Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 95
GRASS MOVEMENT-SYSTEMS
SENSOMATIC OPENING SYSTEM
Assembly and operating instructions
www.grass.eu

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor GRASS SENSOMATIC

  • Pagina 1 GRASS MOVEMENT-SYSTEMS SENSOMATIC OPENING SYSTEM Assembly and operating instructions www.grass.eu...
  • Pagina 2 SENSOMATIC Deutsch ........3 – English ........21 – Français ........39 – Italiano ........57 – Español ........75 – Nederlands ......93 – 110 Português ....... 111 – 128 Русский ......... 129 – 146...
  • Pagina 4 SENSOMATIC SENSOMATIC Montage- und Bedienungsanleitung Originalbetriebsanleitung...
  • Pagina 5: Inhoudsopgave

    SENSOMATIC Inhaltsverzeichnis Einführung ........................... 5 Errichteranweisung ............................5 Zeichen und Symbole dieser Anleitung ......................5 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................ 5 Sicherheitshinweise ........................6 Allgemeine Hinweise ............................6 Sicherheitshinweise für die Montage ......................6 Allgemeine Sicherheitshinweise ........................7 Reparaturen und bauliche Veränderungen ..................... 8 Funktionsbeschreibung ......................
  • Pagina 6: Einführung

    SENSOMATIC Einführung GRASS Sensomatic überträgt die klare Linie der Möbel in das Innere. Das elektromechanische Öffnungssystem übersetzt die Schönheit der Fronten und Zargen in die Bewegung der Möbel. Schlichte Eleganz wird so zu einzigartigem Komfort und in jeder Bewegung spürbar. Schubkästen und Auszüge öffnen sich weit und bieten bequemen Zugriff auf das Staugut.
  • Pagina 7: Sicherheitshinweise

    Die Sensomatic Ausschubeinheiten unterliegen den Bestimmungen der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG (kurz Mrl). Die GRASS Sensomatic stellt eine vollständige Maschine dar – siehe dazu den Maschinenrichtlinien-Leitfaden (Auflage 2.2.) Die Anforderungen der Maschinenrichtlinie sind durch die Konformitätserklärung von GRASS erfüllt, wenn die Sensomatic-Einheit nach den aktuellen GRASS-Vorgaben (Katalog, Betriebsanleitung, Montageanleitung) in Möbel eingebaut werden.
  • Pagina 8: Allgemeine Sicherheitshinweise

    „ Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten „ dürfen dieses Gerät nicht benutzen. Um „GRASS Sensomatic“ gegen unbeabsichtigtes Öffnen zu sichern, schalten Sie das „ Netzteil spannungsfrei. Kinder dürfen sich nicht unbeaufsichtigt im Gefahrenbereich der Schublade aufhalten. „...
  • Pagina 9: Reparaturen Und Bauliche Veränderungen

    SENSOMATIC Reparaturen und bauliche Veränderungen Reparaturen und bauliche Veränderungen am Öffnungssystem „GRASS Sensomatic“ dürfen nur von einer autori- sierten Fachkraft durchgeführt werden. Die von GRASS ausgestellte Konformitätserklärung basiert auf einer Risikobeurteilung einer Standardküchenzeile. Werden Möbel abweichend vom GRASS Katalog, Betriebsanlei- tungs und Montageanleitungs-Vorgaben hergestellt, so ist die Konformität vom Inverkehrbringer des Möbels...
  • Pagina 10: Systemübersicht

    SENSOMATIC Systemübersicht Ausschubeinheit Verbindungskabel Ausschubhebel Netzteil Fixierhebel Netzkabel Traversenkabel gefederte Frontpuffer Originalbetriebsanleitung...
  • Pagina 11: Inbetriebnahme

    SENSOMATIC 5.0 Inbetriebnahme Traversen- und Verbindungskabel an Netzteil anstecken Nebenkorpusse entsprechend mit Verbindungskabeln verbinden Netzteil an Steckdose anschließen Synchronisation von Auswurfseinheiten mittels Synchronisationkabel Synchronisationskabel abisolieren Synchronisationskabel an Einheit anschließen Auswurfseinheiten miteinander verbinden Netzteil an Steckdose anschließen Originalbetriebsanleitung...
  • Pagina 12: Demontage

    SENSOMATIC Demontage Netzteil ausstecken Nebenkorpusse entsprechend vom Verbindungskabel trennen Traversen- und Verbindungskabel vom Netzteil lösen Demontage Ausschubeinheit siehe 8.1 Demontage Synchronisationskabel Netzteil von der Steckdose trennen Einheiten voneinander abkoppeln Synchronisationkabel von der Einheit lösen Originalbetriebsanleitung...
  • Pagina 13: Störungen Erkennen Und Beheben

    SENSOMATIC Störungen erkennen und beheben Die Schubkästen können zu jeder Zeit, auch im spannungsfreien Zustand, wie herkömmliche Schubkästen manuell geöffnet werden. Oft ist es hilfreich, das System spannungsfrei zu schalten. Warten Sie jedoch 10 Sekunden bevor Sie das System wieder einschalten.
  • Pagina 14 Abb. 1: Artikelnummer Netzteil für bis zu 30 Ausschubeinheiten Seriennummer SN ... Artikelnummer 112 ... Artikelnummer F121 ... F121131975 SENSOMATIC NOVA PRO/DYNAPRO GRASS GmbH Grass Platz 1 A-6973 Höchst SN 91329301000 24 V www.grass.eu CAUTION: FOR INDOOR USE ONLY ATTENTION: POUR UTILIZATION À L‘INTÉRIEUR SEULEMENT...
  • Pagina 15: Wartung Und Pflegehinweise

    SENSOMATIC Wartung und Pflegehinweise Wartung Das Schubkastensystem „GRASS Sensomatic“ ist wartungsfrei. Pflegehinweise Stromführende Bauteile! Elektrischer Schlag! Defekt der Ausschubeinheit „ Vor dem Reinigen der Schubkästen Schubkastensystem spannungsfrei schalten! „ Flüssigkeiten oder andere Stoffe im Netzteil oder in der Ausschubeinheit! Elektrischer Schlag! Defekt des Antriebs „...
  • Pagina 16: Austausch/Demontage Der Ausschubeinheit

    SENSOMATIC Austausch/Demontage der Ausschubeinheit Ausschubeinheit demontieren Stromführende Bauteile! Elektrischer Schlag! Vor dem Öffnen des Fixierhebels Netzteil spannungsfrei schalten! „ Originalbetriebsanleitung...
  • Pagina 17: Ausschubeinheit Montieren

