Nederlands veiligheidsvoorschriften pagina 4 product omschrijving pagina 9 ingebruikname pagina 9 koken in de magnetron pagina 10 reiniging & onderhoud pagina 10 problemen & oplossingen pagina 10 technische specificaties pagina 11 Algemene service- en garantievoorwaarden pagina 35 English safety instructions page 12 appliance description page 16...
Nederlands veiligheidsvoorschriften • Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging. • Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijzing beschreven doeleinden. Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen in dit apparaat. Deze magnetron is alleen geschikt om te verwarmen.
Pagina 5
• Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. • Het apparaat mag niet door kinderen worden gereinigd of onderhouden, tenzij dit onder toezicht gebeurt. • Gebruik alleen materialen die geschikt zijn voor gebruik in de magnetron. • Schakel de magnetron nooit in als deze leeg is. •...
Pagina 6
• De inhoud van babyflessen en potjes babyvoeding moeten doorgeroerd of geschud worden voor de consumptie. Controleer de temperatuur om brandwonden te voorkomen. Let op: Het verwarmen van vloeistoffen kan resulteren in • explosief overkoken van de vloeistof. Ook nadat de magnetron al uitgeschakeld is.
Pagina 7
• Dompel het apparaat, het snoer of de stekker nooit onder in water. • Dit apparaat is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik. Wanneer het apparaat oneigenlijk gebruikt wordt, kan er bij eventuele defecten geen aanspraak op schadevergoeding worden gemaakt en vervalt het recht op garantie. •...
Pagina 8
** Gebruik niet gedecoreerd keukenpapier voor het afdekken van voedsel en voor de opname van vetten. *** Verwijder het deksel en let op dat de pot niet te lang verwarmd wordt. Het glas kan barsten. • Klein huishoudelijke apparaten horen niet in de vuilnisbak. Breng ze naar de betreffende afvalverwerkingsafdeling van uw gemeente.
productomschrijving Draaiknop voor magnetronvermogen Draaiknop voor klok (0 tot 35 minuten) Deur open - knop Ring voor draaiplateau Nokje voor draaiplateau Draaiplateau Deur Veiligheidshaken Kijkvenster ingebruikname Voordat u het apparaat voor de eerste maal in gebruik neemt, dient u als volgt te werk te gaan: pak de magnetron voorzichtig uit en verwijder al het verpakkingsmateriaal.
koken in de magnetron • Stel het gewenste magnetronvermogen in met de draaiknop. • Stel met de onderste draaiknop de kooktijd in (tussen de 0 en 35 minuten). • De magnetron start automatisch nadat u de kooktijd en het wattage heeft ingesteld. •...
Typenummer BMN21S Voltage 230Volt ~50Hz Aansluitwaarde 1050 Watt Magnetronvermogen 700 Watt Capaciteit 20 liter Draaiplateau Ø 255 mm Afmetingen buitenkant (hxbxd) 259 x 440 x 349 mm Afmetingen binnenkant (hxbxd) 208 x 306 x 307 mm Netto gewicht ±...
English safety instructions • Please read these instructions before operating the appliance and retain for future use. • The appliance is intended solely for domestic use within the home. Do not use corrosive chemicals or vapors in this appliance. This microwave oven is especially designed to heat. It is not designed for industrial or laboratory use.
Pagina 13
• Only use utensils suitable for use in microwave ovens. • Never use the microwave oven when empty. • The microwave oven should be cleaned regularly and any food deposits should be removed. • When heating food in plastic or paper containers, keep an eye on the microwave oven due to the possibility of ignition.
Pagina 14
result in delayed eruptive boiling. Therefore always place a plastic or ceramic spoon in the cup. Be careful when handling the container. • The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. •...
Pagina 15
• The microwave oven is intended for heating food and beverages. Drying of food or clothing and heating of warming pads, slippers, sponges, damp cloth and similar may lead to risk of injury, ignition or fire. • Never use a pressure cleaner or steam cleaner to clean the microwave oven.
appliance description Turn knob for microwave power Turn knob for timer (0 to 35 minutes) Door open - button Turntable ring assembly Turntable shaft Glass tray Door Safety interlock system Observation window before first use Before you use the appliance for the first time, please do as follows: Carefully unpack the appliance and remove all the packaging material.
cooking in the microwave • Turn the control knob to set the microwave power. • Turn the timer knob to set the cooking time (between 0 and 35 minutes). • The microwave will automatically start cooking after you have set the power level and time. •...
