Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 17
EN Original Instructions
DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung
NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
FR Traduction de la notice originale
ES Traducción del manual original
IT
Traduzione delle istruzioni originali
SV Översättning av bruksanvisning i original
DA Oversættelse af den originale brugsanvisning
PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
RO Traducere a instrucţiunilor originale
GRASS TRIMMER
GT502AC
04
10
17
24
31
37
44
50
56
63

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor VONROC GT502ACEN

  • Pagina 1 GRASS TRIMMER GT502AC EN Original Instructions DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing FR Traduction de la notice originale ES Traducción del manual original Traduzione delle istruzioni originali SV Översättning av bruksanvisning i original DA Oversættelse af den originale brugsanvisning PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej RO Traducere a instrucţiunilor originale...
  • Pagina 2 WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 3 WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 4: Safety Instructions

    Power tools create operating. sparks which may ignite the dust or fumes. Risk of electric shock. c) Keep children and bystanders away while oper­ ating a power tool. Distractions can cause you Wear hearing protection. to lose control. WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 5 Do not overreach. Keep proper footing and h) Keep handles and grasping surfaces dry, clean balance at all times. This enables better control and free from oil and grease. Slippery handles WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 6: Additional Safety Instruction Grass Trimmer

    • Wait until the spool line has completely stopped machine down. before touching it. The spool line continues to rotate after the trimmer is switched off; a rota- WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 7: Technical Specifications

    1. Handle by gardens. The product is designed cutting grass, 2. On/off switch light weeds and other similar vegetation at or about 3. Cable hook ground level. The trimmer should not be used to cut 4. Front handle WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 8 • Take the new spool reel (GT802AA) and place switch (2). it over the spring (16). Make sure the wires • To switch off, simply release the on/off switch are passed through the holes inside the spool (2). holder (17). WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 9 Keep the ventila- a particular purpose. In no event shall VONROC be tion slots free from dust and dirt. If the dirt does liable for any incidental or consequential damages.
  • Pagina 10: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Anweisungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses lassen. Halten Sie das flexible Stromkabel von der Schneidlinie fern. Elektro werk zeug versehen ist. Versäumnis- se bei der Einhaltung der nachfolgenden Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 11 Wenn Staubabsaug­ und ­auffangeinrichtungen tungen, die auch für den Außenbereich geeignet montiert werden können, sind diese anzu­ sind. Die Anwendung einer für den Außenbereich schließen und richtig zu verwenden. Verwen- geeigneten Verlängerungsleitung verringert das dung einer Staubabsaugung kann Gefährdun- WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 12 Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, • Den Trimmer nie verwenden, wenn Menschen, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen insbesondere Kinder oder Haustiere, in der Nähe Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die sind. Arbeitsbedingungen und die auszuführende • Bringen Sie Hände oder Füße nicht in die Nähe WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 13 Achten Sie stets darauf, dass die Spannung • Wenn das Kabel während des Gebrauchs be- der Stromversorgung mit der Spannung auf schädigt wird, dann trennen Sie das Kabel sofort dem Typenschild übereinstimmt. vom Netz. DAS KABEL NICHT VOR TRENNEN DER WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 14: Technische Daten

    13. Klinge Spule mit 2 Fäden, Schneidsystem 14. Spulenabdeckung Tap-and-Go Ø1,2mm x 4m 15. Fadenspule Gewicht 1,26 kg 16. Feder Schalldruckpegel L 80 dB(A) K=3 dB(A) 17. Spulenhalter Schallleistungspegel L 89,4 dB(A) K=1,96 dB(A) Vibrationswert ≤2,5 m/s² K=1,1 m/s² WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 15: Montage

    Faden damit zusammenschweißt oder abbricht. richtig an den Löchern im Spulenhalter (17) ausgerichtet sind. Ein­ und Ausschalten (Abb. A) • Zum Einschalten des Trimmers drücken Sie den Ein-/Ausschalter (2). • Zum Ausschalten lassen Sie einfach den Ein-/ Ausschalter (2) los. WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 16: Garantie