    SENSOMATIC Ausschubeinheit montieren 1. links aufsetzen 2. rechts aufklipsen Originalbetriebsanleitung...
  • Pagina 18: Einbaumaße

    SENSOMATIC Einbaumaße Einbaumaße Nova Pro Lichte Weite Korpus (min. 262) Kabelführung Ø 10 Ø 5/ 5 min. Lichte Weite Korpus Einbaumaße DWD XP Lichte Weite Korpus (min. 262) Kabelführung Ø 10 Ø 5/ 5 min. Lichte Weite Korpus Originalbetriebsanleitung...
  • Pagina 19: Einbaumaße Dynapro

    SENSOMATIC Einbaumaße Dynapro Lichte Weite Korpus (min. 312) Kabelführung Ø 10 Ø 5/ 5 min. Lichte Weite Korpus 10.0 Einstellen der Ausschubkraft Gering Stark Mittel Originalbetriebsanleitung...
  • Pagina 20: Technische Daten

    SENSOMATIC 11.0 Technische Daten 11.1 Netzteil für bis zu 30 Ausschubeinheiten Verwendungsbereich Nova Pro, Dynapro, DWD XP Bewegungs-Systeme nur in trockenen, geschlossenen Räumen Anwendungsbereich Netzteil 100 bis 240 V Spannungsversorgung 50 bis 60 Hz Netzfrequenz 230 W Max. Leistungsabgabe Ausschubeinheit...
  • Pagina 21 SENSOMATIC Originalbetriebsanleitung...
  • Pagina 22 SENSOMATIC SENSOMATIC Assembly and operating instructions Translation of the original operating instructions...
  • Pagina 23 SENSOMATIC Table of contents Introduction ..........................23 Instructions for installers ..........................23 Signs and symbols in this instruction manual ....................23 Designated purpose ............................. 23 Safety instructions ........................24 General information ............................. 24 Safety instructions for assembly ......................... 24 General safety instructions ......................... 25 Repairs and modifications ..........................
  • Pagina 24: Introduction

    This means that they may only be connected and operated as described in the installation and operating instructions. The Sensomatic must be mounted without connection to the power supply and installed in an enclosed cabinet. No modifications or additions of any kind to the approved mechanical and electrical functions are permitted, as these.
  • Pagina 25: Safety Instructions

    „ The system must be connected to the power supply by a qualified electrician. „ When sawing in the vicinity of GRASS Sensomatic systems, ensure that no sawdust gets into the drive unit „ or into the guide rails. It must be possible to isolate the opening system, e.g. using switchable sockets. Prior to changing the power „...
  • Pagina 26: General Safety Instructions

    „ Persons with a physical, sensory or mental impairment must not use this device. „ To secure GRASS Sensomatic systems against unintended opening, isolate the power „ supply unit. Children should never be left unattended in the drawer danger zone.
  • Pagina 27: Repairs And Modifications

    SENSOMATIC Repairs and modifications Repairs and structural changes to the „GRASS Sensomatic“ opening system may only be carried out by an authorised specialist. The declaration of conformity issued by GRASS is based on a risk assessment of stan- dard kitchen units. If furniture is not manufactured in accordance with the GRASS catalogue, operating inst- ructions and assembly instruction specifications, conformity must be certified by the party placing the furniture on the market.
  • Pagina 28: System Overview

    SENSOMATIC System overview Drive unit Connection cable Opening lever Power supply unit Locking lever Power supply cable Frame cable Spring-loaded front buffers Translation of the original operating instructions...
  • Pagina 29: Initial Start Up

    SENSOMATIC 5.0 Initial start up Plug frame and connection cable into the power supply unit Connect adjacent cabinets with the connection cables Connect power supply unit to sock Synchronisation of drive units by means of a synchronisation cable Strip the synchronisation cable...
  • Pagina 30: Disassembly

    SENSOMATIC Disassembly Unplug the power supply unit Disconnect secondary cabinets from the connecting cable accordingly Disconnect the cross bar and connection cables from the power supply unit For disassembly of the drive unit see 8.1 Disassembly of synchronisation cable Disconnect the power supply unit from the socket...
  • Pagina 31: Troubleshooting

    SENSOMATIC Troubleshooting The drawers can always be opened manually like conventional drawers, even when isolated. It is often helpful to disconnect the system from the mains. Wait 10 seconds before switching the system on again. Fault Cause Remedy The drawer does The spring-loaded front buffer facilitating the Â...
  • Pagina 32 Power supply unit for up to 30 opening units Part number 112 ... Serial number SN ... Part number F121 ... F121131975 SENSOMATIC NOVA PRO/DYNAPRO GRASS GmbH Grass Platz 1 A-6973 Höchst SN 91329301000 24 V www.grass.eu CAUTION: FOR INDOOR USE ONLY ATTENTION: POUR UTILIZATION À...
  • Pagina 33: Maintenance And Care Instructions

    SENSOMATIC Maintenance and care instructions Maintenance The GRASS Sensomatic drawer system does not require maintenance. Care instructions Live components! Electric shock! Defect of the opening unit „ Disconnect the drawer system from the mains before cleaning the drawers! „ Liquids or other materials in the power supply unit or drive unit! Electric shock! Defect in the drive „...
  • Pagina 34: Exchange/Disassembly Of The Drive Unit

    SENSOMATIC Exchange/disassembly of the drive unit Dismounting the opening unit Live components! Electric shock! Disconnect the power supply unit from the mains before opening the locking lever! „ Translation of the original operating instructions...
  • Pagina 35: Mounting The Opening Unit

    SENSOMATIC Mounting the opening unit 1. left-hand side: attach 2. right-hand side: clip on) Translation of the original operating instructions...
  • Pagina 36: Installation Dimensions

    SENSOMATIC Installation dimensions Nova Pro installation dimensions Inside cabinet width (min. 262) Cable routing Ø 10 Ø 5/ 5 min. Inside cabinet width DWD XP installation dimensions Inside cabinet width (min. 262) Cable routing Ø 10 Ø 5/ 5 min.
  • Pagina 37: Dynapro Installation Dimensions

    SENSOMATIC Dynapro installation dimensions Inside cabinet width (min. 312) Cable routing Ø 10 Ø 5/ 5 min. Inside cabinet width 10.0 Adjusting the opening force High Medium Translation of the original operating instructions...
  • Pagina 38: Technical Data

