Download Print deze pagina

TC Electronic SKYSURFER REVERB Snelstartgids pagina 5

Advertenties

8
SKYSURFER REVERB
Réglages et connecteurs
Controlli
(FR)
(IT)
(1)
Entrée et sortie – Connectez un câble Jack 6,35 mm
(1)
Input/Output jacks – collegate un cavo con jack da
entre votre guitare et l'entrée de la pédale. Connectez
6,35mmm dalla chitarra alla presa INPUT e un cavo dalla
également un câble entre la sortie de la pédale et l'entrée
presa OUTPUT all'amplificatore.
de votre ampli.
(2)
9 V DC – collegamento per un alimentatore da 9V
(2)
9 V DC – Permet de connecter un adaptateur
(non fornito).
secteur 9 V (non fourni).
Footswitch – attiva e disattiva l'effetto. Il led si accende
(3)
Footswitch – Permet d'activer/de désactiver l'effet. La
quando il pedale è attivo. Il pedale funziona "true bypass"
(3)
LED s'allume lorsque la pédale est activée. Lorsque l'effet
quando non è attivo.
est désactivé, la pédale fonctionne en true bypass.
Reverb – regola la quantità di decadimento.
(4)
Reverb – Permet de régler la durée du decay.
(4)
Mix – regola la quantità di effetto mixata con il segnale
(5)
(5)
Mix – Permet de régler la quantité d'effet mélangée au
originale
signal non traité.
Tone – regola la brillantezza del riverbero.
(6)
Tone – Réglage de la brillance de la reverb.
(6)
(7)
3-position switch seleziona il tipo di effetto di riverbero.
(7)
3-position switch – Permet de sélectionner différents
types de reverb.
Kontroller
(NL)
(1)
Input/Output jacks – Anslut en ¼" kabel från din gitarr
Regler und Anschlüsse
(DE)
till INPUT-uttaget och anslut en kabel från OUTPUT-
(1)
Input/Output jacks – Schließen Sie das 6,3 mm-Kabel
uttaget till din förstärkare.
Ihrer Gitarre an die INPUT-Buchse an und verbinden Sie
9 V DC – Anslut en 9 V strömförsörjning (ingår ej).
(2)
die OUTPUT-Buchse über ein weiteres Kabel mit Ihrem
(3)
Footswitch – Slår på och av effekten. LED-lampan tänds
Verstärker.
när pedalen är inkopplad. Pedalen fungerar i verklig
(2)
9 V DC – Schließen Sie hier einen optionalen 9 V
förbikoppling när den är urkopplad.
Netzadapter an.
(4)
Reverb – Justerar mängden förfall.
(3)
Footswitch – Schaltet den Effekt ein und aus. Bei
Blanda – Justerar hur mycket av effekten som blandas
(5)
aktiviertem Pedal leuchtet die LED. Bei deaktiviertem
med torrsignalen.
Pedal wird das Signal vollständig am Pedal vorbeigeführt
(echter Bypass).
(6)
Tone – Justerar efterklangens ljusstyrka.
3-position switch – Väljer typ av efterklangseffekt.
(4)
Reverb – Regelt die Länge der Ausklingzeit.
(7)
Mix – Regelt, wie stark der Effekt dem trockenen Signal
(5)
Kontroller
beigemischt wird.
(SE)
(6)
Tone – Regelt die Helligkeit des Reverbs.
Input/Output jacks – Anslut en ¼" kabel från din gitarr
(1)
3-position switch – Wählt den Reverb-Typ.
till INPUT-uttaget och anslut en kabel från OUTPUT-
(7)
uttaget till din förstärkare.
Controles e Conectores
(PT)
(2)
9 V DC – Anslut en 9 V strömförsörjning (ingår ej).
Footswitch – Slår på och av effekten. LED-lampan tänds
(3)
Input/Output jacks – Conecte um cabo de ¼" da sua
(1)
när pedalen är inkopplad. Pedalen fungerar i verklig
guitarra ao jack INPUT, e conecte um cabo do jack OUTPUT
förbikoppling när den är urkopplad.
ao seu amplificador.
Reverb – Justerar mängden förfall.
(4)
(2)
9 V DC – Conecte uma fonte de alimentação de
9 V (não inclusa).
(5)
Mix – Justerar hur mycket av effekten som blandas med
torrsignalen.
(3)
Footswitch – Liga e desliga o efeito. O LED acenderá