    Reinigung den Garantien der Marktgängigkeit oder Eignung für Das Maschinengehäuse regelmäßig mit einem einen bestimmten Zweck. In keinem Fall ist VONROC weichen Tuch reinigen, vorzugsweise nach jedem haftbar für Neben- oder Folgeschäden. Die Rechts- Gebrauch. Die Lüftungsschlitze frei von Staub und mittel des Händlers beschränken sich auf Reparatur...
  • Pagina 17: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    WAARSCHUWING! Lees alle veiligheids­ waarschuwingen en alle instructies. Het een bepaalde periode zonder toezicht achterlaat. Houd de flexibele stroomkabel niet opvolgen van onderstaande instructies uit de buurt van de snijlijn. kan leiden tot een elektrische schok, brand en/of ernstig persoonlijk letsel. WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 18 Denk niet dat doordat u gereedschap vaak f) Gebruik een aardlekbeveiliging (RCD) als niet te gebruikt, u wel weet hoe het allemaal werkt en WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 19 Houd daarbij vooral kinderen, of huisdieren, bij u in de buurt rekening met de werkomstandigheden en zijn. de uit te voeren taak. Gebruik van elektrisch • Houd uw handen en voeten weg bij het maai- WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 20 Gebruik de machine niet als het snoer is • Controleer regelmatig of de bouten, moeren, beschadigd. schroeven goed vastzitten. • Raakt een snoer tijdens het gebruik bescha- WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 21: Technische Informatie

    11. Schroef voor de beschermkap Onbelast toerental 11.500/min 12. Inkeping Knipdiameter 230 mm 13. Snijmes 14. Spoelkap Draadspoel met 2 lijnen, 15. Draadspoel Snijsysteem Tappen en aan de slag 16. Veer Ø 1,2 mm x 4 m 17. Spoelhouder Gewicht 1,26 kg WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 22: Assemblage

    Werken met het Tap­and­go­systeem (Afb. A, D) aan het mechaniek worden uitgevoerd. Om het tap en aan de slag systeem te kunnen activeren, dient de kunststof kap vóór het mes (13) in de beschermkap (8) verwijderd te zijn. WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 23 De machines zijn zo ontworpen dat ze met een minimum aan onderhoud lange tijd dienst kunnen doen. Voortdurend gebruik naar tevredenheid is VONROC producten zijn ontworpen volgens de afhankelijk van de juiste verzorging van de machine hoogste kwaliteitsstandaarden en gegarandeerd vrij en regelmatige reiniging.
  • Pagina 24: Consignes Générales De Sécurité

    Le non respect de toutes les à garder le cordon d'alimentation loin du fil de coupe. instructions indiquées ci dessous peut entraîner un risque de choc électrique, d’incendie et/ou de blessures graves. WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 25 Si les appareils sont fournis pour la connexion pièces actionnées. Les câbles endommagés des équipements d’évacuation et de ou entremêlés augmentent le risque de choc récupération de la poussière, assurez vous que ces derniers soient correctement connectés électrique. WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 26 • Gardez les pieds bien ancrés au sol et conser- type spécifique de l’appareil électrique, en vez votre équilibre. Ne vous penchez pas. prenant en compte les conditions de travail et • Ne laissez jamais les enfants et les personnes WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 27 Procédez à que le fil ne soit correctement installé. l'inspection visuelle du cordon électrique avant • Contrôlez régulièrement que les écrous, les chaque utilisation et, s'il est endommagé, boulons et les vis sont correctement serrés. WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 28: Informations Relatives A La Machine

    13. Lame Fréquence 50Hz 14. Cache-bobine Vitesse à vide 11.500/min 15. Bobine de fil Diamètre de coupe 230 mm 16. Ressort 17. Porte-bobine Bobine à deux fils, Système de coupe Avance par contact, Ø1,2mm x 4m Poids 1,26 kg WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 29 (Tap and Go) de fonctionner, le cache en plastique tionnement continu et satisfaisant de la machine devant la lame (13) dans le carter de protection (8) dépend de son bon entretien et de son nettoyage doit être retiré. régulier. WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 30 Nettoyage compris les garanties marchandes ou d’adaptation Nettoyez régulièrement le boîtier de la machine à des fins particulières. En aucun cas VONROC ne avec un chiffon doux et de préférence après cha- sera tenu responsable de dommages accidentels ou que utilisation. Gardez les fentes d'aération exemp- consécutifs.
  • Pagina 31: Instrucciones Generales De Seguridad

