Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 1
À¢ƒ√¶§À™∆π∫∏ Àæ∏§∏™ ¶π∂™∏™
IDROPULITRICE AD ALTA PRESSIONE
300
300
300
Tx
Tx
Tx
• GEBRUIK DE MACHINE NIET ZONDER DE GEBRUIKSAANWIJZINGEN TE HEBBEN GELEZEN
• ANVÄND INTE MASKINEN INNAN DU HAR LÄST BRUKSANVISNINGEN
• ANVEND IKKE MASKINEN UDEN AT HAVE LÆST INSTRUKTIONSBOGEN
• ÄLÄ KÄYTÄ KONETTA ENNEN KUIN OLET LUKENUT KÄYTTÖOHJEET
• BRUK IKKE MASKINEN FØR DU HAR LEST INSTRUKSJONSBOKEN
• ª∏ Ã∏™πª√¶√π∂π∆∂ ∆∏ ª∏Ã∞¡∏ ∞¡ ¢∂¡ ¢π∞µ∞™∂∆∂ ∆π™ √¢∏°π∂™ Ã∏™∏™
• NON USARE LA MACCHINA SENZA AVERE LETTO LE ISTRUZIONI PER L'USO
HOGEDRUKREINIGER
HÖGTRYCKSTVÄTT
HØJTRYKSRENSER
KORKEAPAINEPESURI
HØYTRYKKSVASKER
• INSTRUCTIE BOEK
• BRUKSANVISNING
• INSTRUKTIONSBOG
• KÄYTTÖOHJE
• INSTRUKSJONSBOK
• √¢∏°IE™ XPH™Eø™
• LIBRETTO ISTRUZIONI
500
500
500
Tx
Tx
Tx

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Interpump Group TX 300

  • Pagina 1 HOGEDRUKREINIGER HÖGTRYCKSTVÄTT HØJTRYKSRENSER KORKEAPAINEPESURI HØYTRYKKSVASKER À¢ƒ√¶§À™∆π∫∏ Àæ∏§∏™ ¶π∂™∏™ IDROPULITRICE AD ALTA PRESSIONE • INSTRUCTIE BOEK • BRUKSANVISNING • INSTRUKTIONSBOG • KÄYTTÖOHJE • INSTRUKSJONSBOK • √¢∏°IE™ XPH™Eø™ • LIBRETTO ISTRUZIONI • GEBRUIK DE MACHINE NIET ZONDER DE GEBRUIKSAANWIJZINGEN TE HEBBEN GELEZEN •...
  • Pagina 4 OUTLET • BEDIENINGSELEMENTEN Alvorens het apparaat aan de watertoevoer en aan de elektriciteit aan te sluiten dient u de functies van de bedieningselementen van het apparaat te kennen. Volg hiertoe de beschrijving in de handleiding en gebruik de aanwijzingen en de desbetreffende afbeeldingen. •...
  • Pagina 5 STANDAARD UITRUSTING VAKIOVARUSTEET (NEDERLANDS) (SUOMI) ON/OFF aan/uit Pesuaineen kytkin ja säädin (CHEM) knop en reinigingsmiddel regelaar Painemittari Manometer Vedensyöttöaukko (INLET) slang aansluiting (INLET) Säiliön korkki Dop van het inwendige reservoir Paineensäädin Drukregelingsknop Kaapelikela electrokabel haspel Letkukela haspel Total stop -laite Total stop Automaattiruisku Pistool...
  • Pagina 6: Inhoudsopgave

    « Vertaal d uit de oorspronkel ijke aanw ijz ingen» ALGEMENE INHOUDSOPGAVE 1 - Uitleg van gebruikte symbolen op de HD reiniger..........5 2 - Technische kenmerken hogedrukreiniger TX 300 - TX 500....... 6 3 - Gebruik van het apparaat.................. 7 3.1 • Doeleinden................... 7 4 - Voorafgaande handelingen.................
  • Pagina 7: Uitleg Van Gebruikte Symbolen Op De Hd Reiniger

    1 - UITLEG VAN GEBRUIKTE SYMBOLEN OP DE HD REINIGER De instructiehandleiding bestuderen voor het Geluidsvermogen gebruik. niveau. Richt de afvoerstroom niet op personen, Start motor dieren of de machine zelf Chemicaliën Opgepast! Elektrische spanning Installatie milieuvriendelijk afvoeren Aarding Waarschuwingssein. Machine niet voorbereid op de Water toevoer...
  • Pagina 8: Technische Kenmerken Hogedrukreiniger Tx 300 - Tx 500

    15 m - 49,21 ft Met staal versterkt rubber. Binnendiameter 5/16” droog TX 300 Kg 62 - Ibs 136.5 / TX 500 Kg 92 - Ibs 203 Gewicht (max.) TX 300 Kg 80 - Ibs 176.5 / TX 500 Kg 115 - Ibs 253.5...
  • Pagina 9: Gebruik Van Het Apparaat

    GEFELICITEERD met de door u gemaakte keuze waaruit het niveau van uw technische ken- nis en uw waardering voor mooie dingen blijken. U heeft dan ook een hoogwaardig technologisch apparaat gekocht, geproduceerd door de grootste fabrikant ter wereld van hogedrukpompen voor het reinigen. Het betreft een nuttig en veelzijdig apparaat waar u lange tijd plezier van zult hebben.
  • Pagina 10: Identificatieplaatje

    4.2 - IDENTIFICATIEPLAATJE Verzeker u ervan, alvorens het apparaat te gebruiken, dat het voorzien is van een identificatieplaatje. Indien dit niet het geval is, gebruik het apparaat dan niet en licht onmiddellijk uw verkoper in. Het identificatieplaatje met de technische gegevens is altijd zichtbaar geplaatst op de machine.
  • Pagina 11: Wateraansluiting

    4.49 DOORSTROMING TX 500 15-200.3 WATERLEIDING MODEL TX 500 18-170.2 L/min. 5.29 G.P .M. USA TX 500 18-170.3 3.96 TX 300 10-130.2 TX 500 21-150.2 3.96 TX 500 TX 300 21-150.3 12-100.2 TX 500 TX 300 15-250.2 13-160.2 4.49 3.96...
  • Pagina 12: Elektriciteitsaansluiting

    5.3 - ELEKTRICITEITSAANSLUITING 1- Controleer of de netspanning overeenstemt met die op het identificatieplaatje van het appa- raat. 2- Controleer of het stopcontact voldoet aan de geldende normen in het land van gebruik, in het bijzonder voor wat betreft de aarding. 3- Controleer of het stopcontact beschermd wordt met een “stop”...
  • Pagina 13: Aardlekschakelaar (Uitsluitend Voor De Verenigde Staten)

    5.3.1 - AARDLEKSCHAKELAAR (Uitsluitend voor de Verenigde Staten) De stekker van de voedingskabel van deze hogedrukreiniger versie UL bevat een aardlekschakelaar. Deze schakelaar biedt extra beveiliging tegen het gevaar voor elektrocutie. Zorg voor soortgelijke componenten met een aardlekschakelaar als u de stekker of de voed- ingskabel moet vervangen.
  • Pagina 14: Start

    5.5 - START - Voordat u de machine opstart en gebruikt, controleer of ze op de grond of op een stabiele steun geplaatst is. Zorg voor een steunoppervlak dat horizontaal is of een geringe helling ver toont. - In het geval van de modellen TX500 moet u voor het gebruik de beweging van het voorwiel met de rem blokkeren.
  • Pagina 15: Algemene Waarschuwingen Voor Het Gebruik

    6 - ALGEMENE WAARSCHUWINGEN VOOR HET GEBRUIK De hogedrukreiniger mag niet gebruikt worden door kinderen of onervaren personen. Over kinde- ren dient toezicht te worden gehouden, om te waarborgen dat ze niet met het apparaat spelen. Zorg ervoor dat het apparaat buiten bereik van kinderen gehouden wordt.
  • Pagina 16 Het apparaat is gemaakt in overeenstemming met de veiligheidsmaatstaven die worden voorgeschreven door de geldende normen. Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten, in ieder geval, enkele fundamentele regels in acht worden genomen: • raak de onder stroom staande elektrische delen niet aan;...
  • Pagina 17 Bedek het apparaat niet tijdens de werking en plaats het niet in onvoldoende geventileerde ruimten. Als de machine niet wordt gebruikt, vergrendel dan het pistool in gesloten positie om te voorkomen dat het pistool per ongeluk wordt geopend. De machine is uitgerust met een warmtebeveiliging die in werking treedt door de motor elektrisch uit te schakelen als hij oververhit In dit geval moet u de startkeuzeschakelaar van de...
  • Pagina 18: Hoe De Chemische Producten Te Gebruiken

