Download Print deze pagina

Advertenties

Betriebsanleitung
Vakuumpumpen
Ausführungen
Diese Betriebsanleitung gilt für fol-
gende ölüberflutete Drehschieber-Va-
kuumpumpen:
VCAH 100, VCAH 160, VCAH 250
(Enddruck 0,5 mbar, abs.)
VCEH 100, VCEH 160, VCEH 250
(Enddruck 10 mbar, abs.)
Das Saugvermögen bei freier Ansau-
gung beträgt 100, 160 und 250 m
bei 50 Hz. Die Abhängigkeit des Saug-
vermögens vom Ansaugdruck zeigen
die Datenblätter D 190 (VCAH) und
D 194 (VCEH).
Beschreibung
VCAH und VCEH haben saugseitig
ein Siebfilter und auslaßseitig einen
Öl- und Ölnebelabscheider für die Rück-
führung des Öls in den Ölkreislauf.
Ein Ventilator zwischen Pumpenge-
häuse und Motor sorgt für eine inten-
sive Luftkühlung des Pumpengehäuses.
Ein weiterer Ventilator innerhalb des
Ölkühlers (R) bewirkt die Kühlung des umlaufenden Öles. Das Ventilatorgehäuse bzw. der Ölkühler schützen vor einer
Berührung dieser beiden Ventilatoren.
Ein integriertes Rückschlagventil verhindert ein Belüften des evakuierten Systems nach dem Abstellen der Pumpe, und
es verhindert, daß sich der Förderraum nach dem Abstellen mit Öl vollsaugt, was zu Ölschlägen beim erneuten Start
führen würde.
Ein serienmäßiges Gasballastventil (U) verhindert die Kondensation von Wasserdampf im Pumpeninneren bei
Ansaugung geringer Dampfmengen. Für höheren Wasserdampfanfall kann ein verstärkter Gasballast vorgesehen
werden.
Der Antrieb der Pumpen erfolgt durch angeflanschte Drehstrom-Normmotoren über eine Kupplung.
Zubehör: Bei Bedarf Vakuumregulierventil (ZRV), zusätzliches Rückschlagventil (ZRK), Staubabscheider (ZFP), vakuum-
dichtes Ansaugfilter (ZVF), Motorschutzschalter (ZMS), Stern-Dreieck-Schaltgerät (ZSG), Anlaufentlastung (ZAE) und
Vakuummeter.
Verwendung
Die Vakuumpumpen VCAH und VCEH sind für den Einsatz im gewerblichen Bereich geeignet, d.h. die
Schutzeinrichtungen entsprechen EN DIN 294 Tabelle 4 für Personen ab 14 Jahren.
Die Typen eignen sich zum Evakuieren von geschlossenen Systemen oder für ein Dauervakuum in folgenden
Ansaugdruck-Bereichen:
50 Hz
VCAH: 0,5 bis 130 mbar (abs.) • VCEH: 10 bis 500 mbar (abs.)
60 Hz
VCAH: 0,5 bis 100 mbar (abs.) • VCEH: 10 bis 400 mbar (abs.)
Bei Dauerbetrieb außerhalb dieser Bereiche besteht die Gefahr des Ölverlustes über die Auslaßöffnung. Bei
Evakuierung geschlossener Systeme von Atmosphärendruck auf einen Ansaugdruck nahe dem Enddruck besteht die
Gefahr nicht, solange die oben genannten Bereichs-Obergrenzen innerhalb von 10 Minuten erreicht werden.
Die abgesaugte Luft darf Wasserdampf enthalten, jedoch kein Wasser und andere Flüssigkeiten. Aggres-
sive oder brennbare Gase und Dämpfe dürfen nicht abgesaugt werden. Wasserdampfverträglichkeit siehe
Info I 200.
Bei Förderung von brennbaren oder aggressiven Gasen und Dämpfen mit Sonderausführungen muß die
Sicherheitsanleitung X 2 beachtet werden.
Bei Förderung von Sauerstoff bitte Sicherheitsanleitung X 3 beachten.
Die Umgebungstemperatur und die Ansaugtemperatur muß zwischen 5 und 40° C liegen. Bei Temperatu-
ren außerhalb dieses Bereiches bitten wir um Rücksprache.
Die Standard-Ausführungen dürfen nicht in explosionsgefährdeten Räumen betrieben werden. Spezielle Ausführungen
mit Ex-Schutz-Motor sind lieferbar.
Gegendrücke auf der Auslaßseite sind nur bis zu + 0,1 bar zulässig.
Bei Anwendungsfällen, wo ein unbeabsichtigtes Abstellen oder ein Ausfall der Vakuumpumpe zu einer
Gefährdung von Personen oder Einrichtungen führt, sind entsprechende Sicherheitsmaßnahmen anla-
genseits vorzusehen.
