Pagina 1
Instruction manual Table fan Tafelventilator Ventilateur de table Tischlüfter Wentylator stołowy Stolní ventilátor Ventilatore da tavolo Stolný ventilátor Ventilador de sobremesa Model: LG-C200 ITEM: 871125219603 A.I.&E. Adriaan Mulderweg 9-11, 5657 EM Eindhoven, The Netherlands...
Pagina 2
[UK] Dear Customer, In order to avoid damage due to incorrect use, please read through these operating instructions carefully before connecting your device to the mains. Please pay particular attention to the safety information. If you pass the device on to a third party, these operating instructions must also be handed over.
Pagina 3
Make sure there is no danger of the power cable or an extension cable being inadvertently pulled or causing anyone to trip when the appliance is in use. If an extension cable is used it must be suited to the power consumption of the appliance, otherwise overheating of the extension cable and/or plug may occur.
CARE AND CLEANING To take care of your fan safely, remember to follow these instructions: • Before cleaning the fan, always remove the plug from the mains socket and allow the fan to stop completely. • Do not allow water to drip onto or enter the fan housing. •...
Pagina 5
SPECIFICATIONS: PLUG TYPE VOLTAGE FREQUENCEY POWER VDE two round plug 220-240V~ 50-60Hz Description Symbol Value Unit Maximum Fan flow rate 14.42 m³ /min Fan power input 17,5 Service value 0,82 (m³ /min)/W Standby power consumption Seasonal electricity 4,61 kWh/a consumption Fan sound power level 46,18 dB (A)
Pagina 6
[NL] Beste klant, Lees deze bedieningsinstructies zorgvuldig door voordat u het apparaat aansluit op het lichtnet om schade door onjuist gebruik te voorkomen. Lees vooral de veiligheidsinformatie aandachtig door. Als u het apparaat doorgeeft aan een derde moeten deze bedieningsinstructies ook worden meegegeven. WAARSCHUWING Onjuist en onoordeelkundig gebruik kan het apparaat beschadigen en letsel veroorzaken bij de gebruiker.
Pagina 7
Zorg dat er niet per ongeluk aan het snoer of een verlengsnoer kan worden getrokken of dat er iemand over kan struikelen als het apparaat in gebruik is. Als er een verlengsnoer wordt gebruikt, moet dit geschikt zijn voor het stroomverbruik van het apparaat. Anders kan er oververhitting van het verlengsnoer en/of de stekker ontstaan.
VERZORGING EN REINIGING Volg de onderstaande instructies voor een veilige verzorging van uw ventilator: Haal altijd de stekker uit het stopcontact en laat de • ventilator volledig stoppen voordat u die gaat reinigen. Laat geen water op of in de behuizing van de ventilator •...
met een netspanning van 220-240 V ~ 50 Hz. 3. De ventilator heeft twee snelheden. Zet de snelheidsschakelaar op de gewenste snelheid. Er zijn 3 a. instellingen: – O (uit), I (laag) en II (hoog). 4. Zet de snelheidsschakelaar op stand “O” en haal de stekker van de ventilator na gebruik los.
Pagina 10
[FR] Cher(e) client(e), Afin d’éviter tout dommage dû à une utilisation incorrecte, veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisation avant de brancher l’appareil à une prise de courant. Prêtez une attention particulière aux consignes de sécurité. Si vous prêtez cet appareil à un tiers, vous devez également fournir ce manuel d’utilisation.
Pagina 11
Ne laissez pas le câble d’alimentation pendre sur un bord tranchant. De même, éloignez-le des objets chauds et des flammes nues. Ne débranchez la fiche de la prise du secteur qu’en tenant directement la fiche. Veillez à ce qu’il ne soit pas possible de tirer ou de trébucher sur le câble d’alimentation ou sur une rallonge lorsque l’appareil est en cours d’utilisation.
Pagina 12
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants, à moins qu’ils ne le fassent sous surveillance. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Pour entretenir votre ventilateur en toute sécurité, pensez à suivre les instructions suivantes : Avant de nettoyer le ventilateur, débranchez toujours la fiche •...
Pagina 13
FONCTIONNEMENT Assurez-vous que le ventilateur est hors tension avant de brancher la prise principale. Placez le ventilateur sur une surface plane et sèche. Branchez le ventilateur uniquement sur une prise principale appropriée CA 220 - 240 V~, 50 Hz. Le ventilateur possède deux vitesses. Mettez l'interrupteur de commande de vitesse sur la vitesse souhaitée.