    7 - HOE DE CHEMISCHE PRODUCTEN TE GEBRUIKEN De hogedrukreinigers van de series TX 300 en TX 500 zijn gemaakt om reinigingsmiddelen en andere additieve vloeistoffen uit het ingebouwde reservoir aan te zuigen en te mengen. 7.1 - CHEMICALIEN AANZUIGING Vul zoals afgebeeld op fig 1.
  • Pagina 19: Procedures In Geval Van Opberging En/Of Vorst

    De lijst met de componenten van de machine en de elektrische bedradingschema’s zijn in het boekje “NAAMLIJST RESERVEONDERDELEN” opgenomen. Neem in het geval van twijfel contact op met de assistentie van Interpump Group. 10.1 - OLIEVERVERSING • Controleer olie peil op regelmatige basis via het olie peil glas A of met de peilstok B.
  • Pagina 20: Aanzuigfilter

    10.2 - AANZUIGFILTER Het is BELANGRIJK, alvorens het apparaat te gebruiken, te controleren of de filter schoon is. Was de filter grondig onder stromend water en/of maak hem schoon met perslucht totdat de op de bodem afgezette resten volledig verwijderd zijn. Vergeet niet dat een schone filter voor de goede werking van het apparaat zorgt.
  • Pagina 21: Afbraak Van Het Apparaat

    11 - AFBRAAK VAN HET APPARAAT • Indien u mocht besluiten het apparaat niet meer te gebruiken, wordt er aanbevolen het bui- ten bedrijf te stellen door de elektriciteitskabel te verwijderen. • Houd het ook nu buiten bereik van kinderen. •...
  • Pagina 22: Problemen En Oplossingen

    12 - PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN (VOOR GEKWALIFICEERD PERSONEEL) OORZAKEN OPLOSSINGEN PROBLEMEN De pomp draait maar bereikt de De pomp zuigt lucht aan Controleer de aanzuigleidingen Kleppen versleten of vuil drukwaarden niet Reinigen of vervangen Pakkingen bypass klep versleten Controleren en/of vervangen Spuitmond ongeschikt of versleten Controleren en/of vervangen Pakkingen versleten...
  • Pagina 23 « Öv ersatt från original anv isningarna» INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1 - Beskrivning av symbolerna på högtryckstvätten..........22 2 - Tekniska data – högtryckstvätt TX 300 - TX 500 serien........23 3 - Användning av produkten................... 24 3.1 • Avsedd användning................24 4 - Förberedande arbeten..................
  • Pagina 24: Beskrivning Av Symbolerna På Högtryckstvätten

    1 - BESKRIVNING AV SYMBOLERNA PÅ HÖGTRYCKSTVÄTTEN Läs instruktionsboken före användandet. Ljudtrycksnivå. RIKTA INTE VATTENSTRÅLAR MOT MÄNNISKOR, PÅSLAGNING AV DJUR ELLER PUMPMOTORN. ELUTTAGEN PÅ SJÄLVA MASKINEN KEMISK PRODUKT (RENGÖRINGSMEDEL). OBSERVERA! RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR SOM INNEBÄR LIVSFARA SPECIALAVFALL. SLÄNG INTE TILLSAMMANS MED DE VANLIGA SOPORNA.
  • Pagina 25: Tekniska Data - Högtryckstvätt Tx 300 - Tx 500 Serien

    15 m - 49,21 ft Gummi armerat med flätad ståltråd Inre diameter 5/16” torrvikt TX 300 Kg 62 - Ibs 136.5 / TX 500 Kg 92 - Ibs 203 Massa (max.) TX 300 Kg 80 - Ibs 176.5 / TX 500 Kg 115 - Ibs 253.5...
  • Pagina 26: Användning Av Produkten

    GRATTIS TILL DITT VAL, som vittnar om Ditt tekniska kunnande och Din förkärlek för vackra föremål. Du har förvärvat en högteknologisk produkt som är tillverkad av världens störs- ta producent av högtryckspumpar avsedda för tvätt. Det är en praktisk och mångsidig maskin som Du kommer att ha glädje av i många år. DENNA BRUKSANVISNING UTGÖR EN INTEGRERAD DEL AV MASKINEN OCH MÅSTE LÄSAS MED STOR UPPMÄRKSAMHET INNAN MASKINEN INSTALLERAS, TAS I DRIFT OCH ANVÄNDS.
  • Pagina 27: Identifikationsplåt

    4.2 - IDENTIFIKATIONSPLÅT Kontrollera att det finns en identifikationsplåt på maskinen innan maskinen används. Använd inte maskinen om så inte är fallet, utan meddela omedelbart återförsäljaren. Identifikationsplåten med tekniska data är väl synlig och sitter på vagnen. Kontrollera att uttagets strömdata (V/Hz) överensstämmer med de data som finns på...
  • Pagina 28: Anslutning Till Vattenledning

    4.49 STRÖMNINGSHASTIGHET TX 500 15-200.3 I VATTENLEDNINGEN MODELL TX 500 18-170.2 5.29 L/min. G.P .M. USA TX 500 18-170.3 3.96 TX 300 10-130.2 TX 500 21-150.2 TX 500 3.96 21-150.3 TX 300 12-100.2 TX 500 15-250.2 TX 300 13-160.2 4.49 3.96...
  • Pagina 29: Anslutning Till Elnätet

    5- Kontrollera först att maskinens strömbrytare står i läge FRÅN och sätt sedan in stickproppen i uttaget. Högtryckstvättar i standardversion, serie TX 300 och TX 500, levereras utan stickpropp för anslutning till elnätet. Stickproppen som monteras skall uppfylla kraven i IEC 60364-1. Stickproppen skall monteras av fackkunnig personal enligt anvisningarna nedan: 1- Montera en jordad stickpropp som uppfyller kraven i gällande bestämmelser i...
  • Pagina 30: Säkerhetsbrytare (Endast För Usa)

    5.3.1 - SÄKERHETSBRYTARE (Endast för USA) Denna högtryckstvätt i versionen UL är försedd med en säkerhetsbrytare som sitter i elslad- dens kontakt. Denna anordning utgör ytterligare ett skydd mot risken för elektriska stötar. Vid byte av kontakten eller elsladden ska samma komponenter användas, inklusive säkerhets- brytaren.
  • Pagina 31: Start

    5.5 - START - Innan maskinen startas och används, försäkra er om att den står på marken eller i en stabil hållare; stödytan ska i vilket fall som helst vara horisontell eller ha minimal lutning. - På modellerna TX500 måste man innan användandet låsa framhjulet med den avsedda brom- sen.
  • Pagina 32: Användningsföreskrifter

    6 - ANVÄNDNINGSFÖRESKRIFTER Högtryckstvättar ska inte användas av barn och personer som saknar erfarenhet. Barn ska hållas under kontroll så att de inte leker med utrustningen. Förvara maskinen utom räckhåll för barn. Denna utrustning är inte avsedd att användas av personer med funktionshinder, som har menta- la störningar eller som saknar erfarenheter och kunskaper, såvida inte en person som ansvarar för deras säkerhet övervakar och...
  • Pagina 33 Maskinen har tillverkats i överensstämmelse med de säkerhetskrav som föreskrivs i gällande normer. Vid användning av elektrisk apparatur skall dock vissa grundläggande regler följas: Vidrör inte elektriska spänningsförande delar. Inspektion, underhåll och reparation av maskinen skall utföras av fackkunnig personal. Under alla omständigheter skall stickproppen dras ut ur eluttaget innan någon typ av ingrepp görs.
  • Pagina 34 Täck inte över maskinen under användningen och placera inte maskinen på platser där ventilationen är dålig. När maskinen är stoppad skall säkerhetsspärren i handtaget vara i spärrat läge för att hindra oavsiktlig öppning. Maskinen är försedd med en överhettningsbrytare som kopplar från motorn elektriskt när den överhettas.
  • Pagina 35: Så Här Används Kemikalierna