    SENSOMATIC 11.0 Technical data 11.1 Power supply unit for up to 30 opening units Scope of application Movement Systems Nova Pro, Dynapro, DWD XP Range of application Only in dry indoor environments Power supply unit Power supply 100 to 240 V...
  • Pagina 39 SENSOMATIC Translation of the original operating instructions...
  • Pagina 40 SENSOMATIC SENSOMATIC Notice de montage et d’utilisation Traduction du mode d’emploi original...
  • Pagina 41 SENSOMATIC Table des matières Introduction ..........................41 Instruction adressée au monteur ......................... 41 Idéogrammes et symboles de la présente notice ..................41 Utilisation conforme ........................... 41 Consignes de sécurité ......................42 Consignes générales ........................... 42 Consignes de sécurité pour le montage ..................... 42 Consignes de sécurité...
  • Pagina 42: Introduction

    SENSOMATIC Introduction GRASS Sensomatic reprend la ligne claire de ses meubles à l’intérieur de ceux-ci. Le système d’ouverture électro- mécanique traduit l’esthétique des façades et des côtés dans le mouvement des meubles. Cette élégance sobre se transforme en un confort unique et perceptible dans chaque mouvement. Les tiroirs et les blocs-tiroirs ont une large ouverture, offrant un accès confortable aux objets rangés.
  • Pagina 43: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Consignes générales Le système de tiroirs électromécanique « GRASS Sensomatic » a été conçu selon l’état de la technique actuel, il répond aux normes européennes et aux directives générales de prévention des accidents en vigueur. Toutefois, en cas de non-respect de la présente notice d’utilisation, des risques résiduels persistent.
  • Pagina 44: Consignes De Sécurité Générales

    Il est interdit aux personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales „ restreintes d’utiliser cet appareil. Afin de protéger le système « GRASS Sensomatic » contre toute ouverture involontaire, „ mettez l‘alimentation hors tension. Les enfants n’ont pas le droit de se tenir sans surveillance dans la zone à risques du „...
  • Pagina 45: Réparations Et Modifications De Construction

    SENSOMATIC Réparations et modifications de construction Les réparations et modifications de la construction du système d’ouverture « GRASS Sensomatic » sont réservées à des personnes qualifiées autorisées. La déclaration de conformité établie par GRASS se base sur une évaluation des risques d‘un bloc cuisine standard. Si les meubles réalisés ne sont pas conformes au catalogue GRASS, aux instructions d’emploi et de montage GRASS, le distributeur du meuble doit attester la...
  • Pagina 46: Aperçu Du Système

    SENSOMATIC Aperçu du système Unité d‘éjection Câble de raccordement Levier de poussée Alimentation Levier de fixation Câble d’alimentation Câble de traverse Butées de façade à ressort Traduction du mode d’emploi original...
  • Pagina 47: Mise En Service

    SENSOMATIC 5.0 Mise en service Brancher les câbles de traverse et de liaison sur l‘alimentation Relier les caissons adjacents en conséquence avec des câbles de raccordement Brancher l‘alimentation sur la prise Synchronisation d’unités d’éjection à l’aide d’un câble de synchronisation Dénuder le câble de synchronisation...
  • Pagina 48: Démontage

    SENSOMATIC Démontage Débrancher le bloc d’alimentation Déconnecter les caissons annexes du câble de raccordement Débrancher les câbles de traverse et de raccordement du bloc d’alimentation Démontage de l’unité d’éjection, voir 8.1 Démontage du câble de synchronisation Débrancher le bloc d’alimentation de la prise de courant Dissocier les unités...
  • Pagina 49: Dépistage Et Suppression Des Dysfonctionnements

    SENSOMATIC Dépistage et suppression des dysfonctionnements Les tiroirs peuvent être ouverts manuellement comme des tiroirs conventionnels à tout moment, même à l’état hors tension. Il est souvent utile de mettre le système hors tension. Attendez toutefois 10 secondes avant de remettre en marche le système.
  • Pagina 50 Alimentation pour jusqu‘à 30 unités d‘éjection Numéro d’article 112 ... Numéro de série SN ... Numéro d’article F121 ... F121131975 SENSOMATIC NOVA PRO/DYNAPRO GRASS GmbH Grass Platz 1 A-6973 Höchst SN 91329301000 24 V www.grass.eu CAUTION: FOR INDOOR USE ONLY ATTENTION: POUR UTILIZATION À...
  • Pagina 51: Maintenance Et Indications D'entretien

    SENSOMATIC Maintenance et indications d’entretien Maintenance Le système de tiroir « GRASS Sensomatic » ne nécessite aucune maintenance. Indications d’entretien Composants conducteurs de courant ! Décharge électrique ! Défectuosité de l’unité d‘éjection „ Avant le nettoyage des tiroirs, mettez le système de tiroirs hors tension ! „...
  • Pagina 52: Remplacement/Démontage De L'unité D'éjection

    SENSOMATIC Remplacement/démontage de l’unité d’éjection Démonter l’unité d‘éjection Composants conducteurs de courant ! Décharge électrique ! Avant d’ouvrir le levier de fixation, mettre l‘alimentation hors tension ! „ Traduction du mode d’emploi original...
  • Pagina 53: Monter L'unité De Tiroir

    SENSOMATIC Monter l’unité d‘éjection 1. Mettre en place à gauche 2. Clipser à droite Traduction du mode d’emploi original...
  • Pagina 54: Cotes De Montage

    SENSOMATIC Cotes de montage Cotes de montage Nova Pro Largeur intérieure caisson (min. 262) Passe-câble Ø 5/ 5 min. Ø 10 Largeur intérieure caisson Cotes de montage DWD XP Largeur intérieure caisson (min. 262) Passe-câble Ø 5/ 5 min. Ø 10 Largeur intérieure caisson...
  • Pagina 55: Cotes De Montage Dynapro

    SENSOMATIC Cotes de montage Dynapro Largeur intérieure caisson (min. 312) Passe-câble Ø 10 Ø 5/ 5 min. Largeur intérieure caisson 10.0 Réglage de la force de poussée Faible Forte Moyenne Traduction du mode d’emploi original...
  • Pagina 56: Données Techniques

    SENSOMATIC 11.0 Données techniques 11.1 Alimentation pour jusqu’à 30 unités d’éjection Domaine d’application Systèmes d’ouverture et de Nova Pro, Dynapro, DWD XP fermeture Zone d’application uniquement dans les locaux secs et fermés Alimentation Alimentation électrique 100 à 240 V Fréquence réseau 50 à...
  • Pagina 57 SENSOMATIC Traduction du mode d’emploi original...
  • Pagina 58 SENSOMATIC SENSOMATIC Istruzioni per il montaggio e l‘uso Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali...
  • Pagina 59 SENSOMATIC Indice Introduzione ..........................59 Istruzioni di montaggio..........................59 Segnali e simboli di queste istruzioni ......................59 Uso previsto ..............................59 Avvertenze di sicurezza ......................60 Avvertenze generali ............................. 60 Avvertenze di sicurezza per il montaggio ....................60 Avvertenze generali per la sicurezza ......................61 Riparazioni e modifiche costruttive ......................
  • Pagina 60: Introduzione