Pagina 14
[DE] Sehr geehrter Kunde, Um Schäden durch falsche Verwendung zu vermeiden, lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig, bevor Sie Ihr Gerät an das Stromnetz anschließen. Bitte beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben, muss diese Bedienungsanleitung mit ausgehändigt werden. ACHTUNG Falsche Bedienung und unsachgemäße Handhabung können das Gerät beschädigen und zu Verletzungen des Benutzers...
Pagina 15
Dies könnte zu einem elektrischen Schlag führen. Lassen Sie das Netzkabel nicht über scharfe Kanten hängen. Halten Sie das Kabel von heißen Gegenständen und offenen Flammen fern. Ziehen Sie beim Ausstecken des Geräts aus der Steckdose nur am Stecker selbst. Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel oder ein Verlängerungskabel während der Verwendung nicht versehentlich herausgezogen werden kann oder jemand...
Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnissen geeignet, falls diese eine angemessene ausführliche Anleitung zur sicheren Benutzung des Geräts erhalten haben oder beaufsichtigt werden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
ÜBERSICHT ÜBER DAS GERÄT STRUCTURE Tragegriff Vorderes Schutzgitter Ventilatorflügel Schalter für Geschwindigkeitsregelung Normal BEDIENUNG 1. Stellen Sie sicher, dass der Ventilator ausgeschaltet ist, bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken. Stellen Sie den Ventilator auf eine ebene und trockene Oberfläche.
Pagina 18
Beschreibung Symbol Wert Einheit Maximaler 14.42 Lüfterdurchfluss M3/min Leistungsaufnahme 17,5 des Lüfters 0,82 Servicewert (m3/min) /W Standby- Leistungsaufnahme Saisonaler 4,61 Stromverbrauch kWh/a Schallpegel des 46,18 Lüfters dB(A) Maximale 1,51 Luftgeschwindigkeit Meter/Sekunde Normmessung für Servicewert IEC 60879: 1986 Spezifikationen: 220 - 240 V ~, 50-60Hz 20 W...
Pagina 19
[PL] Drogi Kliencie, Żeby uniknąć uszkodzenia wynikającego z niewłaściwej eksploatacji, przed podłączeniem urządzenia do zasilania zapoznaj się dokładnie z niniejszą instrukcją obsługi. Szczególną uwa^ należy zwrócić na informacje dotyczące bezpieczeństwa. W przypadku przekazania tego urządzenia osobie trzeciej należy przekazać jej także niniejszą instrukcję obsługi. OSTRZEŻENIE Niepoprawne działanie lub niewłaściwa eksploatacja urządzenia może je uszkodzić...
Pagina 20
przeglądowi i naprawie w autoryzowanym centrum serwisowym. Nigdy nie należy podejmować prób samodzielnej naprawy urządzenia. Mogłoby to doprowadzić do porażenia elektrycznego. Nie dopuszczać, żeby kabel zasilania wisiał nad ostrymi krawędziami. Należy również trzymać kabel zasilania z dala od gorących przedmiotów lub nieo^oniętych płomieni. Wyciągając wtyczkę należy jednocześnie przytrzymywać...
Urządzenie może być używane przez dzieci od 8. roku życia oraz przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, a tatóe osoby nieposiadające doświadczenia i wiedzy pod warunkiem, że zostaną one objęte nadzorem i poinstruowane w zakresie korzystania z urządzenia w bezpieczny sposób i gdy one świadome zagrożeń...
Pagina 22
BUDOWA 1. Uchwyt do noszenia 2. Osłona przednia wentylatora 3. Łopatki wentylatora 4. Przełącznik prędkości Standard DZIAŁANIE 1. Upewnij się, że wentylator jest wyłączony przed podłączeniem do gniazdka zasilania. 2. Podłączaj wentylator tylko do gniazdek zasilania o odpowiednim prądzie przemiennym 220–240 V~50 Hz. 3.
Pagina 23
Opis Symbol Wartość Jednostka Maksymalny przepływ 14.42 powietrza M3/min 17,5 Moc wejściowa wentylatora 0,82 Wydajność robocza (m3/min) /W Pobór mocy w trybie czuwania 4,61 Okresowy pobór mocy kWh/a Poziom mocy akustycznej 46,18 wentylatora dB(A) Maksymalna prędkość 1,51 powietrza Standard pomiaru wydajności roboczej IEC 60879: 1986 specyfikacje:...
