Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Réfrigérateur
manuel d'utilisation
RB33J8** / RB36J8** / RB38J7** / RB41J7**
SEBN
Appareil non encastrable

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Samsung RB33J8 Series

  • Pagina 1 Réfrigérateur manuel d'utilisation RB33J8** / RB36J8** / RB38J7** / RB41J7** SEBN Appareil non encastrable...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    Sommaire Consignes de sécurité Consignes de sécurité Installer le réfrigérateur Avant d’installer le réfrigérateur Mise à niveau du réfrigérateur Fonctionnement de votre réfrigérateur Utilisation du panneau de commande Signal d’alarme de la température Mode CHEF (en option) Étagère du congélateur Pièces et caractéristiques Fonctions du compartiment du congélateur Utilisation du distributeur d’eau (en option)
  • Pagina 3: Consignes De Sécurité

    Pour toute question, contactez le centre d’assistance le plus proche ou connectez-vous sur www.samsung.com. • Le gaz réfrigérant utilisé est le R600a ou R134a. Vérifiez le gaz réfrigérant utilisé dans votre réfrigérateur sur l’étiquette du compresseur située à...
  • Pagina 4: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité à l’intérieur du réfrigérateur. Lorsque ce produit contient du gaz inflammable (gaz réfrigérant R-600a), veuillez communiquer avec les autorités locales pour obtenir des renseignements sur la mise au rebut en toute sécurité de votre appareil. • Afin d’éviter la création d’un mélange gaz-air inflammable lorsqu’une fuite se produit dans le circuit frigorifique, la taille de la pièce où...
  • Pagina 5 Consignes de sécurité importantes et symboles : AVERTISSEMENT Pratiques inadaptées ou dangereuses susceptibles de causer des blessures graves, voire mortelles. ATTENTION Pratiques inadaptées ou dangereuses susceptibles de causer des blessures légères ou des dommages matériels. NE PAS essayer. NE PAS démonter. NE PAS toucher.
  • Pagina 6 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Symboles d’avertissement importants concernant le transport et le lieu d’installation de l’appareil • Veillez à ce qu’aucune pièce du circuit frigorifique ne soit endommagée pendant le transport ou l’installation de l’appareil. - Risque d’incendie ou de lésions oculaires en cas de fuite de réfrigérant. En cas de fuite, n’approchez pas de flamme nue ou de matière potentiellement inflammable et aérez la pièce pendant plusieurs minutes.
  • Pagina 7 • N’utilisez pas de cordon dont la gaine est craquelée ou endommagée à quelque endroit ou à l’une de ses extrémités. • Ne tirez pas ou ne pliez pas excessivement le cordon d’alimentation. • Ne tordez pas ou ne nouez pas le cordon d’alimentation. • N’accrochez pas le cordon d’alimentation sur un objet métallique, ne placez pas un objet lourd sur le cordon d’alimentation, n’insérez pas le cordon d’alimentation entre des objets, ou n’enfoncez pas le cordon...
  • Pagina 8 - Risque de choc électrique ou d’incendie. • Si vous constatez des traces de poussière ou d’eau dans le réfrigérateur, débranchez la prise et contactez votre centre de service Samsung Electronics. - À défaut, il existe un risque d’incendie.
  • Pagina 9 - Le non-respect de cette consigne risque d’entraîner une électrocution, un incendie, une explosion ou des problèmes avec l’appareil. - Ne branchez jamais le cordon d’alimentation sur une prise qui n’a pas été correctement mise à la terre et assurez-vous qu’elle est conforme aux règlementations locales et nationales.
  • Pagina 10 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Symboles d’avertissement importants concernant l’utilisation de l’appareil • Ne touchez pas la prise d’alimentation si vous avez les mains mouillées. - Cela pourrait causer un choc électrique. • N’entreposez pas d’objets sur le dessus de l’appareil. - Ceux-ci pourraient en effet tomber au moment de l’ouverture ou de la fermeture de la porte et provoquer des dommages matériels ou physiques.
  • Pagina 11 Samsung Electronics. • En cas de traces de poussière ou d’eau dans le réfrigérateur, débranchez la prise et communiquez avec le centre de service technique Samsung Electronics. - À défaut, il existe un risque d’incendie.
  • Pagina 12 Consignes de sécurité • Ne laissez pas les portes du réfrigérateur ouvertes lorsque l’appareil n’est pas sous surveillance afin d’éviter qu’un enfant ne se glisse à l’intérieur de l’appareil. • Ne laissez pas les jeunes enfants s’approcher du tiroir. - Risque d’étouffement ou de blessures. • N’utilisez pas d’appareil mécanique ni de dispositif susceptible d’accélérer le processus de décongélation, autres que ceux recommandés par le fabricant.
  • Pagina 13 • Ne mettez jamais les doigts ni d’autres objets dans l’orifice du distributeur, le conduit d’écoulement et le bac à glaçons. - Cela pourrait provoquer des blessures corporelles ou des dommages matériels. • Ne placez pas vos mains, vos pieds, ni des objets métalliques (baguettes métalliques, etc.) sous le réfrigérateur ou à...
  • Pagina 14 Consignes de sécurité • Branchez fermement la fiche dans la prise murale. N’utilisez pas de fiche d’alimentation endommagée, de cordon d’alimentation endommagé ou de prise murale mal fixée. - Risque de choc électrique ou d’incendie. • Ne placez pas de récipient rempli d’eau sur l’appareil. - En cas de renversement, cela pourrait entraîner un incendie ou un choc électrique.
  • Pagina 15 - Risque de dommages corporels ou matériels. Les changements et modifications apportés à cet appareil par un tiers ne sont pas couverts par le service de garantie Samsung ; Samsung ne peut être tenue responsable des problèmes de sécurité ou des dommages résultant de modifications apportées par un tiers.
  • Pagina 16 Consignes de sécurité • Retirez régulièrement toutes les substances étrangères telles que la poussière ou l’eau des fiches de la prise électrique et des points de contact à l’aide d’un chiffon sec. - Débranchez la fiche d’alimentation et nettoyez-la à l’aide d’un chiffon sec. - Le non-respect de cette consigne risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique.
  • Pagina 17 renseignements sur la mise au rebut en toute sécurité de votre appareil. Du cyclopentane est utilisé comme gaz isolant. Les gaz utilisés pour l’isolation nécessitent une procédure d’élimination spéciale. Pour obtenir des renseignements sur la façon écologique de mettre ce produit au rebut, veuillez communiquer avec les autorités locales.
  • Pagina 18 Consignes de sécurité Conseils supplémentaires concernant l’utilisation • En cas de coupure de courant, communiquez avec le bureau local de votre fournisseur d’électricité afin de connaître la durée du problème. - La plupart des coupures de courant corrigées dans l’heure ou dans les deux heures qui suivent n’affectent pas les températures du réfrigérateur.
  • Pagina 19 Conseils en matière d’économie d’énergie • Installez l’appareil dans une pièce sèche et fraîche, correctement ventilée. Vérifiez qu’il n’est pas exposé à la lumière directe du soleil et ne le placez jamais à proximité d’une source de chaleur (un radiateur par exemple). • Pour obtenir une meilleure efficacité...
  • Pagina 20: Installer Le Réfrigérateur

    Installer le réfrigérateur Avant d’installer le réfrigérateur Nous vous félicitons d’avoir choisi ce Choix du meilleur emplacement pour le réfrigérateur Samsung. réfrigérateur Nous espérons que vous apprécierez les • Choisissez un emplacement non exposé à fonctionnalités de pointe offertes par ce la lumière directe du soleil.
  • Pagina 21 • Ménagez suffisamment d’espace à 100 mm droite, à gauche, à l’arrière et au- dessus de l’appareil, pour permettre la circulation de l’air. 1.927 mm Ceci vous permettra de réduire sa consommation d’énergie et ainsi vos 2.017 mm factures. 50 mm • N’installez pas le réfrigérateur à un endroit où...
  • Pagina 22 Installer le réfrigérateur ATTENTION Attachez la longueur excédante du cordon d’alimentation à l’arrière du réfrigérateur pour que ce cordon ne touche pas le sol et ne soit pas écrasé par les roulettes lors d’un déplacement. Retirez le papier sur l’entretoise puis Entretoise fixez une entretoise (bloc gris) à...
  • Pagina 23: Mise À Niveau Du Réfrigérateur

    à la fin de ce manuel d’utilisation. Effectuez les étapes suivantes afin que Pour toute autre question, communiquez votre réfrigérateur soit entièrement avec le centre de service Samsung opérationnel. Electronics. Dans le cas contraire, vérifiez tout d’abord 1. Placez le réfrigérateur à un emplacement approprié, en veillant à...
  • Pagina 24 Installer le réfrigérateur 3. Une fois le réfrigérateur branché, assurez-vous que l’éclairage intérieur s’allume à l’ouverture des portes. 4. Réglez la température sur la valeur la plus basse et patientez une heure. Le congélateur est légèrement réfrigéré et le moteur tourne doucement. 5.
  • Pagina 25: Fonctionnement De Votre Réfrigérateur

    Fonctionnement de votre réfrigérateur Utilisation du panneau de commande TYPE A TYPE B TYPE A TYPE B TYPE A TYPE B TYPE C TYPE C TYPE C TYPE D TYPE D TYPE D À chaque pression sur les boutons du d’énergie sauf pour l’alarme de la panneau de commande, un bref signal porte.
  • Pagina 26 Fonctionnement de votre réfrigérateur Fridge (Réfrigérateur) Appuyez sur le bouton Fridge (Réfrigérateur) pour régler la température souhaitée entre 1 °C et 7 °C, la valeur par défaut est de 3 °C. À chaque pression, la température change dans l’ordre suivant et l’indicateur de température affiche la température souhaitée.
  • Pagina 27 Freezer (Congélateur) Appuyez sur le bouton Freezer (Congélateur) pour régler la température souhaitée entre -15 °C et -23 °C, la valeur par défaut est de -19 °C. À chaque pression, la température change dans l’ordre suivant et l’indicateur de température affiche la température souhaitée. -19 °C -20 °C -21 °C...
  • Pagina 28 Fonctionnement de votre réfrigérateur Door Alarm (Alarme de la porte) Le bouton Door Alarm (Alarme de la porte) permet d’activer la fonction d’alarme. Le voyant de l’alarme ( ) s’allume et le réfrigérateur émet un signal sonore si la porte du réfrigérateur reste ouverte pendant plus de 2 minutes.
  • Pagina 29 Vacation (Absence) Appuyez sur le bouton Vacation (Absence) pour activer la fonction Vacation (Absence). Le voyant Vacation (Absence) (   ) s’allume et le réfrigérateur règle la température en- dessous de 17 °C pour réduire la consommation d’énergie lorsque vous partez en vacances ou pour un voyage d’affaires pendant une longue période ou lorsque vous n’avez pas besoin d’utiliser le réfrigérateur..
  • Pagina 30: Signal D'alarme De La Température