F
E
3
/h
F
O
N
R
B
F
E
A
E
F
F
D
VCAH
VCEH
VCAH 100
M
VCAH 160
VCAH 250
VCEH 100
VCEH 160
VCEH 250
E
E
U
B 190
1.5.2000
Werner Rietschle
GmbH + Co. KG
Postfach 1260
79642 SCHOPFHEIM
GERMANY
0 76 22 / 3 92-0
Fax 0 76 22 / 39 23 00
E-Mail: info@rietschle.com
http://www.rietschle.com

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Rietschle VCAH 100

  • Pagina 1 Ausführungen Diese Betriebsanleitung gilt für fol- VCAH 160 gende ölüberflutete Drehschieber-Va- VCAH 250 kuumpumpen: VCAH 100, VCAH 160, VCAH 250 VCEH 100 (Enddruck 0,5 mbar, abs.) VCEH 160 VCEH 100, VCEH 160, VCEH 250 (Enddruck 10 mbar, abs.) VCEH 250 Das Saugvermögen bei freier Ansau-...
  • Pagina 2 Handhabung und Aufstellung (Bild Bei betriebswarmer Pumpe können die Oberflä- chentemperaturen an den Bauteilen (Q) über 70° C ansteigen. Dort ist eine Berührung zu vermei- den. Filtergehäuse (D), Öl-Einfüllstelle (H), Öl-Schauglas (I), Öl-Ablaß (K, K ), Gasballast (U) und Entölergehäuse (T) müssen leicht zugänglich sein.
  • Pagina 3 (siehe Ölablaßschraube (K )) muß abgelassen werden. Es dürfen nur Schmieröle entsprechend DIN 51 506 Gruppe VC / VCL oder ein von Rietschle freigegebenes synthetisches Öl eingesetzt werden. Die Viskosität des Öles muß ISO-VG 100 nach DIN 51 519 entsprechen.
  • Pagina 4 Entsorgung: Die Verschleißteile (als solche in der Ersatzteil- 60 Hz liste gekennzeichnet) sind Sonderabfall und nach den landes- Breite üblichen Abfallgesetzen zu entsorgen. Höhe Ersatzteillisten: E 190 VCAH 100 - VCAH 250 Öleinfüllmenge E 194 VCEH 100 - VCEH 250 1.2001 / PM6...
  • Pagina 5 These operating instructions concern VCAH 160 the following oil flooded rotary vane VCAH 250 vacuum pumps: VCAH 100, VCAH 160, VCAH 250 VCEH 100 (ultimate vacuum 0.5 mbar abs.) VCEH 160 VCEH 100, VCEH 160, VCEH 250 (ultimate vacuum 10 mbar abs.)
  • Pagina 6 Handling and Setting up (pictures Pumps that have reached operating temperature may have a surface temperature at position (Q) of more than 70°C. WARNING! Do Not Touch. Filter housing (D), oil filler ports (H, H ), oil sight glass (I), oil drain plugs (K, K ), gas ballast (U) and oil separator housing (T) must all be easily accessible.
  • Pagina 7 500 - 2000 operating hours. The oil change times should be shortened if the application is dusty. Drain the oil also from the oil cooler (R) (see oil drain plug (K Only oils corresponding to DIN 51 506 group VC / VCL or a synthetic oil (obtainable from Rietschle) should be used. The viscosity must corre- spond to ISO-VG 100 according to DIN 51 519.
  • Pagina 8 Disposal: The wearing parts (as listed in the spare parts lists) 60 Hz should be disposed of with due regard to health and safety Width regulations. Height Spare parts lists: E 190 VCAH 100 - VCAH 250 E 194 VCEH 100 - VCEH 250 Oil capacity 1.2001 / PM6...
  • Pagina 9: Instruction De Service

    Cette instruction de service concerne VCAH 160 les pompes à vide à palettes lubrifiées VCAH 250 par injection volumétrique suivantes: VCAH 100, VCAH 160, VCAH 250 VCEH 100 (vide limite 0,5 mbar, abs.) VCEH 160 VCEH 100, VCEH 160, VCEH 250 (vide limite 10 mbar, abs.)
  • Pagina 10 Maniement et implantation (photos Pour une pompe en fonctionnement normal, les températures de surface pour les éléments (Q) peuvent dépasser les 70°C. Il faut éviter tout contact avec ces parties. Le carter filtre (D), l’orifice de remplissage d’huile (H), le voyant d’huile (I), les vidanges d’huile (K, K ), le lest d’air (U) et le carter déshuileur (T) doivent être facilement...
  • Pagina 11 L'huile présente dans le radiateur (R), doit également être vidangée (voir vis de vidange (K Seules les huiles de lubrification correspondant à DIN 51 506 groupe VC / VCL, ou les huiles synthétiques recommandées par Rietschle peuvent être utilisées.
