioner TH-TRiMM När kontrollen är inkopplad, lyser de röda LED-lamporna framtill på kontrol- Finjustering av hastigheten len. Här kan Du ändra bromseffekten för båten. Styrning Digital Proportional Steering-TRiMM Gasspaken bakåt: framåt Rattjustering Gasspaken framåt: bromsning resp. Om båten inte kör rakt, kan Du finjus- backning tera det här.
Hyvä asiakas Varoitukset! Onnittelumme Carrera RC -malliveneen hankinnasta. Se on valmistettu nykytekniikan VaROiTUS! Tämä leikkikalu ei sovellu alle 3-vuotiaille ikäisten lasten standardien mukaisesti. Koska kehitämme ja parannamme tuotteitamme jatkuvasti, käyttöön, koska lapset saattavat niellä sen pieniä osia. VaROiTUS! pidätämme oikeuden teknisiin ja varustelu-, materiaali- sekä muotoilumuutoksiin mil- Huomaa, että...
Pagina 37
PUNaiNEN = lataa ViHREÄ = valmis Käynnistä käyttöönotossa aina Carrera RC -veneen asennus on tarkas- ensin ohjain ja sen jälkeen vene. tettava ennen jokaista ajoa ja sen jäl- Sammuta ajon jälkeen päinvastai- keen, tarvittaessa ruuvit ja mutterit kiris- sessa järjestyksessä!
Kun akku on ladattu täyteen, punainen laita akku veneeseen, kytke vene LED-valo vaihtuu vihreäksi. Akun voi ottaa päälle ja paina paristokotelossa olevaa pois ja asentaa Carrera RC -veneeseen. Se pientä nappia, kunnes LED-lamppu on nyt käyttövalmis. Akun on käytön jälkeen palaa jatkuvasti.
Pagina 39
Ohjaintoiminnot TH-TRiMM Kun ohjain on kytketty päälle, ohjaimen etuosassa olevat punaiset LED-lamput Nopeuden hienosäätö palavat. Tässä sinulla on mahdollisuus muuttaa veneesi jarrutusta. Digitaalinen suhteellinen ohjaus Steering-TRiMM Kaasuvipu taakse: eteenpäin Ohjauksen hienosäätö Kaasuvipu eteen: jarrutus tai taakse- Jos vene ei aja suoraan eteenpäin, voit päin tästä...
Pagina 40
Firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH deklaruje niniejszym, że model wraz z kontrolerem zgodny jest z podstawowymi wymaganiami następujących wytycznych WE: Znajduje się w Dyrektywach Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/48/WE i 1 x Power Wave 2004/108/WE o kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) i innych odpowiednich 1 x Kontroler 1 x ładowarka...
Bezwarunkowo należy zwrócić uwagę na fakt, że poza wodą śmigła nie posia- dają żadnych funkcji . Nie można uruchomić łodzi na lądzie Nie narażać łodzi Carrera RC na bez- Łodzi Carrera można używać wyłącznie pośrednie oddziaływanie promieni sło- w wodzie.
Pagina 42
Po zużyciu zawartości dwóch akumulatorów bezwględnie musi być zro- biona przerwa trwająca około 20 minut. • akumulatory zawsze należy przechowywać poza łodzią. • Po użytkowaniu łodzi typu Carrera RC należy ją wyczyścić. Włożenie baterii Przycisnąć przycisk przekaźnika i wyjąć...
Funkcje kontrolera TH-TRiMM Jeżeli kontroler jest włączony, wtedy w przedniej części kontrolera świecą się Precyzyjne regulowanie prędkości czerwone lampy LED. W tym miejscu mają Państwo możli- wość zmiany działania hamulców Pań- stwa łodzi. Sterowanie cyfrowe propoprcjonalne Steering-TRiMM Dźwignia gazu do tyłu: jazda naprzód Precyzyjne regulowanie sterowania Dźwignia gazu do przodu: hamulce lub Jeżeli łódź...
Igen tisztelt Vevőnk! Figyelmeztető utasítások! Gratulálunk Önnek a Carrera RC-modellhajó megvásárlásához, melynek gyártása a FiGYELMEzTETÉS! a játék a lenyelhető apró alkatrészek miatt nem technika mai állásának megfelelően történt. Mivel folyamatosan fáradozunk terméke- adható3 év fiatalabb gyermekeknek. FiGYELMEzTETÉS! Működésből ink fejlesztésén és tökéletesítésén, a műszaki, valamint a felszereltséget, az anyago- eredő...