    Ciò significa che questi ultimi possono essere collegati e azionati solo come descritto nelle istruzioni di montaggio e d‘uso. Sensomatic deve essere montato in assenza di corrente e installato in un mobile chiuso. Non sono consentite modifiche o aggiunte di alcun tipo alle funzioni meccaniche ed elettriche omologate, altrimenti l‘approvazione all’utilizzo non sarà...
  • Pagina 61: Avvertenze Di Sicurezza

    Le unità di espulsione Sensomatic sono soggette alle norme della Direttiva Macchine 2006/42/CE (MRL in breve). GRASS Sensomatic rappresenta una macchina completa - vedi la guida alla Direttiva Macchine (edizione 2.2). I requisiti della Direttiva Macchine sono soddisfatti dalla Dichiarazione di Conformità GRASS, se l‘unità Sensomatic è installata in mobili secondo le attuali specifiche GRASS (catalogo, istruzioni per l‘uso, istruzioni di montaggio).
  • Pagina 62: Avvertenze Generali Per La Sicurezza

    Le persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate non devono utilizzare questo „ dispositivo. Per proteggere „GRASS Sensomatic“ dall‘apertura involontaria, staccare l‘alimentatore „ dalla rete elettrica. I bambini non devono essere lasciati incustoditi nella zona di pericolo del cassetto.
  • Pagina 63: Riparazioni E Modifiche Costruttive

    La dichiarazione di conformità rilasciata da GRASS si basa su una valutazione dei rischi di un‘unità di cucina standard. Se i mobili sono fabbricati in deroga al catalogo GRASS, alle istruzioni per l‘uso e alle istruzioni di montaggio, la conformità deve essere certificata da chi li immette sul mercato.
  • Pagina 64: Panoramica Del Sistema

    SENSOMATIC Panoramica del sistema Unità di espulsione Cavo di collegamento Leva di espulsione Alimentatore Leva di fissaggio Cavo di rete Cavo delle traverse Tampone frontale molleggiato Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali...
  • Pagina 65: Messa In Funzione

    SENSOMATIC 5.0 Messa in funzione Innestare nell‘alimentatore di rete il cavo di collegamento e il cavo delle traverse Collegare in modo corrispondente i corpi adiacenti con i cavi di collegamento Collegare la presa all‘alimentatore Sincronizzazione delle unità di estrazione tramite cavo di sincronizzazione Spelare il cavo di sincronizzazione Collegare il cavo di sincronizzazione all‘unità...
  • Pagina 66: Smontaggio

    SENSOMATIC Smontaggio Scollegare l‘alimentatore di rete Staccare di conseguenza i mobili adiacenti dal cavo di collegamento Staccare il cavo trasversale e di collegamento dall‘alimentatore di rete Smontaggio dell‘unità di estrazione vedi 8.1 Smontaggio del cavo di sincronizzazione Staccare l‘alimentatore di rete dalla presa Scollegare le unità...
  • Pagina 67: Identificare E Risolvere I Guasti

    SENSOMATIC Identificare e risolvere i guasti I cassetti scorrevoli possono essere aperti manualmente, anche in assenza di tensione, come i assetti scorrevoli tradizionali. A volte può essere utile azionare il sistema senza tensione. Attendere comunque 10 secondi prima di riaccendere il sistema.
  • Pagina 68 Alimentatore di rete fino a 30 unità di estrazione Codice articolo 112 ... Numero seriale SN ... Codice articolo F121 ... F121131975 SENSOMATIC NOVA PRO/DYNAPRO GRASS GmbH Grass Platz 1 A-6973 Höchst SN 91329301000 24 V www.grass.eu CAUTION: FOR INDOOR USE ONLY ATTENTION: POUR UTILIZATION À...
  • Pagina 69: Avvertenze Per La Manutenzione E La Cura

    SENSOMATIC Avvertenze per la manutenzione e la cura Manutenzione Il sistema per cassetti scorrevoli „GRASS Sensomatic“ non richiede manutenzione. Avvertenze per la cura Componenti conduttori di corrente! Scossa elettrica! Difetto dell‘unità di espulsione „ Prima di procedere alla pulizia dei cassetti scorrevoli, staccare il sistema per cassetti „...
  • Pagina 70: Sostituzione/Smontaggio Dell'unità Di Estrazione

    SENSOMATIC Sostituzione/smontaggio dell‘unità di estrazione Smontare l‘unità di espulsione Componenti conduttori di corrente! Scossa elettrica! Prima di aprire la leva di fissaggio, staccare l‘alimentatore dalla rete elettrica! „ Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali...
  • Pagina 71: Montare L'unità Di Espulsione

    SENSOMATIC Montare l‘unità di espulsione 1. applicare a sinistra 2. fissare a destra Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali...
  • Pagina 72: Misure Di Montaggio

    SENSOMATIC Misure di montaggio Misure di montaggio Nova Pro Luce libera mobile (min. 262) Guidacavo Ø 10 Ø 5/ 5 min. Luce libera mobile Misure di montaggio DWD XP Luce libera mobile (min. 262) Guidacavo Ø 10 Ø 5/ 5 min.
  • Pagina 73: Misure Di Montaggio Dynapro

    SENSOMATIC Misure di montaggio Dynapro Luce libera mobile (min. 312) Guidacavo Ø 5/ 5 min. Ø 10 Luce libera mobile 10.0 Impostazione della forza di espulsione Minimo Forte Medio Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali...
  • Pagina 74: Dati Tecnici

    SENSOMATIC 11.0 Dati tecnici 11.1 Alimentatore di rete fino a 30 unità di estrazione Campo di applicazione Sistemi di movimento Nova Pro, Dynapro, DWD XP Campo di applicazione solo in spazi asciutti e chiusi Alimentatore Alimentazione di tensione da 100 a 240 V...
  • Pagina 75 SENSOMATIC Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali...
  • Pagina 76 SENSOMATIC SENSOMATIC Instrucciones de montaje y uso Traducción de las instrucciones de servicio originales...
  • Pagina 77 SENSOMATIC Índice Introducción ..........................77 Instrucciones de montaje ..........................77 Señales y símbolos incluidos en estas instrucciones .................. 77 Uso previsto ..............................77 Indicaciones de seguridad ......................78 Indicaciones generales ..........................78 Indicaciones de seguridad para el montaje ....................78 Indicaciones generales de seguridad ......................79 Reparaciones y modificaciones constructivas ....................
  • Pagina 78: Introducción

