Download Print deze pagina

Advertenties

User Manual of Product 1:
Greenworks GD24X2TXK4X Cordless Strimmer for Small to
Medium Gardens, 40cm Cutting Width, Bump Feed, 2mm Dual
Nylon Line, Two of 24V 4Ah Batteries & Twin Charger, 3 Year
Guarantee
User Manual of Product 2:
Greenworks GD24X2BV Cordless Leaf Blow Vac with Shoulder
Strap, Brushless Motor, 322km/h, 9m³/min, 45L Mulching Bag
WITHOUT Two of 24V (48V Equivalent) Batteries & Charger, 3
Year Guarantee

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor GreenWorks GD24X2TXK4X

  • Pagina 1 User Manual of Product 1: Greenworks GD24X2TXK4X Cordless Strimmer for Small to Medium Gardens, 40cm Cutting Width, Bump Feed, 2mm Dual Nylon Line, Two of 24V 4Ah Batteries & Twin Charger, 3 Year Guarantee User Manual of Product 2: Greenworks GD24X2BV Cordless Leaf Blow Vac with Shoulder Strap, Brushless Motor, 322km/h, 9m³/min, 45L Mulching Bag...
  • Pagina 2 GD24X2TX OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO / MANUALE DELL’OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO / ARE / / KULLANIM KILAVUZU / KASUTUSJUHEND 210mm STE457 Original Instructions / Übersetzung der Originalanweisungen / Traducción de las instrucciones originales / Traduzione delle istruzioni originali / Traduction des instructions d'origine / Traduzido a partir das instruções originais / Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing / Alkuperäisten ohjeiden käännös / Översättning av originalinstruktionerna / Produsentens instruksjoner / Oversættelse af de originale vejledninger / Tłumaczenie oryginalnej instrukcji / Překlad originálního návodu / Preklad originálneho návodu / Prevod originalnih navodil / Prijevod izvornih uputa / Az eredeti utasítás...
  • Pagina 3 GD24X2TX OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO / MANUALE DELL’OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO / ARE / / KULLANIM KILAVUZU / KASUTUSJUHEND STE457 Original Instructions / Übersetzung der Originalanweisungen / Traducción de las instrucciones originales / Traduzione delle istruzioni originali / Traduction des instructions d'origine / Traduzido a partir das instruções originais / Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing / Alkuperäisten ohjeiden käännös / Översättning av originalinstruktionerna / Produsentens instruksjoner / Oversættelse af de originale vejledninger / Tłumaczenie oryginalnej instrukcji / Překlad originálního návodu / Preklad originálneho návodu / Prevod originalnih navodil / Prijevod izvornih uputa / Az eredeti utasítás...
  • Pagina 4 DECLARATION OF CONFORMITY (UK) Name and address of the manufacturer: Name: GLOBGRO AB Globe Group Europe Address: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö Sweden Name and address of the Authorized representative: Name: Garden Equipment Ltd Address: First Floor, 3a Groveley Road, Christchurch, Dorset, BH23 3HB, UK Name and address of the person authorised to compile the technical file: Name: Simon Del-Nevo Address: First Floor, 3a Groveley Road, Christchurch, Dorset, BH23 3HB, UK...
  • Pagina 5 English Line cut-off blade..........8 Description......... 6 Adjust the cutting diameter........8 Purpose.............. 6 Maintenance........8 Overview............6 Packing list............6 General information...........8 Clean the machine..........8 General power tool safety Remove any remaining line....... 8 warnings..........6 Install the cutting line........8 Installation.........
  • Pagina 6 English DESCRIPTION 3 Auxiliary handle 6 Metal rod 4 Guard 7 Shoulder harness PURPOSE 5 Wrench 8 Operator manual This machine is used to cut grass, light weeds, and other GENERAL POWER TOOL similar vegetation at or around ground level. The cutting SAFETY WARNINGS plane must be approximately parallel to the ground surface.
  • Pagina 7 English REMOVE THE BATTERY PACK 3. Align the screw holes on the guard with the screw holes on the trimmer head. Figure 5. 4. Tighten the screws. 1. Push and hold the battery release button. ASSEMBLE THE SHAFT 2. Remove the battery pack from the machine. Figure 3.
  • Pagina 8 English • Move the machine from right to left to prevent thrown IMPORTANT debris toward the operator. Make sure that all nuts, bolts and screws are tight. Check • Do not cut in dangerous areas. regularly that the handles are firmly mounted. •...
  • Pagina 9 English 2. Put the cutting line through the hole. Push the cutting line WARNING until it exits the opposite hole. Use the specified Nylon locknut which is packed with the 3. Pull the cutting line through until there is an equal blade, to assemble the blade.
  • Pagina 10 English TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Solution The line Lines are welded Lubricate with silicone Problem Possible Cause Solution does not ad- to themselves. spray. vance. The ma- No electrical con- 1. Remove battery pack. Not enough line Install more line. chine does tact between the on spool.
  • Pagina 11 (The full warranty terms and conditions can be found on String trimmer Greenworks website www.greenworkstools.eu) The Greenworks warranty is 3 years on the product, and 2 Measured sound power level: : 95.52 dB(A) years on batteries (consumer/private usage) from the date of Guaranteed sound power level: L :...
  • Pagina 12 Deutsch Fadenmesser............ 15 Beschreibung........13 Schnittdurchmesser einstellen......15 Verwendungszweck......... 13 Wartung und Instandhaltung..15 Überblick............13 Packliste............13 Allgemeine Informationen.......15 Maschine reinigen..........15 Allgemeine Sicherheitshinweise Entfernen Sie noch vorhandenen Faden..16 für Elektrowerkzeuge..... 13 Einlegen des Schneidfadens......16 Montage..........13 Entfernen des Schneidekopfs......16 Maschine auspacken........13 Montieren des Schneidkopfs......
  • Pagina 13 Deutsch BESCHREIBUNG 3 Zusatzgriff 6 Metallstange 4 Schutzabdeckung 7 Schultergurt VERWENDUNGSZWECK 5 Schraubenschlüssel 8 Handbuch Diese Maschine wird zum Mähen von Gras, leichtem Unkraut ALLGEMEINE und anderer ähnlicher Vegetation in Bodennähe eingesetzt. SICHERHEITSHINWEISE FÜR Die Schneidebene muss etwa parallel zum Boden liegen. Sie ELEKTROWERKZEUGE können mit der Maschine keine Hecken, Sträucher, Büsche, Blumen oder Kompost schneiden oder zerkleinern.
  • Pagina 14 Deutsch 4. Wiederholen Sie den Vorgang mit dem anderen WARNUNG Akkupack. Berühren Sie nicht das Fadenmesser. HINWEIS 1. Entfernen Sie die Schrauben vom Schneidkopf mit einem Optimieren Sie die Leistung und Ergebnisse Ihrer neuen Kreuzschlitzschraubendreher (nicht im Lieferumfang 2x24V-Maschine, indem Sie beide Akkupacks vor enthalten).
  • Pagina 15 Deutsch Führen Sie diese Tipps aus, wenn Sie das Gerät benutzen HINWEIS • Halten Sie die Maschine mit dem korrekt verbundenen Die Maschine ist auf einen 356 mm Schnittdurchmesser Haltegurt. eingestellt. Sie können auf einen 406 mm • Halten Sie die Maschine mit den beiden Händen gut fest, Schnittdurchmesser einstellen.
  • Pagina 16 Deutsch • Halten Sie den Schneidkopf frei von Gras, Laub oder 1. Setzen Sie die Metallstange in die vorgeschriebene übermäßigem Fett. Winkelübertragungsbohrung ein, um den Schneidkopf zu fixieren. • Halten Sie die Lüftungsöffnungen sauber und frei von Schmutz, um Überhitzung und Schäden am Motor oder 2.
  • Pagina 17 Deutsch 4. Legen Sie die Platte über das Messer. Problem Mögliche Urs- Lösung ache 5. Legen Sie die Außenschale über die Platte. 6. Setzen Sie die Kontermutter über die Außenschale. Die Ma- Die Schutzabdeck- Entfernen Sie den Akku- schine ung ist nicht an pack und befestigen Sie 7.
  • Pagina 18 (Die vollständigen Garantiebedingungen finden Sie auf der den. Website von Greenworks www.greenworkstools.eu) Der Faden Das Fadenmesser Schärfen Sie das Faden- Die Greenworks-Garantie beträgt 3 Jahre auf das Produkt und schneidet wird stumpf. messer mit einer Feile 2 Jahre auf die Akkus (Käufer/Privatgebrauch) ab nicht gut.
  • Pagina 19 Deutsch Name: GLOBGRO AB Globe Group Europe Adresse: Riggaregatan 53 211 13 Malmö, Sweden Name und Anschrift der Person, die zur Erstellung der technischen Unterlagen berechtigt ist: Name: Micael Johansson Adresse: Riggaregatan 53 211 13 Malmö, Sweden Hiermit erklären wir, dass das Produkt Kategorie: Faden-Rasentrimmer / Sense Modell:...
  • Pagina 20 Español Ajuste de la longitud del hilo de corte..... 23 Descripción........21 Cuchilla de corte de hilo........23 Finalidad............21 Ajuste del diámetro de corte......23 Perspectiva general.......... 21 Mantenimiento.........23 Lista de embalaje..........21 Información general.........23 Advertencias generales de Limpieza de la máquina........23 seguridad para herramientas Retire el hilo restante........
  • Pagina 21 Español DESCRIPCIÓN 3 Asa auxiliar 6 Varilla metálica 4 Protección 7 Arnés para el hombro FINALIDAD 5 Llave 8 Manual Esta máquina se utiliza para cortar hierba, maleza ligera y ADVERTENCIAS GENERALES otra vegetación similar a nivel del suelo. El plano de corte DE SEGURIDAD PARA debe estar aproximadamente paralelo a la superficie del suelo.
  • Pagina 22 Español AVISO NOTA No toque la cuchilla de corte. Optimice la potencia y el rendimiento de su nueva máquina 2x24V haciéndola funcionar con ambas 1. Retire los tornillos del cabezal de corte con un baterías cargadas al 100%. Si cada batería tiene un destornillador Phillips (no incluido).
  • Pagina 23 Español • Mantenga la máquina conectada al arnés correctamente NOTA colocado. La máquina está ajustada a un diámetro de corte de 356 • Mantenga una posición firme con las dos manos en la mm. Puede ajustarla a un diámetro de corte de 406 mm. máquina mientras la utiliza.
  • Pagina 24 Español • Mantenga los respiraderos limpios y libres de residuos 4. Retire la varilla metálica. para evitar el sobrecalentamiento y daños al motor o la IMPORTANTE batería. • No pulverice agua sobre el motor ni los componentes Debe instalar la cuchilla de corte cuando utilice el cabezal eléctricos.
  • Pagina 25 Español TRANSPORTE Y Problema Posible causa Solución ALMACENAMIENTO La máquina La protección no Retire la batería y fije la se detiene está fijada a la má- protección a la máquina. TRASLADO DE LA MÁQUINA cuando cor- quina. Cuando mueva la máquina debe: Se utiliza un hilo Utilice únicamente con el de corte pesado.
  • Pagina 26 La garantía de Greenworks es de 3 años para el producto y 2 lado. años para las baterías (uso privado / del consumidor) a partir Las vibra- El hilo está gasta- Asegúrese de que el hilo...
  • Pagina 27 Español Año de construcción: Véase la etiqueta de clasificación del producto • es conforme con las disposiciones pertinentes de la Directiva relativa a las máquinas (2006/42/CE). • es conforme con las disposiciones de las siguientes Directivas CE: • 2014/30/UE • 2000/14/CE &...
  • Pagina 28 Italiano Lama tagliafilo..........31 Descrizione........29 Regolazione del diametro di taglio....31 Destinazione d'uso........... 29 Manutenzione........31 Panoramica............29 Contenuto della confezione......29 Informazioni generali........31 Pulizia dell'apparecchio........31 Avvertenze di sicurezza comuni Rimuovere l'eventuale filo rimanente....32 a tutti gli utensili elettrici....29 Installazione del filo di taglio......
  • Pagina 29 Italiano DESCRIZIONE CONTENUTO DELLA CONFEZIONE DESTINAZIONE D'USO 1 Unità decespugliatore 5 Chiave Questo apparecchio è progettato per tagliare erba, erbacce 2 Lama 6 Asta metallica sottili e altri tipi di vegetazione similare, a livello del terreno 3 Impugnatura ausiliaria 7 Tracolla o in sua prossimità.
  • Pagina 30 Italiano INSTALLAZIONE DELLA CUFFIA 2. Fare scorrere la batteria nel vano batteria finché non si blocca in posizione. DI PROTEZIONE 3. Deve emettere un "clic". Figura 2. 4. Ripetere questa operazione con l'altra batteria. AVVERTIMENTO NOTA Non toccare la lama tagliafilo. Ottimizzare la potenza e le prestazioni del nuovo 1.
  • Pagina 31 Italiano AVVERTIMENTO NOTA Non usare l'apparecchio senza i dispositivi di protezione Il diametro di taglio dell'apparecchio è impostato su 356 installati. mm . È possibile impostarlo su 406 mm . Impostare il diametro di taglio su 356 mm per una maggiore Durante l'uso dell'apparecchio: autonomia e 406 mmper un'area di taglio più...
  • Pagina 32 Italiano • Non spruzzare acqua sul motore e sui componenti IMPORTANTE elettrici. Per usare la testa di taglio è necessario installare la lama tagliafilo. RIMUOVERE L'EVENTUALE FILO RIMANENTE RIMOZIONE DELLA TESTA DI Figure 11 - 12. TAGLIO CON LAMA 1. Premere simultaneamente le linguette ai lati della testa di Figura 19 - 20.
  • Pagina 33 Italiano TRASPORTO E Problema Possibile causa Soluzione CONSERVAZIONE L'apparec- La cuffia di prote- Rimuovere il gruppo bat- chio si ar- zione non è instal- teria e installare la cuffia SPOSTAMENTO resta du- lata sull'apparec- di protezione. DELL'APPARECCHIO rante il ta- chio.
  • Pagina 34 Le vibra- Il filo di taglio è Assicurarsi che il filo sia Greenworks offre una garanzia di 3 anni per il prodotto e di 2 zioni si so- usurato da un lato normale da entrambi i anni per le batterie (uso domestico/privato) dalla data di...
  • Pagina 35 Italiano • è conforme ai requisiti della direttiva Macchine 2006/42/EC; • è conforme ai requisiti delle seguenti direttive europee: • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2011/65/EU & (EU)2015/863 Inoltre, si dichiara di aver utilizzato i seguenti (parti/clausole degli) standard armonizzati : •...
  • Pagina 36 Français Lame de coupe de ligne........39 Description........37 Ajustement de diamètre de coupe....39 Objet..............37 Maintenance........39 Aperçu............. 37 Liste de conditionnement.........37 Informations générales........39 Nettoyez la machine........39 Avertissements de sécurité pour Retirez toute ligne résiduelle......40 outils électriques généraux..... 37 Installation de ligne de coupe......
  • Pagina 37 Français DESCRIPTION LISTE DE CONDITIONNEMENT 1 Outil nu de coupe- 5 Clé OBJET bordure filaire 6 Tige métallique 2 Lame de Cette machine sert à couper l'herbe, les petites broussailles et 7 Harnais à l'épaule débroussailleuse autres végétations similaires à proximité du niveau du sol. Le 8 Manuel plan de coupe doit être approximativement parallèle à...
  • Pagina 38 Français AVERTISSEMENT REMARQUE Ne touchez pas la lame de coupe. Optimisez la puissance et les performances de votre nouvelle machine 2x24V en exploitant les deux pack- 1. Retirez les vis de la tête de coupe-bordure avec un batteries chargés à 100%. Si chaque batterie présente tournevis cruciforme (non fourni).
  • Pagina 39 Français • Maintenez la machine connectée au harnais correctement REMARQUE porté. La machine est réglée sur un diamètre de coupe de 356 mm. • Maintenez une prise ferme des deux mains sur la machine Vous pouvez l'ajuster sur un diamètre de coupe de 406 mm. pendant son utilisation.
  • Pagina 40 Français • Maintenez les aérations propres et sans débris pour éviter 2. Assemblez la tête de coupe-bordure. une surchauffe et des dommages du moteur et de la 3. Tournez la tête de coupe-bordure dans le sens antihoraire batterie. pour la serrer. •...
  • Pagina 41 Français 7. Serrez l'écrou d'arrêt dans le sens antihoraire selon un Problème Cause possible Solution couple de 44-58” Nm avec une clé de 19mm. La machine La protection n'est Retirez le pack-batterie et s'arrête pas fixée sur la fixez à nouveau la protec- TRANSPORT ET STOCKAGE pendant la machine.
  • Pagina 42 (Les conditions générales complètes de la garantie se trouvent sur le site web de Greenworks www.greenworkstools.eu) DONNÉES TECHNIQUES La garantie Greenworks est de 3 ans sur le produit et de 2 ans sur les batteries (usage de consommateur /privé) à compter de Tension 2x24 V la date d'achat.
  • Pagina 43 Français Adresse : Riggaregatan 53 211 13 Malmö, Suède Nous déclarons ici que le produit Catégorie : Coupe-bordure filaire / Débrous- sailleuse Modèle : STE457(2108107) Numéro de série : Voir étiquette de caractéristiques du produit Année de construction : Voir étiquette de caractéristiques du produit •...
  • Pagina 44 Português Lâmina de corte do fio........47 Descrição.......... 45 Ajustar o diâmetro de corte......47 Intuito...............45 Manutenção........47 Vista pormenorizada........45 Lista de material..........45 Informação geral..........47 Limpar a máquina..........47 Avisos de segurança gerais da Retire qualquer fio restante......47 ferramenta elétrica......45 Instalar o fio de corte........
  • Pagina 45 Português DESCRIÇÃO 3 Pega auxiliar 6 Haste de metal 4 Cobertura de proteção 7 Correia para o ombro INTUITO 5 Chave 8 Manual Esta máquina é usada para cortar relva, ervas pequenas e AVISOS DE SEGURANÇA outra vegetação semelhante numa superfície nivelada. O nível GERAIS DA FERRAMENTA de corte deve estar aproximadamente paralelo ao chão.
  • Pagina 46 Português 2. Volte a instalar a proteção na cabeça da roçadora. NOTA 3. Alinhe os orifícios dos parafusos na proteção com os Otimize a potência e desempenho da sua nova máquina orifícios dos parafusos na cabeça da roçadora. 2x24V, utilizando ambas as baterias completamente 4.
  • Pagina 47 Português Se a erva se enrolar em torno da cabeça da roçadora: 4. Aperte os parafusos da lâmina. • Retire a bateria. MANUTENÇÃO • Retire a erva. IMPORTANTE DICAS DE CORTE Leia e compreenda as normas de segurança e as instruções Imagem 8.
  • Pagina 48 Português 4. Volte a colocar a bobina na estrutura da bobina. 2. Desaperte a porca no sentido dos ponteiros do relógio e retire o cilindro exterior. 5. Instale a cobertura da bobina na cabeça da roçadora. 3. Retire a placa e a lâmina da moto-roçadora. 6.
  • Pagina 49 Português • Fixe a máquina durante o transporte, para evitar danos ou Problema Causa provável Solução ferimentos. Limpe e examine a máquina quanto a danos. A máquina A proteção não foi Retire a bateria e fixe a pára quan- colocada na má- proteção na máquina.
  • Pagina 50 Greenworks página web www.greenworkstools.eu) O fio não A lâmina de corte Afie a lâmina de corte A Greenworks garantia é de 3 anos sobre o produto, e 2 anos corta bem. não está afiada. com uma lima, ou substi- sobre as baterias (consumidor/uso privado) a partir da data da tua-a.
  • Pagina 51 Português • Se encontra em conformidade com as provisões relevantes da Diretiva Máquinas 2006/42/CE. • Se encontra em conformidade com as provisões das seguintes diretivas europeias: • 2014/30/UE • 2000/14/CE & 2005/88/CE • 2011/65/UE & (UE)2015/863 Além disso, declaramos que as seguintes normas harmonizadas (partes ou cláusulas) foram usadas: •...