    Fonctionnement de votre réfrigérateur Signal d’alarme de la température • Lorsque le compartiment du congélateur • Cette alarme se déclenche : est trop chaud suite par exemple à une - Lorsque l’appareil est mis en marche. coupure de courant, le signal « - - » - Lorsque le compartiment du congélateur clignote à...
  • Pagina 31: Étagère Du Congélateur

    Étagère du congélateur Pour récupérer plus de place, retirez les tiroirs du haut et du milieu du congélateur et placez l’« Étagère du congélateur » sur la partie inférieure du congélateur, car elle n’affecte pas les caractéristiques thermiques et mécaniques de l’appareil. Le volume de stockage nominal du compartiment d’aliments surgelés est calculé...
  • Pagina 32: Pièces Et Caractéristiques

    Fonctionnement de votre réfrigérateur Pièces et caractéristiques 1. Casier à bouteilles de vin (en option) 2. Étagère pliante ou Étagère CHEF PAN (en option) 3. TIROIR DU RÉFRIGÉRATEUR 4. BOÎTE CHEF (en option) 5. Réservoir d’eau (en option) 6. BARRE DE RETENUE 7.
  • Pagina 33 • Certaines fonctionnalités telles que le réservoir d’eau et la BOÎTE CHEF ( 1 ) peuvent être différentes et peuvent ne pas être disponibles en fonction des modèles. • Les fruits et légumes peuvent être congelés dans la BOÎTE CHEF. (En option) • Pour congeler rapidement de grandes quantités d’aliments, utilisez le tiroir le plus bas ( 2 ) (les aliments y congèlent...
  • Pagina 34 Fonctionnement de votre réfrigérateur ATTENTION L’arrière du casier à bouteilles de vin peut tomber lorsque vous le retirez par l’avant. Veillez à utiliser vos deux mains lorsque vous retirez le casier à bouteilles de vin. Si le casier à bouteilles de vin tombe lors de son retrait, les éléments entreposés en- dessous peuvent également tomber.
  • Pagina 35: Fonctions Du Compartiment Du Congélateur

    Fonctions du compartiment du congélateur Marque de congélation des aliments sur le panneau de la porte Les chiffres au-dessus des symboles indiquent la période de stockage autorisée du produit pendant des mois. Lorsque vous achetez des aliments surgelés, consultez la date de fabrication ou la date de péremption..
  • Pagina 36 Fonctionnement de votre réfrigérateur • Chez vous, placez immédiatement les Durée de conservation des aliments surgelés aliments surgelés pour une longue durée dans le compartiment du congélateur. La durée de conservation dépend du type Consommez les aliments surgelés avant d’aliment. que la date de péremption expire.
  • Pagina 37: Utilisation Du Distributeur D'eau (En Option)

    Utilisation du distributeur d’eau (en option) Grâce au distributeur d’eau, vous pouvez facilement obtenir de l’eau fraîche sans ouvrir la porte du réfrigérateur. • Soulevez la barre de retenue ( 1 ). • Soulevez et retirez le réservoir d’eau ( 2 ). - Tenez les poignées sur les deux côtés pour retirer le réservoir.
  • Pagina 38 Fonctionnement de votre réfrigérateur • Méthode 1 : Couvercle Remplissez le réservoir en soulevant le rond couvercle rond dans le sens de la flèche pour l’ouvrir. Réservoir d'eau Robinet du distributeur • Méthode 2 : Remplissez le réservoir avec de l’eau en maintenant et en soulevant le grand couvercle pour l’ouvrir.
  • Pagina 39 Après avoir installé le réservoir, fermez la porte du réfrigérateur. - Après avoir fermé la porte, vérifiez que le robinet du distributeur se trouve à l’extérieur. ATTENTION Fixez fermement le réservoir d’eau sur la porte du réfrigérateur. Sinon, le réservoir d’eau peut ne pas fonctionner correctement.
  • Pagina 40: Retrait Des Parties Internes

    Fonctionnement de votre réfrigérateur Retrait des parties internes ATTENTION Lors de l’assemblage, placez les clayettes du réfrigérateur dans leur position correcte et ne les retournez pas.. Cela pourrait provoquer des blessures corporelles ou des dommages matériels. Lorsque vous replacez les étagères, assurez-vous que le côté...
  • Pagina 41 4. Tout en soulevant le côté avant, insérez le côté arrière sur les supports arrière. Soyez attentifs lorsque vous retirez l’étagère afin de ne pas vous cogner contre la porte ou les barres de retenue. • Assurez-vous que l’étagère est équilibrée sur chaque support.
  • Pagina 42 Fonctionnement de votre réfrigérateur Barres de retenue de la porte Saisissez fermement les barres de retenue de la porte avec les deux mains et soulevez-les légèrement pour les retirer. • Lors de l’ouverture et de la fermeture des portes, il y a un risque de chute si des choses hautes sont placées sur le dessous de la barre de retenue de la porte.
  • Pagina 43 Saisissez les poignées latérales et retirez la BOÎTE CHEF. ATTENTION N’ouvrez pas la BOÎTE CHEF sans utiliser la poignée. Ne placez rien sur le couvercle de la BOÎTE CHEF. La porte pourrait ne pas être fermée. Conteneur Chef Pan (en option) Ce conteneur peut être placé...
  • Pagina 44 Fonctionnement de votre réfrigérateur ATTENTION Lors de l’utilisation du four, retirez le couvercle du bac. ATTENTION Le conteneur Chef Pan n’est pas conçu pour une utilisation en four à micro-ondes. ATTENTION Veillez à ne pas faire tomber le couvercle du bac. Tiroirs Ouvrez les tiroirs à...
  • Pagina 45: Remplacement De La Del

    1. Débranchez le cordon d’alimentation du 3. Essuyez l’intérieur et l’extérieur du réfrigérateur. réfrigérateur jusqu’à ce qu’il soit propre et sec. 2. Mouillez légèrement un chiffon doux sans peluche ou une serviette en papier 4. Branchez le cordon d’alimentation du avec de l’eau.
  • Pagina 46: Inversement De La Porte (En Option)

    à l’intérieur de la porte uniquement par des fournisseurs l’appareil. de service agréés par Samsung. Cela sera 2. Si vous ne vous sentez pas en facturé aux frais du client. mesure de respecter les instructions de ce guide d’utilisation, contactez...
  • Pagina 47: Renversement De La Poignée (Pour Les Modèles À Poignée Barre Uniquement)

    Renversement de la poignée (pour les modèles à POIGNÉE BARRE uniquement) Soyez vigilant afin d’éviter toute rayure lorsque vous sortez les poignées. Ce processus de renversement s’applique aux deux poignées sur la zone de stockage au froid et le congélateur. 1.
  • Pagina 48 Inversement de la porte (en option) 4. Desserrez deux vis (supérieure et inférieure) à l’aide d’un tournevis cruciforme pour retirer la poignée. 5. Retirez deux protections (supérieure et inférieure) autour de la poignée à l’aide d’un tournevis à tête plate. 6.
  • Pagina 49: Inversement De La Porte

    8. Réinsérez les protections retirées dans les orifices supérieur et inférieur. Inversement de la porte 1. Retirez le cache du câble ( 1 ) et celui de la porte L ( 2 ). 2. Retirez la charnière du cache pour pousser le crochet comme illustré dans les figures ci-dessous.
  • Pagina 50 Inversement de la porte (en option) 3. Odvojite kućište. Puis retirez 2 vis sur la charnière supérieure. ATTENTION Vrata su teška pa pri uklanjanju pazite da se ne ozlijedite. ATTENTION Prenez garde de ne pas endommager le câble lors de l’opération. 4.
  • Pagina 51 5. Démontez la charnière centrale. 6. Retirez la porte du congélateur de la charnière inférieure en soulevant doucement la porte verticalement. ATTENTION La porte étant lourde, prenez garde à ne pas vous blesser lors de son retrait. Inversez la position de la protection. ATTENTION Soyez vigilant afin d’éviter toute rayure lorsque vous sortez la protection.
  • Pagina 52 Inversement de la porte (en option) 8. La position de la porte du à gauche à droite RÉFRIGÉRATEUR et de la porte du CONGÉLATEUR peut être modifiée en utilisant certains composants. ( 2 ) Retirez le système de fermeture automatique. ( 3 ) Retirez la butée.
  • Pagina 53 10. Assemblez la charnière centrale à l’aide de la clé hexagonale de 5 mm. Tout d’abord, assemblez la porte du congélateur et la charnière centrale. Puis assemblez la charnière inférieure et la porte du congélateur avec la charnière supérieure. Procédure de montage de la porte • Charnière centrale >...
  • Pagina 54 Inversement de la porte (en option) 12. Placez la commande sur la protection à l’extérieur de la commande sur le cache comme indiqué sur l’image. 13. Après avoir démonter la commande sur le cache ( 1 ), retournez la direction du volet de protection des câbles ( 2 ) sur le côté...
  • Pagina 55 14. ( 1 ) Il n’est pas facile de séparer l’axe de la charnière supérieure. Il faut donc démonter l’axe avant de retirer la charnière supérieure. ( 2 ) Utilisez une clé de 11 mm pour séparer l’axe de la charnière supérieure. ( 3 ) Retournez la charnière supérieure et remontez manuellement l’axe de la charnière supérieure.
  • Pagina 56 Inversement de la porte (en option) 16. Changez la direction de la porte et du câble avec le côté opposé. Branchez le câble, puis insérez-le dans la commande sur le cache. Insérez le câble dans la charnière du cache. (Assurez-vous que la bande blanche sur le fil est fixée sur le crochet de la charnière du cache.) Puis repliez la partie fixe qui n’est pas...
  • Pagina 57 18. Montez la charnière du cache comme indiqué sur l’image ci-dessous. ATTENTION Prenez garde de ne pas endommager le câble lors de l’opération. French 57...
  • Pagina 58 Inversement de la porte (en option) 19. Prenez garde de ne pas endommager le câble lors de l’opération. 20. Insérez le volet de protection des câbles sur la partie supérieure de la porte du réfrigérateur, puis poussez-le pour le monter complètement. Vérifiez la position des câbles qui doivent se situer sur le côté...
  • Pagina 59 21. Montez la commande sur la protection. French 59...
  • Pagina 60: Dépannage