    Esto significa que estos siempre deben emplearse y conectarse de la forma descrita en las instruc- ciones de uso y montaje. Sensomatic debe montarse sin corriente e instalarse en un módulo cerrado. No está permitido realizar ningún tipo de cambio ni añadir complementos en relación a las funciones eléctricas y mecánicas retiradas ya que de lo contrario se perdería la autorización para el uso.
  • Pagina 79: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad Indicaciones generales El sistema electromecánico de cajones “GRASS Sensomatic“ se adapta al estado actual de la técnica y cumple las normas EN relevantes y las prescripciones generales de prevención de accidentes. No obstante, existen determina- dos riesgos residuales si no se respetan estas instrucciones de uso. La empresa GRASS GmbH no asume ningún tipo de responsabilidad o garantía por daños generales o resultantes de la inobservancia de estas instrucciones...
  • Pagina 80: Indicaciones Generales De Seguridad

    Las personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas no deben „ utilizar este aparato. Para proteger “GRASS Sensomatic“ contra apertura involuntaria, desconectar la tensión „ de la fuente de alimentación. No está permitido colocar objetos en el área de extracción de los cajones. Con la super- „...
  • Pagina 81: Reparaciones Y Modificaciones Constructivas

    La declaración de conformidad emitida por GRASS se basa en una evaluación de riesgos de una cocina estándar. Si los muebles se fabrican de una forma diferente a la descrita en el catálogo y las normas recogidas en las instrucciones de uso y montaje, el distribuidor de los mismos será...
  • Pagina 82: Vista General Del Sistema

    SENSOMATIC Vista general del sistema Unidad de extracción Cable de conexión Palanca de extracción Fuente de alimentación Palanca de fijación Cable de red Cable transversal Panel frontal con muelle Traducción de las instrucciones de servicio originales...
  • Pagina 83: Puesta En Servicio

    SENSOMATIC 5.0 Puesta en servicio Conectar los cables transversales y de conexión a la fuente de alimentación Conectar los cuerpos laterales con los cables de conexión como corresponde Conectar la fuente de alimentación al enchufe Sincronización de unidades de desplazamiento mediante cable de sincronización...
  • Pagina 84: Desmontaje

    SENSOMATIC Desmontaje Extraer la fuente de alimentación Desconectar los módulos secundarios adecuadamente del cable de conexión Soltar los cables del travesaño y de conexión de la fuente de alimentación Véase 8.1 Desmontaje de la unidad de desplazamiento Desmontaje del cable de sincronización Extraer la fuente de alimentación del enchufe...
  • Pagina 85: Detección Y Reparación De Averías

    SENSOMATIC Detección y reparación de averías Los cajones pueden abrirse en cualquier momento manualmente, como los cajones convencionales, incluso sin tensión eléctrica. Con frecuencia resulta práctico quitar la tensión del sistema. No obstante, esperar 10 segundos antes de conectar nuevamente el sistema.
  • Pagina 86 Fuente de alimentación para hasta 30 uds. de extracción Número de serie SN ... Número de artículo 112 ... Número de artículo F121 ... F121131975 SENSOMATIC NOVA PRO/DYNAPRO GRASS GmbH Grass Platz 1 A-6973 Höchst SN 91329301000 24 V www.grass.eu CAUTION: FOR INDOOR USE ONLY ATTENTION: POUR UTILIZATION À...
  • Pagina 87: Mantenimiento E Indicaciones De Conservación

    SENSOMATIC Mantenimiento e indicaciones de conservación Mantenimiento El sistema de cajones “GRASS Sensomatic“ no requiere mantenimiento. Indicaciones de conservación ¡Componentes bajo tensión! ¡Descarga eléctrica! Defecto en la unidad de extracción „ ¡Antes de limpiar los cajones desconectar la tensión del sistema de cajones! „...
  • Pagina 88: Sustitución/Desmontaje De La Unidad De Desplazamiento

    SENSOMATIC Sustitución/desmontaje de la unidad de desplazamiento Desmonte de la unidad de extracción ¡Componentes bajo tensión! ¡Descarga eléctrica! ¡Antes de abrir la palanca de fijación desconectar la tensión de la fuente de „ alimentación! Traducción de las instrucciones de servicio originales...
  • Pagina 89: Montaje De La Unidad De Extracción

    SENSOMATIC Montaje de la unidad de extracción 1. Colocar arriba por la izquierda 2. Encajar por la derecha Traducción de las instrucciones de servicio originales...
  • Pagina 90: Medidas De Montaje

    SENSOMATIC Medidas de montaje Medidas de montaje de Nova Pro Ancho interior del módulo (min. 262) Cableado Ø 5/ 5 min. Ø 10 Ancho interior del módulo Medidas de montaje de DWD XP Ancho interior del módulo (min. 262) Cableado Ø...
  • Pagina 91: Medidas De Montaje Dynapro

    SENSOMATIC Medidas de montaje Dynapro Ancho interior del módulo (min. 312) Cableado Ø 10 Ø 5/ 5 min. Ancho interior del módulo 10.0 Ajuste de la fuerza de extracción Baja Alta Media Traducción de las instrucciones de servicio originales...
  • Pagina 92: Datos Técnicos

    SENSOMATIC 11.0 Datos técnicos 11.1 Fuente de alimentación para hasta 30 uds. de extracción Ámbito de aplicación Sistemas de movimiento Nova Pro, Dynapro, DWD XP Ámbito de aplicación sólo en lugares secos y cerrados Fuente de alimenta- Tensión de alimentación 100 bis 240 V ción...
  • Pagina 93 SENSOMATIC Traducción de las instrucciones de servicio originales...
  • Pagina 94 SENSOMATIC SENSOMATIC Montage- en bedieningshandleiding Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing...
  • Pagina 95 SENSOMATIC Inhoudsopgave Inleiding ............................95 Installateursinstructie ..........................95 Tekens en symbolen in de handleiding ......................95 Reglementair gebruik ..........................95 Veiligheidsaanwijzingen ......................96 Algemene aanwijzingen ..........................96 Veiligheidsaanwijzingen voor de montage ....................96 Algemene veiligheidsaanwijzingen ......................97 Reparaties en bouwkundige wijzigingen ...................... 98 Functiebeschrijving .
  • Pagina 96: Inleiding