  • Pagina 52 Nederlands Pas de lengte van de snijdraad aan....55 Beschrijving........53 Draad afsnijd-mes..........55 Doel..............53 Pas de snijddiameter aan........55 Overzicht............53 Onderhoud........55 Paklijst............. 53 Algemene informatie........55 Algemene Reinig het gereedschap........55 veiligheidswaarschuwingen voor Verwijder de resterende draad......56 elektrisch gereedschap....
  • Pagina 53 Nederlands BESCHRIJVING 3 Ondersteunende greep 6 Metalen staaf 4 Bescherming 7 Schouderharnas DOEL 5 Sleutel 8 Gebruiksaanwijzing Dit gereedschap wordt gebruikt voor het maaien van gras, ALGEMENE licht onkruid en andere soortgelijke vegetatie op of net boven VEILIGHEIDSWAARSCHUWIN het maaivlak. Het maaivlak moet ongeveer evenwijdig aan de GEN VOOR ELEKTRISCH grond zijn.
  • Pagina 54 Nederlands WAARSCHUWING OPMERKING Raak het afsnijd-mes niet aan. Optimaliseer het vermogen en de prestaties van uw nieuwe 2x24V gereedschap door het te gebruiken met 1. Verwijder de schroeven van de trimmerkop met behulp 100% opgeladen accupacks. Als elk accupack een van een kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen).
  • Pagina 55 Nederlands • Zorg voor een stevige grip met twee handen aan het OPMERKING gereedschap terwijl u het gereedschap gebruikt. Het gereedschap is ingesteld op een 356 mm snijddiameter. • Snijd hoog gras van boven naar beneden. U kunt dit aanpassen op een 406 mm snijddiameter. Als zich gras rond de trimmerkop draait: Stel de snijddiameter in op 356 mm voor een langere •...
  • Pagina 56 Nederlands • Houd de ventilatie-openingen schoon en vrij van vuil om BELANGRIJK oververhitting en schade aan de motor of de accu te U moet het afsnijmes installeren wanneer u de trimmerkop voorkomen. gebruikt. • Spuit geen water op de motor en elektrische componenten.
  • Pagina 57 Nederlands VERVOER EN OPSLAG Probleem Mogelijke oor- Oplossing zaak DE MACHINE BEWEGEN Het gereed- De bescherming is Verwijder het accupack schap stopt niet bevestigd aan en monteer de bescherm- Wanneer u de machine verplaatst, moet u het volgende doen: tijdens het het gereedschap.
  • Pagina 58 Greenworks website www.greenworkstools.eu) De draad Het afsnijd-mes Slijp het afsnijd-mes met De Greenworks garantie bedraagt 3 jaar op het product en 2 snijdt niet wordt bot. een vijl of vervang het. jaar op batterijen (consument/privégebruik) vanaf de datum goed.
  • Pagina 59 Nederlands Adres: Riggaregatan 53 211 13 Malmö, Zweden Naam en adres van de persoon bevoegd voor het samenstellen van het technisch bestand: Naam: Micael Johansson Adres: Riggaregatan 53 211 13 Malmö, Zweden Herewith we declare that the product Categorie: Grastrimmer / Bosmaaier Model: STE457(2108107) Serienummer:...
  • Pagina 60 Русский Отрезной нож для лески....... 63 Описание.........61 Отрегулируйте диаметр резания....63 Предназначение..........61 Техобслуживание......63 Обзор...............61 Упаковочная ведомость......... 61 Общая информация........63 Очистка машины..........63 Общие предупреждения по Удалите остатки лески........64 безопасности при работе с Закладка лески..........64 электроинструментом....61 Снятие триммерной головки......64 Монтаж..........61 Сборка...
  • Pagina 61 Русский ОПИСАНИЕ 3 Вспомогательная 6 Металлическая ручка штанга ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ 4 Щиток 7 Плечевой ремень 5 Динамический винт 8 Руководство Данная машина предназначена для резки травы, небольших сорных трав и прочих подобных растений ОБЩИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ приблизительно на уровне земли. Плоскость резания ПО...
  • Pagina 62 Русский УСТАНОВКА ЗАЩИТНОГО 1. Совместите ребра на аккумуляторе с канавками в батарейном отсеке. КОЖУХА 2. Установите аккумулятор в батарейный отсек, пока он Рис. 2. не защелкнется на месте. ВНИМАНИЕ 3. При установке аккумулятора на штатное место раздастся характерный щелчок. Запрещается прикасаться к отрезному ножу. 4.
  • Pagina 63 Русский ОТРЕГУЛИРУЙТЕ ДИАМЕТР ВНИМАНИЕ РЕЗАНИЯ Соблюдайте дистанцию между телом и машиной. Рис. 10. ВНИМАНИЕ ПРИМЕЧАНИЕ Запрещается работать без щитка. В машине установлен диаметр резания 356 mm. Можно выставить диаметр резания 406 mm. Соблюдайте указанные советы при эксплуатации машины Выберите диаметр резания 356 mm для более длительной...
  • Pagina 64 Русский • Запрещается использовать агрессивные чистящие 1. Зафиксируйте триммерную головку, поместив средства или растворители для чистки пластмассовых металлическую штангу в отверстие для угловой деталей и ручек. передачи. • В триммерной головке не должно быть травы, листьев 2. Соберите триммерную головку. и...
  • Pagina 65 Русский 4. Поместите пластину на нож. Проблема Возможная Решение причина 5. Поместите наружную чашку на пластину. 6. Поместите контргайку сверху внешней чашки. Машина На машине Снимите АКБ и останавлив отсутствует установите щиток на 7. 19-миллиметровым ключом затяните стопорную ается при щиток.
  • Pagina 66 с обоих концов. (Полный текст гарантийных положений и условий Подайте леску вперед. представлен на веб-странице Greenworks www.greenworkstools.eu) Гарантия Greenworks составляет: 3 года на продукт и 2 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ года на АКБ (бытовое/личное использование) с даты покупки. Эта гарантия распространяется на Напряжение...
  • Pagina 67 Русский ДЕКЛАРАЦИЯ Фактический уровень звукового : 96 дБ(А) WA.d СООТВЕТСТВИЯ ЕС давления: Название и адрес производителя: Место, дата: Подпись: Тэд Ку (Ted Qu), директор по качеству Название: GLOBGRO AB Malmö, 07.28.2021 Globe Group Europe Адрес: Riggaregatan 53 211 13 Malmö, Швеция Имя...
  • Pagina 68 Suomi Leikkuusäteen säätäminen....... 71 Kuvaus..........69 Kunnossapito........71 Käyttötarkoitus..........69 Yleiskatsaus............. 69 Yleisiä tietoja........... 71 Pakkauslista............. 69 Koneen puhdistaminen........71 Poista kaikki jäljellä oleva siima..... 71 Sähkötyökalujen yleiset Leikkuusiiman asentaminen......71 turvallisuusvaroitukset....69 Trimmerin pään irrottaminen......72 Asennus..........69 Trimmerin pään kokoaminen......72 Pura kone pakkauksesta........69 Pensasleikkurin poistaminen......
  • Pagina 69 Suomi KUVAUS 3 Apukahva 6 Metallisauva 4 Suojus 7 Kantovaljaat KÄYTTÖTARKOITUS 5 Avain 8 Käyttöopas Tätä konetta käytetään ruohon, rikkaruohojen ja vastaavan SÄHKÖTYÖKALUJEN kasvillisuuden leikkaamiseen maanpinnan tasolta. YLEISET Leikkuutason on oltava suunnilleen maanpinnan suuntaisesti. TURVALLISUUSVAROITUKSE Konetta ei saa käyttää pensasaidan, pensaiden, kukkien leikkaamiseen tai kompostin silppuamiseen.
  • Pagina 70 Suomi POISTA AKKU 2. Aseta suojus trimmeripäähän. 3. Kohdista suojuksen ruuvien reiät trimmeripään ruuvien Kuva 5. reikiin. 1. Paina akun vapautuspainiketta ja pidä sitä painettuna. 4. Kiristä ruuvit. 2. Irrota akku koneesta. VARREN KOKOAMINEN KÄYTTÖ Kuva 3. TÄRKEÄÄ 1. Löysää liitoskappaleen nuppi. 2.
  • Pagina 71 Suomi • Liikuta konetta oikealta vasemmalle, jotta estät roskien TÄRKEÄÄ lentämisen käyttäjää kohti. Varmista, että kaikki mutterit, pultit ja ruuvit ovat kireällä. • Älä leikkaa vaarallisella alueella. Tarkasta säännöllisesti, että asennat kahvat kireällä. • Älä pakota trimmeripäätä leikkaamattomaan ruohoon. • Verkko- ja säleaidat aiheuttavat siiman kulumisen ja TÄRKEÄÄ...
  • Pagina 72 Suomi HUOMAA VAROITUS Laita korkeintaan 15 ft leikkuusiimaa kerrallaan. Käytä suojakäsineitä ja varo teräviä reunoja. 1. Kohdista kelakupin raot trimmerin pään rakoihin. VAROITUS 2. Laita leikkuusiima reiän läpi. Työnnä leikkuusiimaa, Laita suojus terään. kunnes se tulee ulos vastakkaisesta reiästä. 3. Vedä leikkuusiimaa, kunnes kummallakin puolella on VAROITUS yhtä...
  • Pagina 73 Suomi VIANMÄÄRITYS Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Siima ei lii- Siimat ovat hitsau- Voitele silikonisuihkeella. Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu ku eteen- tuneet yhteen. päin. Kone ei Koneen ja akun 1. Irrota akku. Kelassa ei ole riit- Asenna lisää siimaa. käynnisty, välillä ei ole säh- tävästi siimaa.
  • Pagina 74 Siimaleikkuri (Täydelliset takuuehdot löytyvät Greenworks verkkosivustolta www.greenworkstools.eu) Mitattu äänentehotaso: : 95.52 dB (A) . Greenworks Takuu tuotteelle on 3 vuotta ja akuille 2 vuotta Taattu äänentehotaso: : 96 dB (A) WA.d (kuluttaja-/yksityiskäytössä) ostopäivästä alkaen. Takuu kattaa valmistusvirheet. Takuun aikana viallinen tuote voidaan joko korjata tai vaihtaa.
  • Pagina 75 Svenska Justera trimområdets diameter......78 Beskrivning........76 Underhåll......... 78 Syfte..............76 Översikt............76 Allmänna upplysningar........78 Förpackningslista..........76 Rengöra maskinen........... 78 Ta bort eventuella kvarvarande trådar..... 78 Allmänna säkerhetsvarningar Installera trimtråd..........78 för elverktyg........76 Ta av trimmerhuvudet........79 Installation........76 Sätta på trimmerhuvudet........79 Packa upp maskinen........76 Ta bort slyklingan..........
  • Pagina 76 Svenska BESKRIVNING 3 Hjälphandtag 6 Metallstift 4 Skydd 7 Bärsele SYFTE 5 Skruvnyckel 8 Handbok Maskinen används för att trimma gräs, mindre ogräs och ALLMÄNNA annan liknande vegetation på och över marknivå. Trimplanet SÄKERHETSVARNINGAR FÖR måste vara ungefär parallellt med marken. Du kan inte ELVERKTYG använda maskinen för att klippa eller hacka sönder häckar, buskar, blommor eller kompost.
  • Pagina 77 Svenska TA UT BATTERIPAKETET 2. Sätt skyddet på trimmerhuvudet. 3. Passa in skruvhålen på skyddet över skruvhålen på Figur 5. trimmerhuvudet. 1. Tryck in och håll in knappen för att frigöra batteriet. 4. Dra åt skruvarna. 2. Ta ut batteripaketet från maskinen. MONTERA SKAFTET ANVÄNDNING Figur 3.
  • Pagina 78 Svenska • För maskinen från höger till vänster för att undvika sprut VIKTIGT mot användaren. Använd bara de utbytesdelar och tillbehör som tillverkaren • Klipp inte i det farliga området. rekommenderar. • Tvinga inte in trimmerhuvudet i oklippt gräs. • Tråd- och trästaket sliter på...
  • Pagina 79 Svenska 3. Dra igenom trimtråden tills det finns lika mycket trimtråd VARNING på varje sida. Du måste byta låsmutter efter att ha använt den 20 gånger. 4. Vrid spolkåpan medurs för att linda trimtråden i trimmerhuvudet. Spara ca 12,5 cm trimtråd utanför 1.
  • Pagina 80 Svenska Problem Möjlig orsak Lösning Problem Möjlig orsak Lösning Maskinen Skyddet sitter inte Ta ut batteripaketet ur Trådarna Maskinen används 1. Klipp med trådarnas stannar när på maskinen. maskinen och fäst sky- går hela på fel sätt. ytterända och undvik du klipper.
  • Pagina 81 (Fullständiga garantivillkor återfinns på webbplats Trådtrimmer Greenworks www.greenworkstools.eu) Uppmätt ljudeffektnivå: : 95.52 dB(A) Greenworks garanti gäller i 3 år för produkten och 2 år för batterierna (konsument-/privat bruk) räknat från inköpsdatum. Garanterad ljudeffektnivå: : 96 dB(A) WA.d Denna garanti gäller tillverkningsfel. En felaktig produkt som omfattas av garantin kan antingen repareras eller bytas ut.
  • Pagina 82 Norsk Kutteblad for tråden.........85 Beskrivelse........83 Justere skjærediameteren......... 85 Formål..............83 Vedlikehold........85 Oversikt............83 Pakkeliste............83 Generell informasjon........85 Rengjøre maskinen.......... 85 Generelle sikkerhetsadvarsler Fjern eventuell gjenværende tråd....85 for elektroverktøy......83 Montere skjæretråden........85 Installasjon........83 Ta av trimmerhodet..........86 Pakk ut maskinen..........83 Montere trimmerhodet........86 Feste bladvernet..........
  • Pagina 83 Norsk BESKRIVELSE 3 Hjelpehåndtak 6 Metallstang 4 Bladvern 7 Skuldersele FORMÅL 5 Unbrakonøkkel 8 Manual Denne maskinen er beregnet på å klippe gress, mindre ugress GENERELLE samt liknende vegetasjon på eller rundt bakkenivå. SIKKERHETSADVARSLER Knivbladet skal være omtrent parallelt med bakken. FOR ELEKTROVERKTØY Maskinen må...
  • Pagina 84 Norsk FJERNING AV BATTERIPAKKEN 3. Juster skruehullene på bladvernet så de er på linje med hullene i trimmerhodet. Figur 5. 4. Stram til skruene. 1. Skyv og hold på utløserknappen til batteriet. MONTER AKSELEN 2. Ta batteripakken ut av maskinen. Figur 3.
  • Pagina 85 Norsk • Beveg maskinen fra høyre mot venstre for å unngå at VIKTIG kvist og kvast kastes mot operatøren. Pass på at alle muttere og skruer er strammet godt til. Sjekk • Unngå å klippe i det farlige området. jevnlig at håndtakene sitter godt på. •...
  • Pagina 86 Norsk 2. Før skjæretråden gjennom hullet. Skyv skjæretråden til ADVARSEL den kommer ut av det motsatte hullet. Bruk den spesifiserte nylonlåsemutteren som følger med 3. Trekk skjæretråden gjennom til det er like mange bladet til å montere bladet. skjærelinjer på hver side. 4.
  • Pagina 87 Norsk PROBLEMLØSNING Problem Mulig årsak Løsning Skjæretrå- Skjæretrådene har Smør med silikonspray. Problem Mulig årsak Løsning den trekkes koblet seg sam- ikke frem. men. Maskinen Ingen elektrisk 1. Ta ut batteripakken. vil ikke kontakt mellom Det er ikke nok Installer mer skjæretråd. 2.
  • Pagina 88 : 95.52 dB (A) nettsiden www.greenworkstools.eu) Garantert lydeffektnivå: : 96 dB (A) Garantien Greenworks er 3 år for produktet, og 2 år for WA.d batterier (forbruker / privat bruk) fra kjøpsdatoen. Denne garantien dekker produksjonsfeil. Et defekt produkt under Vegetasjonsklipper garanti kan enten repareres eller erstattes.
  • Pagina 89 Dansk Afskæringskniv til snor........92 Beskrivelse........90 Justering af klippediameteren......92 Formål..............90 Vedligeholdelse.........92 Oversigt............90 Liste over dele..........90 Generelle oplysninger........92 Rengør maskinen..........92 Generelle sikkerhedsadvarsler Fjern den tilbageværende snor......92 vedrørende elværktøjer....90 Isætning af trimmersnor........92 Installation........90 Aftagning af klippehoved........ 93 Pak maskinen ud..........
  • Pagina 90 Dansk BESKRIVELSE 3 Støttehåndtag 6 Metalstang 4 Skærm 7 Skulderrem FORMÅL 5 Skruenøgle 8 Brugervejledning Denne maskine bruges til at klippe græs, let ukrudt og anden GENERELLE lignende plantevækst på eller omkring jorden. Områder, der SIKKERHEDSADVARSLER skal klippes, skal være nogenlunde parallelt med VEDRØRENDE jordoverfladen.
  • Pagina 91 Dansk FJERN BATTERIPAKKEN 2. Sæt skærmen på trimmerhovedet. 3. Sæt skruehullerne på skærmen mod skruehullerne på Figur 5. trimmerhovedet. 1. Hold batteriudløserknappen nede. 4. Spænd skruerne. 2. Tag batteripakken ud af maskinen. SAMLING AF SKAFT BETJENING Figur 3. VIGTIGT 1. Løsn knoppen på koblingsstykket. 2.
  • Pagina 92 Dansk • Flyt maskinen fra højre til venstre, så affald ikke slynges VIGTIGT mod brugeren. Sørg for, at alle møtrikker, bolte og skruer er strammet. • Undgå, at slå græs i farlige områder. Kontroller regelmæssigt håndtagene, og sørg for, at de er •...
  • Pagina 93 Dansk BEMÆRK ADVARSEL Vikl højst omkring 4,5 meter trimmersnor på ad gangen. Brug handsker, og pas på de skarpe kanter. 1. Udskæringerne på spoledækslet skal flugte med ADVARSEL udskæringerne på trimmerhovedet. Sæt skærmen på kniven. 2. Stik trimmersnoren gennem hullet. Skub trimmersnoren, indtil den kommer ud af det modsatte hul.
  • Pagina 94 Dansk FEJLFINDING Problem Mulig årsag Løsning Snoren går Snorene er smeltet Smør med silikonespray. Problem Mulig årsag Løsning ikke ud. sammen. Maskinen Ingen elektrisk 1. Fjern batteripakken. Der er ikke nok Sæt mere snor i spolen. starter ikke, kontakt mellem snor på...
  • Pagina 95 2000/14/EF. (Alle vilkårene og betingelserne for garantien kan findes på Greenworks hjemmesiden www.greenworkstools.eu) Kantklipper Garantien Greenworks gælder i 3 år for produktet og 2 år for Målt lydeffektniveau : 95.52 dB (A) batterier (forbruger/privat brug) fra købsdatoen. Denne garanti dækker produktionsfejl. Et defekt produkt under...
  • Pagina 96 Polski Ostrze tnące żyłki..........99 Opis...........97 Wyregulować średnicę koszenia......99 Cel..............97 Konserwacja........99 Informacje ogólne..........97 Lista elementów w opakowaniu...... 97 Ogólne informacje........... 99 Wyczyść urządzenie.........99 Ogólne ostrzeżenia dotyczące Usuń pozostałą żyłkę........99 elektronarzędzi........ 97 Załóż żyłkę tnącą........... 100 Instalowanie........97 Wyjmij głowicę obcinarki......100 Rozpakuj urządzenie........97 Zamontuj głowicę...
  • Pagina 97 Polski OPIS LISTA ELEMENTÓW W OPAKOWANIU 1 Obcinarka żyłkowa 5 Klucz (bez dodatków) Urządzenie to jest przeznaczone do cięcia trawy, małych 6 Metalowy pręt chwastów i innych podobnych roślin na poziomie ziemi. 2 Ostrze wykaszarki do 7 Pasy nośne na ramiona Płaszczyzna cięcia musi być...