    Dépannage PROBLÈME SOLUTION • Vérifiez que la prise d’alimentation est correctement branchée. • Le système de contrôle de la température du panneau avant est-il réglé correctement ? • L’appareil est-il exposé à la lumière directe du soleil ou situé à proximité d’une source de chaleur ? L’appareil ne Dans ce cas, il peut ne pas être en mesure de refroidir.
  • Pagina 61 PROBLÈME SOLUTION Vous pouvez entendre le liquide • Il s’agit du réfrigérant qui refroidit l’intérieur de l’appareil. glouglouter dans l’appareil. • Un aliment gâté se trouve-t-il à l’intérieur du réfrigérateur ? • Vérifiez que les aliments qui sentent fort (du poisson, par exemple) sont emballés hermétiquement.
  • Pagina 62: Schéma Du Circuit

    Schéma du circuit Schéma du circuit 62 French...
  • Pagina 63: Installation Du Dispositif De Fixation Dans La Cuisine (Rb33/36* Models)

    Installation du dispositif de fixation dans la cuisine (RB33/36* models) Kit d’installation Kit d’installation de l’ensemble Nom de la pièce Code de la pièce Quantité (unitaire) GUIDE DA61-10557A FEUILLE B DA63-08121A MONTAGE DU PANIER DE PROTECTION DA97-15853A MOUSSE PE COUPE ÉTANCHE DA62-01136X • Lorsque le produit est installé...
  • Pagina 64: Dimensions

    Installation du dispositif de fixation dans la cuisine (RB33/36* models) Dimensions 15 mm 2.5 mm 2.5 mm 200 mm 220 mm orifice Mini. 595 mm Mini. 595mm Orifices latéraux RB36 RB36 Mini. 2007 mm Mini. 2017 mm Maxi. 2017 mm Maxi.
  • Pagina 65 590 mm 10,0 mm RB36 2017 mm RB33 1927 mm Espace : 1,0 mm 10,0 mm RB36 2017 mm RB33 1927 mm Espace : 10,0 mm Faites tourner le pied avant de 9,0 mm (8 tours) dans le sens des aiguilles d'une montre. French 65...
  • Pagina 66: Installation

    Installation du dispositif de fixation dans la cuisine (RB33/36* models) Installation Positionnez les guides au niveau des angles arrière du châssis. Utilisez le niveau pour vérifier si le sol où les guides fournis sont installés est de niveau ATTENTION • Déballez le produit et tenez les matériaux d’emballage hors de portée des enfants. • Insérez le produit dans le châssis et ouvrez la porte avec précaution afin de ne pas vous faire pincer les doigts.
  • Pagina 67 1. Faites tourner le pied sur 9,0 mm (8 tours) dans le sens des aiguilles d’une montre afin de le desserrer. 2. Placez la mousse PE fournie en 4 endroits, à l’arrière du produit. French 67...
  • Pagina 68 Installation du dispositif de fixation dans la cuisine (RB33/36* models) 3. Alignez le bord gauche du produit sur la paroi gauche du châssis, puis orientez le côté droit du produit vers la paroi droite du châssis, comme indiqué. 4. Insérez le produit dans le châssis, de sorte que le fond du premier soit aligné...
  • Pagina 69 5. Réglez les pieds afin de faire en sorte que le produit et le châssis soient alignés. • Si la partie supérieure du produit est trop haute : Faites tourner les pieds dans le sens des aiguilles d’une montre pour la mettre à niveau. • Si la partie supérieure du produit est trop basse : Faites tourner les pieds dans le sens inverse des aiguilles...
  • Pagina 70 Installation du dispositif de fixation dans la cuisine (RB33/36* models) 6. Insérez l’accessoire en forme de “ㄱ” fourni sur l’un des côtés du réfrigérateur entre le meuble et le réfrigérateur comme indiqué pour combler l’espace. • Vous pouvez utiliser la « FEUILLE B » fournie pour combler l’espace de chacun des côtés.
  • Pagina 71 mémo...
  • Pagina 72 être jetés avec les autres déchets professionnels et commerciaux. Comment contacter Samsung dans le monde Si vous avez des suggestions ou des questions concernant les produits Samsung, veuillez contacter le Service Consommateurs Samsung. Samsung Service Consommateur BP 200 93404 Saint Ouen Cedex 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support...
  • Pagina 73 Kühl-/Gefrierkombination Benutzerhandbuch RB33J8** / RB36J8** / RB38J7** / RB41J7** SEBN Standgerät...
  • Pagina 74 Inhalt Sicherheitsinformationen Sicherheitsinformationen Aufstellen des Geräts Vor dem Aufstellen des Geräts Ausrichten des geräts Bedienung des Geräts Übersicht über das Bedienfeld Temperaturalarm CHEF-Modus (optional) Fachboden im Gefrierabteil Bauteile und Funktionen Features des Gefrierabteils Verwenden des Wasserspenders (optional) Herausnehmen der einsätze Austauschen der LED-Lampe Wechsel des Türanschlags (optional) Vertauschen der Griffe (Bei Modellen mit Griffstange)
  • Pagina 75: Sicherheitsinformationen

    Eigenschaften Ihres Geräts leicht von den in diesem Handbuch beschriebenen unterscheiden, und es kann sein, dass nicht alle Warnhinweise zutreffen. Bei Fragen oder Problemen wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes Kundendienstzentrum, oder holen Sie sich Hilfe und Informationen online unter www.samsung.com. German 3...
  • Pagina 76 Sicherheitsinformationen • Als Kältemittel werden R-600a oder R-134a verwendet. Sie können dem Kompressoraufkleber auf der Rückseite Ihres Geräts oder dem Typenschild im Innern des Geräts entnehmen, welches Kältemittel für Ihre Kühl-/Gefrierkombination verwendet wurde. Falls dieses Gerät entzündliche Gase enthält (Kältemittel R-600a), wenden Sie sich bezüglich einer sicheren Entsorgung an die örtlichen Behörden.
  • Pagina 77 Wichtige Symbole für Sicherheits- und Gefahrenhinweise: WARNUNG Gefährliche oder unsichere Verhaltensweisen, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen können. VORSICHT Gefährliche bzw. unsichere Verhaltensweisen, die zu leichten Verletzungen oder Sachschäden führen können. NICHT ausführen. NICHT demontieren. NICHT berühren. Befolgen Sie die Anweisungen genau. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
  • Pagina 78 Sicherheitsinformationen WARNUNG Wichtige Warnhinweise für Transport und Aufstellungsort • Achten Sie darauf, dass keine Teile des Kühlkreislaufs beschädigt werden, wenn Sie das Gerät transportieren oder aufstellen. - Aus den Geräterohren austretendes Kältemittel kann sich entzünden oder zu Verletzungen der Augen führen. Wenn Kältemittel austritt, vermeiden Sie offene Flammen oder potenzielle Zündquellen, und lüften Sie einige Minuten lang den Raum, in dem sich das Gerät befindet.
  • Pagina 79 • Verwenden Sie keine Kabel, die im Kabelverlauf oder an einem der Enden Brüche oder Abnutzungsschäden aufweisen. • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, und knicken Sie es nicht übermäßig. • Verdrehen bzw. verknoten Sie das Netzkabel nicht. • Verlegen Sie das Netzkabel nicht über scharfe Metallkanten, stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf, verlegen Sie das Netzkabel nicht zwischen Objekten, und schieben Sie das Netzkabel nicht in den Raum hinter dem Gerät.
  • Pagina 80 • Wenn sich Staub oder Wasser im Gerät angesammelt haben, trennen Sie die Stromversorgung, und wenden Sie sich an das nächstgelegene Kundendienstzentrum von Samsung Electronics. - Andernfalls besteht Brandgefahr. • Stellen Sie sich nicht auf das Gerät, und legen oder stellen Sie keine Gegenstände (Wäsche, brennende Kerzen, brennende Zigaretten, Geschirr,...
  • Pagina 81 korrekt geerdet ist, und vergewissern Sie sich, dass die Erdung den örtlichen und nationalen Vorschriften entspricht. • Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder vom Kundendienst bzw. von einer entsprechend qualifizierten Fachkraft ausgetauscht werden, um Gefährdungen auszuschließen. • Die Sicherung des Geräts muss von einem qualifizierten Techniker oder einem dazu befugten Dienstleister durchgeführt werden.
  • Pagina 82 • Wenn das Gerät nach Arzneimitteln oder Rauch riecht, trennen Sie sofort die Stromversorgung und wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes Kundendienstzentrum von Samsung Electronics. • Wenn sich Staub oder Wasser im Gerät angesammelt haben, trennen Sie die Stromversorgung und wenden Sie sich an das nächstgelegene Kundendienstzentrum von Samsung Electronics.
  • Pagina 83 • Sprühen Sie kein flüchtiges Material wie z. B. Insektizide auf die Oberfläche des Geräts. - Sie sind nicht nur gefährlich für Ihre Gesundheit, sondern es besteht außerdem die Gefahr eines Brands, eines Stromschlags oder einer Störung des Geräts. • Verwenden Sie keine Haartrockner, um das Innere des Geräts zu trocknen. Stellen Sie keine brennende Duftkerze in das Gerät, um unangenehme Gerüche zu beseitigen.
  • Pagina 84 Sicherheitsinformationen • Im Fall eines Gaslecks (z. B. durch Propangas, Erdgas usw.) lüften Sie den Raum sofort, ohne den Netzstecker zu berühren. Berühren Sie weder das Gerät noch das Netzkabel. - Verwenden Sie keinen Lüfter. - Jeder Funke kann zu einer Explosion oder einem Brand führen. • Verwenden Sie nur die vom Hersteller oder Kundendienst empfohlenen LED-Lampen.
  • Pagina 85 - Andernfalls besteht Verletzungs- oder Brandgefahr bzw. die Gefahr von Stromschlägen oder Störungen des Geräts. • Wenn das Gerät ungewöhnliche Geräusche, Brandgeruch oder Rauch entwickelt, trennen Sie sofort die Stromversorgung und wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes Kundendienstzentrum. - Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands. • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie die Beleuchtung im Innern des Geräts austauschen.
  • Pagina 86 - Änderungen und Modifikationen können zu Verletzungen und/oder Sachschäden führen. Veränderungen und Modifikationen, die von einer Fremdpartei an diesem Gerät durchgeführt werden, werden durch die Garantie von Samsung nicht abgedeckt und Samsung haftet auch nicht für Sicherheitsprobleme und Schäden, die durch solche von Fremdparteien vorgenommenen Modifikationen verursacht werden.
  • Pagina 87 - Andernfalls können sich schlechte Gerüche und Ablagerungen bilden. • Wenn das Gerät durch den Kontakt mit Wasser nass geworden ist, ziehen Sie den Netzstecker und wenden Sie sich an den Kundendienst von Samsung Electronics. • Vermeiden Sie heftige Erschütterungen oder übermäßige Krafteinwirkung auf die Oberfläche des Glases.
  • Pagina 88 Sicherheitsinformationen • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen oder Wartungsarbeiten durchführen. - Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands. WARNUNG Wichtige Warnhinweisi für die Entsorgung • Lassen Sie die Fachböden an ihrem Platz, damit Kinder nicht so leicht hinein klettern können.
  • Pagina 89 • Bewahren Sie alle Verpackungsmaterialien außerhalb der Reichweite von Kindern auf, denn Verpackungsmaterial kann für Kinder gefährlich sein. - Wenn ein Kind sich eine Tüte über den Kopf zieht, kann es ersticken. Weitere Tipps zur Ordnungsgemässen Verwendung • Wenden Sie sich im Falle eines Stromausfalls an das örtliche Büro Ihres Stromversorgungsunternehmens, und fragen Sie, wie lange der Ausfall voraussichtlich dauern wird.
  • Pagina 90 Sicherheitsinformationen Energiespartipps • Stellen Sie das Gerät in einem kühlen, trockenen Raum mit ausreichender Belüftung auf. Stellen Sie sicher, dass es keinem direkten Sonnenlicht ausgesetzt ist und nicht in unmittelbarer Nähe von Wärmequellen (z. B. Heizkörper) aufgestellt wird. • Für eine gute Energieeffizienz wird empfohlen, die Lüfter und Gitter nicht zu blockieren.
  • Pagina 91: Aufstellen Des Geräts