Tone – Justerar efterklangens ljusstyrka.
quando o pedal estiver ativado. O pedal opera em true
(6)
bypass quando desativado.
(7)
3-position switch – Väljer typ av efterklangseffekt.
Reverb – Ajusta a quantidade de decaimento.
(4)
(5)
Mix – Ajusta o quanto do efeito é mixado ao sinal seco.
Tone – Ajusta o agudo da reverberação.
(6)
(7)
3-position switch – Seleciona o tipo de efeito
de reverberação.
Sterownica
(PL)
(1)
Input/Output jacks – Podłącz kabel ¼ "z gitary do
gniazda INPUT i podłącz kabel z gniazda OUTPUT do
wzmacniacza.
(2)
9 V DC – Podłącz zasilacz 9 V (brak w zestawie).
Footswitch – Włącza i wyłącza efekt. Dioda LED zaświeci
(3)
się, gdy pedał jest wciśnięty. Po odłączeniu pedał działa w
trybie prawdziwego obejścia.
(4)
Reverb – Dostosowuje stopień próchnicy.
Mix – Dostosowuje stopień miksowania efektu z suchym
(5)
sygnałem.
(6)
Tone – Regulacja jasności pogłosu.
3-position switch – Wybiera rodzaj efektu pogłosu.
(7)
コントロール類およびコネクター類
(JP)
インチケーブルを使って、
Input/Output jacks – ¼
(1)
ギターを入力
ジャックに接続し、 出力
(INPUT)
ジャックとお使いのアンプリファーを接
(OUTPUT)
続します。
9 V DC – 9 V
パワーサプライ (別売) を接続しま
(2)
す。
Footswitch –
エフェクトのオン/オフをおこない
(3)
ます。 ペダルの有効時は
が点灯します。 ペダ
LED
ルの無効時はトゥルーバイパスとなります。
リバーブのディケイを調節します。
(4)
Reverb –
原音にミックスするエフェクト音の量を調
Mix –
(5)
節します
リバーブの明るさを調節します。
(6)
Tone –
リバーブエフェクトのタイプを
3-position switch –
(7)
選択します。
控制和接口
(CN)
(1)
Input/Output jacks –
连接吉他的
¼"
线到
INPUT
口, 将插入
OUTPUT
接口的线连接到功放。
9 V DC –
9 V
(2)
连接
电源 (不随货供应)。
(3)
Footswitch –
打开和关闭效果。 当踏板开启时,
LED
灯亮。 当其关闭时, 踏板工作在真正的旁通。
Reverb –
(4)
调节衰减量。
(5)
Mix –
调节与干信号混合的效果量。
Tone –
(6)
调节混响的明亮度。
(7)
3-position switch –
选择混响效果的类型。
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
Battery Replacement
COMPLIANCE INFORMATION
TC Electronic
SKYSURFER REVERB
Responsible Party Name:
Address:
Email Address:
SKYSURFER REVERB
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
Storage
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• • Reorient or relocate the receiving antenna.
• • Increase the separation between the equipment and receiver.
Specification
• • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Connectors
• • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Input
¼" TS, unbalanced
This equipment complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions:
Impedance
>350 kΩ
(1) this device may not cause harmful interference, and
Output
¼" TS, unbalanced
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Impedance
1 kΩ
Important information:
Power input
Standard 9 V DC,
Changes or modifications to the equipment not expressly approved by Music Tribe can void the user's authority to
center negative, >100 mA
use the equipment.
Battery option
Internal 9 V battery
connector
Current consumption
<120 mA
Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance with Directive 2014/30/EU, Directive 2011/65/EU and
Amendment 2015/863/EU, Directive 2012/19/EU, Regulation 519/2012 REACH SVHC and Directive 1907/2006/EC.
Physical
Full text of EU DoC is available at https://community.musictribe.com/
Dimensions (H x W x D)
58 x 74 x 132 mm
EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S
(2.3 x 2.9 x 5.2")
Address: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Denmark
Weight
0.5 kg (1.1 lbs)
UK Representative: Music Tribe Brands UK Ltd.
Address: 8th Floor, 20 Farringdon Street London EC4A 4AB, United Kingdom
Quick Start Guide
9
Music Tribe Commercial NV Inc.
122 E. 42nd St.1,
8th Floor NY, NY 10168,
United States
legal@musictribe.com

Advertenties

loading