  • Pagina 98 Polski ZAMOCUJ OSŁONĘ UWAGA Aby zasilanie i skuteczność nowego urządzenia 2x24V Rysunek 2. były optymalne, włączać urządzenie z dwoma OSTRZEŻENIE akumulatorami naładowanymi do 100%. Jeśli obie baterie mają różny poziom baterii, czas działania Nie dotykaj ostrza tnącego. urządzenia będzie zależał od najniższego poziomu baterii (np.
  • Pagina 99 Polski • Trzymaj mocno urządzenie dwoma rękoma podczas 4. Przykręć śruby ostrza. obsługi. KONSERWACJA • Tnij trawę z góry w dół. Jeśli trawa owinie się wokół głowicy obcinarki: WAŻNE • Wyjmij akumulator. Przeczytaj ze zrozumieniem rozporządzenia dotyczące • Usuń trawę. bezpieczeństwa i instrukcje konserwacji przed przystąpieniem do czyszczenia, naprawy lub czynności WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE...
  • Pagina 100 Polski 3. Usuń pozostałą żyłkę. 1. Włożyć metalowy pręt do otworu przekładni kątowej, by zamocować głowicę obcinarki. 4. Włóż szpulę do obudowy szpuli. 2. Poluźnij nakrętkę zgodnie z ruchem wskazówek zegara i 5. Włóż pokrywę szpuli na głowicę obcinarki. wyjmij zewnętrzną zakrętkę. 6.
  • Pagina 101 Polski • Upewnij się, że dzieci nie mogą się zbliżyć do Problem Możliwa przyczy- Rozwiązanie urządzenia. • Przechowuj urządzenie z dala od czynników korozyjnych Urządzenie Osłona nie jest za- Wyjmij akumulator i za- takich jak chemiczne substancje ogrodnicze lub sole zatrzymuje mocowana w ur- mocuj osłonę...
  • Pagina 102 2. Usuwaj nie więcej niż obcinarki i 8'' za jednym razem, by obudowy GWARANCJA unikać zawijania. silnika. (Pełne warunki gwarancji znajdują się na stronie Greenworks Żyłka nie Ostrze tnące jest Naostrz ostrze tnące pil- internetowej www.greenworkstools.eu) tnie dobrze. tępe. nikiem i ponownie je zainstaluj.
  • Pagina 103 Polski Kategoria: Obcinarka żyłkowa / Wykaszar- ka do zarośli Model: STE457(2108107) Numer seryjny: Zobacz tabliczkę znamionową na produkcie Rok produkcji: Zobacz tabliczkę znamionową na produkcie • jest zgodny z odnośnymi przepisami Dyrektyw w sprawie maszyn 2006/42/WE. • spełnia wymogi określone w następujących innych dyrektywach europejskich: •...
  • Pagina 104 Česky Řezací čepel struny........107 Popis..........105 Nastavení záběru sečení.........107 Účel..............105 Údržba..........107 Popis.............. 105 Seznam balení..........105 Obecné informace..........107 Čistění stroje..........107 Obecná bezpečnostní varování Odstraňte všechnu zbývající strunu....107 pro práci s elektrickým nářadím. 105 Instalace žací struny........107 Instalace......... 105 Demontáž...
  • Pagina 105 Česky POPIS 3 Přídavná rukojeť 6 Kovová tyč 4 Chránič 7 Ramenní postroj ÚČEL 5 Klíč 8 Návod Tento stroj slouží k sečení trávy, lehkého plevelu a další OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ podobné vegetace na úrovni terénu. Rovina řezu musí být VAROVÁNÍ PRO PRÁCI S přibližně...
  • Pagina 106 Česky VYJMUTÍ AKUMULÁTORU 2. Nasaďte ochranný kryt na ořezávač. 3. Zarovnejte otvory pro šroub na chrániči s otvory pro Obrázek 5. šroub na strunové hlavě. 1. Stiskněte a podržte tlačítko pro uvolnění akumulátor. 4. Utáhněte šrouby. 2. Vyjměte akumulátor ze stroje. MONTÁŽ...
  • Pagina 107 Česky • Pohybujte strojem zprava doleva, aby nedošlo k DŮLEŽITÉ vymrštění zbytků směrem k obsluze. Používejte pouze náhradní díly a příslušenství od původního • Nesečte v nebezpečné oblasti. výrobce. • Netlačte strunovou hlavu do neposečené trávy. • Drát a kůly plotů způsobují opotřebení a roztržení žací OBECNÉ...
  • Pagina 108 Česky 4. Otáčejte víčkem cívky ve směru hodinových ručiček tak, VAROVÁNÍ aby se žací struna natočila do strunové hlavy. Ponechte na Pojistnou matici musíte vyměnit po 20-ti použitích. každé straně strunové hlavy přibližně 5 palců. 1. Vložte kovovou tyčku do určeného otvoru pro nastavení DEMONTÁŽ...
  • Pagina 109 Česky Problém Možná příčina Řešení Problém Možná příčina Řešení Při sečení Chránič není Vyjměte akumulátor a Struny se Stroj je používán 1. Sečte špičkou struny, se stroj zas- připojen k stroji. připevněte chránič k stro- trhají. nesprávně. vyhýbejte se kamenům, taví.
  • Pagina 110 (Úplné záruční podmínky naleznete na webové stránce Měřená hladina akustického vý- : 95.52 dB(A) společnosti Greenworks www.greenworkstools.eu) konu: Záruka Greenworks je 3 roky na výrobek a 2 roky na Garantovaná hladina akustického : 96 dB(A) WA.d akumulátor (spotřební / soukromé použití) od data zakoupení.
  • Pagina 111 Slovenčina Rezacia čepeľ struny........114 Popis..........112 Nastavenie záberu kosenia......114 Účel..............112 Údržba..........114 Prehľad............112 Zoznam balenia..........112 Všeobecné informácie........114 Čistenie stroja..........114 Všeobecné bezpečnostné pokyny Odstráňte všetku zvyšnú strunu..... 114 pre elektrické náradie....112 Inštalácia žacej struny........115 Inštalácia........112 Odstránenie strunovej hlavy......115 Rozbalenie stroja..........112 Montáž...
  • Pagina 112 Slovenčina POPIS 3 Pomocná rukoväť 6 Kovová tyčka 4 Ochrana 7 Ramenný postroj ÚČEL 5 Kľúč 8 Návod Tento stroj slúži na kosenie trávy, ľahkej buriny a inej VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ podobnej vegetácie na úrovni terénu. Rezacia čepeľ musí byť POKYNY PRE ELEKTRICKÉ približne rovnobežne so zemou.
  • Pagina 113 Slovenčina 2. Chránič založte na strunovú hlavu. POZNÁMKA 3. Zarovnajte otvory pre skrutky na chrániči s otvormi pre Optimalizujte napájanie a výkon vášho nového stroja skrutky na strunovej hlave. 2x24V tak, že budete pracovať s obomi batériami 4. Dotiahnite skrutky. nabitými na 100 %.
  • Pagina 114 Slovenčina ÚDRŽBA • Odstráňte trávu. TIPY NA KOSENIE DÔLEŽITÉ Pred čistením, opravou alebo údržbou stroja si prečítajte Obrázok 8. bezpečnostné predpisy a pokyny pre údržbu a pochopte ich. • Nakloňte stroj smerom k oblasti, ktorá má byť kosená. Používajte špičku žacej struny na kosenie trávy. DÔLEŽITÉ...
  • Pagina 115 Slovenčina INŠTALÁCIA ŽACEJ STRUNY MONTÁŽ KROVINOREZU Obrázok 13 - 16. Obrázok 19 - 20. POZNÁMKA VAROVANIE Nedávajte viac než 15 stôp struny. Používajte rukavice a dávajte pozor na ostré hrany. 1. Zarovnajte štrbiny na kryte cievky s otvormi na strunovej VAROVANIE hlave.
  • Pagina 116 Slovenčina RIEŠENIE PROBLÉMOV Problém Možná príčina Riešenie Stroj sa nespustí po stlače- Bez elektrického kontaktu medzi strojom 1. Vyberte akumulátor. ní spínača. a akumulátorom. 2. Skontrolujte kontakty a znovu nainštalujte akumulá- tor. Akumulátor je vybitý. Nabite akumulátor. Blokovacie tlačidlo a spínač nie sú sú- 1.
  • Pagina 117 EN ISO 11806-1; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC spoločnosti Greenworks www.greenworkstools.eu) 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; Záruka Greenworks 3 roky na výrobok a 2 roky na IEC 62321-3-1. akumulátor (spotrebné / súkromné používanie) od dátumu Metóda posudzovania zhody s prílohou VI / smernica zakúpenia.
  • Pagina 118 Slovenčina Meraná hladina akustického vý- : 95.52 dB(A) konu: Garantovaná hladina akustické- : 96 dB(A) WA.d ho výkonu: Krovinorez Meraná hladina akustického vý- : 93.59dB(A) konu: Garantovaná hladina akustické- : 96dB(A) WA.d ho výkonu: Miesto, dátum: Podpis: Ted Qu, riaditeľ pre kvalitu Malmö, 07.28.2021...
  • Pagina 119 Slovenščina Rezilo za rezanje nitke........122 Opis..........120 Prilagoditev premera košnje......122 Namen............120 Vzdrževanje........122 Pregled............120 Seznam delov..........120 Splošne informacije........122 Očistite napravo..........122 Splošna opozorila v zvezi z Odstranite morebitno preostalo nitko.... 122 električnimi orodji......120 Namestitev nitke za košnjo......122 Namestitev........120 Odstranjevanje glave kosilnice......
  • Pagina 120 Slovenščina OPIS 3 Pomožni ročaj 6 Kovinska palica 4 Ščit 7 Ramenski pas NAMEN 5 Ključ 8 Priročnik Ta naprava se uporablja za košnjo trave, manjšega plevela in SPLOŠNA OPOZORILA V druge podobne vegetacije na ali okoli tal. Površina za rezanje ZVEZI Z ELEKTRIČNIMI mora biti približno vzporedna s tlemi.
  • Pagina 121 Slovenščina 2. Ščit namestite na glavo kosilnice. OPOMBA 3. Odprtine za vijake na ščitu poravnajte z odprtinami za Optimizirajte moč in učinkovitost delovanja nove vijake na glavi kosilnice. naprave 2x24-V tako, da napravo upravljajte z 100- 4. Privijte vijake. odstotno napolnjenima akumulatorskima sklopoma. Če se stopnji napolnjenosti akumulatorskih sklopov razlikujeta, se čas delovanja naprave prilagodi SESTAVLJANJE GREDI...
  • Pagina 122 Slovenščina VZDRŽEVANJE Če se trava navije okoli glave kosilnice: • Odstranite baterijski sklop. POMEMBNO • Odstranite travo. Pred čiščenjem, popravilom in vzdrževalnimi deli na NASVETI ZA KOŠNJO napravi preberite in poskrbite, da boste razumeli varnostne predpise in navodila za vzdrževanje. Slika 8.
  • Pagina 123 Slovenščina SESTAVLJANJE MOTORNE KOSE OPOMBA Ne vstavite več kot 5 metrov nitke za košnjo naenkrat. Slika 19 - 20. 1. Poravnajte reže na pokrovu zavitka z režami na glavi OPOZORILO kosilnice. Nosite rokavice in bodite previdni z ostrimi robovi. 2. Nitko za košnjo napeljite skozi odprtino. Potiskajte nitko za košnjo, dokler je ne zagledate na izhodu iz nasprotne OPOZORILO luknje.
  • Pagina 124 Slovenščina ODPRAVLJANJE NAPAK Težava Možen vzrok Rešitev Naprava se Ščit ni pritrjen na Odstranite baterijski Težava Možen vzrok Rešitev med košnjo napravo. sklop in ščit namestite na ustavi. napravo. Naprava se Med napravo in 1. Odstranite baterijski ne zažene, baterijskim sklo- sklop.
  • Pagina 125 GARANCIJA se pri vsakem rezu pre- in ohišja maknite za največ 8’’. motorja. (Pogoji za polno garancijo so navedeni na Greenworks spletni Nitka ne Rezilo za rezanje Naostrite ga s pilo ali ga strani www.greenworkstools.eu) reže dobro.
  • Pagina 126 Slovenščina • skladen z določbami teh drugih direktiv ES: • 2014/30/EU • 2000/14/ES & 2005/88/ES • 2011/65/EU & (EU)2015/863 Poleg tega izjavljamo, da so bili upoštevani ti usklajeni standardi (njihovi deli/klavzule): • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2 ;...
  • Pagina 127 Hrvatski Nož za odsijecanje niti........130 Opis..........128 Podešavanje promjera košenja.......130 Svrha.............. 128 Održavanje........130 Pregled............128 Sadržaj pakiranja........... 128 Opći podaci............130 Očistite stroj...........130 Opća sigurnosna upozorenja za Zamjena koluta..........130 električni alat......... 128 Ugradnja rezne niti........131 Ugradnja........128 Uklanjanje glave šišača trave......131 Vađenje stroja iz ambalaže......
  • Pagina 128 Hrvatski OPIS 3 Pomoćna ručka 6 Metalna šipka 4 Štitnik 7 Uprtači SVRHA 5 Ključ 8 Priručnik Ovaj uređaj služi za rezanje trave, mekšeg korova i druge OPĆA SIGURNOSNA slične vegetacije na ili u blizini razine tla. Rezna ravnina UPOZORENJA ZA mora biti približno paralelna s površinom tla.
  • Pagina 129 Hrvatski 3. Poravnajte otvore za vijak na štitniku s otvorima za vijak NAPOMENA na glavi trimera. Snagu i radni učinak svog novog 2x24 V stroja 4. Zategnite vijke. optimizirajte radom s oba baterijska modula napunjena na 100%. Ako svaka baterija ima različito stanje MONTIRANJE VRATILA napunjenosti, vrijeme rada stroja ovisi o manje napunjenoj bateriji (na primjer: jedna baterija...
  • Pagina 130 Hrvatski ODRŽAVANJE • Uklonite baterijski modul. • Uklonite travu. VAŽNO SAVJETI ZA REZANJE S razumijevanjem pročitajte sigurnosne upute i upute za održavanje prije početka čišćenja, popravljanja ili Slika 8. održavanja uređaja. • Nagnite uređaj prema području koje režete. Travu režite vrhom rezne niti.
  • Pagina 131 Hrvatski UGRADNJA REZNE NITI SASTAVLJANJE ČETKASTOG REZAČA Slika 13 - 16. Slika 19 - 20. NAPOMENA UPOZORENJE Nemojte stavljati više od 4,5 m rezne niti odjednom. Nosite rukavice i budite oprezni s oštrim rubovima. 1. Poravnajte proreze na poklopcu koluta s prorezima s prorezima na glavi trimera.
  • Pagina 132 Hrvatski OTKLANJANJE PROBLEMA Problem Mogući uzrok Rješenje Nit ne izla- Nit je slijepljena. Podmažite silikonom u Problem Mogući uzrok Rješenje spreju. Uređaj se Nema električnog 1. Uklonite baterijski Nema dovoljni niti Postavite još niti. ne pokreće kontakta između modul. na kolutu. nakon pri- uređaja i baterij- 2.
  • Pagina 133 Metoda procjene sukladnosti prema Dodatku VI direktive Greenworks web stranici www.greenworkstools.eu) 2000/14/EZ. Greenworks Jamstvo koje vrijedi 3 godine za proizvod i 2 Trimer za travu godine za baterije (potrošačka/osobna upotreba) od datuma kupnje. Ovim jamstvom obuhvaćene su greške u proizvodnji.
  • Pagina 134 Magyar Vágópenge............. 137 Leírás..........135 A vágás átmérőjének beállítása..... 137 Cél..............135 Karbantartás......... 137 Áttekintés............135 Csomagolás tartalma........135 Általános információk........137 A gép tisztítása..........137 Az elektromos szerszámokra Távolítsa el az esetlegesen bent maradt vonatkozó általános biztonsági szálat.............. 138 figyelmeztetések......135 A vágószál cseréje......... 138 Telepítés..........135 A fűkasza fej levétele........
  • Pagina 135 Magyar LEÍRÁS 3 Segédfogantyú 6 Fémpálcika 4 Védőburkolat 7 Vállszíj CÉL 5 Csavarkulcs 8 Útmutató A gép fű, gyengébb dudvák és más hasonló növények AZ ELEKTROMOS talajszinthez közel való nyírására készült. Az osztósíknak SZERSZÁMOKRA körülbelül párhuzamosnak kell lennie a talaj felületével. Nem VONATKOZÓ...
  • Pagina 136 Magyar VÉDŐBURKOLAT 2. Tolja be az akkumulátoregységet az akkumulátortartóba, amíg az akkumulátoregység a helyére nem kerül. CSATLAKOZTATÁSA 3. Amikor kattanást hall, az akkumulátoregység megfelelő Ábra 2. helyzetben van. FIGYELMEZTETÉS 4. Ismételje meg ugyanezt a műveletet a másik akkumulátoregységgel. Ne érjen az éles vágópengéhez. MEGJEGYZÉS 1.
  • Pagina 137 Magyar FIGYELMEZTETÉS MEGJEGYZÉS Ne működtesse a gépet, ha a védőburkolat nincs a helyén. A gép 356 mm vágási átmérőre van beállítva. Beállíthatja egy 406 mm vágási átmérőre. Fogadja meg ezeket a tippeket a gép használata közben. Állítsa be a vágás átmérőjét 356 mm hosszabb működési időre és 406 mmnagyobb vágási területhez.
  • Pagina 138 Magyar • Ne permetezzen vizet a motorra és az elektromos FONTOS alkatrészekre. Akkor kell behelyezni a vágópengét, amikor a fűkasza fejet használja. TÁVOLÍTSA EL AZ ESETLEGESEN BENT MARADT A SÖVÉNYVÁGÓ LEVÉTELE SZÁLAT Ábra 19 - 20. Ábra 11 - 12. FIGYELMEZTETÉS 1.
  • Pagina 139 Magyar SZÁLLÍTÁS ÉS TÁROLÁS Probléma Lehetséges ok Megoldás A gép leáll A védőburkolat Vegye ki az akkumulátor- A GÉP SZÁLLÍTÁSA nyírás köz- nincs csatlakoztat- egységet, és csatlakoztas- ben. va a géphez. sa a védőburkolatot a A gép szállítása közben: gépre. •...
  • Pagina 140 8” in-nél hosszabb szá- (A jótállási feltételek megtalálhatóak a Greenworks lat. weboldalon www.greenworkstools.eu) A Greenworks Jótállás a termékre 3 év, míg az A vágószál A vágópenge tom- Élezze meg a vágópengét akkumulátorokra 2 év (fogyasztói/otthoni használat) a nem vág pa lett.
  • Pagina 141 Magyar • megfelel a gépekről szóló 2006/42/EK irányelv alapvető követelményeinek. • megfelel a következő egyéb EU irányelvek követelményeinek: • 2014/30/EU • 2000/14/EK & 2005/88/EK • 2011/65/EU és (EU)2015/863 Továbbá kijelentjük, hogy a harmonizált szabványok következő részeit, szakaszait alkalmaztuk: • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2 ;...
  • Pagina 142 Română Cutterul de fir..........145 Descriere.........143 Reglarea diametrului de tăiere....... 145 Scop............... 143 Întreținere........145 Prezentare generală........143 Lista componentelor........143 Informații generale........145 Curăţarea mașinii........... 145 Avertizări generale de siguranță Îndepărtați firul rămas........145 pentru scule electrice.....143 Instalarea firului de tăiere......146 Instalare..........143 Scoaterea capului de tăiere a ierbii....
  • Pagina 143 Română DESCRIERE 3 Mâner auxiliar 7 Centură de prins pe umăr 4 Apărătoare SCOP 8 Manual 5 Cheie 6 Tijă de metal Această mașină se utilizează pentru a tăia iarbă, buruieni ușoare și altă vegetație similară de la nivelul solului. Planul AVERTIZĂRI GENERALE DE de tăiere trebuie să...
  • Pagina 144 Română 1. Scoateți șuruburile de pe capul trimmerului cu o NOTĂ șurubelniță Phillips (nu este furnizată). Optimizați puterea și rezultatele noii dumneavoastră 2. Amplasaţi apărătoarea pe capul de tăiere a ierbii. mașini 2x24v punând-o în funcțiune cu ambele seturi de 3.