    Aufstellen des Geräts Vor dem Aufstellen des Geräts Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Gerät Auswahl des Aufstellorts von Samsung entschieden haben. • Wählen Sie einen Standort ohne direkte Wir wünschen Ihnen viel Freude mit den Sonneneinstrahlung. vielfältigen modernen Funktionen und der • Wählen Sie einen Standort mit...
  • Pagina 92 Aufstellen des Geräts • Lassen Sie rechts, links, hinten und 100 mm oben am Gerät ausreichend Platz für die Luftzirkulation. Dies wird dazu beitragen, den 1,927 mm Stromverbrauch zu senken und Ihre oder 2,017 mm Energiekosten gering zu halten. • Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort 50 mm auf, an dem Temperaturen unter 10 °C herrschen.
  • Pagina 93 VORSICHT Binden Sie das überschüssige Netzkabel an der Rückseite des Geräts so zusammen, dass es nicht den Boden berührt und beim Verschieben des Geräts nicht durch die Rollen beschädigt wird. Entfernen Sie die Schutzabdeckung Distanzstück von den Distanzstücken, und befestigen Sie für eine optimale Leistung ein (graues) Distanzstück Distanzstück an der Rückseite des Geräts.
  • Pagina 94: Ausrichten Des Geräts

    Aufstellen des Geräts BODENBELAG Für eine ordnungsgemäße Installation muss das Gerät auf einem ebenen und festen Untergrund aufgestellt werden, der die gleiche Höhe wie der restliche Boden aufweist. Dieser Bereich muss ausreichend stabil sein, um das Gewicht des voll beladenen Geräts zu tragen. Um den Bodenbelag zu schützen, schneiden Sie ein großes Pappstück von der Verpackung ab und legen Sie es an der Stelle unter das...
  • Pagina 95 Gerät Bei weiteren Fragen oder Problemen vollständig einsatzfähig sein. wenden Sie sich an das nächstgelegene Kundendienstzentrum von Samsung Andernfalls überprüfen Sie zuerst die Electronics. 1. Stellen Sie das Gerät an einem geeigneten Ort mit ausreichendem Abstand zur Wand auf.
  • Pagina 96 Aufstellen des Geräts 5. Nach dem Einschalten des Geräts dauert es einige Stunden, bis die gewünschte Betriebstemperatur erreicht ist. Sobald das Gerät ausreichend heruntergekühlt ist, können Sie Lebensmittel und Getränke darin aufbewahren. Nach dem Einschalten des Geräts erklingt ein Signalton. Drücken Sie die Taste „Fridge (Kühlabteil)“...
  • Pagina 97: Bedienung Des Geräts

    Bedienung des Geräts Übersicht über das Bedienfeld TYPE A TYPE B TYPE A TYPE B MODELL A MODELL B MODELL C TYPE C TYPE C MODELL D TYPE D TYPE D Jeder Tastendruck wird mit einem Aktiv bleibt jedoch der Türalarm. kurzen Signalton bestätigt.
  • Pagina 98 Bedienung des Geräts Fridge Drücken Sie die Taste „Fridge (Kühlabteil)“, um im Kühlabteil eine gewünschte Temperatur zwischen 1 °C und 7 °C einzustellen. Die Standardtemperatur beträgt 3 °C. Mit jedem Tastendruck ändert sich die Temperatur in der folgenden Reihenfolge, und im Display wird die eingestellte Temperatur angezeigt.
  • Pagina 99 Freezer Durch Drücken der Taste „Freezer (Gefrierabteil)“ können Sie im Gefrierabteil eine Temperatur zwischen -15 °C und -23 °C einstellen. Die Standardtemperatur beträgt -19 °C. Mit jedem Tastendruck ändert sich die Temperatur in der folgenden Reihenfolge, und im Display wird die eingestellte Temperatur angezeigt.
  • Pagina 100 Bedienung des Geräts Door Alarm Drücken Sie zum Aktivieren dieser Funktion die Taste „Door Alarm (Türalarm)“. Die Alarmanzeige ( ) leuchtet, und es ertönt ein Signalton, sobald die Tür des Geräts länger als 2 Minuten geöffnet ist. Um die Alarmfunktion zu deaktivieren, drücken Sie erneut die Taste „Door Alarm (Türalarm)“.
  • Pagina 101 Vacation Durch Drücken der Taste „Vacation (Abwesenheit)“ aktivieren Sie die Abwesenheitsfunktion. Die Anzeige für die Abwesenheitsfunktion ( ) leuchtet, und es wird eine Temperatur unter 17 °C eingestellt, um den Stromverbrauch des Geräts während eines längeren Urlaubs, einer Geschäftsreise oder wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, möglichst gering zu halten.
  • Pagina 102: Temperaturalarm

    Bedienung des Geräts Temperaturalarm • Wenn die Temperatur im Gefrierabteil • Diese Warnung wird ausgegeben, wenn: aufgrund eines Stromausfalls zu hoch ist, - Sie das Gerät einschalten. blinkt im Display die Anzeige „--“. - die Temperatur im Innern des Geräts Wenn Sie die Taste „Freezer aufgrund eines Stromausfalls zu hoch ist.
  • Pagina 103: Fachboden Im Gefrierabteil

    Fachboden im Gefrierabteil Um im Gefrierabteil zusätzlichen Platz zu gewinnen, können Sie das oberste und das mittlere Schubfach entfernen und den Zwischenboden unten in das Gefrierabteil schieben. Dies hat keine Auswirkungen auf die thermischen und mechanischen Eigenschaften. Das angegebene Volumen des Gefrierabteils wurde ohne diese Schubfächer berechnet.
  • Pagina 104: Bauteile Und Funktionen

    Bedienung des Geräts Bauteile und Funktionen 1. Weinregal (optional) 2. Variabler Fachboden oder Frischhalteeinsatz (optional) 3. SCHUBFACH IM KÜHLABTEIL 4. Frischefach (optional) 5. Wassertank (Zubehör) 6. TÜRFACH 7. SCHUBFACH IM GEFRIERABTEIL 32 German...
  • Pagina 105 • Einige der Features wie der Wassertank und das Frischhaltefach ( 1 ) können je nach Modell von der Beschreibung abweichen oder für das entsprechende Modell überhaupt nicht verfügbar sein. • Im Frischhaltefach aufbewahrtes Obst oder Gemüse kann unter Umständen einfrieren.
  • Pagina 106 Bedienung des Geräts VORSICHT Die Rückseite des Weinregals kann beim Herausziehen des Weinregals nach vorn herausfallen. Denken Sie daran, das Weinregal beim Herausziehen mit beiden Händen anzufassen. Wenn das Weinregal beim Herausziehen hinfällt, kann das Kühlgut unter dem Weinregal ebenfalls herunterfallen. 34 German...
  • Pagina 107: Features Des Gefrierabteils