Pagina 45
A Carrera RC-hajó egy távirányítható, A Carrera RC-hajó vezérlőrendszer speciális akkukkal működtetett modell- működészavarai esetén történő hasz- hajó. Csak az eredeti Carrera RC Li-Ion nálatának és az ebből eredő kontrollá- akkuk alkalmazása megengedett. Az latlan működésnek a megakadályozása akkut a feltöltés előtt vegye ki a hajóból.
• Egymás után legfeljebb 2 akku meríthető le használat közben. 2 akkutöltés után feltétlenül kb. 20 perc szünetet kell tartani. • az akkut mindig a hajón kívül tárolja. • a Carrera RC hajót az út után meg kell tisztogatni. Az elemek behelyezése Nyomja meg a release-billentyűt és vegye ki a vezérlőből az elemfészket.
Pagina 47
A vezérlő funkciói TH-TRiMM Bekapcsolt vezérlő esetén világítanak a vezérlő elülső részén található piros A sebesség finomszabályozása LED-ek. Itt lehetősége van a hajó fékhatásának módosítására. Digitális proporcionális kormány Steering-TRiMM Gázkar hátra: előre Kormány finomszabályozás Gázkar előre: fékezés ill. hátramenet Ha a hajó nem haladna egyenesen, itt lehetősége van a hajó...
Spoštovana stranka Opozorila! Čestitamo Vam za nakup Vašega modelčka čolna Carrera RC, ki je bil izdelan po OPOzORiLO! Ta igrača ni primerna za otroke mlajše od 3 let, ker današnjem stanju tehnike. Ker si stalno prizadevamo za nadaljnji razvoj in izboljše- vsebuje majhne dele, ki jih je možno pogoltniti.
Pagina 49
Pri zagonu vedno vključite najprej Pred vsako vožnjo je potrebno preveriti, upravljalnik in nato čoln. ali je čoln Carrera RC pravilno sestavl- za izključitev po vožnji se ravnajte jen; po potrebi vijake in matice zategnite. po nasprotnem vrstnem redu!
Akumulator lahko sedaj odstranite in ga LED lučka ne začne stalno svetiti. namestite v Vaš čoln Carrera RC. S tem je čoln pripravljen na vožnjo. Baterija se mora Čoln Carrera RC vključite s pomočjo po uporabi ohlajati najmanj 20 minut, preden stikala VKLOP/IZKLOP.
Vožnja se lahko zdaj začne TH-TRiMM Ko je upravljalnik vključen, svetijo rdeče LED lučke na sprednji strani upravljal- Fina nastavitev hitrosti nika. Tukaj imate možnost, da spremenite učinek zaviranja Vašega čolna. Digitalno proporcionalno krmiljenje Steering-TRiMM Ročica za plin nazaj: naprej Fina nastavitev krmiljenja Ročica za plin naprej: zaviranje oz.
Vážený zákazníku, Varování! Blahopřejeme Vám k nákupu Vašeho modelu člunu Carrera RC vyrobeného podle UPOzORNěNí! Tato hračka není určena pro děti do 3 let, protože současné úrovně techniky. Protože neustále usilujeme o další rozvoj a zdokonalování obsahuje drobné díly, které by malé dítě mohlo polknout. UPOzOR- našich výrobků, vyhrazujeme si právo kdykoli bez předchozího oznámení...
Pagina 53
Bezpečnostní předpisy Vozidlo Carrera RC je model člunu na Abyste se vyvarovali nekontrolované dálkové ovládání provozovaný na spe- jízdy člunu Carrera RC s poruchami v ciální pohonné akumulátory. Používat ovládacím systému, je třeba kontrolo- se smějí pouze originální Li-Ion akumu- vat, zda jsou baterie ovladače a pohon-...
Pagina 54
2-3 nabití baterie a teprve potom pře- jděte k rychlejším manévrům. • Dříve než s člunem odjedete od břehu, zkontrolujte, zda je člun spojen s ovlada- Připojte konec kabelu člunu Carrera RC na koncovku kabelu akumulátoru. Vložte aku- čem (viz výše) •...
Funkce ovladače TH-TRiMM Když je ovladač zapnutý, svítí červené LED kontrolky v přední části ovladače. Přesné nastavení rychlosti Zde můžete změnit brzdicí účinek vašeho člunu. Digitální proporcionální systém Steering-TRiMM řízení Přesné nastavení řízení Plynová páčka dozadu: jízda dopředu Pokud by vozidlo nejelo rovně, zde Plynová...
Pagina 56
Kjære kunde, Samsvarserklæring Gratulerer med din nye Carrera RC-modellbåt! Denne ble laget etter aktuelle tekniske Hermed erklærer Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, at denne modellen, inklu- standarder. Siden vi alltid strever etter å videreutvikle og forbedre våre produkter, for- siv kontroller, er i overensstemmelse med de grunnleggende kravene til følgende beholder vi oss retten til tekniske endringer og angående utstyr, materiell og design til...
