Samenvatting van Inhoud voor Safety first U-Pressure Fit
Pagina 1
U-Pressure Fit Essential Wooden Gate min 73cm - max 80cm 6m+/24m (+extension : max 94cm)
Pagina 2
EN • IMPORTANT! READ AND FOLLOW THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. DE • WICHTIGER HINWEIS! WIR BITTEN SIE, DIESE GEBRAUCHSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCHZULESEN, SIE GENAU EINZUHALTEN UND ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFZUBEWAHREN.
Pagina 3
FR • IMPORTANT ! LIRE ET RESPECTER SCRUPULEUSEMENT CES INSTRUCTIONS ET LES CONSERVER POUR UNE CONSULTATION ULTÉRIEURE. IT • IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E FARE RIFERIMENTO ALLE SEGUENTI ISTRUZIONI, CONSERVANDOLE PER CONSULTAZIONI FUTURE.
Pagina 4
ES • ¡IMPORTANTE! LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES CON ATENCIÓN Y GUÁRDELAS PARA FUTURA REFERENCIA. PT • IMPORTANTE! LEIA E SIGA ESTAS INSTRUÇÕES CUIDADOSAMENTE E GUARDE-AS PARA FUTURA REFERÊNCIA. NL • BELANGRIJK! LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR HEM VOOR LATER GEBRUIK.
Pagina 5
SV • VIKTIGT! LÄS OCH FÖLJ DESSA INSTRUKTIONER NOGA OCH BEHÅLL DEM FÖR FRAMTIDA BRUK. PL • WAŻNE! NALEŻY PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ I POSTĘPOWAĆ ZGODNIE Z NIĄ ORAZ ZACHOWAĆ JA NA PRZYSZŁOŚĆ.
Pagina 7
Index Instructions for use/Warranty Mode d’emploi/Garantie Gebrauchsanweisung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie Manual de instrucciones/Garantía Istruzioni per l’uso / Garanzia Modo de utilização/Garantia Instruktioner för användning/Garanti Instrukcja obsługi/Gwarancja...
Pagina 8
EN • Congratulations on your purchase. To ensure maximum protection and optimum comfort for your child, it is essential that you read through the entire manual carefully and follow all instructions. DE • Wir beglückwünschen Sie zu Ihrem Kauf. Für den besten Schutz und optimalen Komfort Ihres Kindes ist es wichtig, die Gebrauchsanweisung vollständig und sorgfältig zu lesen und alle Anweisungen zu beachten.
Pagina 18
Min. Max. Extensions 73 cm 80 cm 80 cm 87 cm 7 cm 87 cm 94 cm 2x7cm 80cm / 87cm 87cm / 94cm 7 cm EN : OPTIONAL EXTRA - FR : OPTION - DE : ZUBEHÖR ALS OPTION - NL : IN OPTIE - ES : ACCESORIOS - IT : ACCESSORI - PT : ACESSORIOS - SV : TILLVAL - PL : OPCJA DODATKOWA...
Pagina 19
SV : Ingår ej PL : Brak w zestawie 7 cm...
Pagina 22
WARNING: General instructions. Stop using the barrier if the child is capable of climbing it. Danger to older children • Safety barrier conforms to EN 1930:2011. climbing over the safety barrier. • The barrier is suitable for openings from a minimum Any additional or replacement parts should only be of 73 cm, up to a maximum of 94 cm.
Pagina 23
Warranty with our instructions. We will pay for shipment and for return freight if all instructions are followed. Damage and/or defects neither covered by our warranty nor by the legal rights of the Our 24 months warranty reflects our confidence in the high quality consumer and/or damage and/or defects with respect to products of our design, engineering, production and product performance.
ACHTUNG: Allgemeine Anleitung Die Wandkappen können an Wand, Türrahmen oder Treppenpfosten geschraubt • Das Schutzgitter entspricht EN 1930:2011 oder geklebt werden. • Das Schutzgitter eignet sich für Durchgänge mit ACHTUNG: einer Breite von mind. 73 cm bis max. 94 cm. Das Schutzgitter nicht mehr •...
Garantie lassen. Wenn Sie unter dieser Garantie einen gültigen Anspruch vorbringen, verlangen wir möglicherweise, dass Sie das Produkt an den von uns autorisierten Händler oder Verkäufer im Einklang mit unseren Unsere 24-Monats-Garantie zeigt, wie groß unser Vertrauen in die hohe Anweisungen zurückgeben.
Pagina 26
Généralités ouvertures de fenêtres. Assurez-vous que le mur, l’encadrement de porte ou le pilastre auquel vous fixez la barrière est solide, stable, lisse et sans traces • Cette barrière de sécurité est conforme à l’ EN graisseuses. 1930:2011. AVERTISSEMENT : •...
Pagina 27
Garantie produit au distributeur agréé ou de nous envoyer le produit conformément à nos instructions. Nous payerons les frais d’envoi et de retour si toutes les instructions sont correctement suivies. Les Notre garantie de 24 mois reflète notre confiance dans la qualité dommages et/ou défauts qui ne sont couverts ni par notre garantie supérieure de notre conception, ingénierie, production et la ni par les droits légaux du consommateur et/ou les dommages et/...