    Features des Gefrierabteils Gefriergut-Markierung an der Türverkleidung Die Symbole und zugehörigen Zahlen geben die zulässige Lagerdauer der Produkte in Monaten an. Beachten Sie beim Kauf von Tiefkühlware stets das Herstellungsdatum oder das Mindesthaltbarkeitsdatum. Einfrieren von Lebensmitteln Frieren Sie nur frische, einwandfreie Lebensmittel ein.
  • Pagina 108 Bedienung des Geräts betragen. Wenn nicht, sinkt die Die folgenden Produkte sind zum Verschließen der verpackten Lebensmittel Haltbarkeitsdauer der gefrorenen geeignet: Lebensmittel. Gummibänder, Kunststoffclips, • Legen Sie Tiefkühlwaren zuletzt in Ihren Drahtbänder, kältebeständiges Klebeband Einkaufswagen. Wickeln Sie gekaufte oder ähnliches. Gefrierbeutel und Tiefkühlwaren für den Transport nach Polyethylenfolien können mit einer Hause in Zeitungspapier ein oder legen...
  • Pagina 109: Verwenden Des Wasserspenders (Optional)

    Verwenden des Wasserspenders (optional) Über den Wasserspender können Sie gekühltes Wasser beziehen, ohne dazu die Tür des Kühlabteils öffnen zu müssen. • Heben Sie das Türfach ( 1 ) nach oben. • Schieben Sie den Wassertank ( 2 ) nach oben, und nehmen Sie ihn aus dem Gerät.
  • Pagina 110 Bedienung des Geräts • Methode 1: Runder Deckel Öffnen Sie den runden Deckel des Wassertanks in Pfeilrichtung, und füllen Sie Wasser ein. Wassertank Bezugshahn • Methode 2: Nehmen Sie das Oberteil des Wassertanks vollständig ab, um diesen mit Wasser zu füllen. VORSICHT Achten Sie beim Einsetzen des Wassertanks nach der Reinigung darauf,...
  • Pagina 111 Schließen Sie die Gerätetür, nachdem Sie den Wassertank wieder eingesetzt haben. - Stellen Sie sicher, dass sich der Bezugshahn nach dem Schließen der Gerätetür außerhalb des Geräts befindet. VORSICHT Befestigen Sie den Wassertank sicher an der Tür des Kühlabteils. Andernfalls arbeitet der Wassertank möglicherweise nicht ordnungsgemäß.
  • Pagina 112: Herausnehmen Der Einsätze

    Bedienung des Geräts VORSICHT Stellen Sie sicher, dass die Verriegelung Hebel auf die Position „UNLOCK“ (ENTRIEGELN) Wasser- eingestellt ist. spenders Wasser kann nur bei dieser Einstellung ausgegeben werden. ENTRI-EGELN VERRI-EGELN Herausnehmen der einsätze VORSICHT Achten Sie beim Einsetzen der Fachböden in das Kühlabteil auf die richtige Position und legen Sie sie nicht verkehrt herum ein.
  • Pagina 113 2. Kippen Sie den Fachboden innerhalb des in der Abbildung mit (a) gekennzeichneten Bereichs um 45° nach vorne. 3. Ziehen Sie den Fachboden so nach vorne auf die gewünschte Einschubhöhe, dass die Haken an der Vorderseite an den vorderen Auflageflächen in der gewünschten Einschubhöhe einhaken.
  • Pagina 114 Bedienung des Geräts VORSICHT Wenn der oberste Fachboden unter dem Kaltluftaustritt angeordnet ist, können die Lebensmittel auf diesem Fachboden Kühlluftauslass einfrieren. (Modelle RB33/36*) Türfächer Heben Sie die Türfächer vorsichtig mit beiden Händen an, und ziehen Sie sie heraus. • Beim Öffnen und Schließen der Gerätetüren besteht die Gefahr, dass großes Kühlgut aus dem unteren Türfach herausfällt.
  • Pagina 115 Frischefach (Optional) Ziehen Sie das Frischhaltefach an der vorderen Griffmulde nach vorne. Fassen Sie mit beiden Händen an die beiden seitlichen Griffmulden, und ziehen Sie das Frischhaltefach heraus. VORSICHT Öffnen Sie das Frischhaltefach stets durch Ziehen an der Griffmulde. Stellen Sie kein Kühlgut auf das Frischhaltefach.
  • Pagina 116 Bedienung des Geräts VORSICHT Entfernen Sie stets die Abdeckung, bevor Sie den Einsatz in einem Ofen verwenden. VORSICHT Der Frischehalteeinsatz ist nicht mikrowellengeeignet. VORSICHT Achten Sie darauf, dass die Abdeckung nicht herunterfällt. Schubfächer Ziehen Sie die Schubfächer vollständig nach vorne, heben Sie sie dann vorsichtig an, und nehmen Sie sie heraus.
  • Pagina 117: Austauschen Der Led-Lampe

    1. Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts. 3. Reinigen Sie das Gerät gründlich von innen und von außen, und wischen Sie 2. Befeuchten Sie ein weiches, fusselfreies es trocken. Stoff- oder Papiertuch mit etwas Wasser. 4. Stecken Sie den Netzstecker des Geräts in die Steckdose.
  • Pagina 118: Wechsel Des Türanschlags (Optional)

    Stromnetz getrennt ist und sich das Wechseln des Türanschlags nur keine Lebensmittel mehr in dem Gerät befinden. vom einem von Samsung zugelassenen Dienstleistungsanbieter durchführen 2. Sollten Sie es sich nicht zutrauen, die zu lassen. Diese Dienstleistung ist in diesem Handbuch beschriebenen gebührenpflichtig und wird dem Kunden in...
  • Pagina 119: Vertauschen Der Griffe (Bei Modellen Mit Griffstange)

    Vertauschen der Griffe (Bei Modellen mit Griffstange) Achten Sie darauf, die Griffe und die Gerätetüren beim Lösen der Griffe nicht zu zerkratzen. Dieser Ablauf zum Vertauschen der Griffe gilt für beide Griffe (der am Kühlabteil und der am Gefrierabteil). 1. Heben Sie den inneren Haken mit einem Schlitzschraubendreher an.
  • Pagina 120: Wechsel Des Türanschlags

    Wechsel des Türanschlags (optional) 4. Lockern Sie die zwei Schrauben (oben und unten) mit einem Kreuzschraubendreher, um den Griff zu entfernen. 5. Entfernen Sie die zwei Kappen im Griffbereich (oben und unten) mit dem Schlitzschraubendreher. 6. Verwenden Sie den Kreuzschlitzschraubendreher, um den Griff zu befestigen.
  • Pagina 121 8. Setzen Sie die ausgebauten Kappen in die obere und untere Öffnung. German 49...
  • Pagina 122 Wechsel des Türanschlags (optional) Wechsel des Türanschlags 1. Entfernen Sie die Kabelabdeckung ( 1 ) und die Abdeckung für die Türaussparung ( 2 ) auf der linken Seite. 2. Entfernen Sie wie in den folgenden Abbildungen gezeigt die Scharnierabdeckung. 50 German...
  • Pagina 123 3. Trennen Sie die Kabelverbindungen zum Gerät. Entfernen Sie dann die beiden Schrauben am oberen Scharnier. VORSICHT Seien Sie beim Entfernen der Gerätetür vorsichtig, da diese schwer ist und Sie sich verletzen könnten. VORSICHT Seien Sie vorsichtig, damit Sie das Kabel während des Vorgangs nicht beschädigen.
  • Pagina 124 Wechsel des Türanschlags (optional) 5. Entfernen Sie das mittlere Scharnier. 6. Heben Sie die Tür des Gefrierabteils vorsichtig gerade nach oben aus dem unteren Scharnier. VORSICHT Seien Sie beim Entfernen der Gerätetür vorsichtig, da diese schwer ist und Sie sich verletzen könnten.
  • Pagina 125 8. Die Türen von Kühl- und Gefrierabteil Links Rechts können mit Hilfe einiger Bauteile getauscht werden. (2) Entfernen Sie den automatischen Türverschluss. (3) Entfernen Sie den Anschlag. (4), (5) Ändern Sie die Position der Scharniertülle. (6) Entfernen Sie die Schraube auf der entgegengesetzten Seite.
  • Pagina 126 Wechsel des Türanschlags (optional) 10. Bauen Sie das mittlere Scharnier mit dem 5 mm-Innensechskantschlüssel zusammen. Montieren Sie zunächst das mittlere Scharnier an der Tür des Gefrierabteils. Montieren Sie das untere Scharnier an der Tür des Kühlabteils, sodass das Scharnier nach oben weist. Montagereihenfolge für die Gerätetüren • Mittleres Scharnier >...
  • Pagina 127 12. Entfernen Sie die Abdecksicherung wie in der Abbildung gezeigt von der Abdeckleiste. 13. Nehmen Sie die Abdeckleiste ( 1 ) ab, und verlegen Sie die Kabel ( 2 ) in der Tür des Kühlabteils in entgegengesetzter Richtung (nur Modelle mit Display). Befestigen Sie die Abdeckleiste mit der Schraube ( A ) wieder wie in der Abbildung gezeigt ( 3 ).
  • Pagina 128 Wechsel des Türanschlags (optional) 14. (1) Es ist nicht einfach, den oberen Scharnierbolzen zu lösen. Bauen Sie ihn daher aus, bevor Sie das obere Scharnier ausbauen. (2) Verwenden Sie einen 11 mm- Schraubenschlüssel, um den oberen Scharnierbolzen zu entfernen. (3) Drehen Sie das obere Scharnier, und bringen Sie den oberen Scharnierbolzen dann wieder von Hand (4) Zeichnen Sie eine Linie zwischen...
  • Pagina 129 16. Verlegen Sie das Kabel auf der gegenüberliegenden Seite der Tür des Kühlabteils. Schließen Sie die Kabel wieder an, und verlegen Sie sie in der Abdeckleiste. Führen Sie das Kabel in die Scharnierabdeckung ein. (Achten Sie darauf, dass der weiß gekennzeichnete Kabelabschnitt mit dem Haken der Scharnierabdeckung sicher befestigt ist.)
  • Pagina 130 Wechsel des Türanschlags (optional) 18. Bauen Sie die Scharnierabdeckung so ein, wie in der nachfolgenden Abbildung gezeigt. VORSICHT Seien Sie vorsichtig, damit Sie das Kabel während des Vorgangs nicht beschädigen. 58 German...
  • Pagina 131 19. Befestigen Sie die Abdeckung für die Türaussparung (Zubehör) auf der Rückseite. 20. Schieben Sie die Kabelabdeckung oben auf die Tür des Kühlabteils, bis sie hörbar einrastet. Überprüfen Sie noch einmal, ob die Kabel an der Rückseite der Kabelabdeckung richtig verlegt sind. VORSICHT Seien Sie vorsichtig, damit Sie das Kabel während des Vorgangs nicht beschädigen.
  • Pagina 132 Wechsel des Türanschlags (optional) 21. Setzen Sie die Abdecksicherung wieder ein. 60 German...
  • Pagina 133: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung PROBLEM LÖSUNG • Prüfen Sie, ob der Netzstecker richtig angeschlossen ist. • Ist die Temperatur auf dem Bedienfeld an der Vorderseite richtig eingestellt? • Ist das Gerät direktem Sonnenlicht ausgesetzt oder befindet sich eine Wärmequelle in der Nähe? Wenn dem so ist, besteht die Gefahr, dass das Gerät nicht Das Gerät ausreichend kühlen kann.
  • Pagina 134 Fehlerbehebung PROBLEM LÖSUNG • Zur Vermeidung von Kondenswasserbildung sind die vorderen Die vorderen Geräteecken mit wärmedämmenden Leitungen ausgestattet. Bei Ecken und Seiten steigender Umgebungstemperatur bieten diese möglicherweise des Gerätes keine ausreichende Isolierung mehr. Dies ist normal. sind warm, und • Bei sehr hoher Luftfeuchtigkeit kann sich Kondenswasser an es bildet sich der Geräteaußenseite bilden, wenn die in der Luft enthaltene Kondenswasser.
  • Pagina 135: Schaltplan