Model BMN21S Voltage 230Volt ~50Hz Input power 1050 Watt Micropower power 700 Watt Capacity 20 liter Turntable Ø 255 mm External dimensions (hxwxd) 259 x 440 x 349 mm Internal dimensions (hxwxd) 206 x 306 x 304 mm Net weight ±...
Deutsch Sicherheitsvorschriften • Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der ersten Verwendung des Geräts vollständig und aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf, damit Sie sie auch später noch zurate ziehen können. • Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für die in der Gebrauchsanweisung beschriebenen Zwecke.
Pagina 20
oder Wissen verwendet werden, wenn das Gerät von ihnen unter Aufsicht verwendet wird oder sie über den sicheren Gebrauch des Gerätes instruiert wurden und die sich aus dem Gebrauch ergebenden Gefahren verstehen. • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. •...
Pagina 21
• Knicken Sie das Netzkabel niemals scharf ab und lassen Sie es nie über heiße Teile laufen. • Wenn die Mikrowelle nicht sauber gehalten wird, kann dies zu Verschleiß führen, was sich wiederum auf die Lebensdauer auswirkt und zu gefährlichen Situationen führen kann. •...
Pagina 22
sein oder es kann ein Fehlerstrom aufgetreten sein. • Reparieren Sie das Gerät bei einer Störung niemals selbst; das Aktivieren der Sicherung in dem Gerät kann auf einen Defekt hindeuten, der durch das Entfernen oder Austauschen dieser Sicherung nicht behoben wird. Es dürfen ausschließlich originale Ersatzteile verwendet werden.
Pagina 23
- Quecksilberthermometer nein - Geschlossener Topf nein*** - Flasche mit engem Hals nein - Bratschlauch * Verwenden Sie kleine Stücke, damit dünnere Teile (beispielsweise von Hähnchen) nicht zu schnell gar werden. ** Verwenden Sie unbedrucktes Küchenpapier zum Abdecken von Lebensmitteln und zum Aufsaugen von Fett. *** Nehmen Sie den Deckel ab und achten Sie darauf, dass der Topf nicht zu lange erhitzt wird.
Produktbeschreibung Einstellknopf für Leistung Einstellknopf für Zeit (0 bis 35 Minuten) Tür offen - Taste Ring für Drehteller Drehlagerkreuz für Drehteller Drehteller Tür Verriegelungshaken Garraum-Fenster Inbetriebnahme Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, müssen Sie wie folgt vorgehen: Nehmen Sie die Mikrowelle vorsichtig aus der Verpackung und entfernen Sie jegliches Verpackungsmaterial.
Zubereitung in der Mikrowelle • Stellen Sie die gewünschte Mikrowellenleistung mit dem Drehknopf ein. • Mit dem unteren Drehknopf können Sie die Zubereitungszeit einstellen (zwischen 0 und 35 Minuten). • Die Mikrowelle startet automatisch, nachdem Sie die Zubereitungszeit und die Leistung eingestellt haben. •...
Technischen Daten Typennummer BMN21S Spannung 230Volt ~50Hz Eingangsleistung 1050 Watt Mikrowellenleistung 700 Watt Inhalt 20 liter Drehteller Ø 255 mm Abmessungen außen (HxBxT) 259 x 440 x 349 mm Abmessungen innen (HxBxT) 206 x 306 x 304 mm Nettogewicht ± 10,3 kg •...
Français Consignes de sécurité • Lisez attentivement et entièrement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, et conservez-le soigneusement pour consultation future. • Utilisez cet appareil uniquement aux fins décrites dans ce mode d’emploi. N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs dans cet appareil.
Pagina 28
sous surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent les dangers encourus. • Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. • L’appareil ne doit pas être nettoyé ni entretenu par des enfants, à...
Pagina 29
entrer en contact avec les parties chaudes. • Le fait de ne pas maintenir propre le micro-ondes peut entraîner une usure qui réduira la durée de vie et pourra provoquer des situations dangereuses. • Le contenu de biberons et pots d’alimentation pour bébés doit être remué...