  • Pagina 145 Română • Mențineți o strângere fermă cu ambele mâini pe mașină 2. Scoateți șuruburile de pe lama de tăiere a firului. în timpul funcționării mașinii. 3. Rotiți lama de tăiere a firului la 180°. • Tăiaţi iarba înaltă de la vârf spre rădăcină. 4.
  • Pagina 146 Română 3. Îndepărtați firul rămas. 1. Poziționați tija de metal în unghiul specificat din orificiul de transmisie pentru a fixa capul trimmerului. 4. Puneți bobina în carcasa bobinei. 2. Desfaceți piulița în sensul acelor de ceasornic și scoateți 5. Montați capacul bobinei pe capul trimmerului. capacul exterior.
  • Pagina 147 Română • Securizaţi maşina în timpul transportului, pentru a Problemă Cauză posibilă Soluție preveni deteriorarea sau vătămarea. Curățați și examinați Mașina se Apărătoarea nu Scoateți setul de acumu- maşina pentru depistarea defecţiunilor. oprește este atașată la latori și atașați apărătoar- când tăiați mașină.
  • Pagina 148 Greenworks pe website www.greenworkstools.eu) Firul nu taie Lama de tăiere a Ascuțiți lama de tăiere a Garanția Greenworks este de 3 ani pentru produs și de 2 ani bine. firului se tocește. firului cu o pilă sau înlo- pentru baterii (consumat/uz personal) începând de la data cuiți-o.
  • Pagina 149 Română Anul fabricaţiei: A se vedea eticheta cu caracteris- tici tehnice • este în conformitate cu prevederile relevante ale Directivei 2006/42/CE privind mașinile. • este în conformitate cu prevederile următoarelor directive ale CE: • 2014/30/UE • 2000/14/CE & 2005/88/CE • 2011/65/UE &...
  • Pagina 150 български Нож за отрязване на кордата.......153 Описание........151 Настройка на диаметъра на рязане.... 153 Цел..............151 Поддръжка........153 Преглед............151 Опаковъчен списък........151 Обща информация........154 Почистване на машината......154 Общи предупреждения за Отстранете останалата корд....... 154 безопасност за електрически Инсталиране на режещата корда....154 инструменти.........
  • Pagina 151 български ОПИСАНИЕ ОПАКОВЪЧЕН СПИСЪК 1 Кордов тример гол 5 Гаечен ключ ЦЕЛ инструмент 6 Метален щифт 2 нож на храстореза Тази машина се използва за рязане на трева, малки 7 Раменна сбруя плевели и друга подобна растителност при или около 3 Спомагателна...
  • Pagina 152 български ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ За Вашата лична безопасост, не поставяйте батерията, • Ако акумулаторната батерия или зарядното преди инструментът да е сглобен напълно. устройство са повредени, подменете акумулаторната батерия или зарядното устройство. • Спрете машината и изчакайте, докато двигателят не МОНТАЖ НА ПРЕДПАЗИТЕЛЯ спре...
  • Pagina 153 български 2. Натиснете превключвателя за скорост до желаната 1. Ударете главата на тримера в земята, докато работите работна скорост. Натиснете превключвателя за с машината. скорост до позиция 1 за ниска скорост или позиция 2 2. Кордата се освобождава автоматично и крайният нож за...
  • Pagina 154 български ОБЩА ИНФОРМАЦИЯ 2. Прекарайте режещата корда през отвора. Избутайте режещата корда, докато излезе през противоположния ВАЖНО отвор. 3. Издърпайте режещата корда, докато има еднаква Само вашият търговец или одобрен сервизен център, дължина режеща корда от всяка страна. може да извършва поддръжка, която не е представена в това...
  • Pagina 155 български ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ НЕИЗПРАВНОСТИ Носете ръкавици и внимавайте с острите ръбове. Проблем Възможна Решение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ причина Поставете предпазителя на ножа. Машината Няма 1. Премахнете не електрически акумулаторната ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ стартира, контакт между батерия. когато машината и Използвайте указаната найлоново застопоряваща гайка, 2.
  • Pagina 156 български Проблем Възможна Решение Проблем Възможна Решение причина причина Машината Предпазителят не Извадете Кордата не Кордите са Смажете със силиконов спира, е прикрепен към акумулаторната батерия напредва. залепени една за спрей. когато машината. и монтирайте друга. режете. предпазителя към Няма достатъчно Монтирайте...
  • Pagina 157 EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2 ; EN ISO 3744; EN ISO 3744; ISO 11094; Гаранцията Greenworks е 3 години за продукта и 2 години EN ISO 11806-1; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC за батериите (потребителска/частна употреба) от датата...
  • Pagina 158 български Гарантирано ниво на сила на : 96dB(A) WA.d звука: Място, дата: Подпис: Тед Чу (Ted Qu), директор по качеството Malmö, 07.28.2021...
  • Pagina 159 Ελληνικά Ρύθμιση του μήκους νήματος κοπής..... 162 Περιγραφή........160 Λεπίδα κοπής νήματος........162 Σκοπός............160 Ρύθμιση της διαμέτρου κοπής....... 162 Επισκόπηση........... 160 Συντήρηση........162 Κατάλογος συσκευασίας....... 160 Γενικές πληροφορίες........163 Γενικές προειδοποιήσεις Καθαρίστε το μηχάνημα........ 163 ασφαλείας για τα ηλεκτρικά Απομακρύνετε νήμα που έχει απομείνει..163 εργαλεία..........160 Εγκατάσταση...
  • Pagina 160 Ελληνικά ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΚΑΤΆΛΟΓΟΣ ΣΥΣΚΕΥΑΣΊΑΣ 1 Χλοοκοπτικό 4 Προστατευτικό ΣΚΟΠΌΣ μεσινέζας, μόνο το 5 Μηχανικό κλειδί εργαλείο Το μηχάνημα αυτό χρησιμοποιείται για την κοπή γρασιδιού, 6 Μεταλλική ράβδος 2 Λεπίδα κοπής ελαφριών αγριόχορτων και παρόμοιας βλάστησης στο έδαφος 7 Λουρί ώμου θαμνοκοπτικού...
  • Pagina 161 Ελληνικά ΠΡΟΣΆΡΤΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟΎ • Εάν η συστοιχία μπαταριών ή ο φορτιστής έχουν φθορές, αντικαταστήστε τη συστοιχία μπαταριών ή τον Εικόνα 2. φορτιστή. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ • Διακόψτε τη λειτουργία του μηχανήματος και περιμένετε να σταματήσει το μοτέρ για να Μην αγγίζετε τη λεπίδα κοπής. εγκαταστήσετε...
  • Pagina 162 Ελληνικά ΈΝΑΡΞΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΣ ΤΟΥ ΡΎΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΜΉΚΟΥΣ ΜΗΧΑΝΉΜΑΤΟΣ ΝΉΜΑΤΟΣ ΚΟΠΉΣ Εικόνα 6. Εικόνα 9. 1. Πιέστε το κουμπί κλειδώματος και τραβήξτε τη Ενώ χειρίζεστε το μηχάνημα το νήμα κοπής φθείρεται και κονταίνει. Μπορείτε να ρυθμίσετε το μήκος νήματος κοπής. σκανδάλη. 2.
  • Pagina 163 Ελληνικά ΓΕΝΙΚΈΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ 2. Τοποθετήστε το νήμα κοπής μέσα από την οπή. Ωθήστε το νήμα κοπής μέχρι να εξέλθει στην απέναντι οπή. ΣΗΜΑΝΤΙΚΌ 3. Τραβήξτε το νήμα κοπής μέχρι να υπάρχει ίση ποσότητα νήματος κοπής σε κάθε πλευρά. Μόνο ο αντιπρόσωπός σας ή το εγκεκριμένο κέντρο σέρβις μπορούν...
  • Pagina 164 Ελληνικά ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ Να φοράτε γάντια και προσέχετε τις αιχμηρές γωνίες. Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ Το Δεν υπάρχει 1. Αφαιρέστε τη Τοποθετήστε το προστατευτικό στη λεπίδα. μηχάνημα ηλεκτρική επαφή συστοιχία μπαταριών. δεν μεταξύ του ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ 2. Ελέγξτε την επαφή και ξεκινάει...
  • Pagina 165 Ελληνικά Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Το Το προστατευτικό Απομακρύνετε τη Το νήμα Τα νήματα έχουν Λιπαίνετε με σπρέι μηχάνημα δεν έχει συστοιχία μπαταριών και δεν συγκολληθεί σιλικόνης. σταματάει προσαρτηθεί στο προσαρτήστε το προχωράει. μεταξύ τους. όταν μηχάνημα.
  • Pagina 166 Greenworks ιστοσελίδα www.greenworkstools.eu) EN 55014-2 ; EN ISO 3744; EN ISO 3744; ISO 11094; Η Greenworks εγγύηση είναι 3 χρόνια για το προϊόν και 2 EN ISO 11806-1; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC χρόνια για τις μπαταρίες (καταναλωτική/ιδιωτική χρήση) από...
  • Pagina 167 Ελληνικά Μετρημένη στάθμη ηχητικής : 93.59dB(A) ισχύος: Εγγυημένη στάθμη ακουστικής : 96dB(A) WA.d ισχύος: Μέρος, ημερομηνία: Υπογραφή: Ted Qu, Διευθυντής Ποιότητας Malmö, 07.28.2021...
  • Pagina 168 ‫الع ر بية‬ ‫ا للغة‬ ....................‫القطع‬ ‫قطر‬ ‫ضبط‬ ‫الوصف‬ ..........‫الصي ا نة‬ ............‫الغرض‬ ......................‫عامة‬ ‫معلومات‬ ‫عامة‬ ‫لمحة‬ ......................‫الآ لة‬ ‫ت نظيف‬ ‫المحتويات‬ ‫قائمة‬ ............. ٍ ‫متبق‬ ٍ ‫خي ط‬ ‫أ ي‬ ‫أ...
  • Pagina 169 ‫الع ر بية‬ ‫ا للغة‬ ‫الوصف‬ ‫الدليل‬ ‫الكتف‬ ‫حم ّالة‬ ‫بالطاقة‬ ‫العاملة‬ ‫بالآ لة‬ ‫المتعلقة‬ ‫العامة‬ ‫السلامة‬ ‫تحذي ر ات‬ ‫الغرض‬ ‫م س ستوى‬ ‫ح و لها‬ ‫أ و‬ ‫الآ رض‬ ‫على‬ ‫الآ خرى‬ ‫الشبيهة‬ ‫و النابتات‬ ‫الصغير‬ ‫الضار‬ ‫و العشب‬ ‫الحشائش‬...
  • Pagina 170 ‫الع ر بية‬ ‫ا للغة‬ ‫الآ لة‬ ‫ايقاف‬ ‫البكرة‬ ‫ا ر بط‬ ‫الشكل‬ ‫الإضافي‬ ‫المقبض‬ ‫ت ر كيب‬ ‫الآ لة‬ ‫لإيقاف‬ ‫الزناد‬ ‫اترك‬ ‫الشكل‬ ‫المقبض‬ ‫من‬ ‫البكرة‬ ‫اخلع‬ ‫ا لت شغيل‬ ‫نصائح‬ ‫ر ك ّ ب‬ ‫العمود‬ ‫على‬ ‫الإضافي‬ ‫المقبض‬ ‫الشكل‬...
  • Pagina 171 ‫الع ر بية‬ ‫ا للغة‬ ‫القطع‬ ‫خيط‬ ‫ت ر كيب‬ ‫ملاحظة‬ ‫قطع‬ ‫قطر‬ ‫على‬ ‫الضبط‬ ‫يمكنك‬ ‫قطع‬ ‫قطر‬ ‫على‬ ‫مضبوطة‬ ‫الآ لة‬ ‫الشكل‬ ‫ت شغيل‬ ‫أ كبر‬ ‫قطع‬ ‫لمنطقة‬ ‫و‬ ‫أ طول‬ ‫لوقت‬ ‫على‬ ‫القطع‬ ‫قطر‬ ‫اضبط‬ ‫ملاحظة‬ ‫. مرة‬ ‫كل‬...
  • Pagina 172 ‫الع ر بية‬ ‫ا للغة‬ ‫ا لمح تمل‬ ‫تحذير‬ ‫الحل‬ ‫السبب‬ ‫المشكلة‬ ‫. مرة‬ ‫ور ك ّ ب‬ ‫مر ك ّ ب‬ ‫لها‬ ‫ا س ستخدامك‬ ‫بعد‬ ‫ا لت ثبيت‬ ‫صامولة‬ ‫تغيير‬ ‫عليك‬ ‫يجب‬ ‫الآ لة‬ ‫على‬ ‫ال و اقي‬ ‫البطا...
  • Pagina 173 ‫م س ستوى‬ ‫المضمون‬ ‫الصوت‬ ‫قوة‬ WA.d ‫الضمان‬ ‫الجودة‬ ‫قسم‬ ‫مدير‬ ،‫كيو‬ ‫تيد‬ ‫التوقيع‬ ‫و التاريخ‬ ‫المكان‬ Greenworks ‫ال و يب‬ ‫صفحة‬ ‫على‬ ‫الكاملة‬ ‫الضمان‬ ‫و أ حكام‬ ‫شروط‬ ‫على‬ ‫العثور‬ ‫يمكنكم‬ Malmö, 07.28.2021 www.greenworkstools.eu Greenworks ‫الم س س لك‬...
  • Pagina 174 Türkçe Kesme bıçağını hizalayın.......177 Açıklama........175 Kesme çapını ayarlayın......... 177 Amaç..............175 Bakım..........177 Genel bakış............ 175 Paket listesi............ 175 Genel bilgiler..........177 Makineyi temizleyin........177 Elektrikli aletler için genel Kalan misinayı çıkarın........177 güvenlik uyarıları......175 Kesme misinasını takın........177 Kurulum.........175 Çim biçme makinesinin kafasını çıkarın..178 Makineyi paketinden çıkarın......
  • Pagina 175 Türkçe AÇIKLAMA 3 Yardımcı tutma yeri 6 Metal çubuk 4 Koruma 7 Omuz koşumları AMAÇ 5 İngiliz anahtarı 8 Kılavuz Bu makine çim, hafif yabani otlar ve diğer benzer bitki ELEKTRIKLI ALETLER IÇIN örtülerinin yer seviyesinde veya yakınında kesilmesinde GENEL GÜVENLIK kullanılır.
  • Pagina 176 Türkçe AKÜYÜ ÇIKARIN 2. Korumayı çim biçme makinesinin kafasına yerleştirin. 3. Korumadaki vida delikleri ile kesme kafasındaki vida Şekil 5. deliklerini hizalayın. 1. Akü çıkarma düğmesine basın ve basılı tutun. 4. Vidaları sıkın. 2. Aküyü makineden çıkarın. ŞAFTI MONTE EDIN ÇALIŞMA Şekil 3.
  • Pagina 177 Türkçe • Tehlikeli bölgede kesmeyin. ÖNEMLI • Kesme kafasını kesilmemiş çimlere zorlamayın. Sadece ilk üreticinin yedek parçalarını ve aksesuarlarını • Tel ve tel çitler, kesme misinasının aşınmasına veya kullanın. kırılmasına neden olabilir. Taş ve tuğla duvarlar, bordürler ve ahşap misinayı hızla aşındırabilirler. GENEL BILGILER KESME MISINASININ ÖNEMLI...
  • Pagina 178 Türkçe 4. Kesme misinasını çim biçme makinesinin kafasına UYARI sarmak için makara kapağını saat yönünde çevirin. Çim 20 kere kullandıktan sonra kilitleme somununu biçme makinesinin kafasının her iki tarafından da dışarı değiştirmelisiniz. yaklaşık 5 inçlik kesme misinası bırakın. 1. Kesme makinesinin kafasını sabitlemek için metal ÇIM BIÇME MAKINESININ çubuğu belirtilen açı...
  • Pagina 179 Türkçe Sorun Olası Sebep Çözüm Sorun Olası Sebep Çözüm Makine ke- Koruma makineye Aküyü çıkarın ve koru- Misina kır- Makine yanlış kul- 1. Çizginin ucuyla kesin, serken dur- takılı değil. mayı makineye takın. ılmaya de- lanılıyor. taşlardan, duvarlardan ve uyor. vam ediyor.
  • Pagina 180 Uyum değerlendirme metodu Ek VI / Direktifi 2000/14/EC. sayfasında bulunabilir www.greenworkstools.eu) Misinalı çim biçme makinesi Garanti Greenworks satın alma tarihinden itibaren ürün için 3 yıl ve aküler için 2 yıl (tüketici/özel kullanım) geçerlidir. Bu Ölçülen ses güç düzeyi: : 95.52 dB(A) garanti, üretim hatalarını...
  • Pagina 181 ‫עברית‬ ................... ‫החיתוך‬ ‫קוטר‬ ‫כוונון‬ ‫תיאור‬ ......... ‫תחזוקה‬ ............‫מטרה‬ ...................... ‫כללי‬ ‫מידע‬ ‫כללי‬ ‫מבט‬ ....................‫הכלי‬ ‫ניקוי‬ ‫אריזה‬ ‫רשימת‬ ........ ‫שנותר‬ ‫החוט‬ ‫אתכל‬ ‫הוצא‬ ‫בכלים‬ ‫לשימוש‬ ‫כלליות‬ ‫אזהרות‬ ........‫הגיזום‬ ‫חוט‬ ‫התקנת‬ ........‫חשמליים‬ ........‫החרמש‬ ‫ראש‬...
  • Pagina 182 ‫עברית‬ ‫תיאור‬ ‫מדריך‬ ‫כתף‬ ‫רתמת‬ ‫חשמליים‬ ‫בכלים‬ ‫לשימוש‬ ‫כלליות‬ ‫אזהרות‬ ‫מטרה‬ ‫הקרקע‬ ‫בגובה‬ ‫דומים‬ ‫צמחייה‬ ‫וסוגי‬ ‫קטנים‬ ‫עשבים‬ ‫דשא‬ ‫לחיתוך‬ ‫נועד‬ ‫זה‬ ‫כלי‬ ‫אזהרה‬ ‫ניתן‬ ‫לא‬ ‫לגמרי‬ ‫כמעט‬ ‫הקרקע‬ ‫לפני‬ ‫מקביל‬ ‫להיות‬ ‫חייב‬ ‫החיתוך‬ ‫מישור‬ ‫לאזהרות‬ ‫ציות‬ ‫אי‬ ‫הבטיחות‬ ‫בנושא‬ ‫וההוראות‬...
  • Pagina 183 ‫עברית‬ ‫הכלי‬ ‫הפעלת‬ ‫הכפתור‬ ‫את‬ ‫הדק‬ ‫איור‬ ‫העזר‬ ‫ידית‬ ‫חיבור‬ ‫ההדק‬ ‫על‬ ‫ולחץ‬ ‫הנעילה‬ ‫לחצן‬ ‫על‬ ‫לחץ‬ ‫איור‬ ‫המהירות‬ ‫מתג‬ ‫לחץעל‬ ‫הרצויה‬ ‫ההפעלה‬ ‫למהירות‬ ‫המהירות‬ ‫מתג‬ ‫על‬ ‫לחץ‬ ‫מהידית‬ ‫הכפתור‬ ‫את‬ ‫הסר‬ ‫גבוהה‬ ‫למהירות‬ ‫למצב‬ ‫או‬ ‫נמוכה‬ ‫למהירות‬ ‫למצב‬ ‫המוט‬ ‫גבי‬...
  • Pagina 184 ‫עברית‬ • ‫למנוע‬ ‫כדי‬ ‫קטנים‬ ‫מעצמים‬ ‫וחופשיים‬ ‫נקיים‬ ‫יהיו‬ ‫האוורור‬ ‫שחורי‬ ‫ודא‬ ‫החוט‬ ‫את‬ ‫גוזם‬ ‫החוט‬ ‫חיתוך‬ ‫להב‬ ‫המגן‬ ‫על‬ ‫החוט‬ ‫חיתוך‬ ‫בלהב‬ ‫מצויד‬ ‫החרמש‬ ‫פעם‬ ‫בכל‬ ‫החוט‬ ‫את‬ ‫הארך‬ ‫ועקבי‬ ‫יעיל‬ ‫גיזום‬ ‫קוטר‬ ‫להבטיח‬ ‫כדי‬ ‫ברציפות‬ ‫לסוללה‬ ‫או‬ ‫למנוע‬ ‫ונזק‬...