    7 - SÅ HÄR ANVÄNDS KEMIKALIERNA Högtryckstvättarna i TX 300 och TX 500-serien är utformade så att de suger in och blandar rengöringsmedel och andra flytande tillsatser från den inbyggda tanken. 7.1 - SUGSYSTEM FÖR RENGÖRINGSMEDEL Fyll på rengöringsmedel enligt illustrationen i Fig. 1. Välj lågtryck med hjälp av munstycket Rototek eller Multireg 99 (Fig.
  • Pagina 36: Regler Om Förvaring Och Förebyggande Av Frostskador

    • Under alla omständigheter bör oljan bytas minst en gång per år. • Typ av olja: SAE 15W40 mineralolja. • Oljevolym: TX 300 0,36 liter - TX 500 1 liter. • Skruva av locket som sitter under pumpen C och locket med oljestickan B.
  • Pagina 37: Sugfilter

    10.2 - SUGFILTER Innan maskinen används är det VIKTIGT att Du kontrollerar att filtret är rent. Rengör filtret nog- grant under rinnande vatten och/eller blås det rent med tryckluft så att all smuts som samlats på botten försvinner. Tänk på att ett väl rengjort filter utgör en garanti för att maskinen fungerar på korrekt sätt. Ta ut filtret ur kopplingen vid vatteninloppet.
  • Pagina 38: Skrotning Av Maskinen

    11 - SKROTNING AV MASKINEN • När maskinen inte längre skall användas rekommenderar vi att den görs obrukbar genom att elkabeln avlägsnas. • Förvara under alla omständigheter maskinen utom räckhåll för barn. • Eftersom maskinen definieras som specialavfall skall Du demontera den och sortera upp de olika delarna och göra Dig av med dessa på...
  • Pagina 39: Problem Och Åtgärder

    12 - PROBLEM OCH ÅTGÄRDER (INFORMATION TILL BEHÖRIG FACKMAN) ORSAK ÅTGÄRD PROBLEM Pumpen suger in luft Pumpen roterar, men avsett tryck Kontrollera sugslangarna uppnås inte Ventilerna är utslitna eller smutsiga Rengör eller byt Bypassventilens packningar är utslitna Kontrollera och/eller byt Munstycket är olämpligt eller utslitet Kontrollera och/eller byt Packningarna är utslitna...
  • Pagina 40 « Ov ersat fra den original e brugsanv isning» HOVEDINDHOLDSFORTEGNELSE 1 - Beskrivelse af symbolerne på højtryksrenseren..........39 2 - Tekniske specifikationer for højtryksrenser TX 300 - TX 500-serien....40 3 - Brug af maskinen....................41 3.1 • Tilsigtet anvendelse................41 4 - Indledende handlinger..................41 4.1 •...
  • Pagina 41: Beskrivelse Af Symbolerne På Højtryksrenseren

    1 - BESKRIVELSE AF SYMBOLERNE PÅ HØJTRYKSRENSEREN Læs instruktionsbogen inden maskinen tages i Støjniveau. brug. RET ALDRIG STRÅLEN MOD TÆNDING AF PERSONER, DYR PUMPEMOTOREN. ELLER ELSTIK PÅ SELVE MASKINEN KEMISK PRODUKT (RENSEMIDDEL). PAS PÅ FARE FOR ELEKTRISK STØD. SPECIALAFFALD. MÅ IKKE BORTSKAFFES MED HUSHOLDNINGSAF- FALDET.
  • Pagina 42: Tekniske Specifikationer For Højtryksrenser Tx 300 - Tx 500-Serien

    Højtryksslange TX 500 15 m - 49,21 ft Gummi armeret med flettet ståltråd Intern diameter 5/16” TX 300 Kg 62 - Ibs 136.5 / TX 500 Kg 92 - Ibs 203 Vægt (maks.) TX 300 Kg 80 - Ibs 176.5 / TX 500 Kg 115 - Ibs 253.5...
  • Pagina 43: Brug Af Maskinen

    VI ØNSKER DEM TILLYKKE MED valget, der viser Deres tekniske kendskab og forkærlig- hed for smukke ting. De har købt et meget avanceret apparat, fremstillet af verdens største producent af højtrykspumper til rensning. Maskinen er nyttig og multifunktionel, og De vil have glæde af den langt ind i fremtiden. DENNE VEJLEDNING ER EN INTEGRERET DEL AF MASKINEN OG SKAL LÆSES OMHYGGELIGT, INDEN MAN INSTALLERER, STARTER OG ANVENDER MASKINEN.
  • Pagina 44: Typeskilt

    4.2 - TYPESKILT Kontrollér - inden maskinen tages i anvendelse - om den er forsynet med typeskilt. I modsat fald må man ikke anvende maskinen, og man skal straks henvende sig til forhandleren. Typeskiltet med de tekniske specifikationer er placeret på...
  • Pagina 45: Tilslutning Til Vandforsyningen

    4.49 VANDFORSYNINGENS TX 500 15-200.3 KAPACITET MODEL TX 500 18-170.2 L/min. 5.29 G.P .M. USA TX 500 18-170.3 3.96 TX 300 10-130.2 TX 500 21-150.2 3.96 TX 500 TX 300 21-150.3 12-100.2 TX 500 TX 300 15-250.2 13-160.2 4.49 3.96...
  • Pagina 46: Tilslutning Til Elektricitetsnettet

    4- Tilslut ikke andet til samme stikkontakt. 5- Indsæt stikket efter at have sikret sig, at maskinens afbryderkontakt står på OFF. Serie TX 300 og TX 500 leveres i standardudgaven uden stik til elnettet. Stikforbindelsen skal være i overensstemmelse med CEI 60364-1 og udføres af faguddannet personale under overholdelse af følgende regler:...
  • Pagina 47: Kredsløbsafbryder (Kun For Usa)

    5.3.1 KREDSLØBSAFBRYDER (Kun for USA) Denne højtryksrenser er i UL-udgaven udstyret med en kredsløbsafbryder indbygget i stikket på elkablet. Denne anordning sørger for yderligere beskyttelse mod fare for elektriske stød. Hvis det bliver nødvendigt at udskifte stikket eller ledningen, må man kun anvende identiske reservedele, der er udstyret med kredsløbsafbryderen.
  • Pagina 48: Start

    5.5 - START - Inden maskinen tages i anvendelse skal det sikres, at den er placeret på jorden eller på en stabil bæreoverflade. Under alle omstændigheder skal overfladen være horisontal eller kun have en minimal hældning. - På modellerne TX500 er det nødvendigt at blokere forhjulenes bevægelse med bremsen inden maskinen tages i brug.
  • Pagina 49: Generelle Advarsler Vedrørende Brug

    6 - GENERELLE ADVARSLER VEDRØRENDE BRUG Højtryksrenserne må ikke benyttes af børn eller personer uden kendskab til apparatet. Børn skal overvåges, så de ikke leger med apparatet. Sørg for, at maskinen er uden for børns rækkevidde. Dette apparat er ikke beregnet til brug af personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller med begrænset erfaring eller kendskab med mindre en person, som er...
  • Pagina 50 Maskinen er bygget i overensstemmelse med de sikkerhedskriterier, der er foreskrevet i gældende love. Brug af elektriske apparater kræver dog altid overholdelse af nogle grundlæggende regler. Rør ikke ved elektriske komponenter under spænding. Kontroleftersyn, vedligeholdelse og reparation af maskinen skal udføres af faguddannede teknikere. Under alle omstændigheder skal stikket trækkes ud, inden ovenstående handlinger udføres.
  • Pagina 51 Undgå at dække maskinen til under anvendelsen; undgå samtidigt at anbringe maskinen i områder uden ordentlig udluftning. Når man standser maskinen, skal man indsætte sikkerhedslåsen for at undgå utilsigtet åbning. Maskinen er udstyret med en termobeskyttelse der griber ind ved at slutte motoren elektrisk fra, når den overophedes.
  • Pagina 52: Brug Af De Kemiske Produkter

    7 - BRUG AF DE KEMISKE PRODUKTER Højtryksrenserne i serierne TX 300- og TX 500 er udviklet til at opsuge og blande rensemidler og andre tilsætningsvæsker fra den indbyggede tank. 7.1 - INDSUGNING AF RENSEMIDLET Fyld den som angivet i Fig. 1. Vælg det lave tryk på enten Rototek eller Multireg 99 (Fig. 2).
  • Pagina 53: Forholdsregler I Tilfælde Af Langvarig Stilstand Og/Eller Frost

