Samenvatting van Inhoud voor FLORABEST 352150 2007
Pagina 1
KINDER-HÄNGESESSEL KID‘S HANGING CAVE FAUTEUIL SUSPENDU POUR ENFANT KINDER-HÄNGESESSEL KID‘S HANGING CAVE Gebrauchsanweisung Instructions for use FAUTEUIL SUSPENDU POUR ENFANT KINDER-HANGSTOEL Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing DĚTSKÉ ZÁVĚSNÉ KŘESLO WISZĄCY FOTEL DLA DZIECI Návod k použití Instrukcja użytkowania DETSKÉ ZÁVESNÉ KRESLO SILLA COLGANTE Navod na použivanie Instrucciones de uso HÆNGESTOL TIL BØRN...
Pagina 4
WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN! IMPORTANT: RETAIN FOR LATER REFERENCE; PLEASE READ CAREFULLY! IMPORTANT. LIRE ATTENTIVEMENT ! A CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. BELANGRIJK, BEWAREN OM LATER TE KUNNEN NASLAAN; ZORGVULDIG LEZEN! WAŻNE, PRZECHOWYWAĆ W CELU PÓŹNIEJSZEGO SKORZYSTANIA: PRZECZYTAĆ UWAŻNIE! DŮLEŽITÉ, USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ...
Herzlichen Glückwunsch! Verletzungsgefahr! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- • Lassen Sie Ihr Kind den Artikel nicht unbeauf- wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich sichtigt benutzen, da Kinder die potentiellen vor der ersten Verwendung mit dem Artikel Gefahren nicht einschätzen können.
Lagerung, Reinigung • Stellen Sie sicher, dass der Artikel sachgerecht und gemäß dieser Gebrauchsanweisung Lagern Sie den Artikel bei Nichtbenutzung montiert wird. Eine nicht korrekt durchgeführte immer trocken und sauber bei Raumtemperatur. Montage kann zu Verletzungen führen sowie WICHTIG! Nie mit scharfen Reinigungsmitteln die Sicherheit und Funktion beeinträchtigen.
Pagina 8
Wir werden Sie in jedem Fall persönlich beraten. Die Garantiezeit wird durch etwaige Repara- turen aufgrund der Garantie, gesetzlicher Ge- währleistung oder Kulanz nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Nach Ablauf der Garantie anfallende Reparatu- ren sind kostenpflichtig. IAN: 352150_2007 Service Deutschland Tel.:...
Congratulations! • Check the product for damage or wear You have chosen to purchase a high-quality before each use. Only use the product if it is in product. Familiarise yourself with the product perfect condition! before using it for the first time. •...
Notes on the guarantee and The product should always be stored dry and in a temperature-controlled room after use. Before service handling each use, check the product for changes to the The product was produced with great care and material. under constant supervision.
Félicitations ! • Le montage doit toujours être effectué par un Vous venez d’acquérir un article de grande adulte. qualité. Avant la première utilisation, familiari- • Assurez-vous que l’article n’est pas utilisé comme balançoire ni dispositif d’escalade ou sez-vous avec l’article. Pour cela, veuillez lire attentive- de gymnastique.
Mise au rebut Éviter les dommages matériels ! Éliminez l’article et le matériel d’emballage Modification du matériau due aux conformément aux directives locales en vigueur. conditions climatiques ! Le matériel d’emballage tel que les sachets en Le soleil, les rayons ultra-violets, la pluie, l’hu- plastique par exemple ne doivent pas arriver midité...
Pagina 13
La période de garantie n’est pas prolongée par • s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut d’éventuelles réparations sous la garantie, les légitimement attendre eu égard aux déclara- garanties implicites ou le remboursement. Ceci tions publiques faites par le vendeur, par le s’applique également aux pièces remplacées et producteur ou par son représentant, notam- réparées.
Gefeliciteerd! • Let erop dat het artikel niet wordt gebruikt als Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig schommel of klim- of turntoestel. Ga niet in artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het het artikel staan en stap er niet eerst met de eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt.
Voorkomen van materiële Berg het verpakkingsmateriaal buiten het bereik van kinderen op. schade! Voer de producten en verpakkingen op Materiaalverandering door milieuvriendelijke wijze af. weersinvloeden! Zon, UV-straling, regen, relatieve luchtvochtig- De recyclingcode dient om verschillende heid en temperaturen zijn van invloed op het materialen te kenmerken ten behoeve materiaal.