Pagina 30
dispositif de sécurité. Il est impératif que seules des pièces de rechange originales soient utilisées. • N’immergez jamais l’appareil, la câble d’alimentation ou la fiche dans l’eau. • Cet appareil est uniquement destiné à une utilisation domestique. Si l’appareil est utilisé de manière inappropriée, il n’y aura aucun droit à...
Pagina 31
* Utilisez de petites portions afin d’éviter que des morceaux plus fins du poulet par exemple cuisent trop rapidement. ** N’utilisez pas de papier de cuisson décoré pour couvrir les aliments et pour la récupération de graisses. *** Retirez le couvercle et veillez à ce que le pot ne soit pas chauffé trop longtemps.
description du produit Bouton de réglage la puissance de micro-ondes Bouton de réglage la temps (entre 0 et 35 minutes) Bouton - ouvrez la porte Anneau pour plateau tournant Ergot pour plateau tournant Plateau tournant Porte Crochets de sécurité Hublot mise en service Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, vous devez procéder comme suit : déballez avec précaution le micro-ondes et retirez tout le matériel d’emballage.
cuisson dans le micro-ondes • Tournez le bouton de réglage la puissance pour régler la puissance du micro-ondes. • Tournez le bouton de réglage la temps (minuterie) pour régler la durée de cuisson (entre 0 et 35 minutes). • Le micro-ondes démarre automatiquement la cuisson après avoir réglé le niveau de puissance et l’heure. •...
Nº de type BMN21S Tension 230 volts ~50Hz Puissance connectée 1050 watts Puissance du micro-ondes 700 watts Capacité 20 litres Plateau tournant Ø 255 mm Dimensions extérieures (HxlxP) 259 x 440 x 349 mm Dimensions intérieures (HxlxP) 206 x 306 x 304 mm Poids net ±...
3. Om aanspraak te maken op de 5 jaar Inventum garantie kun je teruggaan naar de winkel waar je het product hebt gekocht of contact opnemen met de consumentenservice van Inventum via het formulier op www.inventum.eu/service- aanvraag.
Pagina 36
7. De garantieperiode begint te lopen op de datum van aankoop van het product. 8. Voor het recht op garantie dien je een kopie van het originele aankoopbewijs en het Inventum 5 jaar garantiecertificaat te kunnen overleggen.
The current costs of exchange are listed at www.inventum.eu/omruilkosten. 3. In order to claim under the 5-year Inventum warranty, you can either return the product to the shop you bought it from or contact the Inventum costumer service department via the form at www.inventum.eu/service-aanvraag.
Pagina 38
3. The inspection to establish whether repair is possible involves a charge. You need to grant your permission for this, in advance. 4. In the event of a large domestic appliance, Inventum, at your request, can send out a service engineer. In that case, you will be charged the call-out costs, as well as parts and labour.
Sie nur die Kosten des Umtauschs. Die aktuellen Umtauschkosten finden Sie auf der Seite www.inventum.eu/ omruilkosten. 3. Um Ihren Anspruch auf die fünfjährige Inventum-Garantie geltend zu machen, wenden Sie sich an das Geschäft, bei dem Sie das Produkt gekauft haben, oder kontaktieren Sie den Kundenservice von Inventum mittels des Formulars auf der Seite www.inventum.eu/service-aanvraag.
Pagina 40
Versand- und Anfahrtskosten, dem Konsumenten in Rechnung gestellt. 5. Inventum haftet nicht für Schaden, der infolge ungeeigneter Einbausituationen entstanden ist. 6. Inventum übernimmt auch keine Haftung für Schaden aus außerhalb des Gerätes entstandenen Ursachen, es sei denn, dass sich diese Haftung aus zwingenden Rechtsvorschriften ergibt.
5 ans de garantie Inventum 1. Inventum offre une garantie Inventum de 5 ans sur la plupart des gros appareils ménagers et une sélection de petits appareils ménagers. Cette garantie Inventum de 5 ans se compose de la garantie de fabrication complète de 2 ans et d’une garantie supplémentaire de 3 ans.
Pagina 42
7. La période de garantie commence à courir à la date d’achat du produit. 8. Pour revendiquer la garantie Inventum de 5 ans, vous pouvez retourner au magasin où vous avez acheté le produit ou contacter le service des consommateurs d’Inventum par le biais du formulaire sur www.inventum.eu/service-aanvraag.