Pagina 57
Sikkerhetsbestemmelser En Carrera RC-båt er en fjernstyrt For å unngå at Carrera RC-båten kjører modellbåt som brukes med spesielle med feil i styresystemet, og dermed akkumulatorer. Det er kun tillatt å bruke kjører ukontrollert, skal batteriene til de originale Carrera RC Li-Ion-akkumu- kontrolleren og båtens akkumulator...
LED-lampen lyser lampen til grønt lys. Akkumulatoren kan fjer- konstant. nes og installeres i ditt Carrera RC-kjøretøy, og er nå klart til bruk. Akkumulatoren må Carrera RC-båten slås på over ON/ kjøle seg ned i min. 20 minutter etter bruk, OFF-bryteren.
Pagina 59
Kontrollerfunksjoner TH-TRiMM Hvis kontrolleren er på, så lyser de røde LED-lampene fremme i kontrolleren. finjustering av hastighet Her har du muligheten til å endre bremse- virkningen til kjøretøyet. Styring digital proporsjonal Steering-TRiMM Gasspedal bakover: Fremover finjustering av styringen Hvis båten ikke kan kjøre rett frem, så Gasspedal fremover: Bremsing eller rygging kan du finjustere båten din her.
Pagina 60
Kære kunde Konformitetserklæring Vi ønsker dig tillykke med købet af din Carrera RC-modelbåd, der blev produceret Hermed erklærer Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, at denne model inkl. sty- efter det aktuelle tekniske niveau. Da vi permanent videreudvikler og forbedrer vores reenhed stemmer overens med de grundlæggende krav i følgende EF-direktiver:...
Pagina 61
Sikkerhedsbestemmelser En Carrera RC-båd er en fjernstyret, For at undgå, at der optræder fejl på med specielle akku‘er drevet model båd. Carrera RC-bådens styresystem og at Der må kun anvendes de originale Car- den derfor sejler ukontrolleret skal det rera RC -Li-Ion- akku‘er. Fjern akku’en kontrolleres, at batterierne i controlle- fra båden inden du oplader denne.
LED-lampe til grøn. og tryk på den lille knap i batterirummet Akku‘en kan nu sættes i dit Carrera RC- til LED-lampen lyser permanent. køretøj, som så er klar til brug. Efter brug skal akku‘en køle af i mindst 20 minutter,...
Pagina 63
Controller-funktioner TH-TRiMM Når controlleren er tændt lyser de røde LED-lamper forrest på controlleren. Hastighedsfinjustering Her har du mulighed for at ændre din båds bremsevirkning. Styring digital proportional Steering-TRiMM Gashåndtag tilbage: fremad styrefinjustering Skulle båden ikke sejle ligeud, kan du Gashåndtag frem: bremse hhv. tilbage finjustere den her.
Pagina 64
Αξιότιμε πελάτη Δήλωση συμμόρφωσης Σας συγχαίρουμε για την αγορά του σκάφους μοντελισμού Carrera RC, το οποίο κατα- H Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH δηλώνει δια της παρούσης ότι το μοντέλο σκευάστηκε σύμφωνα με το τελευταίο επίπεδο της τεχνολογίας. Επειδή προσπαθούμε...
Pagina 65
Διατάξεις ασφαλείας Το σκάφος Carrera RC είναι ένα τηλε- Προς αποφυγή πρόκλησης βλαβών στο χειριζόμενο σκάφος μοντελισμού, που σύστημα ελέγχου του σκάφους Carrera λειτουργεί με ειδικές επαναφορτιζόμε- RC και κατ’ επέκταση προς αποφυγή νες μπαταρίες. Επιτρέπεται η χρήση ανεξέλεγκτης κίνησής του, πρέπει να...
Pagina 66
Τώρα μπορείτε να ξεκινήσετε την οδήγηση Συνδέστε πρώτα την επαναφορτιζόμενη μπαταρία Πριν από την πρώτη εκκίνηση πρέπει το του Carrera RC με τη συσκευή φόρτισης που παρα- σκάφος να συνδεθεί με το χειριστήριο δίδεται με τον εξοπλισμό. Το συνδετικό εξάρτημα και...
Pagina 67
Λειτουργίες χειριστηρίου TH-TRiMM Όταν το χειριστήριο είναι ενεργοποιη- μένο ανάβουν οι κόκκινες λυχνίες LED Μείωση ταχύτητας στην μπροστινή περιοχή του χειριστη- Εδώ έχετε τη δυνατότητα να τροποποι- ήσετε την απόδοση πέδησης του σκά- ρίου. φους σας. σύστημα διεύθυνσης ψηφιακό Steering-TRiMM - αναλογικό...