  • Pagina 12 Recyclage: Les pièces d’usure (mentionnées sur l’éclaté) cons- 60 Hz tituent des éléments à éliminer suivant les règles en vigueur Largeur dans chaque pays. Hauteur Eclatés: E 190 VCAH 100 - VCAH 250 Charge E 194 VCEH 100 - VCEH 250 1.2001 / PM6...
  • Pagina 13 Queste istruzioni di servizio sono re- VCAH 160 lative alle pompe per vuoto a palette VCAH 250 lubrificate ad olio: VCAH 100, VCAH 160, VCAH 250 VCEH 100 (pressione finale 0,5 mbar ass.) VCEH 160 VCEH 100, VCEH 160, VCEH 250 (pressione finale 10 mbar ass.)
  • Pagina 14 Sistemazione e ubicazione (Fig. Durante il funzionamento le temperature super- ficiali dei componenti (Q) possono superare i 70°C. Evitare quindi ogni contatto. La scatola filtro (D), i punti riempimento olio (H, H ), la spia livello olio (l), lo scarico olio (K, K ) la valvola zavorra gas (U) e la scatola del separatore (T) devono essere facilmente accessibili.
  • Pagina 15 Deve essere scaricato anche l'olio del radiatore olio (R) (vedere vite scarico olio (K Possono essere utilizzati soltanto oli lubrificanti secondo DIN 51 506 Gruppo VC / VCL oppure oli sintetici consentiti dalla Rietschle. La viscosità dell'olio deve essere conforme a ISO-VG 100 secondo DIN 51 519.
  • Pagina 16 Larghezza alle leggi vigenti sui rifiuti. Altezza Liste parti di ricambio: E 190 VCAH 100 - VCAH 250 E 194 VCEH 100 - VCEH 250 Quantità olio 1.2001 / PM6...
  • Pagina 17 VCAH 100 Typer Denne driftsvejledning omfatter føl- VCAH 160 gende olieomløbssmurte lamel- VCAH 250 vakuumpumper: VCAH 100, VCAH 160, VCAH 250 VCEH 100 (sluttryk 0,5 mbar, abs.) VCEH 160 VCEH 100, VCEH 160, VCEH 250 (sluttryk 10 mbar, abs.) VCEH 250...
  • Pagina 18 Håndtering og opstilling (billede driftsvarm pumpe overflade- temperaturen ved (Q) være over 70° C og berø- ring skal derfor undgås. Tilslutningsdæksel (D), oliepåfyldningsstudse (H), olie- skueglas (I), olieaftømningspropper (K,K ), gasballast- ventil (U) og olieudskillelseshus (T) skal være let tilgæn- gelige.
  • Pagina 19 Viskositet skal svare til ISO-VG 100 efter DIN 51 519. Vi anbefaler Rietschle olie: MULTI-LUBE 100 (mineralolie) samt SUPER-LUBE 100 (syntetisk olie). På pumpen er anbragt et skilt (M), hvor olietyper en angivet.
  • Pagina 20 60 Hz Skrotning: Sliddele er specialaffald (se reservedelsliste) og Bredde skal bortskaffes efter gældende nationale regler. Højde Reservedelslister: E 190 VCAH 100 - VCAH 250 E 194 VCEH 100 - VCEH 250 Oliemængde 1.2001 / PM6...
  • Pagina 21 Uitvoeringen Dit bedieningsvoorschrift is geldig voor VCAH 160 de volgende oliegesmeerde schotten- VCAH 250 pompen: VCAH 100, VCAH 160, VCAH 250 VCEH 100 (einddruk 0,5 mbar abs.) VCEH 160 VCEH 100, VCEH 160, VCEH 250 (einddruk 10 mbar abs.) VCEH 250...
  • Pagina 22 Onderhoud en opstelling (figuur Bij een pomp welke op bedrijfstemperatuur is kunnen de delen (Q) een temperatuur bereiken welke boven de 70° C kan liggen. Men dient deze delen niet aan te raken. Filterhuis (D), olievuldop (H), oliepeilglas (I), olie- aftapplug (K,K ), gasballastventiel (U) en oliefilterhuis (T) moeten goed toegankelijk zijn.
  • Pagina 23 )) dient afgetapt worden. Er mogen alleen smeeroliën gebruikt worden die voldoen aan DIN 51 506 groep VC/ VCL of synthetische oliën die door Rietschle zijn goedgekeurd. De viscositeit van de olie moet voldoen aan ISO-VG 100 volgens DIN 51 519.