    1) Área de trabajo Advertencia: Manténgase a una distancia segura de la máquina a) Trabaje en un lugar limpio y bien iluminado. Luga- cuando la utilice. res no iluminados o sucios propician accidentes. WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 32 Una herramienta eléctrica puede causar lesiones graves en una fracción de segundo. apropiada realizará un trabajo mejor y más seguro si se utiliza para el objetivo con el que WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 33 • Haga reparar la desbrozadora solo por un agen- • Trabaje solo con luz diurna o con una buena luz te autorizado de servicio al cliente. artificial. • Compruebe siempre que las ranuras de ventila- WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 34 • Inspeccione periódicamente el estado del cabe- cerca de él. No utilice la desbrozadora para triturar o zal de corte. Si la bobina está dañada, apague hacer compost. No use esta máquina bajo la lluvia. WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 35: Especificaciones Tecnicas

    • Saque el carrete (15), pero deje el resorte (16) 3. Gancho para el cable dentro. 4. Empuñadura delantera • Coloque el nuevo carrete (GT802AA) y sobre el 5. Cable de alimentación resorte (16). Compruebe que los hilos pasen WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 36 Solo para países de la Comunidad Europea Encendido y apagado (Fig. A) No elimine las herramientas eléctricas como • Para encender la desbrozadora, pulse el inter- residuos domésticos. De acuerdo con la Directiva ruptor de encendido/apagado (2). europea 2012/19/CE sobre residuos de aparatos WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 37: Istruzioni Di Sicurezza

    Mantenere gli avvisi Los productos VONROC han sido desarrollados di sicurezza e le istruzioni a portata di mano per con los más altos estándares de calidad y VONROC future consultazioni. garantiza que están exentos de defectos relacio- nados con los materiales y la fabricación durante...
  • Pagina 38 1) Area di lavoro Disposi tivi di sicurezza come mascherina per la a) Mantenere l’area di lavoro pulita e ben illuminata. polvere, scarpe di sicurezza antiscivolo, casco, o Aree buie e disordinate favoriscono gli incidenti. protezioni per le orecchie usate nelle appropriate WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 39 Conservare gli arnesi elettrici inattivi fuori dalla sostanze stupefacenti o farmaci. portata dei bambini e non permettere a persone • Indossare sempre pantaloni lunghi, scarponcini che non hanno confidenza con l’arnese elettrico o e guanti. Non indossare indumenti larghi, gioiel- WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 40 • Non azionare il decespugliatore con l'accessorio • Non utilizzare il decespugliatore per tagliare con il filo di taglio smontato. l'erba il cui piano di taglio non si trovi a livello • Non forzare l'elettroutensile. Farlo funzionare o vicino alla superficie del suolo, come l'erba WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 41: Dati Tecnici

    Non 1. Manico utilizzare il decespugliatore per triturare l'erba o 2. Interruttore di accensione/spegnimento per la produzione di compost. Non utilizzare questo 3. Gancio bloccacavo elettroutensile sotto la pioggia. 4. Impugnatura anteriore WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 42 Prima dell'uso, ispezionare sempre visivamente l'elettroutensile e i rispettivi Sostituzione della bobina di filo (Fig. F1) componenti al fine di verificare che siano Prima di sostituire la bobina, pulire montati correttamente e non siano usurati o l'elettroutensile eliminando l'eventuale danneggiati. sporcizia. WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 43 Assicurarsi che la macchina non sia in funzione mentre si effettuano operazioni di manutenzione sul motore. I prodotti VONROC sono sviluppati secondo i più elevati standard di qualità e viene garantita l’assen- L'elettroutensile è stato progettato per funzionare za di difetti nei materiali e nella manodopera per il...
  • Pagina 44 Håll barn och obehöriga på avstånd när du Risk för elstöt. använder ett elektriskt verktyg. Om du blir dist- raherad kan du tappa kontrollen över verktyget. Använd hörselskydd. Använd skyddsglasögon. WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 45 Använd det elektriska verktyget, dess tillbehör, elektriska verktygets roterande delar kan leda till personskada. borrande eller skärande delar etc. enligt dessa e) Sträck dig inte för långt. Se till att du alltid står instruktioner och på det sätt som det är avsett WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 46 Fara! Stäng av maskinen och vänta tills • Innan du använder maskinen och efter stötar, maskinen står helt still innan du lägger ifrån kontrollera tecken på slitage eller skada och dig den. WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 47: Tekniska Specifikationer