    SENSOMATIC Inleiding GRASS Sensomatic voert de strakke lijnen van het meubilair door tot in het interieur. Het elektromechanische ope- ningssysteem vertaalt de schoonheid van de fronten en zijkanten naar de beweging van het meubilair. Eenvoudige elegantie wordt zo tot uniek comfort en merkbaar in elke beweging. Schuifladen en uitgetrokken gedeelten gaan ruim open en bieden een gemakkelijke toegang tot het opgeslagen materiaal.
  • Pagina 97: Veiligheidsaanwijzingen

    Sensomatic-uitschuifeenheden zijn onderworpen aan de bepalingen van de Machinerichtlijn 2006/42/EG (MRL). In de zin van de Machinerichtlijn is de GRASS Sensomatic een complete machine – zie de gids voor de toepassing (versie 2.2) van de Machinerichtlijn. Aan de eisen van de Machinerichtlijn wordt voldaan door de verklaring van overeenstemming van GRASS, als de Sensomatic-eenheid conform de geldende voorschriften van GRASS (catalogus, bedieningsinstructies, montage-instructies) in een meubel wordt ingebouwd.
  • Pagina 98: Algemene Veiligheidsaanwijzingen

    Personen met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke vermogens mogen dit apparaat „ niet gebruiken. Om „GRASS Sensomatic“ tegen per ongeluk openen te beveiligen, schakelt u de voeding- „ seenheid spanningsvrij. Kinderen mogen zich niet zonder toezicht in de gevarenzone van de lade bevinden.
  • Pagina 99: Reparaties En Bouwkundige Wijzigingen

    Reparaties en bouwkundige wijzigingen Reparaties en bouwkundige veranderingen aan het openingssysteem ‚GRASS Sensomatic‘ mogen uitsluitend door een bevoegde vakkracht worden uitgevoerd. De door GRASS opgestelde conformiteitsverklaring is geba- seerd op een risicobeoordeling van een standaard keukenblok. Als meubels afwijkend van de voorschriften uit de GRASS-catalogus, -gebruiksaanwijzing en -montagehandleiding worden vervaardigd, moet de persoon die het meubel in de handel brengt de conformiteit bevestigen.
  • Pagina 100: Systeemoverzicht

    SENSOMATIC Systeemoverzicht Uitschuifeenheid Aansluitkabel Uitschuifhendel Voedingseenheid Fixeerhendel Voedingskabel Traversenkabel Geveerde frontbuffer Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing...
  • Pagina 101: Ingebruikneming

    SENSOMATIC 5.0 Ingebruikneming Traversen- en aansluitkabel in de voedingseenheid steken Naast corpus met de desbetreffende aansluitkabels verbinden Voedingseenheid en stekkerdoos aansluiten Synchronisatie van uitschuifeenheden d.m.v. synchronisatiekabel Strip de synchronisatiekabel Sluit de synchronisatiekabel aan op de eenheid Verbind de uitschuifeenheden met elkaar...
  • Pagina 102: Demontage

    SENSOMATIC Demontage Koppel de voedingseenheid los Koppel de nevencorpussen overeenkomstig los van de verbindingskabel Koppel de traverse- en verbindingskabels los van de voedingseenheid Demontage uitschuifeenheid zie 8.1 Demontage synchronisatiekabel Koppel de voedingseenheid los van het stopcontact Koppel de eenheden van elkaar los...
  • Pagina 103: Storingen Herkennen En Verhelpen

    SENSOMATIC Storingen herkennen en verhelpen De schuifladen kunnen op elk moment, ook in spanningsvrije toestand, zoals gewone schuifladen handmatig worden geopend. Vaak is het nuttig het systeem spanningsvrij te schakelen. Wacht echter 10 seconden voordat u het systeem weer inschakelt.
  • Pagina 104 Fig. 1: Artikelnummer Voedingseenheid voor tot 30 uitschuifeenheden Serienummer SN ... Artikelnummer 112 ... Artikelnummer F121 ... F121131975 SENSOMATIC NOVA PRO/DYNAPRO GRASS GmbH Grass Platz 1 A-6973 Höchst SN 91329301000 24 V www.grass.eu CAUTION: FOR INDOOR USE ONLY ATTENTION: POUR UTILIZATION À L‘INTÉRIEUR SEULEMENT...
  • Pagina 105: Onderhoud En Verzorgingsaanwijzingen

    SENSOMATIC Onderhoud en verzorgingsaanwijzingen Onderhoud Het schuifladesysteem „GRASS Sensomatic“ is onderhoudsvrij. Verzorgingsaanwijzingen Stroomgeleidende componenten! Elektrische schok! Defect aan de uitschuifeenheid „ Voor het reinigen van de schuifladen het schuifladesysteem spanningsvrij schakelen! „ Vloeistoffen of andere stoffen in de voedingseenheid of in de uitschuifeenheid!
  • Pagina 106: Vervanging/Demontage Van De Uitschuifeenheid

    SENSOMATIC Vervanging/demontage van de uitschuifeenheid Uitschuifeenheid demonteren Stroomgeleidende componenten! Elektrische schok! Voor het openen van de borghendel de voedingseenheid spanningsvrij schakelen! „ Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing...
  • Pagina 107: Uitschuifeenheid Monteren

    SENSOMATIC Uitschuifeenheid monteren 1. links opzetten 2. rechts vastklemmen Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing...
  • Pagina 108: Inbouwmaten

    SENSOMATIC Inbouwmaten Inbouwmaten Nova Pro Binnenwerkse breedte corpus (min. 262) Kabelgeleiding Ø 10 Ø 5/ 5 min. Binnenwerkse breedte corpus Inbouwmaten DWD XP Binnenwerkse breedte corpus (min. 262) Kabelgeleiding Ø 10 Ø 5/ 5 min. Binnenwerkse breedte corpus Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing...
  • Pagina 109: Inbouwmaten Dynapro

    SENSOMATIC Inbouwmaten Dynapro Binnenwerkse breedte corpus (min. 312) Kabelgeleiding Ø 5/ 5 min. Ø 10 Binnenwerkse breedte corpus 10.0 Instellen van de uitschuifkracht Gering Sterk Gemiddeld Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing...
  • Pagina 110: Technische Gegevens