    • Det anbefales under alle omstændigheder at foretage olieskift en gang hvert år. • Olietype: SAE 15W40 mineralsk olie. • Oliekapacitet: TX 300 0,36 liter - TX 500 1 liter. • Skru udtømningslåget af under pumpen C samt låget med oliemålepinden B.
  • Pagina 54: Indsugningsfilter

    10.2 - INDSUGNINGSFILTER Inden man tager maskinen i anvendelse, er det VIGTIGT, at man sørger for, at filteret er rent. Vask det omhyggeligt under rindende vand, og/eller rens det med trykluft, indtil alle aflejringer i bunden er helt fjernet. Vi gør opmærksom på, at et rent filter garanterer korrekt funktion af maskinen. Træk filteret ud fra vandtilførselssamlingen Vask filteret under...
  • Pagina 55: Skrotning Af Maskinen

    11 - SKROTNING AF MASKINEN • Når man beslutter ikke længere at anvende maskinen, anbefales det, at man gør den ude af stand til at fungere ved at kappe elkablet. • Maskinen skal under alle omstændigheder opbevares uden for børns rækkevidde. •...
  • Pagina 56: Fejl Og Afhjælpning

    12 - FEJL OG AFHJÆLPNING (TIL BRUG FOR FAGUDDANNEDE TEKNIKERE) ÅRSAG AFHJÆLPNING FEJLFUNKTION Pumpen kører men når ikke op på Pumpen tager luft ind Kontrollér indsugningsrørene Ventilerne er slidte eller snavsede det ønskede tryk Rengør eller udskift dem Pakningerne i bypass-ventilerne er Kontrollér og/eller udskift dem slidte Uegnet eller slidt dyse...
  • Pagina 57 SUOMI « Al kuperäisten ohjeiden käännös» SISÄLLYSLUETTELO 1 - Painepesurin merkintöjen selitykset..............56 2 - Korkeapainepesurin tekniset tiedot, mallit TX 300 - TX 500......57 3 - Laitteen käyttö....................58 3.1 • Käyttötarkoitus..................58 4 - Alkutoimenpiteet....................58 4.1 • Pakkauksen purkaminen..............58 4.2 •...
  • Pagina 58: Painepesurin Merkintöjen Selitykset

    1 - PAINEPESURIN MERKINTÖJEN SELITYKSET Lue ohjekirjanen ennen käyttöä. Äänitehotaso. ÄLÄ KOHDISTA VESISUIHKUA PUMPUN IHMISIÄ, ELÄIMIÄ MOOTTORIN TAI PESURIN KÄYNNISTYS. VIRTALIITTIMIÄ KOHTI. KEMIKAALI (PESUAINE). SÄHKÖISKUN VAARA! ERIKOISJÄTE. EI SAA LAITTAA SEKAJÄTTEEN KERÄYSSÄILIÖÖN. MAADOITUS. Varoitusmerkki. Kone ei ole valmisteltu VEDENOTTOAUKKO. juomavesiverkkoon liitäntää...
  • Pagina 59: Korkeapainepesurin Tekniset Tiedot, Mallit Tx 300 - Tx 500

    15 m - 49,21 ft Teräspunoksella vahvistettu kumi; sisähalkaisija 5/16” kuivana TX 300 Kg 62 - Ibs 136.5 / TX 500 Kg 92 - Ibs 203 Massa (enint.) TX 300 Kg 80 - Ibs 176.5 / TX 500 Kg 115 - Ibs 253.5...
  • Pagina 60: Laitteen Käyttö

    KIITÄMME SINUA valinnastasi, joka osoittaa, että arvostat korkealaatuisia teknisiä omi- naisuuksia ja kauniita käyttöesineitä. Olet hankkinut korkean teknologian laitteen, jonka on valmistanut maailman johtava pesukäyttöön tarkoitettujen korkeapainepumppujen valmistaja. Tämä laite on erittäin kätevä, monipuolinen ja kestävä. Tässä kirjassa on tärkeitä TX300- ja TX500-mallisten painepesurien TURVALLISTA KÄYTTÖÄ ja HUOLTOA koskevia ohjeita, ja se tulee säilyttää...
  • Pagina 61: Arvokilpi

    4.2 - ARVOKILPI Tarkista ennen laitteen käyttöä, että siinä on arvokilpi. Muussa tapauksessa älä käytä laitetta, vaan ilmoita asiasta myyjälle. Tekniset tiedot sisältävä tunnistetietojen kilpi on kiinni- tetty painepesurin vaunuun, ja kilpi on aina näkyvissä. Tarkista, että verkkovirran jännite ja taajuus (V/Hz) vastaavat kilvessä...
  • Pagina 62: Kytkentä Vesijohtoverkkoon

    4.49 TX 500 VESIJOHTOVERKON 15-200.3 KAPASITEETTI MALLI TX 500 18-170.2 5.29 L/min. G.P .M. USA TX 500 18-170.3 3.96 TX 300 10-130.2 TX 500 21-150.2 TX 500 3.96 21-150.3 TX 300 12-100.2 TX 500 15-250.2 TX 300 13-160.2 4.49 3.96 TX 500 15-250.3...
  • Pagina 63: Sähköliitännät

    5- Kiinnitä pistoke pistorasiaan vasta sen jälkeen, kun olet tarkistanut, että laitteen virtakytkin on asennossa OFF. Laitemalleihin TX 300 ja TX 500 ei kuulu vakiovarusteena verkkopistoketta. Pistokkeen asentamisen tulee tapahtua IEC 60364-normin mukaisesti ja asentaminen tulee suorittaa ammattitaitoisen henkilön toimesta noudattaen seuraavia suosituksia: 1- Käytä...
  • Pagina 64: Vikavirtasuojakytkin (Vain Yhdysvallat)

    5.3.1 VIKAVIRTASUOJAKYTKIN (Vain Yhdysvallat) Tämä korkepainepesuri versiossa UL on varustettu vikavirtasuojakytkimellä, joka sijaitsee sähköjohdon pistokkeessa. Tämä laite antaa lisäsuojaa sähköiskun vaaraa vastaan. Kun pistoke tai johto vaihdetaan, tulee käyttää samoja komponentteja, mukaan lukien vikavir- tasuojakytkin. 5.4 - JATKOJOHDON KÄYTTÖ Varmista jatkojohtoa käyttäessäsi, että pistoke ja pistorasia ovat vesitiiviitä. Joka tapauksessa ne on syytä...
  • Pagina 65: Käynnistys

    5.5 - KÄYNNISTYS - Ennen koneen käynnistämistä ja käyttöä, varmista että se on sijoitettu maahan tai että se nojaa vakaaseen tukeen, joka tapauksessa tukialustan on oltava tasainen tai sillä on oltava alhainen kaltevuus. - Malleissa TX500 ennen käyttöä on tarpeellista lukita etupyörän liike sille tarkoitetulla jarrulla. - Ennen käyttöä...
  • Pagina 66: Yleiset Varoitukset

    6 - YLEISET VAROITUKSET Lapset tai kouluttautumattomat henkilöt eivät saa käyttää hydropuhdistuslaitteita. On vahdittava lapsia, etteivät he leiki laitteen kanssa. Varmista, että laite ei ole lasten ulottuvilla. Laitetta ei ole tarkoitettu henkilöiden käytettäväksi, joiden fyysiset, havannointi- tai henkiset ominaisuudet ovat heikentyneet tai joiden kokemus ja laitteen tuntemus on rajoittunut, ellei turvallisuudesta vastaava henkilö...
  • Pagina 67 Laitteen valmistuksessa on noudatettu voimassaolevien lakien mukaisia turvallisuusmääräyksiä. Sähkölaitteiden käytössä tulee kuitenkin aina noudattaa tiettyjä perusturvallisuusohjeita. • Älä koske jännitteellisiin osiin. • Laitteen tarkastus, huolto ja korjaus on annettava ammattitaitoisen henkilöstön tehtäväksi. Pistoke on aina irrotettava pistorasiasta ennen edellä mainittujen toimenpiteiden suorittamista.
  • Pagina 68 Laitetta ei saa peittää käytön aikana eikä sitä saa käyttää huonosti ilmastoiduissa tiloissa. Laitteen pysähdyttyä kytke turvalukko, jotta suutin ei avaudu vahingossa. Koneessa on ylikuumenemissuoja, joka laukeaa ja katkaisee moottorista virran, jos moottori ylikuumenee. Jos näin käy, käännä pesurin käynnistysvalitsin asentoon "O - virta pois".
  • Pagina 69: Kemiallisten Aineiden Käyttö