    Schaltplan German 63...
  • Pagina 136: Einbau In Einen Küchenschrank (Modelle Rb33/36*)

    Einbau in einen Küchenschrank (Modelle RB33/36*) Einbausatz Im Einbausatz enthaltene Teile Bezeichnungen der Teile Teilenummer Menge (Stk.) DISTANZSTÜCKE DA61-10557A BLÄTTCHEN DA63-08121A KORBVERKLEIDUNG DA97-15853A PE-FORMSTÜCKE DA62-01136X • Wenn das Gerät in einen Schrank eingebaut werden soll, müssen die auf Seite 64 abgebildeten Abstände und Öffnungen eingehalten bzw.
  • Pagina 137: Abmessungen

    Abmessungen 15 mm 2.5 mm 2.5 mm 200 mm 220 mm Öffnung Min 595 mm Min 595 mm Seitliche Öffnungen RB36 RB36 Min 2007 mm Min 2017 mm Max 2017 mm Max 2027 mm RB33 RB33 Min 1917 mm Min 1927 mm Max 1937 mm Max 1927 mm Min: vor Montage...
  • Pagina 138 Einbau in einen Küchenschrank (Modelle RB33/36*) 590 mm 10,0 mm RB36 2017 mm RB33 1927 mm Abstand: 1,0 mm 10,0 mm RB36 2017 mm RB33 1927 mm Abstand: 10,0 mm Drehen Sie den vorderen Justierfuß im Uhrzeigersinn etwa 9,0 mm heraus (8 Umdrehungen). 66 German...
  • Pagina 139: Einbau

    Einbau Setzen Sie die Distanzstücke in die beiden hinteren Ecken am Boden des Einbauschranks ein. Überprüfen Sie mit der Wasserwaage, ob die Stelle, wo an der die mitgelieferten Distanzstücke eingesetzt werden sollen, eben ist. VORSICHT • Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial und bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
  • Pagina 140 Einbau in einen Küchenschrank (Modelle RB33/36*) 1. Drehen Sie den Justierfuß im Uhrzeigersinn etwa 9,0 mm (8 Umdrehungen) heraus. 2. Befestigen Sie die mitgelieferten PE- Formstücke an den 4 in der Abbildung gekennzeichneten Stellen auf der Rückseite des Geräts. 68 German...
  • Pagina 141 3. Richten Sie die linke Kante des Geräts an der linken Wand des Einbauschranks aus und schieben Sie die rechte Kante des Geräts anschließend entlang der rechten Seitenwand in den Schrank (siehe Abbildung). 4. Schieben Sie das Gerät so weit in den Schrank hinein, dass sich die Unterkante des Geräts in einer Linie mit dem Boden des Einbauschranks...
  • Pagina 142 Einbau in einen Küchenschrank (Modelle RB33/36*) 5. Richten Sie das Gerät mit Hilfe der Justierfüße am Einbauschrank aus. • Wenn der obere Bereich des Geräts aus dem Schrank herausragt: Drehen Sie die Justierfüße zum Nivellieren im Uhrzeigersinn. • Wenn der obere Bereich des Geräts sich zu tief im Schrank befindet: Drehen Sie die Justierfüße zum Nivellieren gegen den...
  • Pagina 143 6. Setzen Sie das mitgelieferte „ㄱ“- förmige Zubehörteil zu beiden Seiten wie in der Abbildung dargestellt in die Lücke zwischen Schrank und Gerät ein. • Füllen Sie die verbleibende Lücke bei Bedarf mit den im Lieferumfang enthaltenen BLÄTTCHEN. German 71...
  • Pagina 144 Zubehörteile dürfen nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden. Kontakt zu Samsung Falls Sie Fragen oder Anregungen zu Samsung-Produkten haben, freuen wir uns über Ihre Kontaktaufnahme mit der Samsung-Kundenbetreuung Samsung Electronics GmbH, Am Kronberger Hang 6, 65824 Schwalbach/Taunus 0180 6 SAMSUNG bzw.
  • Pagina 145 Koelkast gebruiksaanwijzing RB33J8** / RB36J8** / RB38J7** / RB41J7** SEBN Losstaand apparaat...
  • Pagina 146 Inhoud Veiligheidsinformatie Veiligheidsinformatie Uw koelkast plaatsen Voorbereidingen De koelkast waterpas zetten De koelkast bedienen Het bedieningspaneel gebruiken Temperatuuralarm CHEF-modus (optie) Legger in de vriezer Onderdelen en kenmerken Kenmerken van het vriesgedeelte De waterdispenser gebruiken (optioneel) De onderdelen van het interieur verwijderen Het ledlampje vervangen De deur omdraaien (optioneel) De handgreep omzetten (alleen voor modellen met BEUGELHANDGREEP)
  • Pagina 147: Veiligheidsinformatie

    Als u vragen of opmerkingen hebt, dient u contact op te nemen met het dichtstbijzijnde servicecentrum. U kunt ook hulp en informatie online verkrijgen op www.samsung.com. • R-600a of R-134a wordt gebruikt als koelmiddel. Raadpleeg het compressorlabel achter op het apparaat of het typelabel binnen in de koelkast om te controleren welke koelvloeistof er in uw koelkast wordt gebruikt.
  • Pagina 148 Veiligheidsinformatie u contact op met de plaatselijke autoriteiten met betrekking tot het veilig afvoeren van dit product. • Als u het vormen van een brandbaar gas-luchtmengsel wilt vermijden bij een lek in het koelcircuit, dient u rekening te houden met de grootte van de ruimte waarin het apparaat staat en met de hoeveelheid koelvloeistof die wordt gebruikt.
  • Pagina 149 Belangrijke veiligheidssymbolen en voorzorgsmaatregelen: WAARSCHUWING Risico’s of onveilige situaties die kunnen leiden tot ernstig lichamelijk letsel of de dood. LET OP Risico’s of onveilige situaties die kunnen leiden tot licht lichamelijk letsel of materiële schade. NIET proberen. NIET demonteren. NIET aanraken. Volg de aanwijzingen zorgvuldig op.
  • Pagina 150 Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING Belangrijke waarschuwingssymbolen voor transport en op locatie • Bij het transporteren en installeren van het apparaat moet u ervoor zorgen dat er geen onderdelen van het koelcircuit beschadigd raken. - Koelvloeistof die uit de pijp lekt, kan ontbranden of oogletsel veroorzaken.
  • Pagina 151 • Haak het netsnoer niet over een metalen object, plaats geen zwaar voorwerp op het netsnoer en steek het snoer niet tussen voorwerpen door of druk het niet op zijn plaats achter het apparaat. - Zorg dat u bij het verplaatsen van de koelkast niet met de koelkast over het netsnoer rolt of dit beschadigt.
  • Pagina 152 - Elektrische schokken en brand kunnen het gevolg zijn. • Als er zich stof of water in uw koelkast bevindt, haalt u de stekker uit het stopcontact en neemt u contact op met het servicecentrum van Samsung Electronics. - Anders bestaat het risico op brand.
  • Pagina 153: Waarschuwingssymbolen Voor De Installatie

    LET OP Waarschuwingssymbolen voor de installatie • Houd de ventilatieopening in de kast of montagestructuur van het apparaat vrij. • Laat het apparaat na installatie 2 uur staan voordat u het vult met etenswaar en het aanzet. • Het is raadzaam om de installatie van of het onderhoud aan dit apparaat te laten uitvoeren door een gekwalificeerde monteur of gekwalificeerd servicebedrijf.
  • Pagina 154 Samsung Electronics. • Als er zich stof of water in uw koelkast bevindt, trekt u de stekker uit het stopcontact en neemt u contact op met het servicecentrum van Samsung Electronics. - Anders bestaat het risico op brand.
  • Pagina 155 beschadigd raken. • Ga niet op de deur of laden van de koelkast zitten of eraan hangen. - Hierdoor kan de koelkast omvallen, de deur losraken of kan een hand tussen de deur komen. Dit kan leiden tot lichamelijk letsel of materiële schade.
  • Pagina 156 Veiligheidsinformatie Zorg dat kinderen niet in de koelkast kunnen komen. • Flessen moeten dicht naast elkaar worden bewaard, zodat ze er niet uitvallen. • Dit product is uitsluitend bestemd voor het bewaren van voedsel in een huishoudelijke omgeving. • Plaats uw vingers of andere voorwerpen nooit in de opening van de dispenser, ijskoker en ijsemmer.
  • Pagina 157: Waarschuwingssymbolen Voor Gebruik