  • Pagina 24 Afvoer: De slijtdelen (welke in de onderdelenlijst als zodanig 60 Hz weergegeven) vallen niet onder normaal afval en dienen vol- Breedt gens de geldende regels te worden afgevoerd. Hoogte Onderdelenlijst: E 190 VCAH 100 - VCAH 250 E 194 VCEH 100 - VCEH 250 Olievulling 1.2001 / PM6...
  • Pagina 25 VCAH 250 rotativas, de palhetas lubrificadas a óleo: VCEH 100 VCAH 100, VCAH 160, VCAH 250 VCEH 160 (vácuo final de 0,5 mbar abs.) VCEH 100, VCEH 160, VCEH 250 VCEH 250 (vácuo final de 10 mbar abs.) As capacidades de aspiração à...
  • Pagina 26 Manuseamento e Fixação (figuras As bombas de vácuo podem atingir uma tempe- ratura de serviço superior a 70° C no ponto (Q). Aviso! Não tocar. A caixa de filtro (D), o orifício de enchimento de óleo (H), o visor de nível (l), os tampões de drenagem de óleo (K, K ), a válvula de balastro (U) e a caixa do separador de óleo (T) devem estar fácilmente acessíveis.
  • Pagina 27 O óleo do arrefecedor de óleo (R) também tem de ser drenado (veja o tampão de drenagem (K Apenas devem ser utilizados óleos correspondentes à norma DIN 51 506 grupo VC / VCL ou um óleo sintético (adquirível na Rietschle). A viscosidade tem de corresponder à...
  • Pagina 28 Largura normas de saúde e segurança em vigor. Altura Lista de peças: E 190 VCAH 100 - VCAH 250 Capacidade do óleo E 194 VCEH 100 - VCEH 250 1.2001 / PM6...
  • Pagina 29 VCAH 250 rotativas de paletas de lubricación a presión: VCEH 100 VCAH 100, VCAH 160, VCAH 250 VCEH 160 (vacío límite 0,5 mbar abs.) VCEH 100, VCEH 160, VCEH 250 VCEH 250 (vacío límite 10 mbar abs.) Las capacidades de vacío son de...
  • Pagina 30 Manejo y Disposición (fotos Las bombas que han alcanzado su temperatura de servicio pueden tener una temperatura de superficie, en la posición (Q), superior a los 70°C. ¡ATENCIÓN! No tocar. La envuelta del filtro (D), los orificios de llenado de aceite (H), mirilla del aceite (I), tapón descarga del aceite (K, K ), regulador del gas (U) y carcasa del separador de...
  • Pagina 31 Vaciar el aceite del enfriador de aceite (R) (ver tapón del aceite (K Sólo deben utilizarse aceites que corresponden a DIN 51 506 VC / VCL o aceite sintético (que puede adquirirse a Rietschle). La viscosidad debe corresponder a ISO-VG 100 de acuerdo con DIN 51 519.
  • Pagina 32 60 Hz acuerdo con las normas de sanidad y seguridad. Anchura Listado de piezas de recambio: Altura E 190 VCAH 100 - VCAH 250 Capacidad de aceite E 194 VCEH 100 - VCEH 250 1.2001 / PM6...
  • Pagina 33 Typer Denna drift- och skötselinstruktion VCAH 160 omfattar följande oljesmorda lamell- VCAH 250 vakuumpumpar: VCAH 100, VCAH 160, VCAH 250 VCEH 100 (sluttryck 0.5 mbar, abs.) VCEH 160 VCEH 100, VCEH 160, VCEH 250 (sluttryck 10 mbar, abs.) VCEH 250 Den nominella kapaciteten vid fri in- sugning är 100, 160 och 250 m³/h vid...
  • Pagina 34 Hantering och uppställning (bild När pumpen är driftsvarm kan metallytan (Q) vara över 70° C och beröring skall därför und- gås. Filterhus (D), oljepåfyllning (H), oljenivåglas (l), oljeavtappning (K, K ), gasballastventil (U) och oljeseparationshus (T) måste vara lätt tillgängligt. Det skall vara tillräckligt avstånd mellan kylluftstillgång (E) och kylluftsavgång (F) till de omgivande väggarna, så...
  • Pagina 35 (R) skall bytas (töm genom att lossa plugg (K Det skall användas en olja motsvarande DIN 51 506 grupp VC / VCL eller en av Rietschle rekommenderad syntetisk olja. Oljans viskositet skall motsvara ISO-VG 100 enligt DIN 51 519.
  • Pagina 36 50 Hz Längd Skrotning: Slitdelarna är specialavfall (se reservdelslista) och 60 Hz skall deponeras enligt gällande bestämmelser. Bredd Reservdelslista: E 190 VCAH 100 - VCAH 250 Höjd E 194 VCEH 100 - VCEH 250 Oljevolym 1.2001 / PM6...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Vcah 160Vcah 250Vceh 100Vceh 160Vceh 250