    7 - KEMIALLISTEN AINEIDEN KÄYTTÖ TX 300- ja TX 500-sarjan korkeapainepesurit imevät pesuaineet ja muut nestemäiset lisäaineet laitteen sisäisestä säiliöstä ja sekoittavat sen säiliössä olevaan veteen. 7.1 - PESUAINEEN IMU Täytä pesuaine kuvan 1 osoittamalla tavalla. Valitse alhainen paine Rototek- tai Multireg 99 - suuttimesta (kuva 2).
  • Pagina 70: Varastointi Ja Suojaaminen Jäätymiseltä

    • Öljy on suositeltavaa vaihtaa kuitenkin vähintään kerran vuodessa. • Öljytyyppi: SAE 15W40 mineraaliöljy. • Öljysäiliön tilavuus: TX 300, 0,36 litraa - TX 500, 1 litra. • Avaa pumpun C alla oleva tyhjennystulppa ja öljytikun B tulppa. • Valuta öljy astiaan ja toimita jäteöljyn keräyspisteeseen.
  • Pagina 71: Imusuodatin

    10.2 - IMUSUODATIN Ennen laitteen käyttöä on TÄRKEÄÄ varmistaa, että suodatin on puhdas. Puhdista suodatin huolellisesti vesijohtovedellä ja/tai paineilmalla siten, että pohjalle kerääntynyt sakka poistuu. Muista, että hyvin puhdistettu suodatin on laitteen hyvän toiminnan takuu. Poista suodatin veden sisääntuloaukosta Pese suodatin Puhdista suodatin vesijohtovedellä...
  • Pagina 72: Laitteen Käytöstäpoisto Ja Hävittäminen

    11 - LAITTEEN KÄYTÖSTÄPOISTO JA HÄVITTÄMINEN • Kun poistat laitteen lopullisesti käytöstä, tee se käyttökelvottomaksi irrottamalla virtajohto. • Säilytä käytöstäpoistettu laite aina poissa lasten ulottuvilta. • Laite on toimitettava erikoisjätteiden keräykseen. Pura laite ja toimita osat asianmukaisiin keräyspisteisiin. • Älä käytä poistettuja osia varaosina. Tietoja sähkö- ja elektroniikkalaitteiden romuttamisesta direktiivin 2012/19/EU (SER –...
  • Pagina 73: Vianmääritys

    12 - VIANMÄÄRITYS (TARKOITETTU HUOLTOHENKILÖSTÖN KÄYTTÖÖN) HUOLTO VIKA Pumppu imee ilmaa Pumppu pyörii, mutta ei laite ei Tarkista imujohdin Kuluneet tai likaiset venttilit paineistu. Puhdista tai vaihda Kuluneet ohikiertoventtiilin tiivisteet Tarkista ja/tai vaihda Sopimaton tai kulunut suutin Tarkista ja/tai vaihda Kuluneet tiivisteet Tarkista ja/tai vaihda Likainen suodatin...
  • Pagina 74 « Ov ersettel se av de original e instruksjonene» INNHOLDSFORTEGNELSE 1 - Beskrivelse av symboler på høytrykksvaskeren..........73 2 - Tekniske data - høytrykksvasker av TX 300 - TX 500 serien......74 3 - Bruk av produktet....................75 3.1 • Tiltenkt bruk..................75 4 - Forberedende arbeid..................
  • Pagina 75: Beskrivelse Av Symboler På Høytrykksvaskeren

    1 - BESKRIVELSE AV SYMBOLENE PÅ HØYTRYKKSVASKEREN Les bruksanvisningen før bruk. Lydeffekt-nivå. RETT ALDRI VANNSTRÅLEN MOT PERSONER; AKTIVERING AV DYR ELLER PUMPEMOTOREN. STRØMUTTAK PÅ MASKINEN KJEMISK PRODUKT (VASKEMIDDEL). FARE FOR ELEKTRISK STØT. SPESIALAVFALL. MÅ IKKE KASTES SAMMEN MED ALMINNELIG HUSHOLD- NINGSAVFALL.
  • Pagina 76: Tekniske Data - Høytrykksvasker Av Tx 300 - Tx 500 Serien

    15 m - 49,21 ft Armert (stålflate) gummi - Indre diameter 5/16" nettovekt TX 300 Kg 62 - Ibs 136.5 / TX 500 Kg 92 - Ibs 203 Vekt (max.) TX 300 Kg 80 - Ibs 176.5 / TX 500 Kg 115 - Ibs 253.5...
  • Pagina 77: Bruk Av Produktet

    Vi gratulerer deg med ditt valg som beviser din tekniske kjennskap og din forståelse for vakre formål. Du har gått til innkjøp av et høyteknologisk produkt som er produsert av ver- dens største produsent av høytrykkspumper beregnet til vasking. Det er en praktisk og mangfoldig maskin som du kommer til å ha glede av i mange år. DENNE BRUKSANVISNINGEN UTGJØR EN INTEGRERT DEL AV MASKINEN OG MÅ...
  • Pagina 78: Identifikasjonsplate

    4.2 - IDENTIFIKASJONSPLATE Før du tar i bruk maskinen, må du forsikre deg om at den er utstyrt med en identifikasjonsplate. Anvend ikke maskinen om dette ikke er tilfelle, men informer umid- delbart forhandleren. Identifikasjonsplaten med de tekniske spesifikasjonene er plassert på vognen og er alltid synlig. Kontroller at spesifikasjonene for stikkontakten (V/Hz) er oppgitt på...
  • Pagina 79: Tilkopling Til Vannettet

    4.49 VANNETTETS STRØM- TX 500 15-200.3 MINGSHASTIGHET MODELL TX 500 18-170.2 5.29 L/min. G.P .M. USA TX 500 18-170.3 3.96 TX 300 10-130.2 TX 500 21-150.2 3.96 TX 500 21-150.3 TX 300 12-100.2 TX 500 15-250.2 TX 300 13-160.2 4.49 3.96...
  • Pagina 80: Tilkopling Til Strømnettet

    5- Kontroller at maskinens strømbryter står i posisjon AV, og stikk deretter inn stikkontakten i uttaket. Seriene TX 300 og TX 500 leveres i standardversjonene uten nettplugg. Kontakten må være i overensstemmelse med IEC 60364-1 normene, og all anvendelse må utfø- res av fagkyndig personale, og følgende forskrifter må...
  • Pagina 81: Sikkerhets Sikring (Kun For Usa)

    5.3.1 - SIKKERHETS SIKRING (Kun for USA) Denne høytrykksspyleren i UL versjon er utstyrt med en sikkerhets sikring i den elektriske støp- selet. Denne sikringen gir en ekstra beskyttelse mot faren for elektrisk støt. Når du skifter det elektriske støpsel eller ledning bør du velge de samme komponentene inklu- dert den livreddende sikringen.
  • Pagina 82: Start

    5.5 - START - Før du bruker maskinen og sørg for at den plasseres på bakken eller settes på en stabil støt- te, påse at støtte flaten er vannrett og har en minimal helning. - Ved modellene TX500 skal en før bruk blokkere bevegelse i forhjulet med den aktuelle brem- sen.
  • Pagina 83: Generelle Bruksanvisninger

    6 - GENERELLE BRUKSANVISNINGER Høytrykksvaskerne må ikke brukes hverken av barn eller av personer som ikke har fått opplæring. Hold øye med barn for å unngå at de leker med apparatet. Pass på at maskinen er utenfor barns rekkevidde. Dette apparatet er ikke beregnet på å brukes av personer med reduserte fysiske, sanselige eller mentale ferdigheter, eller med lite erfarin- ger eller kunnskaper, hvis ikke en person med...
  • Pagina 84 Maskinen har blitt produsert i overensstemmelse med de sikkerhetskrav som foreskrives i gjeldende normer. Ved bruk av elektriske apparater, må dog visse grunnleggende regler følges: • Rør ikke ved elektriske spenningsførende deler. • Inspeksjon, vedlikehold og reparasjoner av maskinen skal utføres av fagkyndig personale. Under alle omstendigheter må...
  • Pagina 85 Dekk ikke til maskinen under bruk, og plasser ikke maskinen på plasser der ventilasjon er forhindret. Når maskinen er stoppet, må sikkerhetssperren i håndtaket være i sperret posisjon for å forhindre uheldige åpninger. Maskinen er beskyttet mot overoppvarming av en sikring som frakobler strømmen til motoren når den overopphetes.
  • Pagina 86: Hvordan Ta I Bruk Kjemikaliene