  • Pagina 185 ‫עברית‬ • ‫את‬ ‫נקה‬ ‫פציעה‬ ‫או‬ ‫נזק‬ ‫למנוע‬ ‫כדי‬ ‫הובלה‬ ‫בזמן‬ ‫למקומו‬ ‫הכלי‬ ‫את‬ ‫הדק‬ ‫אזהרה‬ ‫נזק‬ ‫לו‬ ‫נגרם‬ ‫שלא‬ ‫ובדוק‬ ‫הכלי‬ ‫ללהב‬ ‫המגן‬ ‫את‬ ‫חבר‬ ‫בעיות‬ ‫פתרון‬ ‫ראש‬ ‫את‬ ‫להתקין‬ ‫כדי‬ ‫המתאימה‬ ‫בזוית‬ ‫ההולכה‬ ‫בחור‬ ‫המתכת‬ ‫מוט‬ ‫את‬ ‫הנח‬ ‫החרמש‬...
  • Pagina 186 ‫גבוה‬ ‫דשא‬ ‫חתוך‬ ‫מתלפף‬ ‫הדשא‬ ‫למטה‬ ‫הקרקע‬ ‫פני‬ ‫לראש‬ ‫מסביב‬ ‫אחריות‬ ‫ולבית‬ ‫החרמש‬ ‫יותר‬ ‫לא‬ ‫מעבר‬ ‫בכל‬ ‫חתוך‬ Greenworks ‫המנוע‬ ‫דף‬ ‫נמצאים‬ ‫האחריות‬ ‫של‬ ‫המלאים‬ ‫וההתניות‬ ‫התנאים‬ ‫" ס‬ ‫- מ‬ ‫למנוע‬ ‫כדי‬ ‫מ‬ www.greenworkstools.eu ‫האינטרנט‬ ‫התלפפות‬ ‫- ו‬ ‫- ל‬...
  • Pagina 187 ‫עברית‬ 2006/42 • ‫הציוד‬ ‫הנחיית‬ ‫של‬ ‫הרלוונטיות‬ ‫בדרישות‬ ‫עומד‬ • ‫האירופי‬ ‫האיחוד‬ ‫של‬ ‫הבאות‬ ‫ההנחיות‬ ‫בדרישות‬ ‫עומד‬ 2014/30 • EC & 2005/88/EC 2000/14 • EU & (EU)2015/863 2011/65 • ‫, כן‬ ‫של‬ ‫הבאים‬ ‫חלקים‬ ‫חלקים‬ ‫על‬ ‫מבוסס‬ ‫לנו‬ ‫יש‬ ‫כי‬ ‫מצהירים‬...
  • Pagina 188 Lietuvių k. Pjovimo skersmens reguliavimas....191 Aprašymas........189 Techninė priežiūra......191 Paskirtis............189 Apžvalga............189 Bendroji informacija........191 Pakuotės turinys..........189 Žoliapjovės valymas........191 Nuimkite liko lynelį........191 Bendrieji darbo su elektriniais Pjovimo lynelio suvyniojimas....... 192 įrankiais saugos įspėjimai.....189 Žoliapjovės galvutės nuėmimas.....192 Surinkimas........189 Žoliapjovės galvutės surinkimas....
  • Pagina 189 Lietuvių k. APRAŠYMAS 3 Pagalbinė rankena 6 Metalinis strypelis 4 Apsauga 7 Pečių diržas PASKIRTIS 5 Raktas 8 Vadovas Ši žoliapjovė yra skirta žolės, nesumedėjusių piktžolių ir kitos BENDRIEJI DARBO SU panašios augmenijos pjovimui pažeme. Pjovimo plokštuma ELEKTRINIAIS ĮRANKIAIS turėtų būti lygiagreti žemės paviršiui. Žoliapjovės negalima SAUGOS ĮSPĖJIMAI naudoti gyvatvorių, krūmokšnių, krūmynų, gėlių...
  • Pagina 190 Lietuvių k. 3. Apsaugos varžtų angas sulyginkite su žoliapjovės PASTABA galvutės varžtų angomis. Optimizuokite naujo 2 x 24 V įrenginio galią ir našumą 4. Priveržkite varžtus. naudodami jį su dviem veikiančiais, 100 % įkrautais akumuliatorių blokais. Jei kiekvieno akumuliatorius KOTO SURINKIMAS įkrova skirtinga, įrenginio veikimo trukmė...
  • Pagina 191 Lietuvių k. • Kai pjaunate su žoliapjove, ją laikykite tvirtai abejomis 1. Išimkite akumuliatorių bloką. rankomis. 2. Išsukite lynelio nukirtimo peilio tvirtinimo sraigtus. • Aukštą žolę pjaukite iš viršaus į žemyn. 3. Apsukite lynelio nukirtimo peilį 180° kampu. Jeigu žolė apsivynios aplink žoliapjovės galvutę: 4.
  • Pagina 192 Lietuvių k. 2. Nuimkite ritės dangtelį ir ritę. ĮSPĖJIMAS 3. Ištraukite lynelį, jeigu jo liko. Ant peilio uždėkite apsaugą. 4. Į ritės korpusą įstatykite ritę. 1. Įstatykite metalinį strypelį kampu į atitinkamą angą, kad 5. Ant žoliapjovės galvutės uždėkite ritės dangtelį. užfiksuotumėte žoliapjovės galvutę.
  • Pagina 193 Lietuvių k. • Laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. Problema Galima priežastis Sprendimas • Žoliapjovę laikykite atokiau nuo korozinių medžiagų, Pjaunant Apsauga neuždėta Nuimkite akumuliatorių pvz., sodo chemikalų ir nutirpinimo druskos. sustoja žo- ant žoliapjovės. bloką ir pritvirtinkite ap- • Gabenamą žoliapjovę įtvirtinkite, kad išvengtumėte turto liapjovė.
  • Pagina 194 (Visas garantijos sąlygas galite rasti Greenworks svetainėje variklio apsivyniojimo. www.greenworkstools.eu) korpusą. . Greenworks Gaminiui taikoma 3 metų garantija, o Lynelis Atšipo lynelio nu- Pagaląskite lynelio nukir- akumuliatoriui 2 metų garantija (naudotojui / privačiam pjauna ne- kirtimo peilis.
  • Pagina 195 Lietuvių k. • atitinka susijusias Mašinų direktyvos 2006/42/EB nuostatas. • atitinka toliau nurodytų EB direktyvų nuostatas: • 2014/30/ES • 2000/14/EB & 2005/88/EB • 2011/65/ES & (ES)2015/863 Be to, patvirtiname, kad buvo vadovaujamasi šių darniųjų standartų dalimis ir sąlygomis: • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2 ;...
  • Pagina 196 Latviešu Auklas griezējasmens........199 Apraksts......... 197 Griešanas diametra regulēšana...... 199 Paredzētais lietojums........197 Apkope........... 199 Pārskats............197 Iepakojuma satura saraksts......197 Vispārīga informācija........199 Mašīnas tīrīšana..........199 Vispārējie elektroinstrumenta Izņemiet atlikušo auklas daļu......199 drošības brīdinājumi.....197 Griezējauklas uzstādīšana......200 Uzstādīšana........197 Trimmera galvas noņemšana......
  • Pagina 197 Latviešu APRAKSTS IEPAKOJUMA SATURA SARAKSTS PAREDZĒTAIS LIETOJUMS 1 Bezvadu auklas 5 Uzgriežņu atslēga trimmeris Šo mašīnu izmanto zāles, nezāļu un tamlīdzīgu augu 6 Metāla stienis pļaušanai, kas atrodas vienā līmenī ar zemi vai nedaudz virs 2 Krūmgrieža 7 Plecu drošības siksna tās.
  • Pagina 198 Latviešu AIZSARGA UZLIKŠANA 3. Akumulatoru bloks būs pilnībā ievietots tad, kad būs dzirdama klikšķa skaņa. Attēls Nr. 2. 4. Atkārtojiet to pašu arī otrajam akumulatoru blokam. BRĪDINĀJUMS PIEZĪME Nepieskarieties griezējasmenim. Optimizējiet jaunās 2x24V iekārtas jaudu un veiktspēju, izmantojot abus akumulatorus, kas uzlādēti līdz 100 %. 1.
  • Pagina 199 Latviešu • Mašīnai jābūt savienotai ar pareizi uzvilktu siksnu. 3. Pagrieziet griezējasmeni par 180°. • Strādājot ar mašīnu, turiet to ar abām rokām. 4. Pieskrūvējiet asmens skrūves. • Garu zāli grieziet no augšas uz leju. APKOPE Ja zāle aptinas ap trimmera galvu: •...
  • Pagina 200 Latviešu 3. Izņemiet atlikušo auklas daļu. 1. Ielieciet metāla stieni norādītajā leņķa pārvada caurumiņā, kas paredzēts trimmera galvas 4. Ielieciet spoli korpusā. piestiprināšanai. 5. Uzstādiet trimmera galvai spoles vāciņu. 2. Atskrūvējiet uzgriezni pulksteņrādītāja kustības virzienā 6. Piespiediet spoles vāciņu, līdz ir dzirdama klikšķa skaņa. un noņemiet ārējo vāciņu.
  • Pagina 201 Latviešu • Sargājiet mašīnu no kodīgiem līdzekļiem, piemēram, Problēma Iespējamais cēlo- Risinājums dārza ķimikālijām un pretapledojuma sāļiem. • Transportēšanas laikā nostipriniet mašīnu, lai novērstu Mašīna ap- Mašīnai nav pies- Izņemiet laukā akumula- bojājumus vai traumas. Notīriet mašīnu un pārbaudiet, vai stājas pļau- tiprināts aizsargs.
  • Pagina 202 (Visus garantijas noteikumus un nosacījumus var izlasīt Greenworks tīmekļa lapā www.greenworkstools.eu). Aukla ne- Griezējasmens Uzasiniet griezējasmeni Ierīcei Greenworks ir 3 gadu garantija, bet akumulatoriem — griež pietie- kļuvis neass. ar vīli vai nomainiet to. 2 gadu garantija (izmantojot patēriņa/privātiem mērķiem), kami labi.
  • Pagina 203 Latviešu • atbilst Direktīvas Nr. 2006/42/EK par mašīnām attiecīgajiem noteikumiem. • atbilst sekojošu EK direktīvu noteikumiem: • 2014/30/ES • 2000/14/EK & 2005/88/EK • 2011/65/ES & (ES)2015/863 Turklāt mēs apliecinām, ka ir izmantoti šādi saskaņotie standarti (daļas/klauzulas): • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2 ;...
  • Pagina 204 Eesti keel Jõhvi lõikamise tera........207 Kirjeldus.........205 Reguleerige lõikeläbimõõtu......207 Eesmärk............205 Hooldus...........207 Ülevaade............205 Pakendis sisalduva loend....... 205 Üldine informatsioon........207 Seadme puhastamine........207 Elektrilise tööriista üldised Eemaldage järelejäänud jõhv......207 ohutushoiatused......205 Paigaldage lõikejõhv........207 Paigaldus........205 Eemaldage trimmeripea......... 208 Seadme lahtipakkimine........205 Pange trimmeripea kokku......
  • Pagina 205 Eesti keel KIRJELDUS 3 Lisakäepide 6 Metallvarras 4 Kaitsepiire 7 Õlarakmed EESMÄRK 5 Mutrivõti 8 Kasutusjuhend Seade on ette nähtud muru, väiksema umbrohu ja muude ELEKTRILISE TÖÖRIISTA sarnaste taimede lõikamiseks maapinnal või maapinna ÜLDISED OHUTUSHOIATUSED lähedal. Lõiketasand peab olema maapinnaga enamvähem paralleelne.
  • Pagina 206 Eesti keel 4. Keerake kruvid kinni. 2. Ühendage seadme akuplokk lahti. KASUTAMINE PANGE VARS KOKKU Joonis 3. OLULINE 1. Vabastage ühenduslüli nupp. Enne seadme kasutamist lugege nii ohutusjuhiseid kui 2. Vajutage vabastusnuppu alumise varre küljes. kasutusjuhendit ja tehke need endale selgeks. 3.
  • Pagina 207 Eesti keel ÜLDINE INFORMATSIOON • Traat- ja teivasaiad kulutavad ja lõhuvad lõikejõhvi. Kivi- ja tellisseinad, äärekivid ja puud kulutavad lõikejõhvi OLULINE kiiresti. Käesolevas kasutusjuhendis mittekirjeldatud hooldustöid REGULEERIGE LÕIKEJÕHVI võib teostada ainult teie edasimüüja või volitatud teenindus. PIKKUST Enne hooldustoiminguid: Joonis 9. •...
  • Pagina 208 Eesti keel EEMALDAGE TRIMMERIPEA 2. Pange sisemine kate keskmise varda külge. 3. Pange võsalõikuri tera sisemise katte peale. Veenduge, et Joonis 17 - 18. tera jääb keskele. 1. Pange metallvarras ettenähtud nurga all ülekande avasse, 4. Pange plaat tera peale. et fikseerida trimmeripea.
  • Pagina 209 Eesti keel Probleem Võimalik põhjus Lahendus Probleem Võimalik põhjus Lahendus Seade pea- Seadmele ei ole Eemaldage akuplokk ja Jõhv läheb Seadet kasutatakse 1. Lõigake jõhvi otsaga, tub lõika- kinnitatud kaitse- kinnitage kaitsepiire pidevalt valesti. vältige kokkupuudet ki- mise ajal. piiret. seadme külge.
  • Pagina 210 (Täielikud garantiitingimused on leitavad Greenworks Garanteeritud helivõimsuse : 96 dB(A) WA.d veebilehel www.greenworkstools.eu) tase: . Greenworks Garantii kehtib tootele 3 aastat ja akudele (tarbijad - erakasutus) 2 aastat alates ostukuupäevast. Garantii Võsalõikur kehtib tootja vigadele. Garantii alusel võidakse toode Mõõdetud helivõimsuse tase: : 93.59dB(A) remontida või välja vahetada.
  • Pagina 211 GD24X2BV OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO / MANUALE DELL’OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO / GEBRUIKSAANWIJZING / РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА / KÄYTTÖOPAS / ANVÄNDARHANDBOK / BRUKERVEILEDNING / BRUGSVEJLEDNING / INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / Uporabniški priročnik / PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
  • Pagina 212 GD24X2BV OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO / MANUALE DELL’OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO / GEBRUIKSAANWIJZING / РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА / KÄYTTÖOPAS / ANVÄNDARHANDBOK / BRUKERVEILEDNING / BRUGSVEJLEDNING / INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / Uporabniški priročnik / PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
  • Pagina 213 DECLARATION OF CONFORMITY (UK) Name and address of the manufacturer: Name: GLOBGRO AB Globe Group Europe Address: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö Sweden Name and address of the Authorized representative: Name: Garden Equipment Ltd Address: First Floor, 3a Groveley Road, Christchurch, Dorset, BH23 3HB, UK Name and address of the person authorised to compile the technical file: Name: Simon Del-Nevo Address: First Floor, 3a Groveley Road, Christchurch, Dorset, BH23 3HB, UK...
  • Pagina 214 English Operation tips............ 5 Description......... 4 Operate as a garden vac........5 Purpose.............. 4 Operate as a blower........... 5 Overview............4 Maintenance........5 General power tool safety Clean the machine..........5 warnings..........4 Clean the collection bag........6 Installation......... 4 Transportation and storage....6 Unpack the machine..........
  • Pagina 215 English DESCRIPTION 4. Remove the machine from the box. 5. Discard the box and packing material in compliance with PURPOSE local regulations. The machine is used to propel air out of a tube to move ASSEMBLE AS A VAC unwanted materials such as leaves in the yard. This machine also sucks in leaves and small twigs through a vacuum, and Figure 2 - 8.
  • Pagina 216 English OPERATE AS A GARDEN VAC WARNING • If the battery pack or charger is damaged, replace the Figure 12. battery pack or the charger. 1. Hold the machine tightly. • Stop the machine and wait until the engine stops before 2.
  • Pagina 217 English TROUBLESHOOTING • Clear the unwanted material out of the air vent with a vacuum cleaner. • Do not spray the air vent or put the air vent in solvents. PROBLEM POSSIBLE SOLUTION CAUSE • Clean the housing and the plastic components with a moist and soft cloth.
  • Pagina 218 (The full warranty terms and conditions can be found on Greenworks website https://www.greenworkstools.eu) Measured sound power level: : 104 dB(A) The Greenworks warranty is 3 years on the product, and 2 Guaranteed sound power level: : 106 dB(A) WA.d years on batteries (consumer/private usage) from the date of purchase.
  • Pagina 219 Deutsch Tipps zur Bedienung........10 Beschreibung........9 Als Laubsauger betreiben........ 10 Verwendungszweck........... 9 Als Laubbläser betreiben......... 10 Übersicht............9 Wartung und Instandhaltung..11 Allgemeine Sicherheitshinweise Maschine reinigen..........11 für Elektrowerkzeuge....... 9 Fangsack reinigen..........11 Montage..........9 Transport und Lagerung....11 Maschine auspacken.......... 9 Maschine transportieren........11 Als Sauger montieren........9 Maschine lagern..........11 Als Laubbläser montieren........9 Fehlerbehebung.......
  • Pagina 220 Deutsch BESCHREIBUNG 1. Öffnen Sie die Verpackung. 2. Lesen Sie die beiliegende Dokumentation. VERWENDUNGSZWECK 3. Entnehmen Sie alle unmontierten Teile aus dem Karton. Die Maschine wird verwendet, um Luft aus einem Rohr 4. Nehmen Sie die Maschine aus dem Karton. auszustoßen, um unerwünschtes Material wie Blätter im Hof 5.
  • Pagina 221 Deutsch 1. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste. HINWEIS Sie können die Düse verwenden, um den Luftstrom in TIPPS ZUR BEDIENUNG engen Bereichen zu erhöhen: Blumenbeete, unter Terrassenbelägen usw. • Vergewissern Sie sich, dass sich die Maschine in einem guten Zustand befindet. AKKUPACKS EINSETZEN •...
  • Pagina 222 Deutsch WARTUNG UND MASCHINE LAGERN INSTANDHALTUNG • Reinigen Sie die Maschine vor der Lagerung. • Stellen Sie sicher, dass der Motor nicht heiß ist, wenn Sie VORSICHT die Maschine verstauen. Lassen Sie Bremsflüssigkeiten, Benzin und • Stellen Sie sicher, dass die Maschine keine losen oder mineralölbasierte Materialien nicht mit den Kunststoffteilen beschädigten Teile aufweist.
  • Pagina 223 (Die vollständigen Garantiebedingungen finden Sie auf der Konformitätsbewertungsmethode nach Anhang V/ der Website von Greenworks https://www.greenworkstools.eu) Richtlinie 2000/14/EG. Die Greenworks-Garantie beträgt 3 Jahre auf das Produkt und 2 Jahre auf die Akkus (Käufer/Privatgebrauch) ab Gemessener Schallleistungspegel: : 104 dB(A) Kaufdatum. Diese Garantie deckt Herstellungsfehler ab. Ein...
  • Pagina 224 Deutsch Ort, Datum: Malmö, Unterschrift: Ted Qu, Quali- 07.07,2021 tätsleiter...
  • Pagina 225 Español Detención de la máquina......... 16 Descripción........15 Consejos de funcionamiento......16 Finalidad............15 Funcionamiento como aspirador de jardín..16 Perspectiva general.......... 15 Funcionamiento como soplador.......16 Advertencias generales de Mantenimiento.........17 seguridad para herramientas Limpieza de la máquina........17 eléctricas...........15 Limpieza de la bolsa de recogida....17 Instalación........
  • Pagina 226 Español DESCRIPCIÓN 1. Abra el embalaje. 2. Lea la documentación que se proporciona en la caja. FINALIDAD 3. Retire todas las piezas sin montar de la caja. La máquina se utiliza para expulsar aire por un tubo para 4. Retire la máquina de la caja. mover materiales no deseados, como hojas en el patio.