Pagina 28
ISTRUZIONI GENERICHE resistenti, stabili e lisci ma non scivolosi. AVVERTENZA: interrompere l’utilizzo della • EN 1930:2011. barriera se il bambino è in grado di arrampicarvisi. • La barriera è adatta ad aperture da un minimo di 73 Rappresenta un pericolo per i bambini più grandi che cm fino a un massimo di 94 cm.
Pagina 29
Garanzia valida ai sensi della presente garanzia, potremo richiedere al cliente di restituire il prodotto al rivenditore autorizzato o dettagliante riconosciuto o di spedire il prodotto presso di noi secondo le nostre La garanzia della durata di 24 mesi che applichiamo ai nostri prodotti istruzioni.
Pagina 30
INSTRUCCIONES GENERALES Cualquier pieza adicional o de repuesto solamente debe obtenerse del fabricante o distribuidor. La barrera de seguridad debe inspeccionarse regularmente • EN 1930:2011. con el objeto de comprobar que esté ajustada de forma • La barrera es adecuada para huecos de 73 cm como mínimo, correcta, segura y que funcione bien.
Pagina 31
Garantía meses anteriores a la solicitud del servicio. Lo más sencillo es que nos solicite directamente la aprobación previa del servicio. Si presenta una reclamación conforme a lo establecido en la Nuestra garantía de 24 meses es reflejo de la confianza que presente garantía, le pediremos que devuelva el producto al depositamos en la extraordinaria calidad de nuestro diseño, distribuidor o establecimiento autorizado o que nos haga llegar el...
Pagina 32
ADVERTÊNCIA: INSTRUÇÕES GERAIS Se a criança conseguir trepá-la, pare de utilizar a barreira. Perigo para outras • EN 1930:2011. crianças que tentem trepar a barreira de segurança. • A barreira é adequada para aberturas entre 73 cm, no Quaisquer peças adicionais ou de substituição apenas mínimo, e 94 cm, no máximo.
Pagina 33
Garantia reclamação válida no âmbito desta garantia, poderemos solicitar que devolva o produto ao revendedor autorizado ou revendedor por nós reconhecido ou que nos envie o produto de acordo com as nossas A nossa garantia de 24 meses reflete a nossa confiança na qualidade instruções.
Algemene gebruiksaanwijzing stabiel, glad en vetvrij is. WAARSCHUWING: De wanddoppen • veiligheidshek voldoet aan EN 1930:2011. kunnen tegen de wand, het deurkozijn of de baluster • Dit veiligheidshek is geschikt voor doorgangen van worden geschroefd of geplakt. minimaal 73 cm tot maximaal 94 cm. WAARSCHUWING: •...
Pagina 35
Garantie deze garantie, is het mogelijk dat we u vragen uw product terug te sturen naar de door ons erkende dealer of detailhandelaar of het product naar ons op te sturen in overeenstemming met onze instructies. Wij zullen de kosten Wij geven 24 maanden garantie.
VARNING: Allmän information Väggkopparna kan skruvas eller limmas vid väggen, dörrkarmen eller trappräcket. • Denna skyddsbarriär uppfyller EN 1930:2011. VARNING: • Barriären passar öppningar på mellan 73 och 94 cm, Använd inte barriären om barnet med förlängningar. kan klättra på den. Barriären kan utgöra en fara för •...
Pagina 37
Garanati kan vi begära att du återlämnar produkten till den av oss auktoriserade återförsäljaren eller handlaren eller att du skickar produkten till oss enligt våra anvisningar. Vi betalar för transport Vår 24 månaders garanti speglar vårt förtroende för den suveräna och returfrakt om alla anvisningar följs.
Pagina 38
OSTRZEŻENIE: Ogólna instrukcja Kubeczki ścienne można przykręcić lub przykleić do ściany, ramy drzwiowej lub • Bramka bezpieczeństwa jest zgodna z normą EN 1930:2011. poręczy schodów. • Bramka nadaje się do otworów o szerokości co najmniej 73 OSTRZEŻENIE: cm do maksymalnie 94 cm. Należy zaprzestać...
Pagina 39
Gwarancja dowód zakupu, którego dokonano w ciągu 24 miesięcy poprzedzających zgłoszenie serwisowe. Najlepiej jeżeli żądanie naprawy zostanie wstępnie zatwierdzone przez Dział serwisowy naszej Udzielamy 24-miesięcznej gwarancji, odzwierciedlającej zaufanie, które firmy. W przypadku gdy zaistnieje konieczność wysłania produktu do mamy do jakości naszych projektów, procesu technologicznego, punktu serwisowego, należy zwrócić...
Pagina 40
DOREL U.K. LTD DOREL NETHERLANDS Imperial Place, 4 Maxwell Road, Postbus 6071 - 5700 ET HELMOND Borehamwood, NEDERLAND DOREL PORTUGAL Hertfordshire, WD6 1JN UNITED KINGDOM Rua Pedro Dias, 25 Parque Industrial da DOREL FRANCE S.A.S Gândara Z.I. - 9 bd du Poitou BP 905 - 49309 44102 - 614 Rio Mau - Vila do Conde Cholet Cedex PORTUGAL...