    7 - HVORDAN TA I BRUK KJEMIKALIENE Høytrykksvaskerne i TX 300- og TX 500-serien, er utformet slik at de suger inn og blander ren- gjøringsmiddel og andre flytende substanser fra den innebygde tanken. 7.1 - OPPSUGING AV VASKEMIDDEL Fyll den som vist i Fig. 1. Velg lavt trykk ved hjelp av Rototek eller på Multireg 99 (Fig. 2).
  • Pagina 87: Tiltak Ved Oppbevaring Av Produktet Og/Eller Ved Frysefare

    • Det anbefales i alle tilfeller å skifte oljen en gang i året. • Oljetype: SAE 15W40 Mineralolje. • Oljekapasitet: TX 300 0,36 liter - TX 500 1 liter. • Løsne dreneringspluggen som sitter under pumpe C og proppen med oljenivåstangen B.
  • Pagina 88: Sugefilter

    10.2 - SUGEFILTER Før maskinen tas i bruk er det VIKTIG at du kontrollerer at filteret er rent. Rengjør filteret nøye under rennende vann, og/eller blås det rent med trykkluft slik at alle urenheter som samles på bunnen forsvinner. Det er viktig å huske på at et vel rengjort filter, er en garanti for at maskinen fungerer på kor- rekt måte.
  • Pagina 89: Skroting Av Maskinen

    11 - SKROTING AV MASKINEN • Når maskinen ikke lenger skal anvendes, anbefaler vi at den gjøres ubrukbar ved å løsne strømledningen. • Oppbevar, under alle omstendigheter, maskinen utenfor barns rekkevidde. • Ettersom maskinen defineres som spesialavfall, må du demontere den og sortere de ulike delene som skal kastes, i følge gjeldende lover.
  • Pagina 90: Problemer Og Løsninger

    12 - PROBLEMER OG LØSNINGER (INFORMASJON TIL FAGKYNDIG PERSONALE) MOTIV LØSNINGER PROBLEM Pumpen suger inn luft. Pumpen roterer, men det oppnås Kontroller sugelederne ikke nok trykk Ventilene er utslitte eller skitne. Rengjør eller bytt Bypassventilens pakninger er utslitte Kontroller og/eller bytt Munnstykket passer ikke eller er utslitt Kontroller og/eller bytt Pakningene er utslitt...
  • Pagina 91 1 - ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ Û˘Ì‚fiÏˆÓ ÛÙËÓ ˘‰ÚÔ Ï˘ÛÙÈ΋ ............90 Δ∂áπ∫∞ Ã∞ƒ∞∫Δ∏ƒπ™Δπ∫∞ À¢ƒ√¶§À™Δπ∫√À ™∂πƒ∞™ ....................91 TX 300 ∫∞π TX 500 3 - Χρησ ′ η του προιο ′ ντος..................92 3.1 • Προβλεπο ′ μενη χρη ′ ση................92 4 - Προκαταρκτικε ′ ς διεργασι ′ ες................92 4.1 •...
  • Pagina 92 1 - ¶∂ƒπ°ƒ∞º∏ ™Àªμ√§ø¡ ™Δ∏¡ À¢ƒ√¶§À™Δπ∫∏ ¢È·‚¿˙ÂÙ ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ∂ › Â‰Ô Ë¯ËÙÈ΋˜ Ô‰ËÁÈÒÓ ÚÈÓ · fi ÙË ¯Ú‹ÛË. ÈÛ¯‡Ô˜. ª∏ ™Δƒ∂º∂Δ∂ Δ∏ ƒ√∏ Δ√À ¡∂ƒ√À ™∂ ∞¡£ƒø¶√À™, ON/OFF ª√Δ∂ƒ ∑ø∞, ¶ƒπ∑∂™ Δ√À ∞¡Δ§π∞™. ƒ∂Àª∞Δ√™ ◊ ¶ƒ√™ Δ√ ª∏Ã∞¡∏ª∞ Ã∏ªπ∫√ ¶ƒ√´√¡ (∞¶√ƒƒÀ¶∞¡Δπ∫√) ¶ƒ√™√Ã∏...
  • Pagina 93: Δ∂áΠ∫∞ Ã∞Ƒ∞∫Δ∏Ƒπ™Δπ∫∞ À¢Ƒ√¶§À™Δπ∫√À ™∂Πƒ∞™

    3,28 Μα ′ ′ νικα υψηλη ′ ′ ς πι ′ ′ εσης TX 300 Ε Ε λ λ α α σ σ τ τ ι ι κ κ ο ο ′ ′ ε ε ν ν ι ι σ σ χ χ υ υ μ μ ε ε ′ ′ ν ν ο ο μ μ ε ε α α τ τ σ σ α α ′ ′ λ λ ι ι ν ν ο ο π π λ λ ε ε ′ ′ γ γ μ μ α α Ε Ε σ σ ω ω τ τ ε ε ρ ρ ι ι κ κ η η ′ ′ δ δ ι ι α α ′ ′ μ μ ε ε τ τ ρ ρ ο ο ς ς 1 1 / / 4 4 ”...
  • Pagina 94: Χρησ ' Η Του Προιο ' Ντος

    ™∞™ ™À°Ã∞πƒ√Àª∂ ÁÈ· ÙËÓ Â ÈÏÔÁ‹ Û·˜ Ô˘ Ì·ÚÙ˘Ú¿ ÙÔ ·ÓÒÙÂÚÔ Â › Â‰Ô ÙˆÓ Ù¯ÓÈÎÒÓ ÁÓÒÛÂÒÓ Û·˜ Î·È ÙËÓ ·Á¿ Ë Û·˜ ÁÈ· Ù· ˆÚ·›· ·ÓÙÈΛÌÂÓ·. Αγορα ′ σατε πρα ′ γματι μια συσκευη ′ ανω ′ τερης τεχνολογι ′ ας, που βγη ′ κε απο ′ το εργοστα ′ σιο του μεγαλυ ′ τερου κατασκευαστη...
  • Pagina 95: Èó·î

    4.2 - ¶π¡∞∫π¢∞ ∞¡∞°¡øƒπ™∏™ Ελε ′ γξτε, πριν να χρησιμοποιη ′ σετε το μηχα ′ νημα, αν φε ′ ρει επα ′ νω του την πινακι ′ δα αναγνω ′ ρισης. Στην αντι ′ θετη περι ′ πτωση δεν πρε ′ πει να χρησιμοποιη ′ σετε το μηχα ′ νημα και πρε...
  • Pagina 96: Ó‰Âûë Ûùô ‰›Îù˘ô ‡‰Úâ˘ûë

    4.49 TX 500 ¶∞ƒ√Ã∏ ¢π∫ΔÀ√À 15-200.3 À¢ƒ∂À™∏™ ΜΟΝΤΕΛΟ TX 500 18-170.2 5.29 L/min. G.P .M. USA TX 500 18-170.3 3.96 TX 300 10-130.2 TX 500 21-150.2 TX 500 3.96 21-150.3 TX 300 12-100.2 TX 500 15-250.2 TX 300 13-160.2 4.49 3.96...
  • Pagina 97: Συ ' Νδεση Στο Ηλεκτρικο ' Δι ' Κτυο