    SENSOMATIC 11.0 Technische gegevens 11.1 Voedingseenheid voor tot 30 uitschuifeenheden Toepassingsgebied Bewegingssystemen Nova Pro, Dynapro, DWD XP Gebruiksgebied alleen in droge, afgesloten ruimtes Voedingseenheid Stroomvoorziening 100 tot 240 V Netfrequentie 50 tot 60 Hz Max. vermogensafgifte 230 W Uitschuifeenheid Voedingsspanning...
  • Pagina 111 SENSOMATIC Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing...
  • Pagina 112 SENSOMATIC SENSOMATIC Instruções de montagem e de utilização Tradução do manual de operação original...
  • Pagina 113 SENSOMATIC Índice Introdução ..........................113 Instruções de instalação ..........................113 Sinais e símbolos utilizados no presente documento ................113 Uso conforme a indicação ......................... 113 Instruções de segurança .......................114 Instruções gerais ............................114 Instruções de segurança para a montagem ....................114 Instruções gerais de segurança ........................
  • Pagina 114: Introdução

    Isso significa que eles apenas podem ser conectados e operados conforme descrito nas instruções de montagem e de uso. O Sensomatic deve ser montado sem corrente e montado em um corpo fechado. Não são permitidas alterações ou complementações relativas às funções mecânicas e elétricas, pois do contrário a permissão para a operação se extingue.
  • Pagina 115: Instruções De Segurança

    „ exclui qualquer responsabilidade por danos daí resultantes. A GRASS GmbH fornece uma garantia apenas para os sistemas de extração e de guia Nova Pro, DWD XP e „ Dynapro. A GRASS GmbH não assume qualquer responsabilidade pela combinação com outras marcas.
  • Pagina 116: Instruções Gerais De Segurança

    Pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas não podem utilizar este „ aparelho. Para proteger o „GRASS Sensomatic“ contra uma abertura inadvertida, desligue o adap- „ tador de corrente da tomada. Crianças não devem permanecer sem supervisão na zona de perigo da gaveta.
  • Pagina 117: Reparações E Modificações Construtivas

    Reparos e alterações construtivas do sistema de abertura “GRASS Sensomatic” apenas podem ser realizados por técnico autorizado. A declaração de conformidade emitida pela GRASS baseia-se na avaliação de risco de um módulo de cozinha básico. Se os móveis forem produzidos desviando das determinações do catálogo, das instruções de uso e de montagem, o fornecedor deve certificar a conformidade do móvel.
  • Pagina 118: Vista Geral Do Sistema

    SENSOMATIC Vista geral do sistema Unidade de extração Cabo de ligação Alavanca de extração Adaptador de corrente Alavanca de fixação Cabo de alimentação Cabo da travessa Amortecedor frontal Tradução do manual de operação original...
  • Pagina 119: Colocação Em Funcionamento

    SENSOMATIC 5.0 Colocação em funcionamento Ligar o cabo da travessa e de ligação ao adaptador de corrente Ligar os corpos laterais aos respetivos cabos de ligação Ligar o adaptador de corrente à tomada Sincronização de unidade de ejeção através de cabo de sincronização Isolar o cabo de sincronização...
  • Pagina 120: Desmontagem

    SENSOMATIC Desmontagem Desplugar a fonte de alimentação Separar correspondentemente corpos adjacentes do cabo de ligação Soltar travessas e cabo de ligação da fonte de alimentação Desmontagem da unidade de ejeção consulte 8.1 Desmontagem do cabo de sincronização Separar a fonte de alimentação da tomada Desacoplar as unidade umas das outras Soltar o cabo de sincronização da unidade...
  • Pagina 121: Deteção E Eliminação De Falhas

    SENSOMATIC Deteção e eliminação de falhas As gavetas podem ser sempre abertas manualmente, mesmo quando estão desligadas da corrente, tal como as gavetas convencionais. Muitas vezes pode ser útil desligar o sistema da corrente. No entanto, aguarde 10 segundos antes de voltar a ligar o sistema.
  • Pagina 122 30 unidades de extração Número de série SN ... Número de artigo 112 ... Número de artigo F121 ... F121131975 SENSOMATIC NOVA PRO/DYNAPRO GRASS GmbH Grass Platz 1 A-6973 Höchst SN 91329301000 24 V www.grass.eu CAUTION: FOR INDOOR USE ONLY ATTENTION: POUR UTILIZATION À...
  • Pagina 123: Manutenção E Conservação

    SENSOMATIC Manutenção e conservação Manutenção O sistema de gavetas „GRASS Sensomatic“ não necessita de manutenção. Conservação Componentes condutores de corrente! Choque elétrico! Avaria da unidade de extração „ Antes da limpeza das gavetas, desligar o sistema de gavetas da corrente! „...
  • Pagina 124: Troca/Desmontagem Da Unidade De Ejeção

    SENSOMATIC Troca/desmontagem da unidade de ejeção Desmontar a unidade de extração Componentes condutores de corrente! Choque elétrico! Antes da abertura da alavanca de fixação, desligar o adaptador de corrente da „ tomada! Tradução do manual de operação original...
  • Pagina 125: Montar A Unidade De Extração

    SENSOMATIC Montar a unidade de extração 1. Colocar do lado esq. 2. Encaixar do lado dto. Tradução do manual de operação original...
  • Pagina 126: Dimensões De Montagem

    SENSOMATIC Dimensões de montagem Dimensões de montagem Nova Pro Largura livre do corpo (min. 262) Cabeamento Ø 10 Ø 5/ 5 min. Largura livre do corpo Dimensões de montagem DWD XP Largura livre do corpo (min. 262) Cabeamento Ø 10 Ø...
  • Pagina 127: Dimensões De Montagem Dynapro

    SENSOMATIC Dimensões de montagem Dynapro Largura livre do corpo (min. 312) Cabeamento Ø 10 Ø 5/ 5 min. Largura livre do corpo 10.0 Ajuste da força de extração Baixa Alta Média Tradução do manual de operação original...
  • Pagina 128: Dados Técnicos

    SENSOMATIC 11.0 Dados técnicos 11.1 Adaptador de corrente para um máximo de 30 unidades de extração Âmbito de utilização Sistemas de movimento Nova Pro, Dynapro, DWD XP Âmbito de aplicação Apenas compartimentos secos e fechados Adaptador de corrente Alimentação de tensão De 100 a 240 V Frequência da corrente de...
  • Pagina 129 SENSOMATIC Tradução do manual de operação original...
  • Pagina 130 SENSOMATIC SENSOMATIC Инструкция по монтажу и эксплуатации Перевод оригинала Руководства по эксплуатации...
  • Pagina 131 SENSOMATIC Оглавление Указания по технике безопасности ...................131 Инструкция по монтажу ..........................131 Знаки и символы, используемые в данной инструкции ................131 Применение по назначению ........................131 Указания по технике безопасности ...................132 Общие указания............................132 Указания по технике безопасности во время монтажа ................. 132 Общие...
  • Pagina 132: Указания По Технике Безопасности