    - Neem contact op met uw servicebedrijf. • Steek de stekker stevig in het stopcontact. Gebruik geen beschadigde stekker, beschadigd netsnoer of een loszittend stopcontact. - Elektrische schokken en brand kunnen het gevolg zijn. • Plaats geen voorwerpen op de koelkast die zijn gevuld met water. - Als deze omvallen, bestaat het risico op een elektrische schok of brand.
  • Pagina 158 - Anders kunnen er geurtjes en schimmels ontstaan. • Als de koelkast nat is geworden door water, trekt u de stekker uit het stopcontact en neemt u contact op met het servicecenter van Samsung Electronics. • Pas geen schokken of sterke krachten toe op het oppervlak van het glas.
  • Pagina 159: Belangrijke Waarschuwingssymbolen Voor Het Verwijderen

    - Als u dit niet doet, kan dit leiden tot een elektrische schok of brand. • Gebruik een droge doek om regelmatig alle vreemde stoffen, zoals stof en water, van de voedingsterminals en contactpunten te verwijderen. - Trek de stekker uit het stopcontact en reinig deze met een droge doek. - Als u dit niet doet, kan dit leiden tot een elektrische schok of brand.
  • Pagina 160 Veiligheidsinformatie verwijderingsprocedure. Neem contact op met de plaatselijke autoriteiten met betrekking tot het milieuvriendelijk verwijderen van dit product. Controleer of de leidingen aan de achterkant van het apparaat niet beschadigd zijn voordat u het apparaat afvoert. De leidingen moeten in de open lucht worden verbroken. • Bij het afvoeren van dit product of andere koelkasten, dient u de deur/ deurdichtingen en deurklink te verwijderen, zodat kleine kinderen of dieren er niet in kunnen worden opgesloten.
  • Pagina 161 Aanvullende tips voor correct gebruik • Bel bij een stroomstoring met de lokale vestiging van uw elektriciteitsbedrijf en vraag hoe lang de storing gaat duren. - De meeste stroomstoringen die binnen een uur of twee zijn verholpen, hebben geen gevolgen voor de temperatuur in uw koelkast. Probeer de deuren echter zo weinig mogelijk open te doen tijdens een stroomstoring.
  • Pagina 162 Veiligheidsinformatie • Zet bevroren voedsel in de koelkast om het te laten ontdooien. U kunt de lage temperaturen van bevroren producten gebruiken om voedsel in de koelkast af te koelen. • Houd de deur van het apparaat niet te lang open terwijl u er voedsel inzet of uitneemt.
  • Pagina 163: Uw Koelkast Plaatsen

    Uw koelkast plaatsen Voorbereidingen Gefeliciteerd met de aankoop van uw De beste locatie voor de koelkast kiezen Samsung-koelkast. • Kies een locatie zonder directe We hopen dat u de vele geavanceerde blootstelling aan zonlicht. kenmerken en het prestatievermogen van • Kies een locatie die waterpas is of bijna dit apparaat zult waarderen.
  • Pagina 164 Uw koelkast plaatsen • Zorg voor voldoende ruimte aan de 100 mm rechter-, linker, achter- en bovenkant voor luchtcirculatie. Het stroomverbruik neemt hierdoor 1,927 mm af, wat kosten bespaart. • Installeer de koelkast niet op een plek 2,017 mm waar de temperatuur onder de 10 ºC kan zakken.
  • Pagina 165 LET OP Bind het overtollige stuk netsnoer aan de achterkant van de koelkast vast, om te voorkomen dat het snoer los op de vloer ligt en er overheen wordt gereden bij het verplaatsen van de koelkast. Verwijder het papier van de Tussenstuk tussenstukken en bevestig een tussenstuk (grijs blok) aan de...
  • Pagina 166: De Koelkast Waterpas Zetten

    Als u verder nog vragen hebt, kunt u koelkast volledig gebruiksklaar. contact opnemen met een servicecentrum Als dit niet het geval is, controleert u de van Samsung. 1. Zet uw koelkast op een daarvoor geschikte plaats met genoeg ruimte tussen de koelkast en de wand.
  • Pagina 167 4. Zet de temperatuurregelaar op de koudste temperatuur en wacht een uur. De vriezer wordt langzamerhand koud en de motor draait gelijkmatig. 5. Nadat u de koelkast hebt ingeschakeld, duurt het een paar uur voordat de juiste temperatuur is bereikt. Zodra de temperatuur van de koelkast koud genoeg is, kunt u eten en drinken in de koelkast bewaren.
  • Pagina 168: De Koelkast Bedienen

    De koelkast bedienen Het bedieningspaneel gebruiken TYPE A TYPE B TYPE A TYPE B TYPE A TYPE B TYPE C TYPE C TYPE C TYPE D TYPE D TYPE D Als u op een knop op het wordt verbruikt. Alleen het deuralarm bedieningspaneel drukt, hoort u een is geactiveerd.
  • Pagina 169 Koelkast Druk op de knop Fridge (Koelkast) om de gewenste temperatuur in te stellen, tussen 1 °C en 7 °C. Standaard is de temperatuur ingesteld op 3 °C. Telkens wanneer u op de knop drukt, wordt de temperatuur gewijzigd in de volgende volgorde. De ingestelde temperatuur wordt weergegeven op de temperatuurindicator.
  • Pagina 170 De koelkast bedienen Vriezer Druk op de knop Freezer (Vriezer) om de gewenste temperatuur in te stellen, tussen -15 °C en -23 °C. Standaard is de temperatuur ingesteld op -19 °C. Telkens wanneer u op de knop drukt, wordt de temperatuur gewijzigd in de volgende volgorde.
  • Pagina 171 Door Alarm (Deuralarm) Druk op de knop Door Alarm (Deuralarm) om de functie Door Alarm (Deuralarm) te activeren. De alarmindicator ( ) gaat branden en de koelkast geeft een alarmsignaal af als de koelkastdeur langer dan 2 minuten openstaat. Als u de alarmfunctie wilt uitschakelen, drukt u nogmaals op 03 Door Alarm de knop Door Alarm (Deuralarm).
  • Pagina 172: Temperatuuralarm

    De koelkast bedienen Vakantie Druk op de knop Vacation (Vakantie) om de vakantiefunctie te activeren. De vakantie-indicator ( ) gaat branden en de temperatuur van de koelkast wordt ingesteld op 17 °C om het energieverbruik te beperken als u lang op vakantie gaat of de koelkast niet in gebruik hebt.
  • Pagina 173: Chef-Modus (Optie)

    CHEF-modus (optie) Als de temperatuur van de koelkast is ingesteld op 1 °C/2 °C, is de chef BOX (chefkast) ongeveer -1 °C/0 °C en brandt het “CHEF(CHEF) ( )”-lampje. Legger in de vriezer Voor meer ruimte kunt u de bovenste en middelste laden verwijderen en de ‘vriezerlegger’...
  • Pagina 174: Onderdelen En Kenmerken

    De koelkast bedienen Onderdelen en kenmerken 1. Wijnrek (optie) 2. Opvouwbare legger of CHEF PAN- legger (optie) 3. KOELKASTLADE 4. CHEF BOX (Chefkast) (optie) 5. Watertank (optie) 6. VAK 7. VRIEZERLADE 30 Dutch...
  • Pagina 175 • Bepaalde functies, zoals Watertank en CHEF BOX ( 1 ) kunnen afwijken en zijn mogelijk niet beschikbaar, afhankelijk van het model. • Fruit en groenten kunnen bevriezen in de CHEF BOX. (Optioneel) • Als u snel veel voedsel wilt invriezen, gebruikt u de onderste lade (2).
  • Pagina 176: Kenmerken Van Het Vriesgedeelte

    De koelkast bedienen LET OP De achterkant van het wijnrek kan vallen als u het wijnrek aan de voorzijde verwijdert. Vergeet niet om beide handen te gebruiken bij het verwijderen van het wijnrek. Als het wijnrek valt bij het verwijderen, kunnen de opgeslagen goederen onder het wijnrek ook vallen.
  • Pagina 177 De volgende producten zijn niet geschikt Diepvriesproducten kopen en bewaren om voedsel in te bewaren: Ga als volgt te werk als u Inpakpapier, bakpapier, cellofaan, diepvriesproducten koopt: vuilniszakken en gebruikte plastic tassen. • Controleer of de verpakking niet beschadigd is. De volgende producten zijn geschikt om • Controleer de uiterste verkoopdatum.
  • Pagina 178: De Waterdispenser Gebruiken (Optioneel)

    De koelkast bedienen De waterdispenser gebruiken (optioneel) Met de waterdispenser kunt u eenvoudig gekoeld water schenken zonder dat u de deur van de koelkast hoeft te openen. • Til de kap omhoog (1). • Til de watertank omhoog en trek deze naar buiten (2).
  • Pagina 179 • Methode 1 Rond deksel Vul de watertank nadat u het ronde deksel hebt geopend in de richting van de pijl. Watertank Dispensertap • Methode 2 Vul de watertank nadat u het grote deksel hebt geopend. LET OP Zorg er als u de watertank na het reinigen terugplaatst voor dat de dispenser goed is gesloten.
  • Pagina 180 De koelkast bedienen Sluit de koelkastdeur nadat u de watertank hebt geplaatst. - Controleer of de dispensertap buiten de deur steekt nadat u de deur hebt gesloten. LET OP Maak de watertank stevig vast aan de deur van de koelkast. Als u dit niet doet, werkt de watertank niet naar behoren.
  • Pagina 181: De Onderdelen Van Het Interieur Verwijderen

    De onderdelen van het interieur verwijderen LET OP Plaats tijdens de montage de legplateaus op de juiste plaats en plaats ze niet ondersteboven. Dit kan lichamelijk letsel of materiële schade veroorzaken. Wanneer u de leggers terugplaatst, moet u ervoor zorgen dat de kant met het label “Front”...
  • Pagina 182 De koelkast bedienen 4. Terwijl u de voorkant omhoog trekt, steekt u de achterkant in de achtersteunen. Wees voorzichtig wanneer u de legger verwijdert en voorkom dat u tegen de deur of deurvakken stoot. • Controleer of de legger op alle steunen in evenwicht is.
  • Pagina 183 Deurvakken Pak de deurvakken stevig met beide handen vast en til ze voorzichtig op om ze te verwijderen. • Bij het openen en sluiten van de deuren, kunnen hoge voorwerpen onder in het deurvak omvallen. • Bewaar geen geopende plantaardige olie in het deurvak van de koelkast.
  • Pagina 184 De koelkast bedienen Pak de zijgrepen vast en verwijder de CHEF BOX. LET OP Open de CHEF BOX niet zonder de handgreep te gebruiken. Leg geen voorwerpen op de CHEF BOX. Sluit de deur niet. Chef Pan (optie) Plaats dit onderdeel onder de legger of in de CHEF BOX.
  • Pagina 185 LET OP Verwijder de afdekking als u het onderdeel in de oven gebruikt. LET OP De chefpan is niet geschikt voor de magnetron. LET OP Let op dat u niet de klep van de lade laat vallen. Laden Trek de laden volledig naar buiten en til ze vervolgens een stukje op om ze te verwijderen.
  • Pagina 186: Het Ledlampje Vervangen