  • Pagina 227 Español INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS CONSEJOS DE FUNCIONAMIENTO Figura 10. • Asegúrese de que la máquina esté en buen estado. AVISO • Asegúrese de que los tubos y las protecciones estén en • Si la batería o el cargador ha sufrido daños, sustituya la posición.
  • Pagina 228 Español MANTENIMIENTO ALMACENAMIENTO DE LA MÁQUINA PRECAUCIÓN • Limpie la máquina antes del almacenamiento. No permita que líquidos de frenos, gasolina y otros • Asegúrese de que el motor no esté caliente cuando derivados del petróleo toquen las piezas de plástico. Las almacene la máquina.
  • Pagina 229 Método de evaluación de conformidad según el anexo V / www.greenworkstools.eu) Directiva 2000/14/CE. La garantía de Greenworks es de 3 años para el producto y 2 años para las baterías (uso privado / del consumidor) a partir Nivel de potencia acústica medida: L : 104 dB(A) de la fecha de compra.
  • Pagina 230 Español Lugar, fecha: Malmö, Firma: Ted Qu, Director de 07.07,2021 calidad...
  • Pagina 231 Italiano Suggerimenti per l'uso........22 Descrizione........21 Funzionamento come aspiratore...... 22 Destinazione d'uso........... 21 Funzionamento come soffiatore...... 22 Panoramica............21 Manutenzione........23 Avvertenze di sicurezza comuni Pulizia dell'apparecchio........23 a tutti gli utensili elettrici....21 Pulizia del contenitore di raccolta....23 Installazione........
  • Pagina 232 Italiano DESCRIZIONE AVVERTIMENTO • Se una parte della macchina è danneggiata, non usare DESTINAZIONE D'USO l'apparecchio. • Se uno o più componenti sono mancanti, non usare Questo apparecchio è progettato per espellere aria da un tubo l'apparecchio. al fine di spostare materiali indesiderati come foglie in un •...
  • Pagina 233 Italiano 1. Inserire la bocchetta nel tubo di soffiaggio dalla parte 2. Ruotare il selettore della velocità in avanti per aumentare superiore e farla scorrere fino in fondo. la velocità. 2. Bloccare la bocchetta nella posizione finale. ARRESTO DELL'APPARECCHIO 3. Portare il tubo di soffiaggio sull'area scanalata dell'unità principale finché...
  • Pagina 234 Italiano MANUTENZIONE CONSERVAZIONE DELL'APPARECCHIO AVVERTENZA • Pulire l'apparecchio prima di riporlo. Evitare che le parti in plastica entrino a contatto con olio dei • Assicurarsi che il motore sia freddo prima di riporre freni, benzina e materiali a base di petrolio. Gli agenti l'apparecchio.
  • Pagina 235 Livello di potenza sonora misurato: L : 104 dB(A) Greenworks offre una garanzia di 3 anni per il prodotto e di 2 Livello di potenza sonora garantito: L : 106 dB(A) anni per le batterie (uso domestico/privato) dalla data di WA.d...
  • Pagina 236 Italiano...
  • Pagina 237 Français Conseils d'utilisation........28 Description........27 Utilisation comme aspirateur de jardin....28 Objet..............27 Fonctionnement en mode souffleur....28 Aperçu............. 27 Maintenance........28 Avertissements de sécurité pour Nettoyez la machine........29 outils électriques généraux..... 27 Nettoyage du sac de collecte......29 Installation........27 Transport et stockage......29 Déballage de la machine........27 Déplacement de la machine......
  • Pagina 238 Français DESCRIPTION 2. Lisez la documentation fournie dans la boîte. 3. Retirez toutes les pièces non-assemblées de la boîte. OBJET 4. Retirez la machine de la boîte. La machine sert à propulser de l'air hors d'un tube pour 5. Mettez la boîte et le matériau d'emballage au rebut dans le déplacer des matériaux indésirables, comme des feuilles dans respect de la réglementation locale.
  • Pagina 239 Français INSTALLATION DE PACK- • Assurez-vous que les tubes et les protections sont en position. BATTERIES • Ne dirigez pas la machine sur une personne ou des Figure 10. matériaux en vrac avant de démarrer l'unité. • Une protection auditive est nécessaire pour réduire le AVERTISSEMENT risque de perte d'audition liée au niveau acoustique.
  • Pagina 240 Français • Parlez à un représentant d'un centre d'entretien agréé. AVERTISSEMENT • Rangez la machine dans un endroit sec. N'utilisez pas de détergents ou de solvants puissants sur les • Assurez-vous que les enfants ne peuvent pas s'approcher composants ou le boîtier en plastique. de la machine.
  • Pagina 241 62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC 62321-8 www.greenworkstools.eu) Méthode d'appréciation de la conformité selon l'Annexe V/ La garantie Greenworks est de 3 ans sur le produit et de 2 ans Directive 2000/14/CE. sur les batteries (usage de consommateur /privé) à compter de la date d'achat.
  • Pagina 242 Português Dicas de funcionamento........33 Descrição.......... 32 Utilizar como soprador........33 Intuito...............32 Utilizar como soprador........33 Vista pormenorizada........32 Manutenção........33 Avisos de segurança gerais da Limpar a máquina..........34 ferramenta elétrica......32 Limpar o saco de recolha.........34 Instalação......... 32 Transporte e armazenamento..34 Retire a máquina da caixa........32 Mover a máquina..........
  • Pagina 243 Português DESCRIÇÃO 2. Leia a documentação existente na caixa. 3. Retire todas as peças desmontadas da caixa. INTUITO 4. Retire a máquina da caixa. A máquina foi criada para libertar ar de um tubo para mover 5. Elimine a caixa e o material de empacotamento de acordo materiais indesejados, como folhas no quintal.
  • Pagina 244 Português • É necessário usar proteção auditiva para diminuir o risco AVISO de perda de audição relacionado com o nível do ruído. • Se a bateria ou carregador estiver danificado, proceda à • Siga todas as leis, regulamentos, normas e instruções sua substituição.
  • Pagina 245 Português RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS LIMPAR A MÁQUINA CUIDADO PROB- POSSÍVEIS CAU- SOLUÇÃO LEMA A máquina tem de estar seca. A humidade pode causar riscos de choques elétricos. O tubo tem blo- Certifique-se de que o queios. tubo está limpo. • Limpe o material indesejado dos orifícios de ventilação O impulsor tem Certifique-se de que o...
  • Pagina 246 Greenworks página web https://www.greenworkstools.eu) Nível de potência do som medido: : 104 dB(A) A Greenworks garantia é de 3 anos sobre o produto, e 2 anos sobre as baterias (consumidor/uso privado) a partir da data da Nível de potência do som garanti- : 106 dB(A) WA.d...
  • Pagina 247 Nederlands Het gereedschap stoppen......... 38 Beschrijving........37 Gebruikstips.............38 Toepassing............37 Gebruiken als een tuinzuiger......38 Overzicht............37 Gebruik als een blazer........38 Algemene Onderhoud........39 veiligheidswaarschuwingen voor De machine reinigen........39 elektrisch gereedschap....37 Reinig de opvangzak........39 Installatie..........37 Vervoer en opslag......39 Het gereedschap uitpakken......
  • Pagina 248 Nederlands BESCHRIJVING WAARSCHUWING • Gebruik de machine niet als er onderdelen beschadigd TOEPASSING zijn. • Als u niet over alle onderdelen beschikt, mag u het De machine wordt gebruikt om lucht uit een buis te blazen gereedschap niet gebruiken. om daarmee ongewenste materialen zoals bladeren in de tuin •...
  • Pagina 249 Nederlands HET GEREEDSCHAP STOPPEN 2. Trek aan het mondstuk om hem te vergrendelen in de uiteindelijke positie. Afbeelding 11. 3. Druk de buis van de bladblazer op het ingekerfde 1. Druk op de aan-/uit-knop. gedeelte van de hoofdeenheid totdat de sleuf van de buis vergrendeld wordt op het ingekerfde gedeelte.
  • Pagina 250 Nederlands ONDERHOUD • Zorg ervoor dat de motor niet heet is wanneer u de machine opbergt. LET OP! • Zorg ervoor dat de machine geen losse of beschadigde onderdelen heeft. Als het nodig is, voert u deze stappen/ Zorg dat de kunststof onderdelen niet in contact komen met instructies uit: remvloeistoffen, benzine of producten op basis van aardolie.
  • Pagina 251 (De volledige garantievoorwaarden zijn terug te vinden op de Greenworks website https://www.greenworkstools.eu) Gemeten geluidsvermogensniveau: L : 104 dB(A) De Greenworks garantie bedraagt 3 jaar op het product en 2 ewaarborgd geluidsvermogenni- : 106 dB(A) jaar op batterijen (consument/privégebruik) vanaf de datum WA.d...
  • Pagina 252 Русский Советы по эксплуатации....... 43 Описание.........42 Работа в качестве садового пылесоса..43 Предназначение..........42 Эксплуатация в качестве воздуходувки..43 Обзор...............42 Техобслуживание......44 Общие предупреждения по Очистка машины..........44 безопасности при работе с Очистка мусоросборника......44 электроинструментом....42 Транспортировка и хранение..44 Монтаж..........42 Перемещение машины........44 Распаковка...
  • Pagina 253 Русский ОПИСАНИЕ ВНИМАНИЕ • Машину запрещается использовать при ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ повреждении каких-либо ее компонентов. • При отсутствии каких-либо компонентов машину Машина служит для сдувания подающимся из трубы эксплуатировать запрещено. воздухом мусора, например, листьев во дворе. Благодаря • Если элементы машины повреждены или создаваемому...
  • Pagina 254 Русский СБОРКА В КАЧЕСТВЕ 1. Нажмите и удерживайте кнопка извлечения аккумулятора. ВОЗДУХОДУВКИ 2. Выньте аккумуляторную батарею из машины. Рис. 9. ЭКСПЛУАТАЦИЯ 1. Поместив насадку в выдувную трубу сверху, дайте ей опуститься вниз. ЗАПУСК МАШИНЫ 2. Потяните за насадку, чтобы она зафиксировалась на штатном...
  • Pagina 255 Русский ТРАНСПОРТИРОВКА И 4. Сдувайте мусор так, чтобы он отбрасывался перед вами. ХРАНЕНИЕ ПРИМЕЧАНИЕ ВНИМАНИЕ Перед использованием воздуходувки необходимо Выньте аккумуляторную батарею из машины до обработать целевой участок граблями или веником. транспортировки и размещения ее на хранение. ПРИМЕЧАНИЕ ПЕРЕМЕЩЕНИЕ МАШИНЫ Используйте...
  • Pagina 256 Низкий уровень Зарядите www.greenworkstools.eu) заряда АКБ. аккумуляторную батарею. Гарантия Greenworks составляет: 3 года на продукт и 2 года на АКБ (бытовое/личное использование) с даты Переместите покупки. Эта гарантия распространяется на сетевую кнопку в Нажмите сетевую производственные дефекты. По гарантии дефектное...
  • Pagina 257 Русский Адрес: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Швеция Настоящим свидетельствуем, что продукт Категория: Воздуходувка / Пылесос Модель: GD24X2BV (BVE401) Серийный номер: См. паспортную табличку продукта Год выпуска: См. паспортную табличку продукта • удовлетворяет соответствующим требованиям Директива ЕС по машинному электрооборудованию 2006/42/EC.
  • Pagina 258 Suomi Käyttäminen puutarhaimurina......49 Kuvaus..........48 Käyttäminen puhaltimena........49 Käyttötarkoitus..........48 Kunnossapito........49 Yleiskatsaus............. 48 Sähkötyökalujen yleiset Puhdista kone...........49 Keräyspussin puhdistaminen......50 turvallisuusvaroitukset....48 Kuljettaminen ja säilytys....50 Asennus..........48 Siirrä kone............50 Pura kone pakkauksesta........48 Koneen säilytykseen laitto.......50 Kokoaminen imuriksi........48 Vianmääritys........50 Kokoaminen puhaltimeksi.......
  • Pagina 259 Suomi KUVAUS 3. Poista kaikki irralliset osat laatikosta. 4. Poista kone laatikosta. KÄYTTÖTARKOITUS 5. Hävitä laatikko ja pakkaus paikallisten määräysten mukaan. Konetta käytetään ilman puhaltamiseen putkesta epätoivottujen materiaalien, kuten puiden lehtien, KOKOAMINEN IMURIKSI poistamiseksi. Jotkin koneet myös imevät lehtiä ja pieniä oksia ja silppuavat ne pussiin.
  • Pagina 260 Suomi KÄYTTÄMINEN VAROITUS PUUTARHAIMURINA • Jos akku tai laturi on vaurioitunut, vaihda akku tai laturi. Kuva 12. • Pysäytä kone ja odota moottorin pysähtymistä ennen 1. Pidä koneesta kunnolla kiinni. kuin asennat tai poistat akut. 2. Kallista silppuriputkia (5 - 10 tuumaa tai 5 - 10 cm). •...
  • Pagina 261 Suomi VIANMÄÄRITYS • Älä puhalla tuuletusaukkoihin tai laita tuuletusaukkoihin liuottimia. • Puhdista kotelo ja muoviset komponentit kostealla ja ONGELMA MAHDOLLINEN RATKAISU pehmeällä liinalla. Putkessa on tukok- Varmista, että putki on KERÄYSPUSSIN PUHDISTAMINEN sia. tyhjä. • Käytä suojalaseja ja hengityssuojaa. Juoksupyörässä on Varmista, että...
  • Pagina 262 : 104 dB(A) (Täydelliset takuuehdot löytyvät Greenworks Taattu äänentehotaso: : 106 dB(A) WA.d verkkosivustolta https://www.greenworkstools.eu) . Greenworks Takuu tuotteelle on 3 vuotta ja akuille 2 vuotta Paikka, päiväys: Malmö, Allekirjoitus: Ted Qu, Laatu- (kuluttaja-/yksityiskäytössä) ostopäivästä alkaen. Takuu 07.07,2021 johtaja kattaa valmistusvirheet. Takuun aikana viallinen tuote voidaan joko korjata tai vaihtaa.
  • Pagina 263 Svenska Använd som lövsug......... 54 Beskrivning........53 Använd som blås..........54 Syfte..............53 Underhåll......... 54 Översikt............53 Allmänna säkerhetsvarningar Rengöra maskinen........... 54 Rengör uppsamlingspåsen....... 55 för elverktyg........53 Transport och förvaring....55 Installation........53 Flytta maskinen..........55 Packa upp maskinen........53 Förvara maskinen..........55 Montera som sug..........
  • Pagina 264 Svenska BESKRIVNING 2. Läs igenom dokumentationen som medföljer i förpackningen. SYFTE 3. Ta ut alla omonterade delar från förpackningen. 4. Ta ut maskinen från förpackningen. Maskinen fungerar genom att blåsa luft genom ett rör och den kan användas för att röja undan oönskat material som 5.
  • Pagina 265 Svenska ANVÄND SOM LÖVSUG VARNING • Byt batteripaketet eller laddaren, om de är skadade. Figur 12. • Stäng av maskinen och vänta tills motorn stannat innan 1. Håll ordentligt i maskinen. du monterar eller tar bort batteripaketen. 2. Hålla maskinen på ett sätt så att sugröret är något vinklat •...
  • Pagina 266 Svenska FELSÖKNING • Spola inte vatten på luftintaget och doppa den inte i lösningsmedel. • Rengör höljet och plastkomponenterna med en fuktig och PROBLEM MÖJLIG ORSAK LÖSNING mjuk trasa. Röret är blockerat. Se till att röret är fritt. RENGÖR UPPSAMLINGSPÅSEN Fläkthjulet är Se till att fläkthjulet är blockerat.
  • Pagina 267 : 104 dB(A) Greenworks https://www.greenworkstools.eu) Garanterad ljudeffektnivå: : 106 dB(A) Greenworks garanti gäller i 3 år för produkten och 2 år för WA.d batterierna (konsument-/privat bruk) räknat från inköpsdatum. Denna garanti gäller tillverkningsfel. En felaktig produkt som Ort, datum: Malmö, Signatur: Ted Qu, Kvalitet- omfattas av garantin kan antingen repareras eller bytas ut.
  • Pagina 268 Norsk Tips for bruk............ 59 Beskrivelse........58 Bruk som hagestøvsuger........59 Formål..............58 Bruk som blåser..........59 Oversikt............58 Vedlikehold........59 Generelle sikkerhetsadvarsler Rengjøring av maskinen........59 for elektroverktøy......58 Rengjør oppsamlingsposen......60 Installasjon........58 Transport og oppbevaring....60 Pakk ut maskinen..........58 Flytting av maskinen........60 Monter som en støvsuger.........58 Bortsetting av maskinen........
  • Pagina 269 Norsk BESKRIVELSE 4. Ta maskinen ut av esken. 5. Kast esken og emballasjen i henhold til lokale lover og FORMÅL regler. Maskinen bruker til å blåse luft ut av et rør for å fjerne MONTER SOM EN STØVSUGER uønsket materiale, for eksempel blader, på en gårdsplass. Noen maskiner suger også...
  • Pagina 270 Norsk BRUK SOM HAGESTØVSUGER ADVARSEL • Hvis batteripakke eller lader er skadet, må denne byttes Figur 12. 1. Hold maskinen i et godt grep. • Stans maskinen og vent til motoren har stoppet helt før 2. Still kvernrørene på skrå (5 - 10 in. / 5 - 10 cm). du installerer eller tar ut batteripakkene.
  • Pagina 271 Norsk PROBLEMLØSNING • Luftventilen må ikke sprayes med eller legges i løsemidler. • Rengjør huset og plastdelene med en myk og fuktig klut. PROBLEM MULIG ÅRSAK LØSNING Sjekk at røret ikke er RENGJØR OPPSAMLINGSPOSEN Røret er blokkert. tilstoppet. • Bruk vernebriller og støvmaske. Impelleren er blok- Sørg for at impelleren •...
  • Pagina 272 (Du finner alle garantivilkår og -betingelser på Greenworks Garantert lydeffektnivå: : 106 dB(A) WA.d nettsiden https://www.greenworkstools.eu) Garantien Greenworks er 3 år for produktet, og 2 år for Sted, dato: Malmö, Signatur: Ted Qu, kvalitets- batterier (forbruker / privat bruk) fra kjøpsdatoen. Denne 07.07,2021 direktør...
  • Pagina 273 Dansk Tips til brug............64 Beskrivelse........63 Bruges som have-støvsuger......64 Formål..............63 Betjen som en blæser........64 Oversigt............63 Vedligeholdelse.........64 Generelle sikkerhedsadvarsler Rengør maskinen..........64 vedrørende elværktøjer....63 Rengør opsamlingsposen......... 65 Installation........63 Transport og opbevaring....65 Pak maskinen ud..........63 Flyt maskinen..........
  • Pagina 274 Dansk BESKRIVELSE 4. Tag maskinen ud af pakken. 5. Bortskaf pakken og emballagen i overensstemmelse med FORMÅL lokale bestemmelser. Maskinen bruges til at blæse luft ud af et rør for, at flytte SAML SOM STØVSUGER uønskede materialer, såsom blade, i gården. Nogle maskiner suger også...
  • Pagina 275 Dansk BRUGES SOM HAVE-STØVSUGER ADVARSEL • Hvis batteriet eller opladeren er beskadiget, skal du Figur 12. skifte batteriet eller opladeren. 1. Hold godt fast i maskinen. • Stop maskinen og vent, indtil motoren stopper, før du 2. Vip rørene til findeleren (5 - 10 in. eller 5 - 10 cm). sætter batterierne i eller tager dem ud.
  • Pagina 276 Dansk FEJLFINDING • Undgå, at sprøjte ind i luftudtaget eller putte det i opløsningsmidler. • Rengør kabinettet og plastikkomponenterne med en PROBLEM MULIG ÅRSAG LØSNING fugtig og blød klud. Der sidder noget i Sørg for, at der er fri røret. passage gennem røret.