Gratulujemy! Niebezpieczeństwo odniesienia Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań- obrażeń! stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać • Nie pozwalać dziecku korzystać z produktu się z produktem przed jego pierwszym użyciem. bez nadzoru, ponieważ dzieci nie potrafią Należy uważnie przeczytać nastę- ocenić...
Pagina 17
Przechowywanie, • Upewnić się, że produkt został zmontowany prawidłowo i zgodnie z niniejszą instrukcję czyszczenie użytkowania. Nieprawidłowy montaż może Podczas nieużywania należy zawsze przecho- prowadzić do obrażeń ciała oraz pogor- wywać produkt w suchym i czystym miejscu, szenia bezpieczeństwa i funkcjonowania w temperaturze pokojowej.
Pagina 18
W razie ewentualnych reklamacji należy skontaktować się pod niżej podanym numerem infolinii lub poprzez pocztę elektroniczną. Nasi współpracownicy omówią z Państwem jak najszybciej dalszy przebieg sprawy. Z naszej strony gwarantujemy doradztwo. W przypadku wymiany części lub całego arty- kułu okres gwarancji przedłuża się o trzy lata zgodnie z art.
Srdečně blahopřejeme! • Výrobek před každým použitím zkontrolujte, Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro- zda není poškozený nebo opotřebovaný. bek. Před prvním použitím se prosím seznamte Tento výrobek je možné používat pouze s tímto výrobkem. v bezvadném stavu! Pozorně...
Pagina 20
Pokyny k záruce a průběhu Výrobek po použití uskladňujte vždy suchý v temperované místnosti. Před každým použitím služby zkontrolujte, zda výrobek nevykazuje změny Produkt byl vyrobený s velkou pečlivostí a byl materiálu. průběžně kontrolovaný ve výrobní procesu. Montáž (obr. B) Na tento produkt obdržíte tříroční...
Blahoželáme! • Uistite sa, že výrobok sa nepoužíva ako hoj- Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný dačka, preliezačka ani náradie na cvičenie. výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom Na výrobok nestúpajte, nenastupujte najprv dôkladne oboznámte. nohami. Pozorne si prečítajte tento návod •...
Pagina 22
Pokyny k likvidácii Zabránenie vecným škodám! Výrobok a obalový materiál zlikvidujte v súlade Zmena materiálu spôsobená s aktuálnymi miestnymi predpismi. Obalový poveternostnými vplyvmi! materiál, ako napr. fóliové vrecúško nepatrí do Slnko, UV žiarenie, dážď, relatívna vlhkosť a tep- rúk detí. Obalový materiál uschovajte mimo loty majú...
¡Enhorabuena! • Compruebe antes de cada uso que el artículo Con su compra se ha decidido por un artículo no presenta daños ni desgaste. ¡Solo se permi- de gran calidad. Familiarícese con el artículo te usar el artículo si está en un estado óptimo! antes de usarlo por primera vez.
Pagina 24
El artículo debería guardarse siempre en un El código de reciclaje sirve para espacio seco y templado después de cada uso. identificar diversos materiales para Compruebe antes de cada uso que los materia- reincorporarlos en el ciclo de reciclaje. les no estén alterados. El código consta del símbolo de reciclaje, el cual debe reflejar el ciclo de recuperación, y de Montaje (Fig.
Hjertelig tillykke! • Kontroller artiklen for skader og slitage inden Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær hver brug. Artiklen må kun anvendes i fejlfri produktet at kende, inden du bruger det første stand! gang. • Anvend ikke artiklen over faststampet jord, Det gør du ved at læse nedenståen- fliser, beton, cement, asfalt eller andre hårde de brugervejledning omhyggeligt.
Montering (fig. B) Oplysninger om garanti og servicehåndtering 1. Drej skruebolten (3a) ud af drejeleddet (3). 2. Fold stroppen (1a) på artiklen på midten. Stik Produktet er fremstillet med største omhu og stroppen (1a) ind i bøjlen på drejeleddet (3). under vedvarende kontrol.
Pagina 28
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg GERMANY 01/2021 Delta-Sport-Nr.: HK-8494, HK-8495 IAN 352150_2007...