Pagina 24
[CZ] Vážený zákazníku, Aby nevznikly škody v důsledku nesprávného použití, než zapojíte svůj přístroj do elektrické zásuvky, přečtěte si důkladně tento návod k použití. Zvláštní pozornost prosím věnujte bezpečnostním informacím. Pokud přístroj předáte další osobě, je nutné přiložit k němu také tento návod.
Pagina 25
Zajistěte, aby kabel nikdy nevisel přes ostré hrany. Napájecí kabel také udržujte v dostatečné vzdálenosti od horkých předmětů a otevřeného ohně. Při odpojování zástrčky od zásuvky držte vždy samotnou zástrčku. Zabraňte tomu, aby na^jecí kabel nebo prodlužovací kabel byly náhle vytráeny, aby na ně někdo šlapal v době, kdy se přístroj používá.
Pagina 26
Nedovolte dětem hrát si s tímto spotřebičem. Děti nesmí čistit ani používat tento spotřebič bez dozoru. OŠETŘOVÁNÍ A ČIŠTĚNÍ Při bezpečné péči o váš ventilátor dodržujte tyto pokyny: Před čištěním ventilátoru vždy vytáhněte zástrčku • přívodního kabelu z elektrické zásuvky a počkejte, až se ventilátor zcela zastaví.
Pagina 27
PROVOZ 1. Do elektrické zásuvky zapojujte ventilátor ve vypnutém stavu. Umístěte ho na rovný a suchý povrch. 2. Zapojte ventilátor do vhodné síťové zásuvky o parametrech 220–240 V ~ 50 Hz (stř.). 3. Ventilátor disponuje dvěma rychlostmi. Otočením regulátoru otáček nastavte požadovanou rychlost. Stupně jsou tři: O (vyp.), I (nízké) a II (vysoké).
Pagina 28
Popis Symbol Hodnota Jednotka Málstandard for 14.42 servicevaerdien M3/min 17,5 Příkon ventilátoru 0,82 Servisní hodnota (m3/min) /W Spotřeba elektřiny v pohotovostním režimu 4,61 Sezónní spotřeba elektřiny kwh/a 46,18 Hlučnost ventilátoru dB(A) 1,51 Max. rychlost vzduchu Norma pro měření servisní hodnoty IEC 60879: 1986 Specifikace: 220 - 240 V ~,...
Pagina 29
[IT] Gentile Cliente, Al fine di evitare eventuali danni dovuti a un utilizzo non corretto del dispositivo, La preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso prima di collegare il dispositivo alla corrente elettrica. Presti inoltre particolare attenzione alle informazioni sulla sicurezza.
Pagina 30
Non tentare mai di riparare il dispositivo in modo autonomo. Tale operazione potrebbe causare folgorazioni. Impedire al cavo di alimentazione di sporgere da bordi acuminati. Tenere inoltre il cavo di alimentazione lontano da oggetti caratterizzati da temperature elevate o fiamme libere. Per scollegare il dispositivo dalla corrente, afferrare sempre la spina e rimuoverla dalla presa.
sull’utilizzo sicuro del dispositivo e consapevoli dei possibili rischi. È fatto divieto ai bambini di giocare con il dispositivo. Le operazioni di pulizia e di manutenzione ordinaria potranno essere eseguite dai bambini solo se supervisionati da un adulto. PULIZIA E MANUTENZIONE Per una manutenzione sicura del ventilatore, adottare la procedura indicata di seguito: Rimuovere sempre la spina dalla presa di corrente e...
Pagina 32
STRUTTURA 1. Manico per il trasporto 2. Protezione anteriore 3. Pale ventilatore 4. Interruttore di regolazione della velocità 5. Standard FUNZIONAMENTO 1. Prima di collegarlo alla corrente, assicurarsi che il ventilatore sia spento. Posizionare il ventilatore su una superficie piana e asciutta. 2.
Pagina 33
Descrizione Simbolo Valore Unità Portata massima d'aria del 14.42 ventilatore M3/min Potenza assorbita dei 17,5 ventilatore 0,82 Vaiore di esercizio (m3/min) /W Consumo elettrico in modalità stand-by 4,61 Consumo elettrico stagionale kWh/a 46,18 Livello di potenza sonora del ventilatore dB(A) 1,51 Velocità...