  • Pagina 277 Greenworks hjemmesiden https://www.greenworkstools.eu) Garanteret lydeffektniveau: : 106 dB(A) WA.d Garantien Greenworks gælder i 3 år for produktet og 2 år for batterier (forbruger/privat brug) fra købsdatoen. Denne Sted, dato: Malmö, Underskrift: Ted Qu, kvali- garanti dækker produktionsfejl. Et defekt produkt under 07.07,2021...
  • Pagina 278 Polski Rady dotyczące działania........ 69 Opis...........68 Obsługa odkurzacza ogrodowego....69 Cel..............68 Obsługa dmuchawy......... 69 Informacje ogólne..........68 Konserwacja........69 Ogólne ostrzeżenia dotyczące Wyczyść urządzenie.........70 elektronarzędzi........ 68 Wyczyść worek na odpady......70 Instalowanie........68 Transport i przechowywanie..70 Rozpakuj urządzenie........68 Przesuń urządzenie.......... 70 Montaż...
  • Pagina 279 Polski OPIS 1. Otwórz opakowanie. 2. Przeczytaj dokumentację w pudełku. 3. Wyjmij wszystkie niezłożone części z pudełka. Urządzenie jest przeznaczone do wydmuchiwania powietrza z 4. Wyjmij urządzenie z pudełka. rury, by usunąć niepożądane materiały, takie jak liście z 5. Wyrzuć pudełko i opakowanie zgodnie z lokalnymi podwórka.
  • Pagina 280 Polski ZAINSTALOWAĆ AKUMULATOR. • Nie kieruj urządzenia w osoby lub luźne materiały przed włączeniem urządzenia. Rysunek 10. • Aby zmniejszyć ryzyko utraty słuchu związanego z poziomem hałasu, zaleca się noszenie środków ochrony OSTRZEŻENIE uszu. • Jeśli akumulator lub ładowarka są uszkodzone,. wymień •...
  • Pagina 281 Polski ROZWIĄZYWANIE OSTRZEŻENIE PROBLEMÓW Wyjmij akumulator z urządzenia przed konserwacją. PROBLEM MOŻLIWA ROZWIĄZANIE WYCZYŚĆ URZĄDZENIE. PRZYCZYNA PRZESTROGA Upewnij się, że rura Zator w rurze. jest drożna. Urządzenie musi być suche. Wilgoć może spowodować ryzyko porażenia prądem. Upewnij się, że wirnik Zator w wirniku.
  • Pagina 282 • EN 60335-1, EN 50636-2-100, EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2, EN ISO 3744, ISO 11094, IEC 62321-3-1, (Pełne warunki gwarancji znajdują się na stronie Greenworks IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC internetowej https://www.greenworkstools.eu) 62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC 62321-8 Produkt Greenworks objęty jest trzyletnią...
  • Pagina 283 Česky Provozní tipy............74 Popis..........73 Pracujte jako se zahradním vysavačem... 74 Účel..............73 Práce s foukačem..........74 Popis..............73 Údržba..........74 Obecná bezpečnostní varování Čistění stroje............ 74 pro práci s elektrickým nářadím... 73 Vyprázdnění sběrného vaku......75 Instalace........... 73 Přeprava a skladování....75 Rozbalení...
  • Pagina 284 Česky POPIS 3. Vyjměte z krabice všechny nesestavené součásti. 4. Vyjměte stroj z obalu. ÚČEL 5. Zlikvidujte krabici a balící materiály v souladu s místními předpisy. Stroj se používá tak, že fouká vzduch z trubice a odstraňuje nežádoucí materiál, jako jsou listy na dvoře. Některé stroje SESTAVENÍ...
  • Pagina 285 Česky PRACUJTE JAKO SE ZAHRADNÍM VAROVÁNÍ VYSAVAČEM • Pokud je akumulátor nebo nabíječka poškozena, vyměňte akumulátor nebo nabíječku. Obrázek 12. • Před instalací nebo vyjmutím akumulátoru zastavte stroj 1. Pevně držte stroj. a počkejte, až se motor zastaví. 2. Naklápějte vysávací trubice (5 - 10 in. / 5 - 10 cm). •...
  • Pagina 286 Česky ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ • Vyčistěte nežádoucí materiál z větracího otvoru vysavačem. • Nestříkejte do větracího otvoru ani neumisťujte větrací PROBLÉM MOŽNÁ PŘÍČI- ŘEŠENÍ otvor do rozpouštědel. • Očistěte kryt a plastové součásti vlhkým a měkkým Trubka je zabloko- Ujistěte se, že trubka hadříkem.
  • Pagina 287 (Úplné záruční podmínky naleznete na webové stránce Měřená hladina akustického výko- : 104 dB(A) společnosti Greenworks https://www.greenworkstools.eu) Záruka Greenworks je 3 roky na výrobek a 2 roky na Garantovaná hladina akustického : 106 dB(A) WA.d akumulátor (spotřební / soukromé použití) od data zakoupení.
  • Pagina 288 Slovenčina Prevádzkové tipy..........79 Popis..........78 Pracujte ako so záhradným vysávačom... 79 Účel..............78 Práca s dúchadlom........... 79 Prehľad.............78 Údržba..........79 Všeobecné bezpečnostné pokyny Čistenie stroja..........79 pre elektrické náradie..... 78 Vyprázdnenie zberného vrecka......80 Inštalácia.......... 78 Preprava a skladovanie....80 Rozbalenie stroja..........78 Preprava stroja..........
  • Pagina 289 Slovenčina POPIS 4. Vyberte stroj z obalu. 5. Zlikvidujte škatuľu a obalový materiál v súlade s ÚČEL miestnymi predpismi. Stroj sa používa tak, že fúka vzduch z rúry a odstraňuje ZMONTOVANIE VYSÁVAČA nežiadúci materiál, ako sú listy na dvore. Niektoré stroje tiež podtlakom vysávajú...
  • Pagina 290 Slovenčina PRACUJTE AKO SO ZÁHRADNÝM VAROVANIE VYSÁVAČOM • Ak je akumulátor alebo nabíjačka poškodená, vymeňte akumulátor alebo nabíjačku. Slika 12. • Pred inštaláciou alebo vybratím akumulátora zastavte 1. Trdno držite napravo. stroj a počkajte, kým sa motor zastaví. 2. Nagnite cevi trosilnika (5 - 10 in. / 5 - 10 cm). •...
  • Pagina 291 Slovenčina RIEŠENIE PROBLÉMOV • Vyčistite nežiadúci materiál z vetracieho otvoru vysávačom. • Nestriekajte do vetracieho otvoru ani neumiestňujte PROBLÉM MOŽNÁ PRÍČI- RIEŠENIE vetrací otvor do rozpúšťadiel. • Očistite kryt a plastové súčasti vlhkou a mäkkou Trubica je zabloko- Uistite sa, že trubica je handričkou.
  • Pagina 292 (Úplné záručné podmienky nájdete na webovej stránke spoločnosti Greenworks https://www.greenworkstools.eu) Garantovaná hladina akustického : 106 dB(A) WA.d Záruka Greenworks 3 roky na výrobok a 2 roky na výkonu: akumulátor (spotrebné / súkromné používanie) od dátumu zakúpenia. Táto záruka sa vzťahuje na výrobné chyby. Miesto, dátum: Malmö, Podpis: Ted Qu, riaditeľ...
  • Pagina 293 Slovenščina Nasveti za delovanje........84 Opis...........83 Uporabljajte kot vrtni sesalnik......84 Namen..............83 Uporabljajte kot puhalo........84 Pregled............. 83 Vzdrževanje........84 Splošna opozorila v zvezi z Očistite napravo..........85 električnimi orodji......83 Čiščenje zbiralne vrečke........85 Namestitev........83 Premikanje in shranjevanje... 85 Razpakiranje naprave........83 Premikanje naprave.........
  • Pagina 294 Slovenščina OPIS 1. Odprite embalažo. 2. Preberite dokumente v škatli. NAMEN 3. Iz škatle odstranite vse nesestavljene dele. Naprava se uporablja za potiskanje zraka iz cevi za 4. Napravo odstranite iz škatle. premikanje neželenih materialov, kot je listje na vrtu. 5.
  • Pagina 295 Slovenščina • Pred zagonom naprave te ne smete usmerjati v osebe ali OPOZORILO nepakirane materiale. • Če je akumulatorski sklop ali polnilnik poškodovan, ga • Za zmanjšanje tveganja za izgubo sluha zaradi ravni zamenjajte. hrupa, morate nujno nositi zaščito za sluh. •...
  • Pagina 296 Slovenščina ODPRAVLJANJE NAPAK OČISTITE NAPRAVO PREVIDNO TEŽAVA MOŽNI VZROK REŠITEV Naprava mora biti povsem suha. Vlaga lahko vodi v Poskrbite, da cev ni Cev je blokirana. nevarnost električnega udara. zamašena. Poskrbite, da se rotor • Neželeni material s sesalcem očistite iz odprtin za Rotor je zagozden.
  • Pagina 297 Način ugotavljanja skladnosti po Aneksu V Direktive 2000/14/ES. GARANCIJA Izmerjena raven zvočne moči: : 104 dB(A) (Pogoji za polno garancijo so navedeni na Greenworks spletni Zajamčena raven zvočne moči: : 106 dB(A) WA.d strani https://www.greenworkstools.eu) Garancija Greenworks je za izdelke triletna, za baterije pa Kraj, datum: Malmö,...
  • Pagina 298 Hrvatski Savjeti za rad........... 89 Opis...........88 Rad u funkciji vrtnog usisavača.......89 Svrha..............88 Korištenje u funkciji puhala......89 Pregled............. 88 Održavanje........89 Opća sigurnosna upozorenja za Očistite stroj.............90 električni alat........88 Čišćenje vreće za prikupljanje......90 Ugradnja.......... 88 Transport i skladištenje....90 Vađenje stroja iz ambalaže......
  • Pagina 299 Hrvatski OPIS 4. Izvadite stroj iz kutije. 5. Kutiju i pakiranje zbrinite u skladu s lokalnim propisima. SVRHA SASTAVLJANJE ZA FUNKCIJU Stroj se upotrebljava za ispuhivanje zraka kroz cijev radi USISAVAČA odstranjivanja neželjenog materijala poput lišće u dvorištu. Neki strojevi mogu i usisivati male dijelove s pomoću Slika 2 - 8.
  • Pagina 300 Hrvatski • Poštujte sve važeće zakone, propise, standarde i odredbe. UPOZORENJE • Ako je baterijski modul ili punjač oštećen, zamijenite RAD U FUNKCIJI VRTNOG USISAVAČA • Prije postavljanja ili vađenja baterijskih modula zaustavite stroj i pričekajte da se motor zaustavi. Slika 12.
  • Pagina 301 Hrvatski OTKLANJANJE PROBLEMA OČISTITE STROJ OPREZ PROBLEM MOGUĆI UZ- RJEŠENJE Stroj mora biti suh. Vlažnost može izazvati rizik od električnog udara. Provjerite je li cijev Cijev se začepila. prolazna. • Usisivačem za prašinu odstranite neželjeni materijal od Propeler se zagla- Provjerite je li rotor otvora za usis zraka.
  • Pagina 302 (Potpuni uvjeti i odredbe jamstva mogu se pronaći na Greenworks web stranici https://www.greenworkstools.eu) Izmjerena razina snage zvuka: : 104 dB(A) Greenworks Jamstvo koje vrijedi 3 godine za proizvod i 2 Zajamčena razina snage zvuka: : 106 dB(A) WA.d godine za baterije (potrošačka/osobna upotreba) od datuma kupnje.
  • Pagina 303 Magyar A gép leállítása..........94 Leírás..........93 Tippek a működtetéshez........94 Cél..............93 Működtetés kerti lombfúvóként.......94 Áttekintés............93 Működtetés lombfúvóként....... 94 Az elektromos szerszámokra Karbantartás........95 vonatkozó általános biztonsági A gép tisztítása..........95 figyelmeztetések.......93 A gyűjtőzsák tisztítása........95 Telepítés..........93 Szállítás és tárolás......95 A gép kicsomagolása........93 A gép szállítása..........
  • Pagina 304 Magyar LEÍRÁS FIGYELMEZTETÉS • Amennyiben a gép alkatrészei megsérültek, akkor ne CÉL használja a gépet. • Ha nincs meg minden alkatrész, ne működtesse a gépet. A gépet levegő csőből való kifújására használják, hogy • Ha alkatrészek sérültek vagy hiányoznak, akkor vegye elmozdítsanak vele olyan anyagokat az útból, mint a levelek.
  • Pagina 305 Magyar 3. Nyomja be a lombfúvó csövet a központi egység hornyolt 2. A sebesség növeléséhez forgassa előre a fordulatszám részére, amíg a cső nyílása a hornyolt részen nem rögzül. tárcsát. MEGJEGYZÉS A GÉP LEÁLLÍTÁSA A fúvókát szűk helyeken használhatja a légáramlás Ábra 11.
  • Pagina 306 Magyar KARBANTARTÁS • Ellenőrizze, hogy a motor nem forró-e, amikor elteszi a gépet. VIGYÁZAT • Ellenőrizze, hogy a gépen nincsenek-e laza vagy sérült alkatrészek. Szükség esetén hajtsa végre a következő Ne hagyja, hogy a fékfolyadék, gázolaj, petróleum alapú lépéseket/utasításokat: anyagok a műanyag alkatrészekhez érjenek. A vegyszerek •...
  • Pagina 307 (A jótállási feltételek megtalálhatóak a Greenworks Garantált hangteljesítményszint: : 106 dB(A) weboldalon https://www.greenworkstools.eu) WA.d A Greenworks Jótállás a termékre 3 év, míg az akkumulátorokra 2 év (fogyasztói/otthoni használat) a Hely, dátum: Malmö, Aláírás: Ted Qu, minőségbiz- vásárlás időpontjától számítva. Ez a jótállás kiterjed a 07.07,2021...
  • Pagina 308 Română Recomandări privind funcționarea....99 Descriere...........98 Funcționare ca și aspirator de grădină..... 99 Scop..............98 Funcționare ca suflantă........99 Prezentare generală..........98 Întreținere........99 Avertizări generale de siguranță Curăţarea mașinii........... 100 pentru scule electrice.......98 Curăţaţi sacul de colectare......100 Instalare..........98 Transportul și depozitarea....100 Dezambalarea mașinii........98 Deplasarea mașinii.........100 Asamblare ca aspirator........
  • Pagina 309 Română DESCRIERE 2. Citiți documentația din cutie. 3. Scoateţi toate piesele neasamblate din cutie. SCOP 4. Scoateţi mașina din cutie. Mașina se utilizează pentru a propulsa aerul dintr-un tub în 5. Eliminați cutia și ambalajul în conformitate cu scopul deplasării materialelor nedorite, cum ar fi frunzele din reglementările locale.
  • Pagina 310 Română • Asiguraţi-vă că tuburile și apărătorile sunt corect AVERTISMENT poziţionate. • Dacă setul de acumulatori sau încărcătorul este • Nu îndreptați mașina spre persoane sau materiale libere deteriorat, înlocuiți setul de acumulatori sau înainte de a o porni. încărcătorul. •...
  • Pagina 311 Română DEPANARE AVERTISMENT Scoateţi setul de acumulatori din mașină înainte de PROB- CAUZĂ POSIBI- SOLUȚIE efectuarea întreținerii. LEMĂ LĂ Asigurați-vă că tubul CURĂŢAREA MAȘINII Tubul are blocaje. este liber. ATENȚIE Asigurați-vă că rotorul Rotorul are blocaje. este liber. Maşina trebuie să fie uscată. Umiditatea poate provoca șocuri electrice.
  • Pagina 312 Greenworks pe website https:// www.greenworkstools.eu) Metoda de evaluare a conformităţii la Anexa V/Directiva 2000/14/CE. Garanția Greenworks este de 3 ani pentru produs și de 2 ani pentru baterii (consumat/uz personal) începând de la data Nivel de putere acustică măsurat: : 104 dB(A) cumpărării.
  • Pagina 313 български Работа като въздуходувка......104 Описание........103 Работа като въздуходувка......104 Цел..............103 Поддръжка........105 Преглед............103 Общи предупреждения за Почистете на машината.......105 Почистване на торбичката за събиране..105 безопасност за електрически Транспорт и съхранение.... 105 инструменти......... 103 Преместете машината......... 105 Монтаж..........103 Сгънете машината........105 Разопаковане...
  • Pagina 314 български ОПИСАНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Ако части от машината са повредени, не ЦЕЛ използвайте машината. • Ако не разполагате с всички части, не работете с Машината се използва за издухване на въздух от тръба, за машината. да се преместят нежелани материали, като листа в двора. •...
  • Pagina 315 български СГЛОБЯВАНЕ КАТО СНЕМЕТЕ АКУМУЛАТОРНАТА ВЪЗДУХОДУВКА БАТЕРИЯ Фигура 9. Фигура 10. 1. Поставете дюзата в тръбата на въздуходувката от 1. Натиснете и задръжте бутона за освобождаване на горната част и я оставете да се плъзне до дъното. акумулатора. 2. Издърпайте дюзата, за да я заключите в крайното ѝ 2.
  • Pagina 316 български ТРАНСПОРТ И СЪХРАНЕНИЕ БЕЛЕЖКА Използвайте гребла и метли за освобождаване на ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ нежеланите материали преди издухване. Снемете акумулаторната батерия от машината преди транспортиране и съхранение. БЕЛЕЖКА Използвайте ниската скорост за преместване на леки ПРЕМЕСТЕТЕ МАШИНАТА предмети и високата скорост за преместване на тежки премети...
  • Pagina 317 намерени на Greenworks уебстраницата https:// EN 55014-2, EN ISO 3744, ISO 11094, IEC 62321-3-1, www.greenworkstools.eu) IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC 62321-8 Гаранцията Greenworks е 3 години за продукта и 2 години за батериите (потребителска/частна употреба) от датата...
  • Pagina 318 български Метод за оценка на съответствието на приложение V към директива 2000/14/EО. Измерено ниво на сила на звука: : 104 dB(A) Гарантирано ниво на сила на : 106 dB(A) WA.d звука: Място, дата: Malmö, Подпис: Тед Чу (Ted Qu), 07.07,2021 директор...
  • Pagina 319 Ελληνικά Σταμάτημα του μηχανήματος......110 Περιγραφή........109 Συμβουλές λειτουργίας........110 Σκοπός............109 Λειτουργία ως αναρροφητήρας κήπου..110 Επισκόπηση........... 109 Λειτουργία ως φυσητήρας......111 Γενικές προειδοποιήσεις Συντήρηση........111 ασφαλείας για τα ηλεκτρικά Καθαρίστε το μηχάνημα........ 111 εργαλεία..........109 Καθαρισμός της σακούλας συλλογής.... 111 Εγκατάσταση......... 109 Μεταφορά...
  • Pagina 320 Ελληνικά ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ • Εάν τμήματα του μηχανήματος έχουν φθορές, μη ΣΚΟΠΌΣ χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα. • Εάν δεν έχετε όλα τα μέρη, μη θέσετε σε λειτουργία το Το μηχάνημα χρησιμοποιείται για την προώθηση αέρα μέσω μηχάνημα. ενός σωλήνα, για τη μετακίνηση ανεπιθύμητων υλικών όπως •...
  • Pagina 321 Ελληνικά ΣΥΝΑΡΜΟΛΌΓΗΣΗ ΩΣ ΑΦΑΙΡΈΣΤΕ ΤΗΝ ΜΠΑΤΑΡΊΑ. ΦΥΣΗΤΉΡΑΣ Εικόνα 10. Εικόνα 9. 1. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί απελευθέρωσης μπαταρίας. 1. Εισαγάγετε το ακροφύσιο μέσα στο σωλήνα φυσητήρα από το άνω μέρος και αφήστε το να γλιστρήσει προς το 2. Αφαιρέστε τη μπαταρία από το μηχάνημα. κάτω...
  • Pagina 322 Ελληνικά ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ ΩΣ ΦΥΣΗΤΉΡΑΣ 3. Κρεμάστε τη σακούλα και καθαρίστε τη. 4. Απλώστε τη σακούλα για να στεγνώσει. 1. Κρατήστε γερά το μηχάνημα. 5. Γυρίστε τη σακούλα από την καλή πλευρά και 2. Εργαστείτε μετακινώντας το μηχάνημα δεξιά-αριστερά. ξανατοποθετήστε τη στο μηχάνημα. 3.