    Produkten är av- 2. Strömbrytare sedd att klippa gräs, lätt ogräs och annan liknande 3. Kabelkrok vegetation på eller runt marknivå. Trimmern ska 4. Främre handtag inte användas för att klippa eller trimma häckar, 5. Strömkabel WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 48: Montering

    Tillse att maskinen inte är spänningsföran- • Täck över den nya trådspolen med trådspolens de när underhållsarbeten utförs på de skydd (14) och se till att knapparna på trådspo- mekaniska delarna. lens skydd (14) ligger rätt i linje med hålen inuti spolhållaren (17). WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 49 Under inga omständigheter skall VONROC Häng den från golvet med det övre handtaget hållas ansvarig för några oförutsedda eller indirekta skador.
  • Pagina 50 Brug ikke elektriske maskiner i eksplosive omgi­ velser, f.eks. i nærheden af brandfarlige væsker, anvendes. gasser eller støv. Elektriske maskiner frembrin- Risiko for elektrisk stød. ger gnister, som kan antænde støv eller dampe. WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 51 Undgå utilsigtet start. Sørg for, at der er slukket Hvis den elektriske maskine er beskadiget, skal WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 52 • Arbejd aldrig med denne trimmer, når der er brug af værktøjet. personer, især børn, eller dyr i nærheden. • Se kablet efter for skader, inden du påbegynder • Hav aldrig hænder eller fødder i nærheden af arbejdet, og udskift det efter behov. WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 53: Tekniske Specifikationer

    1.5 mm2. Hvis du anvender en holde dine hænder varme og ved at organisere dine kabeltromle, skal kablet altid rulles helt ud. arbejdsmønstre. WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 54: Beskrivelse

    Tænd og sluk (fig. A) • Tænd for trimmeren ved at trykke på tænd/ • Fjern spoledækslet (14) ved at trykke på de to sluk-kontakten (2). knapper på hver side af spoledækslet. • Sluk blot ved at slippe tænd/sluk-kontakten (2). WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 55 Rengøring underforståede garantier for salgbarhed og egnet- Rengør maskinhuset regelmæssigt med en blød hed til et bestemt formål. VONROC vil under ingen klud; helst efter hver anvendelse. Hold ventilati- omstændigheder være ansvarlig for hændelige onsåbningerne fri for støv og snavs. Hvis snavset skader eller følgeskader.
  • Pagina 56: Instrukcje Bezpieczeństwa

    (przewodowych) lub elektronarzędzi akumula- przez narzędzie. Ostrzeżenie: torowych działających na baterie (bezprzewodowych). Zachować bezpieczny odstęp od maszyny podczas obsługi. WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 57 Używanie przewodu wciągnięte przez części ruchome. nadającego się do użytku na wolnym powietrzu g) Jeśli w urządzeniu przewidziano elementy słu­ żące do odprowadzania i zbierania pyłu, należy zmniejsza ryzyko porażenia prądem. WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 58: Podkaszarka - Dodatkowe Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    • Korzystać z ochrony oczu i ochronników słuchu niczny urządzeń. podczas pracy maszyną. f) Narzędzia służące do cięcia powinny być na­ • Utrzymywać solidne podparcie stóp i równo- ostrzone i utrzymywane w czystości. Jeśli na- wagę. Nie sięgać za daleko. WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 59 żyłka. izolację. Przed użyciem przewodu zasilającego i w • Regularnie sprawdzać, czy wszystkie nakrętki, przypadku jego uszkodzenia należy skontrolować śruby i wkręty są dokręcone. przewód zasilający i w razie potrzeby zlecić jego WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 60: Informacje O Maszynie