Pagina 34
[SK] Vážený zákazník, aby sa zabránilo poškodeniu následkom nesprávneho použitia, pred pripojením spotrebiča do elektrickej siete si pozorne prečítajte tento návod na používanie. Zvláštnu pozornosť venujte bezpečnostným informáciám. Ak spotrebič odovzdáte tretej osobe, musíte jej odovzdať aj tento návod na používanie. POZOR Nesprávne používanie môže spôsobiť...
Pagina 35
Keď sa spotrebič používa, uistite sa, že nehrozí riziko nechceného potiahnutia prívodného alebo predlžovacieho kábla inými osobami a že sa o ne nemôže nikto potknúť. Pokiaľ sa používa predlžovací kábel, musí byť vhodný pre príkon prístroja, inak by mohlo dôjsť k prehriatiu predlžovacieho kábla a/alebo zástrčky.
ÚDRŽBA A ČISTENIE Aby ste mohli vykonať údržbu bezpečne, postupujte podľa nasledujúcich pokynov: • Pred čistením ventilátora vždy odpojte zástrčku z elektrickej zásuvky a nechajte ventilátor úplne zastaviť. • Nedovoľte, aby na motor kvapkala voda alebo doň vnikla. • Telo ventilátora utrite mäkkou vlhkou tkaninou a na prachu z vrtule odstráňte vysávačom.
Pagina 37
• Nedovoľte, aby bol motor alebo iné elektrické komponenty vystavené vode. • Ak ventilátor nebudete nejaký čas používať, uskladnite ho na bezpečnom a suchom mieste. Hlavicu ventilátora chráňte pred prachom. Na skladovanie ventilátora odporúčame používať originálnu škatuľu. OPIS ČASTÍ 1. Rukoväť 2.
Pagina 38
Popis Symbol Hodnota Jednotky Maximálny prietok /min. vzduchu 14.42 Príkon ventilátora 17,5 Hodnota upotrebiteľnosti ( /min.)/W 0,82 Príkon v pohotovostnom režime Ročná spotreba kWh/a elektrickej energie 4,61 Hladina akustického dB (A) výkonu ventilátora 46,18 Maximálna rýchlosť vzduchu 1,51 Norma, podľa ktorej bola IEC 60879: 1986 stanovená...
Pagina 39
[ES] Estimado/a cliente/a: Para evitar que se produzcan daños a causa de la utilización incorrecta del aparato, lea atentamente estas instrucciones de uso antes de conectarlo a la red eléctrica. Preste especial atención a la información de seguridad. Si entrega el aparato a un tercero, adjunte también estas instrucciones de uso.
Pagina 40
calientes y llamas. Para desenchufar el aparato de la toma de corriente, tire únicamente del propio enchufe. Asegúrese de que no exista el peligro de que alguien pueda tirar accidentalmente del cable de alimentación o el alargador, o tropezar con ellos mientras el aparato esté en funcionamiento.
Asimismo, los niños no deben realizar la limpieza y el mantenimiento del aparato salvo que lo hagan vigilados por un adulto. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Para realizar el mantenimiento del ventilador de forma segura, siga estas instrucciones: • Antes de limpiar el ventilador, desenchúfelo siempre de la toma de corriente y deje que las aspas se detengan por completo.
Pagina 42
USO DEL APARATO 1. Asegúrese de que el ventilador esté apagado antes de enchufarlo a una toma de corriente. Coloque el ventilador sobre una superficie nivelada y seca. 2. Enchufe el ventilador únicamente a una toma de corriente adecuada de 220-240 V c.a. y 50 Hz. 3.
Pagina 43
Descripción Símbolo Valor Unidad Caudal máximo del ventilador M3/min 14.42 Potencia absorbida por el ventilador 17,5 Valor de servicio (m3/min) /W 0,82 Consumo de potencia en reposo 4,61 Consumo eléctrico estacional kWh/a Nivel de potencia acústica del dB(A) ventilador 46,18 Velocidad máxima del aire 1,51 Norma de medición del valor...
Pagina 44
5 The symbol above and on the product means that the przy użyciu najlepszych dostępnych technik odzysku i product is classed as Electrical or Electronic equipment recyklingu, aby zminimalizować wpływ na środowisko, and should not be disposed with other household or com- przetwarzać...