    De koelkast bedienen De koelkast schoonmaken WAARSCHUWING LET OP Sproei geen water op de koelkast Gebruik geen wasbenzine, thinner of wanneer deze nog is aangesloten op de chloorhoudende producten om het stroomvoorziening. Dit kan resulteren apparaat te reinigen. in een elektrische schok. Reinig de Deze kunnen het oppervlak van koelkast niet met wasbenzine, thinner het apparaat beschadigen en brand...
  • Pagina 187: De Deur Omdraaien (Optioneel)

    Samsung zijn goedgekeurd. Aan deze 2. Als u er niet zeker van bent of u de activiteit zijn kosten verbonden die door instructies in de gebruiksaanwijzing de klant moeten worden betaald.
  • Pagina 188: De Handgreep Omzetten (Alleen Voor Modellen Met Beugelhandgreep)

    De deur omdraaien (optioneel) De handgreep omzetten (alleen voor modellen met BEUGELHANDGREEP) Let op dat er geen krassen op komen als u de handgrepen demonteert. Deze omzetprocedure is van toepassing op beide handgrepen op de koelkast en de vriezer. 1. Til de binnenste haak op met een platte schroevendraaier.
  • Pagina 189 4. Draai de twee schroeven (boven en onder) los met een kruiskopschroevendraaier om de handgreep te verwijderen. 5. Verwijder de twee afdekkingen (boven en onder) bij de handgreep met de platte schroevendraaier. 6. Gebruik de kruiskopschroevendraaier om de handgreep vast te zetten. 7.
  • Pagina 190: De Deur Omzetten

    De deur omdraaien (optioneel) 8. Plaats de verwijderde afdekkingen in de bovenste en onderste gaten. De deur omzetten 1. Verwijder de kabelkap (1) en afdekking L (2). 2. Verwijder de scharnierafdekking zoals aangegeven in onderstaande afbeeldingen. 46 Dutch...
  • Pagina 191 3. Verwijder de behuizing. Verwijder vervolgens 2 schroeven uit het bovenste scharnier. LET OP Wees voorzichtig: de deur is zwaar. LET OP Wees voorzichtig dat u de kabel tijdens de werkzaamheden niet beschadigt. 4. Til de deur voorzichtig van het middelste scharnier.
  • Pagina 192 De deur omdraaien (optioneel) 5. Demonteer het middelste scharnier. 6. Til de deur voorzichtig van het onderste scharnier. LET OP Wees voorzichtig: de deur is zwaar. Wissel de positie van de afdekking. LET OP Let op dat er geen krassen op komen als u de afdekking demonteert.
  • Pagina 193 8. De stand van de KOELKAST- en Links Rechts VRIEZER-deuren kan worden omgezet. ( 2 ) Verwijder de automatische sluiting. ( 3 ) Verwijder de stopper. ( 4 ),( 5 ) Wijzig de positie van de geleider. ( 6 ) Verwijder de schroef aan de andere kant.
  • Pagina 194 De deur omdraaien (optioneel) 10. Monteer het middelste scharnier met de inbussleutel van 5 mm. Bevestig eerst de deur van de vriezer en het middelste scharnier. Bevestig vervolgens het onderste scharnier en de deur van de koelkast met het bovenste scharnier. Deurmontage • Middelste scharnier >...
  • Pagina 195 12. Haal de kap van het bedieningselement uit de afdekking van het bedieningselement zoals op de afbeelding. 13. Nadat u een kap van een bedieningselement (1) hebt verwijderd, verplaatst u de kabelkap (2) naar de andere kant van de deur van de koelkast (alleen voor model met display).
  • Pagina 196 De deur omdraaien (optioneel) 14. ( 1 ) Het is niet eenvoudig om het bovenste scharnier te verwijderen. Demonteert u daarom eerst de pen voordat u het bovenste scharnier verwijdert. ( 2 ) Gebruik een sleutel van 11 mm om de pen uit het bovenste scharnier te verwijderen.
  • Pagina 197 16. Verplaats de kabel naar de andere kant. Sluit de kabel aan en steek deze in de kap van het bedieningselement. Doe de kabel in de scharnierafdekking. (Controleer of de witte tape op de draad aan de scharnierafdekking is bevestigd.) Vouw vervolgens de bevestiging terug zodat alles vastzit als op de onderste afbeelding.
  • Pagina 198 De deur omdraaien (optioneel) 18. Monteer de scharnierafdekking als op de afbeelding. LET OP Wees voorzichtig dat u de kabel tijdens de werkzaamheden niet beschadigt. 54 Dutch...
  • Pagina 199 19. Monteer de afdekking van het deurtussenstuk (extra onderdeel) aan de achterkant. 20. Doe de kabelkap bovenop de deur van de koelkast en duw deze erop om de montage te voltooien. Controleer of de kabel zich aan de achterkant van de kabelkap bevindt. LET OP Wees voorzichtig dat u de kabel tijdens de werkzaamheden niet beschadigt.
  • Pagina 200 De deur omdraaien (optioneel) 21. Monteer de kap van het bedieningselement. 56 Dutch...
  • Pagina 201: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen PROBLEEM OPLOSSING • Controleer of de stekker goed in het stopcontact zit. • Is de temperatuurregelaar op het voorpaneel goed ingesteld? • Staat het apparaat in direct zonlicht of in de buurt van een warmtebron? Als dit het geval is, kan het mogelijk niet voldoende koelen. Het apparaat Installeer het apparaat niet in direct zonlicht en niet te dicht bij werkt helemaal...
  • Pagina 202 Problemen oplossen PROBLEEM OPLOSSING U hoort een • Dit is het koelmiddel waarmee de binnenkant van het apparaat vloeistof borrelen wordt gekoeld. in het apparaat. • Bevinden zich bedorven etenswaren in de koelkast? • Zorg ervoor dat etenswaren die sterk ruiken (zoals vis) goed zijn verpakt zodat deze luchtdicht zijn.
  • Pagina 203: Schakeldiagram

    Schakeldiagram Dutch 59...
  • Pagina 204: Kast Monteren (Rb33/36*-Modellen)

    Kast monteren (RB33/36*-modellen) Installatieset Montage installatieset Onderdeelnaam Onderdeelcode Hoeveelheid (stks) GELEIDER DA61-10557A BLAD B DA63-08121A MONTAGE MANDAFDEKKING DA97-15853A PE-SCHUIM VOOR AFDICHTING DA62-01136X • Wanneer het product met de kast wordt geïnstalleerd, wordt aanbevolen om de koelkast met speling te installeren en de gaten van de kast zoals voorgaand beschreven op pagina 63.
  • Pagina 205: Afmetingen

    Afmetingen 15 mm 2.5 mm 2.5 mm 200 mm 220 mm opening Min 595 mm Min 595 mm Zijopeningen RB36 RB36 Min 2007 mm Min 2017 mm Max 2017 mm Max 2027 mm RB33 RB33 Min 1917 mm Min 1927 mm Max 1937 mm Max 1927 mm Min: vóór installatie...
  • Pagina 206 Kast monteren (RB33/36*-modellen) 590 mm 10,0 mm RB36 2017 mm RB33 1927 mm Tussenruimte: 1,0 mm 10,0 mm RB36 2017 mm RB33 1927 mm Tussenruimte: 10,0 mm Draai de voorpoot 9,0 mm (8 keer draaien) naar rechts. 62 Dutch...
  • Pagina 207: Installatie

    Installatie Plaats de geleiders in de hoeken achter op de kast. Controleer met de waterpas of de vloer waar de geleverde geleidingen worden geïnstalleerd, vlak is. VOORZICHTIG • Pak het product uit en houd het verpakkingsmateriaal buiten het bereik van kinderen. • Let op als u het product in de kast plaatst of de deur opent omdat uw vingers bekneld kunnen raken.
  • Pagina 208 Kast monteren (RB33/36*-modellen) 1. Poot rechtsom 9,0 mm (8 keer draaien) losdraaien. 2. Plaats het meegeleverde PE-schuim op 4 plekken aan de achterkant van het product. 64 Dutch...
  • Pagina 209 3. Lijn de linkerrand van het product uit met de linkerwand van de kast en draai de rechterrand van het product naar de rechterwand van de kast zoals op de afbeelding. 4. Steek het product in de kast zodat de onderkant van het product in lijn staat met de onderkant van de kast.
  • Pagina 210 Kast monteren (RB33/36*-modellen) 5. Stel de stelpoten af om het product en de kast in lijn te houden. • Als het bovenste deel van het product uitsteekt: Draai de poten rechtsom om waterpas te zetten. • Als het bovenste deel van het product inzakt: Draai de poten linksom om waterpas te zetten.
  • Pagina 211 6. Steek de meegeleverde “ㄱ”-vormige accessoire aan weerszijden van de koelkast tussen de kast en de koelkast om de speling op te vullen zoals weergegeven. • U kunt het meegeleverde “BLAD B” gebruiken om de tussenruimte aan weerszijden op te vullen. Dutch 67...
  • Pagina 212 Wanneer u suggesties of vragen heeft met betrekking tot Samsung producten, verzoeken wij u contact op te nemen met de consumenten service- en informatie dienst van Samsung Samsung Electronics Benelux B.V. Olof Palmestraat 10, Delft postbus 681, 2600 AR Delft 0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€ 0,10/Min) www.samsung.com/nl/support...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Rb36j8 seriesRb38j7 seriesRb41j7 series

Inhoudsopgave