    Компоненты электромеханической системы открывания GRASS Sensomatic разрешается использовать только по назначению. Это означает, что они должны подключаться и эксплуатироваться только согласно описанию инструкции по монтажу и обслуживанию. Устройство Sensomatic должно быть смонтировано в обесточенном состоянии и встроено в корпус закрытого типа. Не допускается никаких изменений или дополнений в...
  • Pagina 133: Указания По Технике Безопасности

    см. руководство к Директиве о безопасности машин и оборудования (версия 2.2.) Требования Директивы о безопасности машин и оборудования выполняются согласно Декларации о соответствии GRASS, если элемент Sensomatic встраивается в мебель в соответствии с актуальными требованиями GRASS (каталог, руководство по эксплуатации, руководство по монтажу). Если мебель не соответствует этим требованиям, соответствие должно...
  • Pagina 134: Общие Указания По Технике Безопасности

    Не разрешайте детям играть возле выдвижных ящиков. „ Люди с ограниченными физическими, сенсорными или умственными возможностями „ не должны использовать данное устройство. Чтобы предохранить систему „GRASS Sensomatic“ от непреднамеренного открытия, „ обесточьте блок питания. Нахождение детей без присмотра в опасной зоне выдвижного ящика не допускается. „...
  • Pagina 135: Ремонт И Конструктивные Изменения

    SENSOMATIC Ремонт и конструктивные изменения Ремонты и конструктивные изменения на системе открывания GRASS Sensomatic разрешается проводить только авторизованному специалисту. Выданная компанией GRASS Декларация о соответствии основана на оценке риска для стандартной кухонной секции. Если производство мебели осуществляется с отступлениями от каталога, предписаний Руководства по эксплуатации и инструкции по монтажу GRASS, то...
  • Pagina 136: Общий Вид Системы

    SENSOMATIC Общий вид системы Выдвижной механизм Соединительный кабель Выдвижной рычаг Блок питания Фиксирующий рычаг Сетевой кабель Кабель траверсы Подпружиненные амортизаторы Перевод оригинала Руководства по эксплуатации...
  • Pagina 137: Ввод В Эксплуатацию

    SENSOMATIC 5.0 Ввод в эксплуатацию Соединительный кабель и кабель траверсы подключить к блоку питания Подключить соединительные кабели соседних корпусных блоков Подключить блок питания к розетке Синхронизация выталкивающих блоков c кабелем механизма синхронизации. Зачистить изоляцию с кабеля механизма синхронизации. Подсоединить кабель механизма синхронизации к блоку.
  • Pagina 138: Демонтаж

    SENSOMATIC Демонтаж Отсоединить блок питания от разъема. Отсоединить соответственно дополнительные корпуса от соединительного кабеля. Отсоединить от блока питания кабель планки усиления и соединительный кабель. Демонтаж выталкивающего блока см. 8.1 Демонтаж кабеля механизма синхронизации Отсоединить блок питания от розетки. Рассоединить блоки.
  • Pagina 139: Обнаружение И Устранение Неисправностей

    SENSOMATIC Обнаружение и устранение неисправностей Выдвижные ящики даже в обесточенном состоянии всегда можно открыть, как обычные — вручную. Зачастую при возникновении неполадки бывает достаточно обесточить систему. Подождите 10 секунд, прежде чем снова включать ее. Неисправность Причина Способ устранения Выдвижной Подпружиненный передний буфер, который...
  • Pagina 140 Блок питания для подключения до 30 выдвижных механизмов Номер артикула 112 ... Серийный номер SN ... Номер артикула F121 ... F121131975 SENSOMATIC NOVA PRO/DYNAPRO GRASS GmbH Grass Platz 1 A-6973 Höchst SN 91329301000 24 V www.grass.eu CAUTION: FOR INDOOR USE ONLY ATTENTION: POUR UTILIZATION À...
  • Pagina 141: Техническое Обслуживание И Указания По Уходу

    SENSOMATIC Техническое обслуживание и указания по уходу Техническое обслуживание Система выдвижных ящиков „GRASS Sensomatic“ не требует технического обслуживания. Указания по уходу Токопроводящие детали! Опасность поражения электрическим током! Неисправность выдвижного механизма „ Перед очисткой выдвижных ящиков обесточьте систему выдвижных ящиков! „...
  • Pagina 142: Замена И Демонтаж Выталкивающего Блока

    SENSOMATIC Замена и демонтаж выталкивающего блока Демонтаж выдвижного механизма Токопроводящие детали! Опасность поражения электрическим током! Перед открытием фиксирующего рычага обесточьте блок питания! „ Перевод оригинала Руководства по эксплуатации...
  • Pagina 143: Монтаж Выдвижного Механизма

    SENSOMATIC Монтаж выдвижного механизма 1. слева навесить 2. справа защелкнуть Перевод оригинала Руководства по эксплуатации...
  • Pagina 144: Установочные Размеры

    SENSOMATIC Установочные размеры Установочные размеры системы Nova Pro Внутренняя ширина корпуса (min. 262) Прокладка кабеля Ø 5/ 5 min. Ø 10 Внутренняя ширина корпуса Установочные размеры системы DWD XP Внутренняя ширина корпуса (min. 262) Прокладка кабеля Ø 10 Ø 5/ 5 min.
  • Pagina 145: Установочные Размеры Системы Dynapro

    SENSOMATIC Установочные размеры системы Dynapro Внутренняя ширина корпуса (min. 312) Прокладка кабеля Ø 10 Ø 5/ 5 min. Внутренняя ширина корпуса 10.0 Настройка усилия выдвижения Малое Большое Среднее Перевод оригинала Руководства по эксплуатации...
  • Pagina 146: Технические Характеристики

    SENSOMATIC 11.0 Технические характеристики 11.1 Блок питания для подключения до 30 выдвижных механизмов Сфера применения Мебельные механизмы Nova Pro, Dynapro, DWD XP Область применения только в сухих, закрытых помещениях Блок питания Электропитание 100–240 В Частота сети 50–60 Гц Макс. мощность на выходе...
  • Pagina 147 SENSOMATIC Перевод оригинала Руководства по эксплуатации...
  • Pagina 148 GRASS GmbH Technical support Movement Systems Movement Systems Grass Platz 1 Michael Orschulik A 6973 Höchst, Austria Tel. +43 5578 701 922079 Phone +43 (0) 5578 701-0 michael.orschulik@grass.eu +43 (0) 5578 701-59 Business hours (CET): E-mail info@grass.eu Monday - Thursday 8am to 12 noon and 1pm to 4.30pm...

Inhoudsopgave