    50Hz 14. Pokrywa szpuli Obroty bez obciazenia 11.500/min 15. Szpula z żyłką Średnica koszenia 230 mm 16. Sprężyna 17. Uchwyt szpuli Szpula z dwoma odcinkami System koszenia żyłki, Wysuwana przez stukanie Ø1,2 mm x 4 m Ciezar 1,26 kg WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 61 (8). • Urządzenie nie wymaga dodatkowego smaro- wania. Nie dotykać ostrza (13) w osłonie ochronnej • Czyścić obudowę i inne części za pomocą (8), aby uniknąć obrażeń ciała. łagodnych środków czyszczących i wilgotnej szmatki. WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 62 ściereczką, najlepiej po każdym użyciu. Szczeliny i przydatności do określonego celu. W żadnym przy- wentylatora należy czyścić z kurzu i ziemi. Jeżeli padku firma VONROC nie ponosi odpowiedzialności ziemia nie chce zejść, należy użyć miękkiej szmatki za straty przypadkowe lub wynikowe. Zadośćuczy- oraz wody z mydłem.
  • Pagina 63: Reguli Generale De Protecţia Muncii

    Atenţionare: Păstraţi o distanţă sigură faţă de maşină 1) Spaţiul de lucru a) Menţineţi spaţiul de lucru curat şi bine ilumi­ atunci când funcţionează. nat. Spaţiile de lucru dezordonate şi întunecate Pericol de electrocutare. predispun la accidente. WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 64 Un moment b) Nu folosiţi scula electrică în cazul în care co­ mutatorul de acţionare nu realizează pornirea de neatenţie în timpul utilizării sculelor electrice WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 65 • Aşteptaţi până când linia bobinei s-a oprit com- păstrată siguranţa uneltei electrice. plet înainte de a o atinge. Linia bobinei continuă să se rotească după oprirea trimmerului; un fir rotativ poate provoca răniri. • Utilizarea trimmerului în iarbă umedă scade eficienţa performanţei. WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 66 • Deconectaţi întotdeauna trimmerul de la reţea similare la nivelul solului sau aproximativ. Trimme- atunci când îl lăsaţi nesupravegheat. rul nu trebuie folosit pentru tăierea sau tunderea • După extinderea liniei de tăiere noi sau înlocui- gardurilor vii, a tufişurilor sau a altor vegetaţii în WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 67 • Scoateţi bobina (15), dar lăsaţi arcul (16) în 1. Mâner interior. 2. Comutator pornire/oprire • Luaţi noua bobină (GT802AA) şi aşezaţi-o peste 3. Cârlig pentru cablu arc (16). Asiguraţi-vă că firele sunt trecute prin 4. Mâner frontal orificiile din interiorul suportului bobinei (17). WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 68 2012/19/EU pentru echipamente electrice • Petru a opri, eliberaţi comutatorul de pornire/ şi electronice uzate şi a implementării sale la nivel oprire (2). naţional, echipamentele acţionate electric scoase din uz trebuie colectate separat şi evacuate într-o manieră ecologică. WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 69 GARANŢIE Produsele VONROC sunt realizate la cele mai înalte standarde de calitate şi sunt garantate în privinţa materialelor şi a manoperei pentru întreaga perioadă de utilizare în garanţie, începând cu data achiziţiei. În cazul în care produsul se defectează în timpul perioadei de utilizare, contactaţi direct VONROC.
  • Pagina 71 The notified body involved: TÜV SÜD Industrie Service GmbH, Certification Body of the Notified Body 0036 EN 60335­1, EN 50636­2­91, EN 62233, EN 55014­1, EN 55014­2, EN 61000­3­2, EN 61000­3­3 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2005/88/EC, 2000/14/EC, 2012/19/EC, 2011/65/EU Zwolle, 01-04-2022 H.G.F Rosberg VONROC • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands...
  • Pagina 72 ©2022 VONROC WWW.VONROC.COM 2204-26...

Inhoudsopgave