    5− μ¿ÏÙ ÙÔ ÊȘ ÛÙËÓ Ú›˙· ÌfiÓÔ ·ÊÔ‡ ÚÒÙ· ‚‚·Èˆı›Ù ˆ˜ Ô ‰È·Îfi Ù˘ ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙË ı¤ÛË OFF √È ÛÂÈÚ¤˜ TX 300 Î·È TX 500 ‰È·Ù›ıÂÓÙ·È ÛÙË ‚·ÛÈ΋ ¤Î‰ÔÛË ¯ˆÚ›˜ ÊȘ Û‡Ó‰ÂÛ˘ ÛÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ‰›ÎÙ˘Ô. Η εφαρμοχη ′ του φις θα πρε ′ πει να γι ′ νει συ ′ μφωνα με τον κανο ′ να ΙΕC 60364−1 και απο ′ ειδικο ′ προσωπικο ′...
  • Pagina 98: Π∞∫√¶Δ∏™ "¶Ƒ√™Δ∞™Π∞™ ∑Ø∏™" (ªfióô Ûùè˜ ∏¶∞)

    5.3.1 - ¢π∞∫√¶Δ∏™ "¶ƒ√™Δ∞™π∞™ ∑ø∏™" (ªfiÓÔ ÛÙȘ ∏¶∞) ∞˘Ù‹ Ë ˘‰ÚÔ Ï˘ÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ ˘„ËÏ‹˜ ›ÂÛ˘ ÛÙËÓ ¤Î‰ÔÛË UL Â›Ó·È ÂÍÔ ÏÈṲ̂ÓË Ì ¤Ó· ‰È·Îfi ÙË " ÚÔÛÙ·Û›·˜ ˙ˆ‹˜" Ô˘ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È ÛÙÔ ÊȘ ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ηψ‰›Ô˘. √ ÂÍÔ ÏÈÛÌfi˜ ·˘Ùfi˜ ÂÍ·ÛÊ·Ï›˙ÂÈ ÌÈ· Â È Ï¤ÔÓ ÚÔÛÙ·Û›· · fi ÙÔÓ Î›Ó‰˘ÓÔ ËÏÂÎÙÚÔ ÏËÍ›·˜. ™Â ÂÚ› ÙˆÛË ·ÓÙÈηٿÛÙ·Û˘ ÙÔ˘...
  • Pagina 99: Εκκι ' Νηση

    5.5 - Ε Ε Κ Κ Κ Κ Ι Ι Ν Ν Η Η Σ Σ Η Η - ¶ÚÈÓ ·Ú¯›ÛÂÙ ӷ ¯ÚËÛÈÌÔ Ôț٠ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Â›Ó·È ÙÔ ÔıÂÙË̤ÓÔ ÛÙÔ ¤‰·ÊÔ˜ ‹ ·ÎÔ˘Ì ¿ÂÈ Û ¤Ó· ÛÙ·ıÂÚfi ÛÙ‹ÚÈÁÌ·, Û οı ÂÚ› ÙˆÛË Ë Â ÈÊ¿ÓÂÈ· ÛÙ‹ÚÈ͢ Ú¤...
  • Pagina 100: Γενικε ' Σ Προειδοποιη ' Σεις Για Την Χρη ' Ση

    6 - Γ Γ Ε Ε Ν Ν Ι Ι Κ Κ Ε Ε Σ Σ Π Π Ρ Ρ Ο Ο Ε Ε Ι Ι Δ Δ Ο Ο Π Π Ο Ο Ι Ι Η Η Σ Σ Ε Ε Ι Ι Σ Σ Γ Γ Ι Ι Α Α Τ Τ Η Η Ν Ν Χ Χ Ρ Ρ Η Η Σ Σ Η Η Φροντι...
  • Pagina 101 Το μηχα ′ ′ νημα ε ′ ′ χει κατασκευαστει ′ ′ συ ′ ′ μφωνα με τα κριτη ′ ′ ρια ασφαλει ′ ′ ας που προβλε ′ ′ πονται απο ′ ′ τις ισχυ ′ ′ ουσες νομοθεσι ′ ′ ες. Η...
  • Pagina 102 Μην σκεπα ′ ′ ζετε το μηχα ′ ′ νημα κατα ′ ′ την δια ′ ′ ρκεια λειτουργι ′ ′ ας του η ′ ′ μην το βα ′ ′ ζετε να δουλε ′ ′ ψει σε χω ′ ′ ρους ο...
  • Pagina 103: Πω ' Σ Να Χρησιμοποιη ' Σετε Τα Χημικα ' Προιο ' Ντα

    °È· Ó· ·‰ÂÈ¿ÛÂÙ ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô, Í‚ȉÒÛÙ ÙËÓ Ù¿ · ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ (ÂÈÎ. 4). ªÂÙ¿ ÙË ¯Ú‹ÛË Ï‡ÓÂÙ Ì ÓÂÚfi ÙÔ Î‡Îψ̷ ·Ó·ÚÚfiÊËÛ˘ · ÔÚÚ˘ ·ÓÙÈÎÔ‡. ÈÚËÙÈÎfiÙËÙ· ÂÓۈ̷و̤ÓÔ˘ ‰Ô¯Â›Ô˘: TX 300 18 Ï›ÙÚ· - TX 500 25 Ï›ÙÚ·. εικ.2 εικ.3...
  • Pagina 104: Προφυλακτικα ' Με ' Τρα Στην Περι ' Πτωση Αποθη ' Κευσης Η ' Και Πα ' Γου

    ʤÚÔÓÙ·È ÛÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ “√¡√ª∞Δ√§√°π∞ ∂•∞ƒΔ∏ª∞Δø¡”. ™Â ÂÚ› ÙˆÛË ·ÌÊÈ‚ÔÏÈÒÓ,  ÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ Ì ÙËÓ ˘ ËÚÂÛ›· ˘ ÔÛÙ‹ÚÈ͢ Ù˘ Interpump Group. 10.1 - Α Α Λ Λ Λ Λ Α Α Γ Γ Η Η Λ Λ Α Α Δ Δ Ι Ι Ο Ο Υ Υ...
  • Pagina 105: Φι ' Λτρο Αναρρο ' Φησης

    10.2 - Φ Φ Ι Ι Λ Λ Τ Τ Ρ Ρ Ο Ο Α Α Ν Ν Α Α Ρ Ρ Ρ Ρ Ο Ο Φ Φ Η Η Σ Σ Η Η Σ Σ Πριν απο ′ τη χρη ′ ση του μηχανη ′ ματος ει ′ ναι ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ να σιγουρευτει ′ τε πως το φι ′ λτρο αναρρο ′ φησης ει...
  • Pagina 106: Δια ' Λυση Του Μηχανη ' Ματος

    11 - ∆ ∆ Ι Ι Α Α Λ Λ Υ Υ Σ Σ Η Η Τ Τ Ο Ο Υ Υ Μ Μ Η Η Χ Χ Α Α Ν Ν Η Η Μ Μ Α Α Τ Τ Ο Ο Σ Σ Απο...
  • Pagina 107: Úô'ï‹Ì·ù· ηè χÛâè

    12 - ¶ƒ√μ§∏ª∞Δ∞ ∫∞π §À™∂π™ (ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΑΠΟ ΔΙΠΛΩΜΑΤΟΥΧΟ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ) Α Α Ι Ι Τ Τ Ι Ι Ε Ε Σ Σ Ε Ε Π Π Ι Ι Λ Λ Υ Υ Σ Σ Ε Ε Ι Ι Σ Σ Δ...
  • Pagina 108 « Istruz ioni original i» INDICE GENERALE 1 - Descrizioni simboli sull’ idropulitrice .............. 107 2 - Caratteristiche tecniche idropulitrice serie TX 300 e TX 500 ......108 3 - Uso del prodotto....................109 3.1 • Destinazione d'uso................109 4 - Operazioni preliminari..................109 4.1 •...
  • Pagina 109: Descrizioni Simboli Sull' Idropulitrice

    1 - DESCRIZIONI SIMBOLI SULL’ IDROPULITRICE Leggere il libretto Livello di potenza istruzioni prima sonora garantito. dell’uso. Non dirigere il getto contro Accensione persone, motore pompa. animali, prese di corrente sulla macchina stessa. Prodotto chimico (detergente). Attenzione pericolo di folgorazione. Rifiuto speciale.
  • Pagina 110: Caratteristiche Tecniche Idropulitrice Serie Tx 300 E Tx 500

    15 m - 49,21 ft Gomma rinforzata con treccia in acciaio diametro interno 5/16” a secco TX 300 Kg 62 - Ibs 136.5 / TX 500 Kg 92 - Ibs 203 Massa (max.) TX 300 Kg 80 - Ibs 176.5 / TX 500 Kg 115 - Ibs 253.5...
  • Pagina 111: Uso Del Prodotto