  • Pagina 323 Δεν έχει ασφαλίσει Βεβαιωθείτε ότι έχετε η μπαταρία. ασφαλίσει σωστά την Η Greenworks εγγύηση είναι 3 χρόνια για το προϊόν και 2 μπαταρία. χρόνια για τις μπαταρίες (καταναλωτική/ιδιωτική χρήση) από την ημερομηνία της αγοράς. Η παρούσα εγγύηση καλύπτει Το φορτίο της...
  • Pagina 324 Ελληνικά Κατηγορία: Φυσητήρας / Σκούπα κενού Μοντέλο: GD24X2BV (BVE401) Αριθμός σειράς: Ανατρέξτε στην ετικέτα του προϊόντος Έτος κατασκευής: Ανατρέξτε στην ετικέτα του προϊόντος • Συμμορφώνεται με τις σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 2006/42/ΕΚ σχετικά με τα μηχανήματα. • Συμμορφώνεται με τις διατάξεις των υπόλοιπων παρακάτω...
  • Pagina 325 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ..........‫التشغيل‬ ‫نصائح‬ .......... ‫الوصف‬ ........‫حدائق‬ ‫كمكنسة‬ ‫التشغيل‬ ............‫الغرض‬ ........‫بلاور‬ ‫كمنفاخ‬ ‫التشغيل‬ ........... ‫عامة‬ ‫لمحة‬ .......... ‫الصيانة‬ ‫بالآلة‬ ‫المتعلقة‬ ‫العامة‬ ‫السلامة‬ ‫تحذيرات‬ ..........‫الآلة‬ ‫تنظيف‬ ......... ‫بالطاقة‬ ‫العاملة‬ ........‫التجميع‬ ‫حقيبة‬ ‫تنظيف‬ ......... ‫التنصيب‬ ......... ‫والتخزين‬...
  • Pagina 326 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫الوصف‬ ‫تحذير‬ ‫محركات‬ ‫وتوقف‬ ، ‫الإيقاف‬ ‫وضع‬ ‫إلى‬ ‫بالآلة‬ ‫الطاقة‬ ‫مفتاح‬ ‫نقل‬ ‫من‬ ‫تأكد‬ ‫الغرض‬ ‫خلعها‬ ‫أو‬ ‫الأنابيب‬ ‫تركيب‬ ‫قبل‬ ‫الآلة‬ ‫في‬ ‫الميكانيكية‬ ‫الدفع‬ ‫أوراق‬ ‫مثل‬ ،‫يها‬ ‫المرغوب‬ ‫غير‬ ‫الأشياء‬ ‫لإزالة‬ ‫أنبوب‬ ‫من‬ ‫الهواء‬ ‫لدفع‬ ‫الآلة‬ ‫تستخدم‬ ‫القفل‬ ‫زر‬...
  • Pagina 327 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫أ ن ّ ه‬ ‫بلاور‬ ‫كمنفاخ‬ ‫التشغيل‬ ‫في‬ ‫البطارية‬ ‫مجموعة‬ ‫تركيب‬ ‫تم‬ ‫قد‬ ‫معناه‬ ‫فهذا‬ ،‫نقرة‬ ‫صوت‬ ‫تسمع‬ ‫عندما‬ ‫الصحيح‬ ‫مكانها‬ ‫بإحكام‬ ‫الآلة‬ ‫أمسك‬ ‫الأخرى‬ ‫البطارية‬ ‫مجموعة‬ ‫مع‬ ‫الإجراء‬ ‫نفس‬ ‫نفذ‬ ‫الآخر‬ ‫للجانب‬ ‫الجانب‬ ‫من‬ ‫التشغيل‬ ‫يكون‬ ‫ملاحظة‬ ‫ببطء‬...
  • Pagina 328 2932407UK, 2931907 ‫الآلة‬ ‫من‬ ‫الأطفال‬ ‫اقتراب‬ ‫عدم‬ ‫على‬ ‫احرص‬ • ‫الأخرى‬ ‫وسلاسل‬ ‫وإصلاحها‬ ‫الأعطال‬ ‫استكشاف‬ ‫الضمان‬ ‫الحل‬ ‫المحتمل‬ ‫السبب‬ ‫المشكلة‬ ‫صفحة‬ Greenworks ‫على‬ ‫الكاملة‬ ‫الضمان‬ ‫وأحكام‬ ‫شروط‬ ‫على‬ ‫العثور‬ ‫يمكنكم‬ https://www.greenworkstools.eu ‫الويب‬ ‫أي‬ ‫وجود‬ ‫عدم‬ ‫من‬ ‫تأكد‬ ‫انسدادات‬ ‫فيها‬ ‫الأنبوب‬ ‫الأنبوب‬...
  • Pagina 329 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫المنتج‬ ‫تقييم‬ ‫رقعة‬ ‫راجع‬ ‫المنتج‬ ‫تصميم‬ ‫سنة‬ 2006/42 ‫الآلات‬ ‫توجيه‬ ‫من‬ ‫الصلة‬ ‫ذات‬ ‫الأقسام‬ ‫مع‬ ‫متوافق‬ • ‫التالية‬ ‫الأخرى‬ ‫الأوروبي‬ ‫الاتحاد‬ ‫توجيهات‬ ‫أقسام‬ ‫مع‬ ‫متوافق‬ • 2014/30 • 2005/88 ‫و‬ 2000/14 • EU)2015/863 ‫) و‬ 2011/65 • ‫تم‬ ‫التي‬...
  • Pagina 330 Türkçe Çalışma ipuçları..........121 Açıklama........120 Yaprak toplama/üfleme makinesi olarak Amaç..............120 kullanın............121 Genel bakış............ 120 Hava körüğü olarak kullanın......121 Elektrikli aletler için genel Bakım..........121 güvenlik uyarıları......120 Makineyi temizleyin........122 Kurulum.........120 Toplama torbasını temizleyin......122 Makineyi paketinden çıkarın......120 Taşıma ve depolama......
  • Pagina 331 Türkçe AÇIKLAMA 2. Kutunun içindeki belgeleri okuyun. 3. Tüm birleştirilmemiş parçaları kutudan çıkarın. AMAÇ 4. Makineyi kutudan çıkarın. Makine, avludaki yapraklar gibi istenmeyen malzemeleri 5. Kutuyu ve paketi yerel düzenlemelere uygun olarak atın. hareket ettirmek için bir borudan hava üflemek için kullanılır. ÜFLEME/TOPLAMA MAKINESI Bazı...
  • Pagina 332 Türkçe AKÜLERI TAKIN • Geçerli tüm yasalara, düzenlemelere, standartlara ve yönetmeliklere uyun. Şekil 10. YAPRAK TOPLAMA/ÜFLEME UYARI MAKINESI OLARAK KULLANIN • Akü veya şarj cihazı hasarlıysa, aküyü veya şarj cihazını değiştirin. Şekil 12. • Makineyi durdurun ve aküleri takmadan veya 1.
  • Pagina 333 Türkçe SORUN GIDERME MAKINEYI TEMIZLEYIN İKAZ SORUN MUHTEMEL NE- ÇÖZÜM Makine kuru olmalıdır. Nem, elektrik çarpması riskine neden olabilir. Boruda tıkanıklı- Borunun temiz klar var. olduğundan emin olun. • Havalandırma deliklerindeki istenmeyen malzemeyi bir Pervanede tıkanı- Pervanenin temiz elektrikli süpürge ile temizleyin. klıklar var.
  • Pagina 334 Garanti edilen ses gücü seviyesi: : 106 dB(A) WA.d Garanti Greenworks satın alma tarihinden itibaren ürün için 3 yıl ve aküler için 2 yıl (tüketici/özel kullanım) geçerlidir. Bu Yer, tarih: Malmö, İmza: Ted Qu, Kalite Direk- garanti, üretim hatalarını kapsar. Garanti kapsamında olan 07.07,2021...
  • Pagina 335 ‫עברית‬ ........‫גינה‬ ‫כשואב‬ ‫הפעל‬ ........... ‫תיאור‬ ..........‫כמפוח‬ ‫הפעל‬ ............‫מטרה‬ ......... ‫תחזוקה‬ ............‫סקירה‬ ..........‫המכשיר‬ ‫ניקוי‬ ‫בכלים‬ ‫לשימוש‬ ‫כלליות‬ ‫אזהרות‬ ........‫האיסוף‬ ‫שקית‬ ‫את‬ ‫נקה‬ ........‫חשמליים‬ ........ ‫ואחסון‬ ‫הובלה‬ .......... ‫התקנה‬ ........... ‫המכשיר‬ ‫העברת‬ ......‫מהאריזה‬ ‫המכשיר‬...
  • Pagina 336 ‫עברית‬ ‫תיאור‬ ‫אזהרה‬ ‫לפני‬ ‫עוצרים‬ ‫ההנעה‬ ‫וגלגלי‬ ‫כבוי‬ ‫במצב‬ ‫נמצא‬ ‫שהמכשיר‬ ‫וודא‬ ‫מטרה‬ ‫צינורות‬ ‫תסיר‬ ‫או‬ ‫שתחבר‬ ‫לא‬ ‫חומרים‬ ‫לסלק‬ ‫מנת‬ ‫על‬ ‫צינור‬ ‫דרך‬ ‫אוויר‬ ‫לנשיפת‬ ‫משמש‬ ‫המכשיר‬ ‫לחצן‬ ‫לנעילת‬ ‫עד‬ ‫יחד‬ ‫והאחורי‬ ‫הקדמי‬ ‫המגרסה‬ ‫צינורות‬ ‫את‬ ‫הזז‬ ‫וענפים‬ ‫עלים‬ ‫לשאוב‬...
  • Pagina 337 ‫עברית‬ ‫לצד‬ ‫מצד‬ ‫הפעל‬ ‫השני‬ ‫הסוללה‬ ‫מארז‬ ‫עם‬ ‫פעולה‬ ‫אותה‬ ‫את‬ ‫בצע‬ ‫באיטיות‬ ‫קדימה‬ ‫המכשיר‬ ‫את‬ ‫הזז‬ ‫לב‬ ‫שים‬ ‫מלפניך‬ ‫שנאספו‬ ‫רצויים‬ ‫הבלתי‬ ‫החומרים‬ ‫את‬ ‫השאר‬ ‫על‬ ‫שלך‬ ‫החדש‬ 2x24 ‫- ה‬ ‫מכשיר‬ ‫של‬ ‫הביצועים‬ ‫ואת‬ ‫המתח‬ ‫את‬ ‫מטב‬ ‫מן‬ ‫אחת‬...
  • Pagina 338 ‫נוספות‬ ‫וסדרות‬ ‫יבש‬ ‫במקום‬ ‫המכשיר‬ ‫את‬ ‫אחסן‬ • ‫ילדים‬ ‫של‬ ‫ידם‬ ‫מהישג‬ ‫הרחק‬ ‫אחסן‬ • ‫אחריות‬ ‫בעיות‬ ‫פתרון‬ ‫דף‬ Greenworks ‫נמצאים‬ ‫האחריות‬ ‫של‬ ‫המלאים‬ ‫וההתניות‬ ‫התנאים‬ https://www.greenworkstools.eu ‫האינטרנט‬ ‫פתרון‬ ‫אפשרי‬ ‫גורם‬ ‫בעיה‬ ‫הסוללות‬ ‫על‬ ‫שנים‬ ‫- ו‬ ‫המוצר‬ ‫על‬ ‫שנים‬...
  • Pagina 339 ‫עברית‬ EU)2015/863 ‫ו‬ 2011/65 • ‫סטנדרטים‬ ‫של‬ ‫סעיפים‬ ‫בחלקים‬ ‫שימוש‬ ‫שנעשה‬ ‫מצהירים‬ ‫אנו‬ ‫מזאת‬ ‫יתרה‬ ‫הבאים‬ ‫מתואמים‬ EN 60335-1, EN 50636-2-100, EN 62233, EN 55014-1, • EN 55014-2, EN ISO 3744, ISO 11094, IEC 62321-3-1, IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC 62321-8 2000/14 ‫להנחיה‬...
  • Pagina 340 Lietuvių k. Patarimai dėl darbo........131 Aprašymas........130 Darbas su sodo siurbliu........131 Paskirtis............130 Darbas pūstuvu..........131 Apžvalga............130 Techninė priežiūra......131 Bendrieji darbo su elektriniais Prietaiso valymas........... 132 įrankiais saugos įspėjimai.....130 Surinkimo maišo valymas......132 Surinkimas........130 Gabenimas ir laikymas....132 Įrenginio išpakavimas........130 Prietaiso perkėlimas........132 Siurblio surinkimas........130...
  • Pagina 341 Lietuvių k. APRAŠYMAS 3. Iš dėžės išimkite visas nesumontuotas dalis. 4. Išimkite įrenginį iš dėžės. PASKIRTIS 5. Dėžę ir pakuotę išmeskite laikydamiesi atitinkamų reikalavimų. Prietaisas, pučiantis pro vamzdį orą, naudojamą perkelti nepageidaujamas medžiagas, pvz., lapus, kieme. Kai kurie SIURBLIO SURINKIMAS prietaisai taip pat gali įsiurbti lapus ir mažas šakeles, bei susmulkintas išpūsti į...
  • Pagina 342 Lietuvių k. • Prieš įrenginį paleisdami, nenukreipkite jo į žmones ar ĮSPĖJIMAS šiukšles. • Jei akumuliatoriaus blokas arba įkroviklis yra • Būtina užsidėti apsaugines ausines, kad triukšmas sugadintas, pakeiskite akumuliatorių bloką arba nepažeistų klausos organų. įkroviklį. • Laikykitės visų galiojančių įstatymų ir standartų •...
  • Pagina 343 Lietuvių k. TRIKČIŲ ŠALINIMAS PRIETAISO VALYMAS PERSPĖJIMAS PROB- GALIMA PRIE- SPRENDIMAS LEMA ŽASTIS Prietaisas turi būti sausas. Drėgmė gali kelti elektros smūgio pavojų. Patikrinkite vamzdį ir Užkimštas vamzdis. išvalykite, jei reikia. • Nepageidaujamas medžiagas šalinkite iš oro ventiliacinių Patikrinkite sparnuotę angų...
  • Pagina 344 (Visas garantijos sąlygas galite rasti Greenworks svetainėje https://www.greenworkstools.eu) Livello di potenza sonora misurato: L : 104 dB(A) . Greenworks Gaminiui taikoma 3 metų garantija, o Livello di potenza sonora garantito: L : 106 dB(A) WA.d akumuliatoriui 2 metų garantija (naudotojui / privačiam naudojimui), kuri skaičiuojama nuo gaminio įsigijimo datos.
  • Pagina 345 Latviešu Ieteikumi iekārtas lietošanā......136 Apraksts......... 135 Darbojas kā dārza vakuuma tīrītājs....136 Paredzētais lietojums........135 Darbs ar pūtēju..........136 Pārskats............135 Apkope........... 136 Vispārējie elektroinstrumenta Iekārtas tīrīšana..........137 drošības brīdinājumi.....135 Savācējmaisa tīrīšana........137 Uzstādīšana........135 Transportēšana un uzglabāšana.. 137 Iekārtas izpakošana........135 Iekārtas pārvietošana........137 Vakuuma tīrītāja uzstādīšana......
  • Pagina 346 Latviešu APRAKSTS 1. Atveriet iepakojumu. 2. Izlasiet komplektācijas kārbā iekļauto dokumentāciju. PAREDZĒTAIS LIETOJUMS 3. Izņemiet no komplektācijas kārbas visas nesamontētās daļas. Iekārtu izmanto nokritušo lapu un citu netīrumu pārvietošanai ar gaisa plūsmas palīdzību, kas tiek padota no caurules. Dažas 4. Izņemiet no komplektācijas kārbas iekārtu. iekārtas, izmantojot vakuuma funkciju, var arī...
  • Pagina 347 Latviešu AKUMULATORU BLOKU IETEIKUMI IEKĀRTAS IEVIETOŠANA LIETOŠANĀ Attēls Nr. 10. • Pārbaudiet, vai iekārta ir labā darba stāvoklī. • Pārliecinieties, vai caurules un aizsargi atrodas BRĪDINĀJUMS vajadzīgajā stāvoklī. • Ja akumulatoru bloks vai lādētājs ir bojāts, tie ir • Pirms iekārtas ieslēgšanas nevērsiet to pret cilvēkiem vai jānomaina.
  • Pagina 348 Latviešu • Pārliecinieties, vai bērni nevar piekļūt iekārtai. PIESARDZĪBU Nelietojiet plastmasas korpusa vai detaļu tīrīšanai spēcīgus PROBLĒMU NOVĒRŠANA šķīdinātājus vai mazgāšanas līdzekļus. PROB- IESPĒJAMAIS RISINĀJUMS BRĪDINĀJUMS LĒMA CĒLONIS Pirms apkopes veikšanas no iekārtas ir jāizņem akumulatora Caurulē aizsērē- Pārliecinieties, vai bloks.
  • Pagina 349 (Visus garantijas noteikumus un nosacījumus var izlasīt Direktīvas Nr. 2000/14/EK V pielikumā paredzētā atbilstības Greenworks tīmekļa lapā https://www.greenworkstools.eu). novērtējuma metode. Ierīcei Greenworks ir 3 gadu garantija, bet akumulatoriem — 2 gadu garantija (izmantojot patēriņa/privātiem mērķiem), Izmērītais skaņas intensitātes līme- : 104 dB(A) skaitot no iegādes datuma.
  • Pagina 350 Eesti Praktilised nõuanded........141 Kirjeldus.........140 Imurina kasutamine........141 Eesmärk............140 Puhurina kasutamine........141 Ülevaade............140 Hooldus...........141 Elektrilise tööriista üldised Seadme puhastamine........141 ohutushoiatused......140 Puhastage kogumiskotti......... 142 Paigaldus........140 Transport ja hoiustamine..... 142 Seadme lahtipakkimine........140 Seadme liigutamine........142 Imuriks kokkupanek........140 Seadme hoiustamine........142 Puhuriks kokkupanek........
  • Pagina 351 Eesti KIRJELDUS IMURIKS KOKKUPANEK Joonis 2 - 8. EESMÄRK HOIATUS Seadet kasutatakse selleks, et puhuda torust õhku, eesmärgiga liigutada materjale, nt. aias olevaid lehti. Mõnede seadmetega Veenduge, et seade on väljalülitatud (OFF) asendis ning saab lehti ja väikeseid oksi ka vaakumi abil seadmesse enne torude kinnitamist või eemaldamist on tiivikud peatunud.
  • Pagina 352 Eesti IMURINA KASUTAMINE HOIATUS • Kui akuplokk või laadija on kahjustatud, vahetage Joonis 12. akuplokk või laadija välja. 1. Hoidke seadmest korralikult kinni. • Enne akuplokkide paigaldamist või eemaldamist 2. Kallutage multšimistorusid (5 - 10” või 5 - 10 cm). peatage seade ja oodake, kuni mootor seiskub.
  • Pagina 353 Eesti VEAOTSING • Ärge pritsige ventilatsiooniavasid ning ärge pange ventilatsiooniavasid lahustite sisse. • Puhastage korpust ja seadme plastikosi niiske pehme PRO- VÕIMALIK LAHENDUS lapiga. BLEEM PÕHJUS Toru on blokeeri- Veenduge, et toru on PUHASTAGE KOGUMISKOTTI tud. tühi. • Kandke kaitseprille ja tolmukaitsemaski. Tiivik on blokeeri- Veenduge, et tiivik on •...
  • Pagina 354 Allkiri: Ted Qu, kvaliteedi- veebilehel https://www.greenworkstools.eu) 07.07,2021 juht . Greenworks Garantii kehtib tootele 3 aastat ja akudele (tarbijad - erakasutus) 2 aastat alates ostukuupäevast. Garantii kehtib tootja vigadele. Garantii alusel võidakse toode remontida või välja vahetada. Garantii ei kehti, kui toodet on väärkasutatud või seda on kasutatud vastuolus omaniku...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Gd24x2bvSte457