    CI CONGRATULIAMO CON LEI per la scelta fatta che testimonia il suo livello di conoscen- za tecnica ed il suo amore per le cose belle. Lei ha infatti acquistato un apparecchio di alta tecnologia, prodotto dal più gran- de costruttore del mondo di pompe ad alta pressione per il lavaggio. Si tratta di una macchina utile e versatile che Lei utilizzerà...
  • Pagina 112: Targhetta Di Identificazione

    4.2 - TARGHETTA DI IDENTIFICAZIONE Accertarsi, prima dell'utilizzo della macchina, che la stessa sia provvista di targhetta. In caso contrario non utilizzare la macchina ed avvertire immediatamente il rivenditore. La targhetta di identificazione con le caratteristiche tec- niche è posizionata sul carrello ed è sempre visibile. Controllare che le caratteristiche di corrente alla presa (V/Hz) siano quelle riportate sulla targhetta.
  • Pagina 113: Allacciamento Alla Rete Idrica

    4.49 PORTATA RETE TX 500 15-200.3 IDRICA MODELLO TX 500 18-170.2 L/min. G.P .M. USA 5.29 TX 500 18-170.3 3.96 TX 300 10-130.2 TX 500 21-150.2 3.96 TX 500 TX 300 21-150.3 12-100.2 TX 500 TX 300 15-250.2 13-160.2 4.49 3.96...
  • Pagina 114: Allacciamento Alla Rete Elettrica

    4- Non allacciare alla stessa presa altre utenze. 5- Inserire la spina dopo essersi accertati che l'interruttore della macchina sia in posizione OFF. Le serie TX 300 e TX 500 nella versione standard vengono fornite prive di spina di collega- mento alla rete elettrica.
  • Pagina 115: Interruttore Salvavita (Solo Per Gli Stati Uniti)

    5.3.1 - INTERRUTTORE SALVAVITA (Solo per Stati Uniti) La presente idropulitrice ad alta pressione nella versione UL è dotata di un interruttore salvavi- ta contenuto nella spina del cavo elettrico. Tale attrezzatura assicura una protezione ulteriore dai rischi di shock elettrico. In caso di sostituzione della spina o del cavo elettrico si dovranno utilizzare gli stessi componenti comprendenti il dispositivo salvavita.
  • Pagina 116: Avviamento

    5.5 - AVVIAMENTO - Prima di avviare ed utilizzare la macchina accertarsi che sia posizionata a terra o appoggia ta ad un supporto stabile, in ogni caso la superficie di appoggio deve essere orizzontale o avere una pendenza minima. - Nei modelli TX500 prima dell’uso è necessario bloccare il movimento della ruota anteriore tramite l’apposito freno.
  • Pagina 117: Avvertenze Generali D'uso

    6 - AVVERTENZE GENERALI D’ USO Le idropulitrici non devono essere utilizzate da bambini né da persone non addestrate. I bambini devono essere sorvegliati affinché non giochino con l'apparecchio. Avere cura che la macchina sia posta fuori dalla portata dei bambini. Questo apparecchio non è...
  • Pagina 118 La macchina è costruita in conformità ai criteri di sicurezza prescritti dalle norme vigenti. L'uso di appa- recchi elettrici comporta, comunque, l'osservanza di alcune regole fondamentali. • Non entrare in contatto con parti elettriche sotto tensione; • le operazioni di ispezione, manutenzione e ripara- zione della macchina devono essere eseguite da per- sonale qualificato.
  • Pagina 119 Evitare durante il funzionamento di coprire la macchina o di collocarla in aree ove sia pregiudi- cata la ventilazione. Quando si ferma la macchina inserire la sicura per evitare aperture accidentali. La macchina è dotata di un protettore termico che interviene disinserendo elettricamente il moto- re quando questo si surriscalda.
  • Pagina 120: Come Usare I Prodotti Chimici

    7 - COME USARE I PRODOTTI CHIMICI Le idropulitrici serie TX 300 e TX 500 sono predisposte per aspirare e miscelare detersivi ed altri additivi liquidi dal serbatoio incorporato. 7.1 - ASPIRAZIONE DEL DETERGENTE Riempirlo come indicato in Fig. 1. Selezionare la bassa pressione agendo sul Rototek o sul Multireg 99 (Fig.
  • Pagina 121: Accorgimenti In Caso Di Accantonamento E/O Di Gelo

    • Tipo olio : SAE 15W40 Minerale. • Capacità olio: TX 300 0,37 litri - TX 500 1,1 litro. • Svitare il tappo di scarico situato sotto la pompa C e il tappo con asta di controllo livello B.
  • Pagina 122: Filtro Aspirazione

    10.2 - FILTRO ASPIRAZIONE Prima dell'utilizzo della macchina è IMPORTANTE assicurarsi che il filtro sia pulito. Lavarlo accuratamente con acqua corrente e/o pulirlo con aria in pressione fino alla completa elimina- zione dei residui depositati sul fondo. Va ricordato che un filtro ben pulito è garanzia di buon funzionamento della macchina. Estrarre il filtro dal raccordo ingresso acqua...
  • Pagina 123: Rottamazione Della Macchina

    11 - ROTTAMAZIONE DELLA MACCHINA • Qualora si decida di non utilizzare più la macchina, si raccomanda di renderla inoperante asportando il cavo di alimentazione dell'energia elettrica. • Tenerla comunque fuori dalla portata dei bambini. • Essendo la macchina un rifiuto speciale, disassemblarla e raccoglierne le parti omogenee per lo smaltimento in accordo alle leggi vigenti.
  • Pagina 124: Inconvenienti E Rimedi

    12 - INCONVENIENTI E RIMEDI (AD USO DI PERSONALE QUALIFICATO) INCONVENIENTI CAUSE RIMEDI La pompa gira ma non La pompa aspira aria Controllare i condotti di aspi- raggiunge le pressioni razione Valvole usurate o sporche Pulire o sostituire Guarnizioni valvola bypass usurate Controllare e/o sostituire Ugello inadeguato o usurato Controllare e/o sostituire...
  • Pagina 125 (Conform de bijlage II van de Europese richtlijn 2006/42/EG) (NEDERLANDS) De fabrikant INTERPUMP GROUP S.p.A. - Via E. Fermi, 25 - 42049 S. ILARIO D'ENZA (RE) - Italië VERKLAART onder haar eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de hieronder beschreven machine: Type machine: mobiele hogedrukreiniger op hoge druk (categorie AEE huishoudelijke apparatuur)
  • Pagina 126 (I samsvar med vedlegg II til EU-direktiv 2006/42/CE) (NORSK) Produsenten INTERPUMP GROUP S.p.A. - Via E. Fermi, 25 - 42049 S. ILARIO D'ENZA (RE) - Italia ERKLÆRER utelukkende under eget ansvar at maskinen som er identifisert og beskrevet på følgende måte: Type maskin: Mobil høytrykkspyler (kategori AEE husholdningsapparat)
  • Pagina 127 2006/42/∂∫) (E§§HNIKA) ∏ Ú Á Á ÂÙ ÈÚ› INTERPUMP GROUP S.p.A. - Via E. Fermi, 25 - 42049 S. ILARIO D’ENZA (RE) - Italia ¢∏§ø¡∂π Ì ÔÎÏÂÈÛÙÈ΋ ¢ı‡ÓË ÙË ÙÈ ÙÔ ÌË ¿ÓËÌ Ô˘ ÂÚÈÁÚ¿ÊÂÙ È Î È ÚÔÛ‰ÈÔÚ›˙ÂÙ È...
  • Pagina 128 (Ai sensi dell'allegato II della Direttiva Europea 2006/42/CE) Il produttore INTERPUMP GROUP S.p.A. - Via E. Fermi, 25 - 42049 S. ILARIO D'ENZA (RE) - Italia DICHIARA sotto la propria esclusiva responsabilità che la macchina identificata e descritta come segue:...
  • Pagina 130 AZIENDA CON SISTEMA DI GESTIONE QUALITÀ CERTIFICATO DA DNV GL INTERPUMP GROUP = ISO 9001= VIA E. FERMI, 25 - 42049 S. ILARIO - REGGIO EMILIA (ITALY) TEL. +39 - 0522 - 904311 - TELEFAX + 39 - 0522 - 904444...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Tx 500

Inhoudsopgave